All language subtitles for The King of Queens - 06x19 - Precedent Nixin.DVDRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,934 --> 00:00:37,885 Hello? 2 00:00:37,953 --> 00:00:40,154 Oh, hey, Janet. 3 00:00:40,222 --> 00:00:42,172 Yeah, we got our tickets. 4 00:00:42,240 --> 00:00:45,292 Yeah, we can't wait to see you either. 5 00:00:45,360 --> 00:00:47,895 Uh, OK. It's your mom. 6 00:00:47,963 --> 00:00:49,930 She wants to know if we still like corn chex. 7 00:00:51,299 --> 00:00:53,600 Uh, yeah. 8 00:00:53,668 --> 00:00:55,953 Yeah, that's a green light on the corn chex. 9 00:00:56,021 --> 00:00:58,856 OK. Bye-bye, hon. 10 00:00:58,923 --> 00:01:01,459 OK, that's the 14th call about our trip. 11 00:01:01,527 --> 00:01:04,087 You know my mom. She just wants it to be great for us down there. 12 00:01:04,112 --> 00:01:05,213 No, I know. I love your mom. 13 00:01:05,313 --> 00:01:07,031 I just wish she didn't have to work so hard 14 00:01:07,098 --> 00:01:09,399 when we come there. 15 00:01:09,467 --> 00:01:11,869 Hey, maybe this time we can take the burden off her 16 00:01:11,937 --> 00:01:15,072 and stay in a hotel or something. 17 00:01:15,140 --> 00:01:17,941 A hotel. Interesting. 18 00:01:18,009 --> 00:01:18,942 Isn't it? 19 00:01:19,010 --> 00:01:20,450 Yeah. You know what else we could do? 20 00:01:20,475 --> 00:01:23,013 We could smack her in the face with a shovel. 21 00:01:23,081 --> 00:01:25,032 Would you just think of it for a moment? 22 00:01:25,100 --> 00:01:28,402 I mean, we'd see your parents just as much during the day, 23 00:01:28,470 --> 00:01:30,204 get in all that family goodness, 24 00:01:30,272 --> 00:01:31,792 and then at night we'd stay in a hotel. 25 00:01:31,806 --> 00:01:33,007 We have a little privacy, 26 00:01:33,074 --> 00:01:34,976 you know, without all their stuff 27 00:01:35,043 --> 00:01:38,779 that makes us a little crazy. Heh. 28 00:01:38,847 --> 00:01:40,882 Uh, what-what stuff? 29 00:01:40,949 --> 00:01:41,883 Doug, come on. Like-- 30 00:01:41,950 --> 00:01:44,335 like the fact that we can't leave the house after 8:00 31 00:01:44,402 --> 00:01:45,970 because they set the alarm 32 00:01:46,037 --> 00:01:50,540 and it's too complicated to teach us a 4-digit code. 33 00:01:50,608 --> 00:01:53,177 Followed by "pound." 34 00:01:53,244 --> 00:01:54,812 And once that red light is on, 35 00:01:54,879 --> 00:01:55,929 we are stuck there! 36 00:01:55,997 --> 00:01:59,016 Do you know in prison, they call that lockdown? 37 00:01:59,084 --> 00:02:01,185 So now staying at my parents' is like prison? 38 00:02:01,253 --> 00:02:02,352 No, because in prison 39 00:02:02,387 --> 00:02:06,006 you could actually flush the toilet past 8:30. 40 00:02:06,074 --> 00:02:07,154 They're light sleepers, OK? 41 00:02:07,179 --> 00:02:09,247 And by the way, I'm not quite sure prison 42 00:02:13,831 --> 00:02:14,849 this is about you. 43 00:02:14,916 --> 00:02:17,334 You're saying you would actually rather stay 44 00:02:17,402 --> 00:02:20,037 in your parents' retirement complex 45 00:02:20,105 --> 00:02:21,338 than in a beautiful room 46 00:02:21,406 --> 00:02:24,508 stocked with liquor and dirty movies? 47 00:02:33,368 --> 00:02:35,569 No! 48 00:02:35,637 --> 00:02:36,797 But we can't stay in a hotel. 49 00:02:36,805 --> 00:02:38,139 OK? We just can't! 50 00:02:38,174 --> 00:02:39,473 Look, Doug-OK, look, 51 00:02:39,541 --> 00:02:41,775 your mom will be upset for a minute, OK, 52 00:02:41,810 --> 00:02:43,244 but then she'll get over it, 53 00:02:43,312 --> 00:02:45,679 and we're adults here! We're in our thirties. 54 00:02:45,747 --> 00:02:47,248 We're allowed to do this. 55 00:02:47,316 --> 00:02:49,400 It's like that time you finally realized 56 00:02:49,467 --> 00:02:52,419 you can have cookies before dinner. 57 00:02:53,922 --> 00:02:56,189 You told me I couldn't have cookies before dinner. 58 00:02:56,257 --> 00:02:57,992 You can't, OK? 59 00:02:58,060 --> 00:02:59,780 I'm just saying your parents aren't the ones 60 00:02:59,805 --> 00:03:00,728 who are stopping you. 61 00:03:00,795 --> 00:03:02,315 OK, you know what? My head is spinning. 62 00:03:02,380 --> 00:03:04,661 If I go get a cookie right now, what's gonna happen to me? 63 00:03:04,686 --> 00:03:05,799 Doug... 64 00:03:05,851 --> 00:03:08,552 Please, honey, let's just do this this one time, OK? 65 00:03:08,570 --> 00:03:09,720 We set the precedent. 66 00:03:09,787 --> 00:03:11,755 We never have to have this conversation again. 67 00:03:11,823 --> 00:03:13,274 I will dial the number for you, OK? 68 00:03:13,341 --> 00:03:15,301 Your fingers don't even have to touch the buttons. 69 00:03:15,369 --> 00:03:16,370 Please? Come on, honey. 70 00:03:16,437 --> 00:03:17,561 Come on. I'm calling. 71 00:03:18,763 --> 00:03:21,148 All right, all right. Let's do it. 72 00:03:21,216 --> 00:03:24,168 She'll be fine, I promise. 73 00:03:24,235 --> 00:03:25,702 Hey, mom. 74 00:03:25,770 --> 00:03:27,371 Uh, look, Carrie and I were talking, 75 00:03:27,438 --> 00:03:29,306 and we need to tell you something. 76 00:03:29,374 --> 00:03:31,525 Uh, we've... 77 00:03:31,592 --> 00:03:34,594 Kind of turned against the corn chex. 78 00:03:40,201 --> 00:03:42,102 You know what skill I realized I have? 79 00:03:42,170 --> 00:03:43,971 I can tell who's doing the voice-over 80 00:03:44,038 --> 00:03:45,072 on any commercial. 81 00:03:45,140 --> 00:03:47,375 And I'm not talkin' James Earl Jones for verizon. 82 00:03:47,442 --> 00:03:48,942 All right? That's kid stuff. 83 00:03:49,010 --> 00:03:52,079 I'm talkin' Lisa kudrow for aquafina. 84 00:03:52,147 --> 00:03:54,581 Yeah, it's her. 85 00:03:54,649 --> 00:03:55,800 You wanna talk skills? 86 00:03:55,867 --> 00:03:59,503 I can always tell whether a dog is a girl or a boy. 87 00:03:59,571 --> 00:04:01,011 You mean, without looking underneath? 88 00:04:01,079 --> 00:04:02,639 Yeah, see, that's what makes it a skill. 89 00:04:02,664 --> 00:04:05,243 See, otherwise, it's just looking. 90 00:04:06,360 --> 00:04:08,562 Wow, I really missed these conversations 91 00:04:08,629 --> 00:04:10,130 when we were separated. 92 00:04:10,198 --> 00:04:13,283 What's her problem? She ain't got no skills? 93 00:04:13,351 --> 00:04:14,335 She's just mad 94 00:04:14,403 --> 00:04:16,243 'cause I'm making her go skiing for a vacation. 95 00:04:16,268 --> 00:04:17,471 Oh, it's too damn cold. 96 00:04:17,539 --> 00:04:19,790 Hey, when are you guys going on vacation? 97 00:04:19,857 --> 00:04:21,642 Next week. He's dragging me up to some lodge in Vermont. 98 00:04:21,709 --> 00:04:22,749 Yeah, it's gonna be great. 99 00:04:22,784 --> 00:04:23,884 Fun for us and fun for them 100 00:04:23,952 --> 00:04:26,814 to see what black people look like. 101 00:04:26,882 --> 00:04:29,383 Um, Doug, come with me to the salad bar. 102 00:04:29,451 --> 00:04:30,934 What? 103 00:04:31,002 --> 00:04:33,471 Come with me to the salad bar. 104 00:04:33,538 --> 00:04:36,740 Uh, I don't eat the salad when it's brought to me. 105 00:04:36,807 --> 00:04:39,276 Definitely not makin' a special trip for it. 106 00:04:39,344 --> 00:04:41,295 They have a taco section. 107 00:04:41,363 --> 00:04:43,030 Really? Mm-hmm. 108 00:04:48,536 --> 00:04:50,804 OK, where-where's the taco section? 109 00:04:50,872 --> 00:04:52,506 Listen, I lied, OK? 110 00:04:52,574 --> 00:04:55,775 You lied? OK, I'm a person. 111 00:04:55,843 --> 00:04:57,929 Doug, listen to me. Deacon and Kelly 112 00:04:57,996 --> 00:05:01,498 are going on vacation the same time as us. 113 00:05:01,566 --> 00:05:03,167 So? So if we talk them into going 114 00:05:03,235 --> 00:05:05,285 to Florida with us instead, 115 00:05:05,353 --> 00:05:07,121 we can't stay at your parents' house. 116 00:05:07,188 --> 00:05:08,548 They don't have enough room for us! 117 00:05:08,573 --> 00:05:10,357 We have to stay in a hotel! 118 00:05:10,425 --> 00:05:12,592 You see? That way, your parents are not offended, 119 00:05:12,660 --> 00:05:14,094 and we set our precedent, 120 00:05:14,162 --> 00:05:15,695 and everybody's happy! 121 00:05:15,763 --> 00:05:16,883 Oh, my God, they're looking. 122 00:05:16,931 --> 00:05:19,116 Get some salad, get some salad. 123 00:05:19,184 --> 00:05:21,768 OK, but Deacon and Kelly aren't gonna change their vacation 124 00:05:21,836 --> 00:05:23,170 just so we don't have to stay at my parents'. 125 00:05:23,238 --> 00:05:25,039 I know. We don't tell them that part. 126 00:05:25,106 --> 00:05:27,824 We just say, "you know, we haven't all gone away together 127 00:05:27,892 --> 00:05:29,560 since you guys got back together", 128 00:05:29,628 --> 00:05:31,194 how it's all about the foursome, 129 00:05:31,263 --> 00:05:32,563 blah, blah, blah. 130 00:05:32,631 --> 00:05:34,231 Kelly doesn't wanna go to Vermont anyway. 131 00:05:34,256 --> 00:05:35,766 She'll be all over this! 132 00:05:35,833 --> 00:05:36,917 This could work. 133 00:05:36,985 --> 00:05:38,368 Hey, what are you doing? 134 00:05:38,436 --> 00:05:40,396 I- I don't know. I panicked. I went all baby corn. 135 00:05:40,464 --> 00:05:42,584 All right, put some dressing on, put some dressing on! 136 00:05:42,609 --> 00:05:44,008 OK. All right, let's do this. 137 00:05:44,076 --> 00:05:45,398 But don't sit too close to me, 'cause I'm 138 00:05:45,411 --> 00:05:47,091 gonna accidentally knock this on the floor. 139 00:05:47,116 --> 00:05:48,049 OK. Come on. 140 00:05:52,834 --> 00:05:54,668 So, look at us, 141 00:05:54,736 --> 00:05:56,570 all four of us together. 142 00:05:56,638 --> 00:05:58,672 This is great. This is great. 143 00:05:58,740 --> 00:06:00,574 I wonder what else we could do? 144 00:06:03,612 --> 00:06:05,979 You see? I told you this would work out. 145 00:06:06,047 --> 00:06:07,367 I guess your mother didn't take us 146 00:06:07,392 --> 00:06:09,426 staying at the hotel too hard, huh? 147 00:06:12,270 --> 00:06:14,388 I said, "huh?" 148 00:06:16,491 --> 00:06:18,959 Oh, my God! 149 00:06:19,027 --> 00:06:21,595 I tried to tell her. I couldn't! 150 00:06:21,663 --> 00:06:22,880 There they are! 151 00:06:22,948 --> 00:06:24,965 Hi, kids! Hi! Hey! 152 00:06:25,033 --> 00:06:27,301 Ohh! Hi! 153 00:06:27,368 --> 00:06:29,136 Hi, how you doin', dad? Nice to see you. 154 00:06:29,203 --> 00:06:31,371 Hi, sweetheart. Hi. 155 00:06:31,440 --> 00:06:32,506 You kids look great! 156 00:06:32,574 --> 00:06:34,207 Don't they look great, Joe? 157 00:06:34,476 --> 00:06:36,036 Why aren't you standing under the chute 158 00:06:36,061 --> 00:06:37,594 where the bags come out? What? 159 00:06:37,612 --> 00:06:38,972 Now we'll be stuck at the other end 160 00:06:38,997 --> 00:06:40,080 of the carousel in Siberia! 161 00:06:40,148 --> 00:06:41,108 Get comfortable, people. 162 00:06:41,149 --> 00:06:42,269 We're gonna be here all day. 163 00:06:42,284 --> 00:06:44,084 We're not gonna be here all day. 164 00:06:44,152 --> 00:06:46,687 No, we're not, because I'm gonna shimmy my way under the chute. 165 00:06:46,755 --> 00:06:48,755 Doug, you see one of those sittin' around, grab it. 166 00:06:48,822 --> 00:06:50,140 I'm not coughing up 2 bucks 167 00:06:50,208 --> 00:06:52,426 for a glorified shopping cart. 168 00:06:52,494 --> 00:06:54,561 You kids must be tired. 169 00:06:54,629 --> 00:06:55,869 We'll go home, we'll have lunch, 170 00:06:55,930 --> 00:06:57,998 and then you can take a nice nap. 171 00:06:58,065 --> 00:07:00,734 Oh, by the way, good news. 172 00:07:00,886 --> 00:07:03,254 Costco was willing to swap the corn chex 173 00:07:03,321 --> 00:07:05,622 for the rice chex even-Stevens. 174 00:07:05,690 --> 00:07:07,708 Whew! Crisis averted! 175 00:07:07,776 --> 00:07:09,876 Yeah! Yeah. 176 00:07:09,944 --> 00:07:11,595 Isn't that your friend Deacon? 177 00:07:11,663 --> 00:07:14,114 Who? Which one? 178 00:07:14,182 --> 00:07:16,266 Right there, next to Kelly. 179 00:07:17,034 --> 00:07:18,274 I don't know what you're sayin'. 180 00:07:18,286 --> 00:07:20,687 I really don't. 181 00:07:20,755 --> 00:07:22,122 Um, here's the thing: 182 00:07:22,190 --> 00:07:23,824 Yeah, we, uh-- 183 00:07:23,892 --> 00:07:25,959 we all decided to go on vacation together. 184 00:07:26,027 --> 00:07:28,027 We know you don't have the room for all four of us, 185 00:07:28,052 --> 00:07:29,547 so we're just gonna stay at a hotel. 186 00:07:29,614 --> 00:07:31,114 No big whoop. 187 00:07:32,634 --> 00:07:33,800 Oh. 188 00:07:34,753 --> 00:07:36,703 You look so pretty. 189 00:07:42,510 --> 00:07:44,844 Well, that was the worst car ride ever. 190 00:07:44,912 --> 00:07:47,947 What? I don't think your mother took it that bad. 191 00:07:48,015 --> 00:07:50,050 She refused to put on her seat belt. 192 00:07:50,118 --> 00:07:53,186 She said, "what's the point?" 193 00:07:53,254 --> 00:07:54,755 OK, she was a little rattled, 194 00:07:54,822 --> 00:07:56,089 but she'll get over it, OK? 195 00:07:56,158 --> 00:07:58,609 Honey, come on. Please just remember why we're doing this. 196 00:07:58,677 --> 00:08:00,844 I mean, look around. 197 00:08:00,912 --> 00:08:03,013 We are in a hotel room 198 00:08:03,081 --> 00:08:05,549 in Florida. OK? 199 00:08:05,617 --> 00:08:06,850 I mean, look at this. Look. 200 00:08:06,918 --> 00:08:10,220 We got a TV that swivels... 201 00:08:10,288 --> 00:08:13,140 And some painting of some... 202 00:08:13,207 --> 00:08:15,976 Mystical dolphins... 203 00:08:16,044 --> 00:08:17,678 And when we get bored lookin' at that, 204 00:08:17,746 --> 00:08:18,812 we can go downstairs 205 00:08:18,880 --> 00:08:21,148 and have a little drink at cap'n Toby's. 206 00:08:22,516 --> 00:08:23,817 Actually, I saw that they let you 207 00:08:23,885 --> 00:08:25,585 throw your peanut shells on the ground. 208 00:08:25,653 --> 00:08:29,056 I've always wanted to try that. 209 00:08:29,123 --> 00:08:31,892 You see? Now you're thinkin', honey! 210 00:08:31,960 --> 00:08:33,760 OK. So what do you wanna do first? 211 00:08:33,828 --> 00:08:35,128 Anything. Just name it. 212 00:08:35,196 --> 00:08:37,130 Anything? Anything. 213 00:08:37,198 --> 00:08:40,433 You'd watch a movie starring the rock with me? 214 00:08:40,501 --> 00:08:42,786 I would love to. 215 00:08:46,474 --> 00:08:48,041 Hey! Hello. Hey. 216 00:08:48,109 --> 00:08:49,443 Nice hotel you picked. 217 00:08:49,510 --> 00:08:51,645 Uh, the air-conditioning in our room? 218 00:08:51,713 --> 00:08:53,847 Not working. 219 00:08:53,914 --> 00:08:56,367 Oh, well, maybe you should call downstairs-- 220 00:08:56,434 --> 00:08:58,274 and get another room? Yeah, already tried that. 221 00:08:58,299 --> 00:09:00,971 They're all booked. 222 00:09:01,039 --> 00:09:03,407 You know where you don't need air-conditioning? 223 00:09:03,475 --> 00:09:05,108 Vermont. 224 00:09:14,235 --> 00:09:18,522 I'm sure sometimes you need air-conditioning in Vermont. 225 00:09:18,590 --> 00:09:21,025 Yeah, I think you do. I think he's just exaggerating. 226 00:09:21,092 --> 00:09:22,132 All right, honey, come on. 227 00:09:22,160 --> 00:09:23,927 You pick a little snack from the mini-bar, 228 00:09:23,995 --> 00:09:26,296 and let's watch the rock 229 00:09:26,364 --> 00:09:29,382 be a neurosurgeon who saves the president. 230 00:09:43,731 --> 00:09:46,967 Spring break 2004 is on! 231 00:09:48,636 --> 00:09:50,236 All right, here's how this works, people. 232 00:09:50,303 --> 00:09:52,004 I call your school, you pound a beer 233 00:09:52,072 --> 00:09:54,507 and scream like hell! Are we ready? 234 00:09:56,994 --> 00:09:59,980 I can't hear you! 235 00:10:00,047 --> 00:10:02,116 That's crazy. How can he not hear that? 236 00:10:03,935 --> 00:10:05,685 I'll just turn it up a little bit. 237 00:10:05,753 --> 00:10:06,786 There you go. 238 00:10:06,854 --> 00:10:09,389 Michigan state! 239 00:10:11,926 --> 00:10:14,861 University of Maryland! 240 00:10:16,330 --> 00:10:17,397 OK, well, 241 00:10:17,465 --> 00:10:20,668 there's 9.95 I'll never see again. 242 00:10:22,570 --> 00:10:24,204 Yeah? 243 00:10:27,575 --> 00:10:31,611 You know where kids don't go for spring break? 244 00:10:31,679 --> 00:10:33,447 Vermont. 245 00:10:40,521 --> 00:10:42,522 University of Texas! 246 00:10:46,794 --> 00:10:48,278 Honey, come on. It's not that bad. 247 00:10:48,346 --> 00:10:51,348 Look at it this way. We have our own disco in the room! 248 00:10:51,416 --> 00:10:53,150 Huh? Come on! 249 00:10:53,217 --> 00:10:54,651 Shake that thing, baby! 250 00:10:54,986 --> 00:10:55,619 I don't really- do it for me, for me! 251 00:10:55,686 --> 00:10:56,870 You know I love it! You know I love it! 252 00:10:56,937 --> 00:10:57,871 Come on, do it for me! 253 00:10:57,938 --> 00:10:59,018 Do it for me, do it for me! 254 00:10:59,085 --> 00:11:00,520 Come on, shake it! Shake that thing! 255 00:11:00,587 --> 00:11:02,942 Shake that thing! Shake that thing! 256 00:11:03,011 --> 00:11:04,444 Yeah! Yeah! 257 00:11:04,512 --> 00:11:05,845 I don't wanna, I don't wanna! 258 00:11:05,913 --> 00:11:07,080 I- you know, I wanna relax. 259 00:11:07,148 --> 00:11:08,631 You wanna relax? OK, how 'bout this? 260 00:11:08,699 --> 00:11:10,579 How 'bout this? We just freshen up a little bit, 261 00:11:10,604 --> 00:11:13,303 we go downstairs, we tip one back with cap'n Toby? 262 00:11:13,370 --> 00:11:15,138 Come on, let's freshen up. Come on. 263 00:11:15,205 --> 00:11:16,306 All right. 264 00:11:22,980 --> 00:11:24,080 What happened? 265 00:11:24,149 --> 00:11:27,284 There's a bat in there. What?! 266 00:11:27,352 --> 00:11:28,986 There is a bat in the bathroom! 267 00:11:29,053 --> 00:11:30,620 No! 268 00:11:30,688 --> 00:11:34,307 I'm sorry. Did you say no? 269 00:11:34,375 --> 00:11:37,060 Doug, how can there be a bat in the bathroom? 270 00:11:37,128 --> 00:11:39,012 It's probably just a moth or something. 271 00:11:40,448 --> 00:11:41,381 Ay-yi-yi. 272 00:11:42,883 --> 00:11:44,350 OK, um, 273 00:11:44,419 --> 00:11:47,687 there's a bat in the bathroom... 274 00:11:47,755 --> 00:11:49,589 And he's a big 'un. 275 00:11:49,657 --> 00:11:51,625 Let's not panic, let's not panic. 276 00:11:51,692 --> 00:11:53,160 I will just call downstairs, 277 00:11:53,227 --> 00:11:56,329 and we will just get this taken care of right away. 278 00:11:58,316 --> 00:12:00,517 Yeah, hi. Um... 279 00:12:00,584 --> 00:12:02,285 We have a bat in our bathroom. 280 00:12:04,322 --> 00:12:05,389 No, it-- 281 00:12:05,456 --> 00:12:07,391 no, I'm sure you get a lot of prank phone calls 282 00:12:07,458 --> 00:12:08,558 from the spring breakers, 283 00:12:08,626 --> 00:12:10,260 but I'm serious. We really-- 284 00:12:12,463 --> 00:12:14,364 okey-doke. 285 00:12:14,432 --> 00:12:15,465 What did they say? 286 00:12:15,500 --> 00:12:17,250 He told me to have another Heineken, 287 00:12:17,318 --> 00:12:19,035 and he hung up on me. 288 00:12:19,103 --> 00:12:21,688 This is ridiculous. I'm going in there myself. 289 00:12:24,325 --> 00:12:25,965 What are you gonna do with the hair spray? 290 00:12:25,990 --> 00:12:27,211 I'm gonna spray him, OK? 291 00:12:27,278 --> 00:12:28,695 Maybe it'll kill him. 292 00:12:28,763 --> 00:12:31,197 Maybe it'll just freeze his wings out like that. 293 00:12:32,766 --> 00:12:33,446 Wait, wait, wait! 294 00:12:33,501 --> 00:12:35,552 Take these. Wear these for protection. 295 00:12:39,874 --> 00:12:41,708 Now the bat's gonna think I'm Elton John. 296 00:12:41,776 --> 00:12:44,177 Look, just wear them, please! 297 00:13:00,227 --> 00:13:01,512 Did you get him? 298 00:13:01,579 --> 00:13:03,263 I got him angry. 299 00:13:05,667 --> 00:13:07,150 Piedmont college! Ohh. 300 00:13:10,104 --> 00:13:11,638 Will somebody please shake that thing 301 00:13:11,706 --> 00:13:14,558 and get it over with?! 302 00:13:16,544 --> 00:13:20,447 So how are things at your hotel? 303 00:13:20,515 --> 00:13:24,784 There was a goat swimming in the pool this morning. 304 00:13:24,853 --> 00:13:27,053 Doug's really enjoying that mini-bar, aren't you, honey? 305 00:13:27,078 --> 00:13:29,205 What did you end up settling on? M&ms? 306 00:13:29,273 --> 00:13:30,993 What are you doing eatin' from the mini-bar? 307 00:13:31,018 --> 00:13:32,225 You can buy m&ms at walgreen's 308 00:13:32,292 --> 00:13:34,260 for a third of the price! 309 00:13:34,328 --> 00:13:36,328 I think I have some chocolate chips in the kitchen. 310 00:13:36,353 --> 00:13:38,264 I could put some in a baggie for you. 311 00:13:38,332 --> 00:13:40,133 Oh, that's OK. Thank you. 312 00:13:40,201 --> 00:13:41,668 All right. 313 00:13:41,736 --> 00:13:43,403 You know, Kelly, darling, if you're tired, 314 00:13:43,471 --> 00:13:45,138 you could take a nap in the guest room. 315 00:13:45,206 --> 00:13:47,440 Somebody might as well use it. 316 00:13:49,827 --> 00:13:51,428 Your parents have a guest room? 317 00:13:51,579 --> 00:13:53,513 What are you doing at the hotel? Save yourselves. 318 00:13:53,581 --> 00:13:55,248 Hell, no, if we have to suffer, 319 00:13:55,315 --> 00:13:57,183 they have to suffer, too. 320 00:13:57,251 --> 00:14:00,036 Don't worry. We're not staying here. 321 00:14:00,104 --> 00:14:01,384 All right, whatever. Deac, here. 322 00:14:01,409 --> 00:14:02,760 Help me clear. 323 00:14:07,528 --> 00:14:10,663 You know, maybe we should move out of the hotel and stay here. 324 00:14:10,731 --> 00:14:12,366 No! I don't want to. 325 00:14:12,433 --> 00:14:13,700 Well, I kind of do. 326 00:14:13,768 --> 00:14:15,135 Uh, Doug, 327 00:14:15,203 --> 00:14:18,272 let's remember why we're doing this. OK? 328 00:14:18,339 --> 00:14:20,073 We are setting a precedent 329 00:14:20,141 --> 00:14:22,609 to stay in a hotel. 330 00:14:22,676 --> 00:14:25,112 No one said it was gonna be easy. 331 00:14:25,413 --> 00:14:27,497 You did. 332 00:14:27,565 --> 00:14:30,125 You said as long as we got Deacon and Kelly to come down with us, 333 00:14:30,150 --> 00:14:32,118 we'd be home free. 334 00:14:34,939 --> 00:14:36,973 What I just heard 335 00:14:37,041 --> 00:14:39,542 did not make me happy. 336 00:14:39,610 --> 00:14:43,162 Oh, 'cause you're taking it completely out of context. 337 00:14:43,230 --> 00:14:45,750 You invited us down here just so you wouldn't have to spend time 338 00:14:45,775 --> 00:14:46,799 with your in-laws? 339 00:14:46,867 --> 00:14:48,201 No. We invited you here 340 00:14:48,269 --> 00:14:50,136 because we are a foursome. 341 00:14:50,204 --> 00:14:52,672 Yeah, see, that's funny, 'cause what I heard 342 00:14:52,740 --> 00:14:54,260 was that I'm not skiing down a mountain 343 00:14:54,308 --> 00:14:56,409 of freshly packed snow with the wind in my face 344 00:14:56,477 --> 00:14:59,012 because you wanted to set a precedent. 345 00:14:59,080 --> 00:15:01,164 And because we're a foursome! 346 00:15:01,231 --> 00:15:03,967 Why does nobody remember this?! 347 00:15:04,035 --> 00:15:06,753 Kids, should I make something for lunch, 348 00:15:06,821 --> 00:15:08,781 or have you made other arrangements for that, too? 349 00:15:08,790 --> 00:15:10,123 You-you know what, Mrs. Heffernan? 350 00:15:10,191 --> 00:15:12,292 If that guest room is still available, 351 00:15:12,359 --> 00:15:14,360 we'd love to use it tonight. 352 00:15:14,428 --> 00:15:16,429 That would be wonderful! 353 00:15:16,497 --> 00:15:19,299 You've made me very, very happy. 354 00:15:30,578 --> 00:15:32,312 Well... 355 00:15:32,380 --> 00:15:34,514 Brunch was nice. 356 00:15:39,036 --> 00:15:41,721 Now, you ready for a little dessert? 357 00:15:44,475 --> 00:15:47,710 'Cause I'm gonna get on you like hot fudge. 358 00:15:47,778 --> 00:15:48,861 What is wrong with you, OK? 359 00:15:48,929 --> 00:15:51,431 There's a bat in our bathroom! 360 00:15:51,499 --> 00:15:53,766 And there's gonna be some lovin' in the bedroom. 361 00:15:53,835 --> 00:15:55,836 Stop it, OK?! 362 00:15:55,903 --> 00:15:57,938 Have you noticed anything that's gone on here?! 363 00:15:58,005 --> 00:15:59,473 I mean, my mother hates us. 364 00:15:59,540 --> 00:16:01,207 Our best friends hate us. 365 00:16:01,275 --> 00:16:02,726 This trip has turned evil! 366 00:16:02,877 --> 00:16:04,945 OK, and for what? What's it all for? 367 00:16:05,713 --> 00:16:08,731 For the precedent? Ohh! 368 00:16:08,799 --> 00:16:10,283 Would you stop with that precedent! 369 00:16:10,434 --> 00:16:14,570 I'm not even entirely sure what it means. 370 00:16:14,638 --> 00:16:16,790 It means sweet freedom! 371 00:16:16,858 --> 00:16:18,298 Oh, my God, are you really telling me 372 00:16:18,323 --> 00:16:21,278 you can't spend 3 days with my parents? 373 00:16:21,345 --> 00:16:23,529 Let me fill you in on something. 374 00:16:23,597 --> 00:16:24,798 I live every second of my life 375 00:16:24,866 --> 00:16:27,166 with an old man who gets cereal 376 00:16:27,234 --> 00:16:31,705 by digging his ape-like hands right into the box! 377 00:16:31,772 --> 00:16:34,808 All right, you don't need to bring my father into this, OK? 378 00:16:34,875 --> 00:16:35,859 Oh, don't I? 379 00:16:35,926 --> 00:16:37,927 This is a man who canceled our cable 380 00:16:37,995 --> 00:16:41,597 because they wouldn't pay him every time they ran the movie Arthur! 381 00:16:46,420 --> 00:16:48,538 Come on, he's not that bad, Doug. I mean-- 382 00:16:48,605 --> 00:16:50,974 no, you know what? That's it. 383 00:16:51,041 --> 00:16:52,142 What-what are you doing? 384 00:16:52,210 --> 00:16:54,311 I'm packing. We're staying at my parents' house 385 00:16:54,378 --> 00:16:55,312 like we should've in the first place. 386 00:16:55,379 --> 00:16:57,029 No, Doug, we can't! Deacon and Kelly 387 00:16:57,097 --> 00:16:59,299 are staying in their guest bedroom anyway! 388 00:16:59,367 --> 00:17:01,084 That's all right. You know what? We'll sleep on the floor, 389 00:17:01,152 --> 00:17:03,003 or we'll sleep in the bed with my parents. 390 00:17:03,070 --> 00:17:05,021 God, my mother would love that. 391 00:17:09,293 --> 00:17:10,309 So, you got your water, 392 00:17:10,461 --> 00:17:11,995 and here are some extra pillows, 393 00:17:12,063 --> 00:17:14,497 and I put some tangerines in your room. 394 00:17:14,565 --> 00:17:16,765 Now, they told me at the market that they were seedless, 395 00:17:16,790 --> 00:17:19,068 so if they're not, I wanna know about it. 396 00:17:19,136 --> 00:17:20,620 Everything's great. Thank you. 397 00:17:20,688 --> 00:17:21,848 We'll see you in the morning. 398 00:17:21,873 --> 00:17:24,791 Good night. How are you two doin'? 399 00:17:24,858 --> 00:17:26,926 Great. Good. 400 00:17:26,994 --> 00:17:29,645 I'm so happy you're here. 401 00:17:29,713 --> 00:17:31,681 I love you both. 402 00:17:37,955 --> 00:17:39,822 System armed. 403 00:17:39,890 --> 00:17:43,460 Remember, don't open any doors or windows. 404 00:17:43,528 --> 00:17:44,861 Okey-doke. 405 00:17:52,803 --> 00:17:55,756 It's still a little light out. 406 00:17:56,657 --> 00:17:58,441 It's bedtime. 407 00:18:19,897 --> 00:18:21,681 What are you doing? I have to pee. 408 00:18:21,749 --> 00:18:23,533 Remember, don't flush. 409 00:18:23,600 --> 00:18:24,634 Oh, come on. 410 00:18:24,701 --> 00:18:27,253 Carrie, it's almost 9:15. 411 00:18:27,321 --> 00:18:28,621 Just... 412 00:18:28,689 --> 00:18:30,523 Pee in the tub. 413 00:18:36,614 --> 00:18:40,584 I am not going to pee in the tub, OK? 414 00:18:40,651 --> 00:18:41,891 I begged you to go after dinner! 415 00:18:41,916 --> 00:18:43,369 I didn't have to go then! 416 00:18:43,437 --> 00:18:45,317 Well, then, you know what, you lost your chance! 417 00:18:45,342 --> 00:18:46,909 Fine. I'll hold it. 418 00:18:47,657 --> 00:18:49,377 No, I can't hold it. I gotta go, I gotta go. 419 00:18:49,402 --> 00:18:51,227 Whoa! Whoa, whoa. Wait a second! 420 00:18:51,295 --> 00:18:53,079 Look, the rec center down the hall 421 00:18:53,146 --> 00:18:54,306 is open till 10:00, all right? 422 00:18:54,331 --> 00:18:56,199 They got a beautiful bathroom. 423 00:18:56,267 --> 00:18:58,768 What? Doug, we can't open the door. 424 00:18:58,836 --> 00:19:00,737 The frickin' alarm is on! 425 00:19:02,590 --> 00:19:05,525 I may know the code. 426 00:19:05,593 --> 00:19:07,377 What? 427 00:19:07,445 --> 00:19:08,525 I heard my parents talking, 428 00:19:08,545 --> 00:19:10,947 and I'm pretty sure it's my birthday. 429 00:19:11,015 --> 00:19:12,215 Well, what are you waiting for? 430 00:19:12,240 --> 00:19:13,716 Let's go! Open the door! 431 00:19:13,784 --> 00:19:15,824 But you go out, you do your business, you come back. 432 00:19:15,849 --> 00:19:17,620 No one has to know. Fine! 433 00:19:17,688 --> 00:19:19,556 All right. 434 00:19:19,623 --> 00:19:21,458 My birthday's, uh, 435 00:19:21,525 --> 00:19:26,362 February 9, 1965. 436 00:19:26,430 --> 00:19:28,364 What are you doing? I'm loosening up my fingers! 437 00:19:28,432 --> 00:19:29,566 All right, come on. 438 00:19:29,583 --> 00:19:31,334 OK... 439 00:19:31,402 --> 00:19:33,886 That's, uh, 2... 440 00:19:33,954 --> 00:19:34,654 Wait a second. That is my birthday, right? 441 00:19:34,806 --> 00:19:36,166 Doug, you don't know your birthday? 442 00:19:36,207 --> 00:19:37,707 I blanked out. Excuse me! 443 00:19:37,775 --> 00:19:39,142 OK, come on. 444 00:19:41,679 --> 00:19:45,582 2... 9... 6... 5... 445 00:19:45,650 --> 00:19:47,984 Pound. 446 00:19:48,052 --> 00:19:50,086 System disarmed. 447 00:19:50,154 --> 00:19:52,438 Honey, I love you! 448 00:19:52,506 --> 00:19:54,040 I love you, too. Pee like the wind. 449 00:19:54,108 --> 00:19:55,291 All right, all right. 450 00:19:55,359 --> 00:19:57,160 Intruder detected. 451 00:19:57,228 --> 00:19:59,329 Oh, my God! What's going on?! I did it right! 452 00:19:59,396 --> 00:20:02,498 Is everybody OK?! 453 00:20:02,566 --> 00:20:03,716 What happened?! 454 00:20:03,784 --> 00:20:04,864 I saw the alarm switch off! 455 00:20:04,918 --> 00:20:07,920 I hit the panic button! There's somebody in here! 456 00:20:07,988 --> 00:20:09,472 Ma-- 457 00:20:09,540 --> 00:20:10,860 there's nobody in here, all right? 458 00:20:10,885 --> 00:20:12,074 I punched in the code. 459 00:20:12,142 --> 00:20:13,593 Why would you do that?! 460 00:20:13,661 --> 00:20:17,463 Oh, great. Now I gotta pay $25. 461 00:20:17,531 --> 00:20:18,611 Everyone all right in here? 462 00:20:18,679 --> 00:20:19,962 Should I call the real cops? 463 00:20:20,030 --> 00:20:22,101 Loo-no. 464 00:20:22,169 --> 00:20:24,336 Everything's fine, OK? It was an accident. 465 00:20:24,404 --> 00:20:25,844 Why would you fiddle with the alarm?! 466 00:20:25,869 --> 00:20:28,157 You know it's very complicated! 467 00:20:28,225 --> 00:20:30,994 You know where they don't fiddle with the alarm? 468 00:20:32,963 --> 00:20:34,323 All right, people, it's after 9:00. 469 00:20:34,348 --> 00:20:36,016 Back to bed. Let's go. 470 00:20:39,486 --> 00:20:42,205 I just wanted to stay in a hotel. 471 00:20:47,244 --> 00:20:49,295 I got the food. 472 00:20:50,564 --> 00:20:52,165 You know, with the AC working, 473 00:20:52,233 --> 00:20:54,200 I'm not hatin' being back here. 474 00:20:55,936 --> 00:20:57,570 Kell? 475 00:21:07,414 --> 00:21:10,716 OK, girls, time to get those t-shirts wet! 476 00:21:27,101 --> 00:21:29,468 Kelly? 477 00:21:29,536 --> 00:21:32,805 Woman, put a damn towel around yourself! 33721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.