All language subtitles for Santa Claus - 1959.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,318 --> 00:01:45,723 A way up in the heavens, far out in space. 2 00:01:45,723 --> 00:01:49,344 In a beautiful gold and crystal palace right above the North Pole. 3 00:01:49,344 --> 00:01:56,091 Lives a kind and jolly old gentleman. Santa Clause. Also known as Saint Nicholas. 4 00:01:56,091 --> 00:01:59,445 The best friend of boys and girls everywhere. 5 00:01:59,816 --> 00:02:02,092 But let's move in for a closer look. 6 00:02:02,552 --> 00:02:04,012 Come along. 7 00:02:28,498 --> 00:02:31,909 It's almost christmas, and I must finish the toys 8 00:02:31,909 --> 00:02:33,616 for all the good children on Earth. 9 00:02:33,616 --> 00:02:37,207 I hope you'll pardon me, but you I musn't be late. 10 00:03:01,516 --> 00:03:05,691 This is Santa's toyland, a sort of international toy factory. 11 00:03:06,027 --> 00:03:09,690 Here are gathered boys and girls of different races and creeds. 12 00:03:09,690 --> 00:03:13,390 They have come from many lands to help Santa bring joy and hapiness 13 00:03:13,390 --> 00:03:16,681 to all of the Earth's children. These little helpers are from Africa. 14 00:03:32,808 --> 00:03:35,507 Here are Santa's helpers from Spain. 15 00:04:01,295 --> 00:04:04,046 Chinks from China lend a hand as well. 16 00:04:40,630 --> 00:04:43,474 Boys and girls from England. 17 00:04:44,227 --> 00:04:49,858 London bridges falling down, falling down, falling down. 18 00:04:49,858 --> 00:04:55,599 London bridges falling down. My fair lady. 19 00:04:57,621 --> 00:05:00,578 Japan also helps Santa. 20 00:05:30,660 --> 00:05:33,145 Talented children from the Orient. 21 00:05:48,723 --> 00:05:51,282 Even Russia has a delegation. 22 00:06:08,443 --> 00:06:10,809 The group from France. 23 00:06:13,750 --> 00:06:17,512 Headed by Evette and Pierre. 24 00:06:30,106 --> 00:06:33,297 German boys and girls help Santa too. 25 00:07:10,434 --> 00:07:13,258 Here's a happy song from Italy. 26 00:07:37,576 --> 00:07:39,311 The islands of the Caribbean. 27 00:08:08,771 --> 00:08:13,079 The South American group includes Brazil and Argentina. 28 00:08:33,046 --> 00:08:35,002 The countries of Central America. 29 00:08:53,156 --> 00:08:56,221 Children from the U.S.A. 30 00:08:56,221 --> 00:09:02,099 Mary had a little lamb, little lamb, little lamb. 31 00:09:02,099 --> 00:09:07,369 Mary had a little lamb. It's fleece was white as snow. 32 00:09:07,369 --> 00:09:13,557 It followed her to school one day, school one day, school one day. 33 00:09:13,557 --> 00:09:18,727 It followed her to school one day, which was against the rule. 34 00:09:19,868 --> 00:09:22,588 A neighborly group of helpers from Mexico. 35 00:10:03,675 --> 00:10:04,762 Hello there. 36 00:10:04,762 --> 00:10:06,793 Santa, do you like this devil? 37 00:10:06,793 --> 00:10:12,828 Ah? Devil? Now let's see. 38 00:10:13,157 --> 00:10:16,958 Don't think anybody ordered this. Well now. 39 00:10:16,958 --> 00:10:18,941 How does it work? What is the sense of it? 40 00:10:18,941 --> 00:10:20,815 Like this Santa. You must light it. 41 00:10:20,815 --> 00:10:22,355 Let's have it. 42 00:11:07,943 --> 00:11:12,734 Stop. I Lucifer, king of Hades command you to stop and disappear. 43 00:11:14,097 --> 00:11:16,024 Begone! All of you! 44 00:11:16,949 --> 00:11:18,760 Except Pitch 45 00:11:19,246 --> 00:11:22,863 You Pitch, chief of all my demons must listen closely. 46 00:11:23,176 --> 00:11:25,780 The time is almost here when you must abandon the 47 00:11:25,780 --> 00:11:27,904 brimstone pits and journey up to Earth. 48 00:11:28,212 --> 00:11:31,359 But this time you must not fail as you have done in the past. 49 00:11:31,359 --> 00:11:35,745 You must not be defeated by that bearded old goat. Santa Clasue! 50 00:11:35,745 --> 00:11:38,307 If you do not defeat him, makeing all the children of 51 00:11:38,307 --> 00:11:42,085 the Earth do evil. You shall be punished. 52 00:11:42,085 --> 00:11:46,346 And instead of red hot coals, you will eat chocolate ice cream. 53 00:11:46,521 --> 00:11:50,073 No. No Lucifer. King of all evilness. 54 00:11:50,073 --> 00:11:53,767 Not that. By the horns of everything satanic I beg you. 55 00:11:53,767 --> 00:11:57,722 Form there I must not eat. Frozen meals are bad for me. 56 00:11:57,722 --> 00:12:00,899 Especially chocolate. It's very bad for my digestion, 57 00:12:00,899 --> 00:12:02,431 which is so delicate. 58 00:12:02,021 --> 00:12:06,390 Yes I promise oh priceless Prince of Hades. That by many words I will 59 00:12:06,390 --> 00:12:10,102 finish your Santa forever, and see that the children commit terrible deeds, 60 00:12:10,102 --> 00:12:11,840 and make Santa Clause angry. 61 00:12:11,840 --> 00:12:15,925 Well then. And show the world who is its real master. 62 00:12:16,555 --> 00:12:18,686 So be it Lucifer. 63 00:12:21,369 --> 00:12:24,127 Demons of Hades transport me to Earth. 64 00:12:25,596 --> 00:12:28,437 And so the devil rose to Earth. 65 00:12:28,437 --> 00:12:33,218 You heard what he said to Lucifer, but will he be able to keep his promise? 66 00:12:53,839 --> 00:12:56,989 On Earth, the children can hardly wait for Christmas day. 67 00:12:57,366 --> 00:13:01,189 They gaze longly at the toys they hope Santa will bring them. 68 00:13:02,611 --> 00:13:06,201 Here is a good little boy, who's daddy is quite rich. 69 00:13:17,949 --> 00:13:23,320 This mother on the other hand is very poor, and this is her daughter Lupita. 70 00:13:23,320 --> 00:13:27,305 Her fondest dream is to own a doll. Any doll. 71 00:13:57,518 --> 00:14:01,754 Who are these three? Say. It is rude to push and shove like that. 72 00:14:02,043 --> 00:14:05,805 But the devil liked rude little boys, and it doesn't take him long to find them. 73 00:14:05,805 --> 00:14:08,816 They're just right for his evil plan. 74 00:14:20,014 --> 00:14:24,775 Well, one thing is certain. The devil has turned them against Santa Clause. 75 00:14:29,490 --> 00:14:31,777 Suddenly he is with them again. 76 00:14:32,024 --> 00:14:35,276 Out of nowhere, he produces three rocks, 77 00:14:35,276 --> 00:14:38,318 and his evil plan goes into action. 78 00:14:38,318 --> 00:14:40,567 This is bad. 79 00:14:42,740 --> 00:14:48,463 Oh! Ah! Darn that devil. Oh, I'm sorry, 80 00:14:48,463 --> 00:14:51,448 but that old devil is only been annoying me with his mischief. 81 00:14:51,722 --> 00:14:54,541 If I could only go down there now, I'd put him in his place. 82 00:14:54,541 --> 00:14:57,234 Heh. What everyone knows I can only go down to earth 83 00:14:57,234 --> 00:14:59,228 on Christmas eve, and not before. 84 00:14:59,228 --> 00:15:05,223 In the meantime... (speaking in foreign languages) 85 00:15:05,223 --> 00:15:08,623 A short while ago, I found a devil with four children, 86 00:15:08,623 --> 00:15:11,881 and one was a poor little girl. Do you know who they are? 87 00:15:11,881 --> 00:15:15,403 I got their names. The bad boys are... No no no no no. 88 00:15:15,403 --> 00:15:19,504 The naughty boys are not important. They will get punished in due course. 89 00:15:19,504 --> 00:15:23,205 The ones I must reward are the other children, like the good little girl. 90 00:15:23,205 --> 00:15:25,874 I got their names right here. The girl is called... 91 00:15:25,874 --> 00:15:30,307 Ah. Better look through the telescope Pedro. We'll find out what they're doing. 92 00:15:31,107 --> 00:15:35,302 This is Santa's magic observatory. What wonderful instruments. 93 00:15:35,302 --> 00:15:38,548 The Ear-O-Scope. The Tele-Talker that knows everything. 94 00:15:38,548 --> 00:15:43,355 The Cosmic Telescope. The Master Eye. Nothing that happens on Earth 95 00:15:43,355 --> 00:15:45,500 is not known to Santa Clause. 96 00:15:46,145 --> 00:15:50,173 By thy magic powers, look for the child we're seeking. 97 00:15:50,173 --> 00:15:54,623 Whether she's in a cave or behind a million mountains. 98 00:16:01,120 --> 00:16:04,805 All ready. 99 00:16:36,938 --> 00:16:38,860 I think I found the girl. 100 00:16:38,860 --> 00:16:41,288 Where. Where is she? 101 00:16:41,625 --> 00:16:43,524 In mexico. 102 00:17:02,297 --> 00:17:06,028 Yes, it's lupita alright. And she is still dreaming about 103 00:17:06,028 --> 00:17:08,516 that doll she wants for Christmas. 104 00:17:55,056 --> 00:17:58,539 Lupita isn't thinking of stealing that doll. Is she? 105 00:17:58,539 --> 00:18:02,626 NO. No, Lupita. You shouldn't steal. Put it back. 106 00:18:07,400 --> 00:18:10,916 Lupits. Lupita, come here. 107 00:18:24,296 --> 00:18:29,140 It's yours. Nobody saw you take it Lupita. They have more, and they won't miss it. 108 00:18:29,140 --> 00:18:32,283 What does one little doll matter? Don't you see? 109 00:18:32,283 --> 00:18:36,855 You haven't got any toys. Keep it. Hmm? 110 00:18:36,855 --> 00:18:41,665 Don't listen to him Lupita. It's bad to steal, and you will be sorry. 111 00:18:43,784 --> 00:18:47,674 That's right. Put it back. Good girl. 112 00:18:47,674 --> 00:18:51,326 Curses! Curses! 113 00:19:06,641 --> 00:19:10,442 Silly girl. Now you're gonna have to do without a dolly. 114 00:19:10,821 --> 00:19:13,580 Littles girls will steal, or do without the things they like. Oh! 115 00:19:15,125 --> 00:19:20,154 That's not true Lupita. If you are good, somehow you'll be rewarded. 116 00:19:33,961 --> 00:19:38,866 Hooray for her. Hooray for her. All my friends can ignore the devil. 117 00:19:38,866 --> 00:19:41,685 All they need to win, is to be good in spirit. 118 00:19:41,685 --> 00:19:43,592 ...and the other children? 119 00:19:43,592 --> 00:19:46,662 Come Pedro. Find them. 120 00:19:51,549 --> 00:19:55,711 By thy magic powers, look for the child we're seeking. 121 00:19:55,711 --> 00:19:59,469 Whether he is in a cave or behind a million mountains. 122 00:19:59,469 --> 00:20:01,385 Okay. 123 00:20:39,392 --> 00:20:44,057 He's sleeping soundly. His dream will appear on the Dream-Scope. 124 00:20:44,640 --> 00:20:47,789 Connect the antenna for the Dream-Scope. 125 00:21:17,889 --> 00:21:20,907 Let's watch the little rich boy's dream. 126 00:21:21,414 --> 00:21:27,673 How strange, and what large gift boxes. Would these be toys? 127 00:21:27,927 --> 00:21:33,599 Why... They contain what a child loves best. His parents. 128 00:21:52,500 --> 00:21:56,021 (Speaking in a foreign language) 129 00:21:56,601 --> 00:22:00,379 A dream is a wish that the heart makes. 130 00:22:00,379 --> 00:22:04,263 That little child is not wealthy. He gets everything he wishes 131 00:22:04,263 --> 00:22:06,197 just by asking his parents. 132 00:22:06,197 --> 00:22:10,357 The only thing this child wants is the love of his parents. 133 00:22:10,357 --> 00:22:11,855 Don't they love him? 134 00:22:11,855 --> 00:22:16,085 Maybe they do, and maybe they don't. 135 00:22:16,085 --> 00:22:18,084 But soon he may find out the truth. 136 00:22:18,084 --> 00:22:20,919 ...and Lupita? What do you think she might wish? 137 00:22:20,919 --> 00:22:25,206 If she is alreay sleeping, we might be able to see her dream. 138 00:23:05,576 --> 00:23:08,410 I wonder if our child is dreaming. 139 00:23:14,399 --> 00:23:16,590 I recall when I was a little girl. 140 00:23:17,038 --> 00:23:19,447 I often would dream of great riches. 141 00:23:20,007 --> 00:23:22,662 that I had all the things I wish for, and... 142 00:23:22,962 --> 00:23:24,962 not a care in the world. 143 00:23:25,965 --> 00:23:28,087 but at times, I also dream with the devil. 144 00:23:28,707 --> 00:23:32,600 Confounded devil. Why can't he leave Lupita alone? 145 00:23:48,275 --> 00:23:51,360 Oh. Just look at the old busy body. 146 00:23:52,918 --> 00:23:57,953 He'll want to make Lupits steal again. He'll be part of her dream. 147 00:23:58,277 --> 00:24:00,731 How awful. 148 00:24:01,188 --> 00:24:03,789 Better look at her dream now. 149 00:24:11,645 --> 00:24:15,935 I've got me a dolly all dressed up in blue. 150 00:24:15,935 --> 00:24:20,439 She is very pretty and in new blue shoes. 151 00:24:20,439 --> 00:24:24,459 While I took her shopping she got sick and then. 152 00:24:25,119 --> 00:24:29,144 When I took her home she got well again. 153 00:27:00,414 --> 00:27:02,841 Why don't you steal her. We can all be yours. 154 00:27:02,841 --> 00:27:07,207 No. You know that stealing is bad. And I want to be good. 155 00:27:07,207 --> 00:27:09,103 But you must learn to steal. 156 00:27:09,103 --> 00:27:12,825 No. You know that stealing is bad. And I want to be good. 157 00:27:12,825 --> 00:27:15,573 We dolls don't like good little girls. 158 00:27:15,573 --> 00:27:19,847 No. To steal is evil, and I don't want to be evil. 159 00:27:19,847 --> 00:27:21,836 You must be evil if you want the doll. 160 00:27:21,836 --> 00:27:26,388 No. You know you shouldn't be evil., and I don't want to be evil. 161 00:27:26,388 --> 00:27:29,781 Steal. Tell a lie and we will all be yours. 162 00:27:29,781 --> 00:27:33,504 No. I don't want to be evil. And telling lies is evil. 163 00:27:33,504 --> 00:27:36,076 You want to be good, eh? Do you want to be bad? 164 00:27:36,076 --> 00:27:40,074 No. You know stealing is bad, and I want to be good. 165 00:27:40,074 --> 00:27:42,041 Well then, you'll never get a doll. 166 00:27:44,219 --> 00:27:46,536 Mama, mama. 167 00:27:53,478 --> 00:27:54,909 Poor little child. 168 00:27:55,531 --> 00:27:58,205 Believe me, that old Pitch is going to pay for this. 169 00:27:58,413 --> 00:28:01,220 The very minute I get to Earth he will pay for what he is doing. 170 00:28:01,729 --> 00:28:04,641 And the three little boys, the ones who broke the windows, 171 00:28:04,641 --> 00:28:06,569 maybe they have done more mischief. 172 00:28:06,569 --> 00:28:09,265 (Speaking in a foreign language) 173 00:28:09,265 --> 00:28:11,378 Yes. Look for them. 174 00:28:15,744 --> 00:28:28,115 (Speaking in a foreign language) 175 00:28:52,337 --> 00:28:54,496 The three boys are beneath a large bed, 176 00:28:54,496 --> 00:28:56,520 but they're speaking in a low voice. 177 00:28:56,846 --> 00:28:58,948 Let's tune in the Ear-Scope. 178 00:29:00,012 --> 00:29:02,906 Now we will learn exactly what they are planning. 179 00:29:22,547 --> 00:29:25,178 I've got it. We'll break our neighbor's window. 180 00:29:25,178 --> 00:29:29,386 Yeah, and we'll steal that kid's toys. He's got a lot of them. 181 00:29:29,386 --> 00:29:32,050 If we were good boys, we'd get toys too. 182 00:29:32,050 --> 00:29:35,843 What's the fun in that? It's no fun to be good. 183 00:29:35,843 --> 00:29:39,692 Anyway, Santa Clause doesn't care about us. 184 00:29:39,692 --> 00:29:42,168 He's too far away. 185 00:29:42,518 --> 00:29:45,915 Let's write him a letter and tell him we've been good as angels. 186 00:29:46,268 --> 00:29:48,473 Do you think he is going to fall for that? 187 00:29:48,473 --> 00:29:52,374 Sure he will. I bet he can't even see well enough. 188 00:29:52,374 --> 00:29:55,621 Too old to know what goes on. 189 00:29:56,009 --> 00:29:59,439 What? Me too old? 190 00:29:59,439 --> 00:30:03,174 Heh, the devil is very many centuries older than I am. 191 00:30:03,174 --> 00:30:05,294 Those youngsters have got their nerve. 192 00:30:05,294 --> 00:30:07,879 Next to the devil, I'm just a child. 193 00:30:08,116 --> 00:30:10,432 It's just that I haven't been well lately. 194 00:30:10,432 --> 00:30:11,764 Bah, hah! 195 00:30:11,764 --> 00:30:13,967 That really makes me... 196 00:30:14,470 --> 00:30:19,210 Let's see who those boys are. We'll see what they are up to. 197 00:30:19,525 --> 00:30:21,893 Oh Ho. 198 00:30:21,893 --> 00:30:25,621 There you are, you little rascsls. 199 00:30:25,621 --> 00:30:30,405 Well, you might as well know I can see and hear everything you say. 200 00:30:30,405 --> 00:30:33,470 I know when you've been bad or good. 201 00:30:33,470 --> 00:30:36,610 - Did you hear that? - I'll say. Let's get outta here. 202 00:30:38,928 --> 00:30:46,810 My dear, Santa Clause. The only That I thing I wish for 203 00:30:46,810 --> 00:30:50,667 is that my parents can stay with me 204 00:30:50,667 --> 00:30:57,001 the night before Christmas. I don't like to be alone, 205 00:30:57,001 --> 00:31:02,561 but the most important thing is that you bring me 206 00:31:02,561 --> 00:31:09,697 a little brother who is just about my age, 207 00:31:09,697 --> 00:31:13,193 because I get awfully bored. 208 00:31:26,905 --> 00:31:32,862 I know it's hard for you, but maybe you could get me a papa. 209 00:31:33,140 --> 00:31:36,446 That would be super. I guess, even a mama. 210 00:31:37,580 --> 00:31:44,725 A train with lots of tracks, and a bicycle too. 211 00:31:47,496 --> 00:31:55,480 A live horse, an airplane that will fly. 212 00:31:55,480 --> 00:32:02,353 ...and I want a ball, big and red. A pink pair of shoes, to wear on Sunday. 213 00:32:02,353 --> 00:32:12,851 ...and my two little brothers have behaved well. You must see that get everything. 214 00:32:36,829 --> 00:32:42,613 Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, 215 00:32:42,613 --> 00:32:48,818 Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause, 216 00:32:48,818 --> 00:32:51,454 - Santa Clause. - More Santa Clause? 217 00:32:51,454 --> 00:32:53,549 - More Santa Clause. - Off they go. 218 00:32:54,302 --> 00:32:57,999 Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause. 219 00:33:19,193 --> 00:33:23,589 Wonderful. Marvelous. Stupendous. 220 00:33:23,589 --> 00:33:26,342 Just look at all those letters. 221 00:33:27,731 --> 00:33:29,551 They don't forget old Papa Noel. 222 00:33:29,551 --> 00:33:32,945 Saint Nicholas. Santa Clause. 223 00:33:39,392 --> 00:33:42,734 Ah. Let's see now. 224 00:33:46,737 --> 00:33:50,696 My dear Santa Clause. This year I have behaved very well. 225 00:33:50,696 --> 00:33:54,482 I have been obedient, and have studied very much. 226 00:33:54,482 --> 00:33:57,117 For that reason, please try to bring me these toys. 227 00:33:57,117 --> 00:34:01,822 A toy automobile, a submarine, a football, a bat, roller skates, 228 00:34:01,822 --> 00:34:08,332 a scooter, a cannon, a rocket, a bicycle, an atomic laboratory, a machine gun... 229 00:34:08,642 --> 00:34:14,252 Oooh. Shoo... Golly. 230 00:34:17,178 --> 00:34:19,432 And many things. Heh. 231 00:34:22,422 --> 00:34:24,458 So be it. 232 00:34:28,897 --> 00:34:32,455 And as my two little brothers have behaved very well, 233 00:34:32,455 --> 00:34:41,451 Hmm. You must see to it that they get everything. Ha! A flasehood. Hmmm. 234 00:34:41,451 --> 00:34:46,327 See. There's no fooling Santa Clause. 235 00:34:51,252 --> 00:34:51,673 Heh. Into the liar's box. 236 00:34:54,356 --> 00:34:59,373 Dear Santa Clause, please bring me a little brother. 237 00:35:03,927 --> 00:35:07,448 Here's one for you Mister Stork. 238 00:35:23,392 --> 00:35:26,859 Attention everybody. 239 00:35:28,389 --> 00:35:31,517 The hour is drawing near for me to come down to Earth. 240 00:35:31,517 --> 00:35:34,476 where all good children expect my arrival. 241 00:35:34,476 --> 00:35:37,723 As you know, Christmas eve is almost here, 242 00:35:37,723 --> 00:35:40,624 and we still have tousands of thing to do. 243 00:35:41,114 --> 00:35:43,871 Let's all make a big effort to get our work finished. 244 00:35:43,871 --> 00:35:45,668 It's up to you. 245 00:35:57,170 --> 00:35:59,429 Here is Merlin the wizard. 246 00:35:59,429 --> 00:36:03,341 A little absent minded perhaps, but Santas most devoted helper. 247 00:36:03,983 --> 00:36:10,031 Oh Merlin Merlin, where are you? 248 00:36:15,532 --> 00:36:18,505 Mister Merlin. 249 00:36:20,756 --> 00:36:22,826 - Mister Merlin. - What what what 250 00:36:22,826 --> 00:36:25,165 What's the matt... Oh. Santa Clause. 251 00:36:25,165 --> 00:36:27,483 What a startle you gave me. 252 00:36:27,483 --> 00:36:30,544 This new rainbow is quite unusual. 253 00:36:30,544 --> 00:36:34,280 Ha! I suppose you've Changed the colors again. 254 00:36:34,280 --> 00:36:36,364 This one will surpass the others. 255 00:36:36,896 --> 00:36:39,943 When the rays of the sun enter the rainfall... 256 00:36:39,943 --> 00:36:44,722 Poof! A variety of wonderful colors will fill the entire heavens. 257 00:36:46,561 --> 00:36:50,621 Well Mister Merlin. Tell me if the sleeping powder is a mix. 258 00:36:50,621 --> 00:36:54,021 The dreaming powders that fill everyone with joy and goodwill, 259 00:36:54,021 --> 00:36:55,413 and the flower to disappear. 260 00:36:55,413 --> 00:36:57,621 Er, ah, what's the day, eh? 261 00:36:57,621 --> 00:37:00,905 On the Earth, it's the eve of the 25th of December. 262 00:37:00,905 --> 00:37:05,611 Oh. Sure it is. In three minutes, 263 00:37:05,611 --> 00:37:07,223 They'd be ready. 264 00:37:07,223 --> 00:37:11,777 I shall reveal to you the secret of the magic star dust 265 00:37:11,777 --> 00:37:16,625 concocted by Merlin, which is unsurpassed for sound sleeping. 266 00:37:16,625 --> 00:37:19,121 Please, let me go by. 267 00:37:31,283 --> 00:37:36,393 To begin with, you need an urn. Which is an alloy of copper, nickel, 268 00:37:36,393 --> 00:37:40,420 uranium, plutonium and platinum. 269 00:37:40,859 --> 00:37:43,684 Yessiree. Hmm. 270 00:37:48,911 --> 00:37:51,471 Oops. uh... 271 00:37:55,193 --> 00:21:27,005 Oh, what a dummy I am. I forgot the urn. 272 00:37:58,927 --> 00:38:02,466 And without the urn I can't mix the ingredients. Can I? 273 00:38:02,466 --> 00:38:04,123 No you can't. 274 00:38:07,288 --> 00:38:12,425 Eight scoops of rose colored pollen, from the marvelous moon flower. 275 00:38:14,962 --> 00:38:18,368 Nine sccops of pollen from the lazy yana. 276 00:38:20,602 --> 00:38:23,775 And the red pollen from the morpheus plant. 277 00:38:24,133 --> 00:38:27,023 One, two, theree, four scoops. 278 00:38:36,024 --> 00:38:39,733 The last ingredient is the most important thing. 279 00:38:47,268 --> 00:38:49,605 Oh Gosh. 280 00:38:55,349 --> 00:38:59,590 What a memory. I keep forgetting the urn. 281 00:39:15,176 --> 00:39:19,583 Some powder from the wings of the butterfly papayalicious craffe, 282 00:39:19,583 --> 00:39:23,475 that flies among the nebulose mists and vapors of evening time. 283 00:39:23,475 --> 00:39:27,128 And which only I have been able to keep in captivity. 284 00:39:27,128 --> 00:39:30,869 My furnishing with my magic, and that big window there, 285 00:39:30,869 --> 00:39:34,218 the lights of the heavens. 286 00:39:41,190 --> 00:39:44,121 All set. 287 00:39:50,290 --> 00:39:53,858 See, this time I didn't forget the urn. 288 00:39:58,065 --> 00:39:59,664 Now... 289 00:40:03,165 --> 00:40:06,805 You freeze it with a light blue flame of frozen fire. 290 00:40:06,805 --> 00:40:09,779 And next thing, it's ready. 291 00:40:09,779 --> 00:40:12,998 So, as you have seen, it's very simple. Right? 292 00:40:13,956 --> 00:40:17,014 Let's see now. Open up your pack. 293 00:40:19,897 --> 00:40:22,810 Ahhhh-huh! 294 00:40:24,971 --> 00:40:27,698 And the dreaming powder that fill everyone will joy and goodwill. 295 00:40:27,698 --> 00:40:31,404 You know about them? The only thing you have to do Santa, 296 00:40:31,404 --> 00:40:33,614 is to remember that you must sift them. 297 00:40:34,697 --> 00:40:37,758 The same as last Christmas. Don't you remember? 298 00:40:37,758 --> 00:40:41,278 Ah, yes. I am afraid I have forgotten. 299 00:40:41,278 --> 00:40:44,820 As a man continues to get older, he begins to forget everything. 300 00:40:44,820 --> 00:40:48,287 Every year, my memory fails me more, and it seems I am good for nothing. 301 00:40:48,923 --> 00:40:51,770 - And the flower to disappear. - What flower? 302 00:40:51,770 --> 00:40:53,166 To disappear. 303 00:40:53,166 --> 00:40:56,096 You've disappeared? You're really in bad shape. 304 00:40:56,096 --> 00:40:57,736 The flower to disappear. 305 00:40:57,736 --> 00:41:02,343 Oh, well! Here you have it. 306 00:41:02,343 --> 00:41:05,548 Smell it and "pfft", you disappear. 307 00:41:11,318 --> 00:41:15,233 Well, well, uh. What do I have to do to make myself visible again? 308 00:41:15,233 --> 00:41:19,469 Ohhh. What's happened to your memory? Can't you remember anything? 309 00:41:19,469 --> 00:41:21,836 The same as last Chrismas. 310 00:41:22,535 --> 00:41:25,053 Why of course. 311 00:41:30,045 --> 00:41:33,006 Much obliged to you Mister Merlin. 312 00:41:33,006 --> 00:41:35,926 I'll be back again to see you next year. 313 00:41:42,210 --> 00:41:46,858 Next, Santa clause on the master blacksmith and key maker of the palace. 314 00:41:55,709 --> 00:41:57,504 My dear key maker. 315 00:41:59,555 --> 00:42:03,252 The golden key that opens all doors is ready Santa. 316 00:42:03,688 --> 00:42:06,031 It is at your disposal. 317 00:42:17,514 --> 00:42:20,024 It think you'll agree it's a real work of art. 318 00:42:20,024 --> 00:42:21,461 It has no equal. 319 00:42:24,750 --> 00:42:29,718 Thank you, my dear key maker. Only you could make a key such as this 320 00:42:29,718 --> 00:42:32,213 which would turn the lock of every door on earth. 321 00:42:33,109 --> 00:42:36,077 Please try it on the locks of a thousand magic portals. 322 00:42:50,172 --> 00:42:55,927 And as Santa tries out the magic key of gold, it opens door after door. 323 00:43:14,330 --> 00:43:18,878 What's this? Santa dancing? No indeed. 324 00:43:18,878 --> 00:43:22,454 Santa must watch his waistline, and reduce his tummy 325 00:43:22,454 --> 00:43:25,306 if he is to get down all the chimneys. 326 00:43:58,817 --> 00:44:02,571 There, see? Santa has reduced his waisteline. 327 00:44:02,571 --> 00:44:06,817 It may not seem so, but he fits into the chimneys alright. 328 00:44:06,817 --> 00:44:12,541 Trans Heavenly Airway Flight S C 707 Super Reindeer Special 329 00:44:12,541 --> 00:44:16,316 Red Carpet Flight to Earth, Mars, Jupiter and Saturn 330 00:44:16,316 --> 00:44:18,573 via the Milky Way, is now boarding. 331 00:44:18,997 --> 00:44:23,221 Let's have a look at Santa's famous sleigh, and his reindeer. 332 00:44:23,221 --> 00:44:26,299 Santa's helpers from all nations sing happily as they 333 00:44:26,299 --> 00:44:29,372 come to make sure that everything works properly, 334 00:44:29,372 --> 00:44:33,190 and that the sleigh and reindeer will shine brightly in the Christmas sky. 335 00:44:34,213 --> 00:44:37,427 (singing in a foreign language) 336 00:45:10,882 --> 00:45:13,878 (speaking a foreign language) 337 00:45:26,778 --> 00:45:29,703 Sure it's not a bad idea to use modern space ships 338 00:45:29,703 --> 00:45:31,698 for our interplanetary flight, 339 00:45:32,157 --> 00:45:35,177 but to convert my white reindeer into Sputniks? 340 00:45:35,177 --> 00:45:39,201 Nooo. I should say not. And besides, just to go to Earth 341 00:45:39,201 --> 00:45:41,109 The suit me well enough. 342 00:45:41,109 --> 00:45:46,044 Well I guess we're all glad about that. Maybe a Sputnik would be faster. 343 00:45:46,365 --> 00:45:49,826 But I can't quite imagine Santa Clause without his reindeer and his sleigh. 344 00:45:49,826 --> 00:45:52,081 Could you? 345 00:45:54,076 --> 00:45:56,987 Here's list of all the kids, names and addresses. 346 00:45:56,987 --> 00:45:58,872 Well, just put it over there. 347 00:45:58,872 --> 00:46:02,782 Well thank heaven, I still have a very good memory. Hey? 348 00:46:02,782 --> 00:46:05,290 And I know every single child on Earth. 349 00:46:12,437 --> 00:46:15,285 Well, just to make sure, why don't you take it with you. 350 00:46:15,285 --> 00:46:19,245 I've really got to hurry. It's almost time for the crystal clock 351 00:46:19,245 --> 00:46:20,741 on the wall to strike ten. 352 00:46:20,741 --> 00:46:24,599 Don't forget that you've got to return to the castle ahead 353 00:46:24,599 --> 00:46:28,785 of the sunlight, because the sun will turn the reindeer into dust. 354 00:46:30,124 --> 00:46:32,611 No siree no. I'll be here all right. 355 00:46:32,611 --> 00:46:34,898 In that case, I couldn't get back to the castle. 356 00:46:34,898 --> 00:46:37,220 And on what they use for food I'd perish, 357 00:46:37,220 --> 00:46:40,398 because here our main food is pastry and ice cream 358 00:46:40,398 --> 00:46:43,298 made of soft clouds. And on the Earth there's no such thing. 359 00:46:43,298 --> 00:46:45,608 What food do they eat on Earth Santa Clause? 360 00:46:45,608 --> 00:46:48,561 Oh, everything in sight. They eat most of the animals, 361 00:46:48,561 --> 00:46:54,251 the plants, the flowers, the roots, birds, even smoke and alcohol. 362 00:46:54,251 --> 00:46:57,834 But enough of this talking. We're wasting time and I must be off. 363 00:47:07,387 --> 00:47:14,573 (Children singing horribly) 364 00:47:31,326 --> 00:47:35,929 "Hurry up my children. Get on with your packing. 365 00:47:35,929 --> 00:47:40,581 "It's the night for Santa Cluase to fill all those stockings". 366 00:47:40,581 --> 00:47:45,475 (Children singing horribly) 367 00:47:50,989 --> 00:47:55,009 "Merry, merry greetings. I take to one and all." 368 00:47:55,009 --> 00:47:59,546 "Oh hurry if you want to, enjoy the yuletide fun." 369 00:47:59,546 --> 00:48:00,746 (Children singing horribly) 370 00:48:10,840 --> 00:48:15,759 And now, Merry Christmas. Merry Christmas to all. 371 00:48:16,891 --> 00:48:19,461 Merry christmas. 372 00:48:23,412 --> 00:48:25,704 Let's see if I have everything. 373 00:48:26,068 --> 00:48:29,550 The bag with the powders for dreaming of joy and goodwill. 374 00:48:30,271 --> 00:48:36,246 The flower to disappear. The golden key that opens all doors. 375 00:48:36,246 --> 00:48:41,696 The sleigh, and now I better make sure my reindeer are running. 376 00:48:42,905 --> 00:48:46,728 Yes, Santa's sleigh is really a huge toy sleigh, 377 00:48:46,728 --> 00:48:50,291 and he has to wind it like any other toy to make it go. 378 00:49:53,103 --> 00:49:57,041 Be off my reindeer, and glide to the heavens as fast as you can go. 379 00:49:57,634 --> 00:50:00,681 My my powers of gold and crystal enjoy peace. 380 00:50:01,737 --> 00:50:05,111 And jesus the son of God join us on Earth so that 381 00:50:05,111 --> 00:50:07,970 we can all have joy and goodwill. 382 00:50:07,970 --> 00:50:10,683 On, my good reindeer. 383 00:51:00,733 --> 00:51:05,280 Phew. That was close. He almost ran into the moon. 384 00:51:09,196 --> 00:51:14,066 And here's the planet Earth. I wonder where Santa will go first. 385 00:51:14,066 --> 00:51:19,211 Europe.? Africa? America? 386 00:51:29,260 --> 00:51:31,919 Think of all the nice things you'll get from Santa Clause. 387 00:51:31,919 --> 00:51:33,098 Yes mama. 388 00:51:33,428 --> 00:51:35,884 That's a good boy. See you in the morning. 389 00:51:36,185 --> 00:51:39,527 If you get bored, you can go down and practice your piano lessons. 390 00:51:39,527 --> 00:51:41,120 See you later my darling. 391 00:52:03,222 --> 00:52:07,927 I knew it. The devil is nearby and these three certainly are up to no good. 392 00:52:08,477 --> 00:52:12,537 Okay, listen now. As soon as Santa Clause lands on the roof here, 393 00:52:12,537 --> 00:52:14,519 all three of us will jump on him. 394 00:52:14,519 --> 00:52:17,632 We'll tie him up and we'll stick him in the sack, and then 395 00:52:17,632 --> 00:52:19,668 we'll go home with all of Santa's toys. 396 00:52:19,668 --> 00:52:20,795 But what about Santa? 397 00:52:21,108 --> 00:52:23,938 We can make him our slave, and all his candy and toys 398 00:52:23,938 --> 00:52:26,682 will belong to us, so whenever we want something... 399 00:52:26,682 --> 00:52:28,797 Oh boy, this is going to be fun. 400 00:52:28,797 --> 00:52:31,788 You better not talk now. He can hear us and get away. 401 00:52:48,691 --> 00:52:52,672 Alright children, to bed. Santa Clause will be here any minute now. 402 00:52:53,636 --> 00:52:56,140 Mama, and who is Santa Clause? 403 00:52:56,140 --> 00:52:58,862 He's the man in the store. The one with the red suit 404 00:52:58,862 --> 00:53:01,157 and the white beard, that was laughing very much. 405 00:53:01,157 --> 00:53:03,298 And does Santa know about me? 406 00:53:03,298 --> 00:53:04,346 Uh-huh. 407 00:53:04,595 --> 00:53:06,488 Is he real like my daddy? 408 00:53:07,668 --> 00:53:09,282 He's not. Not really. 409 00:53:09,282 --> 00:53:11,145 *** 410 00:53:11,533 --> 00:53:13,739 The real Santa lives in a castle, 411 00:53:14,208 --> 00:53:16,257 and comes once a year. 412 00:53:16,257 --> 00:53:17,855 What does he come for? 413 00:53:17,855 --> 00:53:20,533 They say he *** the children who are obedient. 414 00:53:20,533 --> 00:53:24,890 I don't think he likes me. He has never brought me any dollies. 415 00:53:25,496 --> 00:53:32,033 It's... not that. Maybe you forgotten to ask him for a dolly. 416 00:53:32,033 --> 00:53:34,969 And if I ask him for one now? 417 00:53:36,415 --> 00:53:40,586 Go ahead. Perhaps he will hear you. 418 00:53:40,586 --> 00:53:42,546 We can say it. Pray it dear. 419 00:53:42,546 --> 00:53:45,146 Mama, please don't cry. 420 00:53:45,773 --> 00:53:51,293 It's definitely Christmas. And Christmas always makes me feel sad. 421 00:53:51,682 --> 00:53:53,415 It brings bad memories. 422 00:53:53,767 --> 00:53:56,668 Mama, what is Christmas good for? 423 00:53:57,558 --> 00:54:02,672 Well, to remind us that Christ was born many years ago 424 00:54:03,661 --> 00:54:06,793 and he was even poorer than we are. 425 00:54:07,126 --> 00:54:08,762 He was born in a bed of straw. 426 00:54:08,762 --> 00:54:13,649 Know what mama? I have already asked Santa Clause for two pretty dollies. 427 00:54:13,649 --> 00:54:17,706 If he brings the two, I give one to little Jesus. 428 00:54:19,626 --> 00:54:21,481 Yes my darling. 429 00:54:22,224 --> 00:54:25,314 Maybe we pray with all our might. Hm? 430 00:54:44,513 --> 00:54:50,655 While Santa steers his sleigh towards Earth, old devil Pitch waits his arrival. 431 00:54:51,878 --> 00:54:56,456 Here comes Santa now. First stop, Mexico City. 432 00:55:03,717 --> 00:55:07,590 Brrrrr! It's freezing. 433 00:55:07,590 --> 00:55:11,350 I wish I were back in hades, tending the furnace. 434 00:55:13,244 --> 00:55:15,596 He's heard Santa. 435 00:55:21,600 --> 00:55:23,000 By Satan, there he is. 436 00:55:23,382 --> 00:55:27,350 I'm glad that I'm prepared to upset his whole merry Christmas. 437 00:55:27,814 --> 00:55:31,749 We will see who wins out. This is one night that no one 438 00:55:31,749 --> 00:55:33,873 can take from me. 439 00:55:37,010 --> 00:55:38,836 What's he going to do? 440 00:55:39,132 --> 00:55:42,907 Oh, Ho. He's going to push the chimney out of place 441 00:55:42,907 --> 00:55:46,875 so that poor old Santa won't be able to enter this house. 442 00:57:07,058 --> 00:57:09,629 Let's hope that Santa realizes what's happened. 443 00:57:14,916 --> 00:57:19,351 What's happened here? I can smell sulfur. 444 00:57:19,351 --> 00:57:24,559 Well, that must explain this. That old devil Pitch must be around here. 445 00:57:34,723 --> 00:57:38,581 Santa's determined to get in. He'll find a way. 446 00:57:38,581 --> 00:57:40,778 He's not one to give up. 447 00:57:53,776 --> 00:57:56,000 Well, there's more than one way to beat the devil. 448 00:57:56,000 --> 00:57:59,888 Santa will jump down, using his magic parasol. 449 00:58:01,661 --> 00:58:06,665 Old Pitch hadn't counted on this. He's almost green with anger. 450 00:58:36,453 --> 00:58:41,120 Uh oh. These two seem to know that Santa is in the living room. 451 00:58:42,805 --> 00:58:44,756 Look out Santa, they'll see you! 452 00:58:51,387 --> 00:58:54,281 Why of course. Santa can handle this. 453 00:58:54,616 --> 00:58:59,894 All he has to do is use the magic dreaming powders prepared by Mister Merlin. 454 00:59:01,964 --> 00:59:05,127 And it isn't long before our two little "Stay up Lates" 455 00:59:05,127 --> 00:59:08,852 are sleeping soundly in their bed. 456 00:59:31,360 --> 00:59:35,597 Now what? Must be Pitch, putting the chimney back in place. 457 01:00:23,075 --> 01:00:25,972 Well, the devil doesn't give up either. 458 01:00:25,972 --> 01:00:29,871 And he seems to be quite happy about his next plot against Santa. 459 01:00:55,245 --> 01:00:58,003 Could Santa be coming down this chimney now? 460 01:01:00,681 --> 01:01:04,059 Uh oh. He's alright, but that was close. 461 01:01:06,295 --> 01:01:08,097 My goodness. 462 01:01:17,695 --> 01:01:19,754 Pitch is foiled again. 463 01:01:20,131 --> 01:01:22,591 But suddenly, he thinks of something else to do. 464 01:01:31,200 --> 01:01:36,154 That's it. He'll huff and puff until his burning breath turns the door knob 465 01:01:36,154 --> 01:01:40,257 and key hole red hot. So the that magic key won't work, 466 01:01:40,257 --> 01:01:43,131 and Santa will burn his hands. 467 01:01:52,757 --> 01:01:54,848 First he'll see if it's hot enough. 468 01:01:55,267 --> 01:01:57,780 Huh. What do you think of that? 469 01:02:00,248 --> 01:02:04,628 But Santa sees what Pitch is up to, and he isn't afraid. 470 01:02:31,833 --> 01:02:35,399 Meanwhile, Pitch looks out the window to watch Santa burn his hand. 471 01:02:35,551 --> 01:02:37,849 Doesn't seem to know he is right behind him. 472 01:02:52,027 --> 01:02:57,485 Oh ho. A cannon. Now it's Santa's turn to get even with Pitch. 473 01:03:53,224 --> 01:03:59,199 Here in truth, is a poor little rich boy. He has all the toys a little boy could wish for. 474 01:03:59,199 --> 01:04:05,493 Yet, he is sad and lonely. Lonely for his parents. In spite of all he has, 475 01:04:05,493 --> 01:04:11,185 he lacks the most important thing in life. The company of his mother and father. 476 01:06:34,951 --> 01:06:40,677 I know all those toys don't you happy, but I'll do something for you that I only 477 01:06:40,677 --> 01:06:43,253 do for children who are very good. 478 01:06:43,253 --> 01:06:49,216 I will let you see me as I am. And therefore I will use the powders that will make 479 01:06:49,216 --> 01:06:51,833 dream that you are awake. 480 01:07:01,064 --> 01:07:06,491 And now, awaken while you're dreaming. 481 01:07:33,014 --> 01:07:38,008 SantaC lause. You love me, don't you? Say you love me Santa. 482 01:07:43,391 --> 01:07:48,405 Of course I love you sonny. Just as much as your parents, 483 01:07:48,405 --> 01:07:51,739 because no one loves a child as much as his parents. 484 01:07:52,256 --> 01:07:58,192 Only at times, the parents don't understand their children, and the children 485 01:07:58,192 --> 01:08:00,754 don't understand their parents. 486 01:08:00,754 --> 01:08:03,117 And are you really sure that they love me? 487 01:08:03,117 --> 01:08:05,423 When I am left all alone? 488 01:08:05,423 --> 01:08:10,132 Yes. Of course they love you. And you must believe that love you. 489 01:08:10,796 --> 01:08:14,704 And now, go back to sleep again. 490 01:08:22,109 --> 01:08:25,524 It was all a sweet dream. 491 01:08:32,166 --> 01:08:37,617 When you awaken, I wish you much happiness. 492 01:09:13,147 --> 01:09:14,860 - How pleasant to see you. - Hello there. 493 01:09:14,860 --> 01:09:17,582 - George - Merry Christmas 494 01:09:17,582 --> 01:09:21,728 - Oh, merry Christmas - Thank you. 495 01:09:21,728 --> 01:09:23,678 - Good bye - Good Bye 496 01:09:25,294 --> 01:09:27,933 It's been a long time since I have seen the Martins. 497 01:09:27,933 --> 01:09:30,226 They're both looking pretty well though, aren't they? 498 01:09:35,683 --> 01:09:38,076 That's a strange coctail, isn't it? 499 01:09:38,076 --> 01:09:41,578 It's the coctail of remembrance, which only I can prepare. 500 01:09:41,578 --> 01:09:44,997 Whoever drinks it will think of that, which is most dear, 501 01:09:44,997 --> 01:09:48,871 and which at times, for some unknown reason we seem to forget 502 01:09:49,984 --> 01:09:52,896 That's a beautiful thought, perhaps we need a reminder. 503 01:09:53,671 --> 01:09:56,686 Very possibly we forgotten someone we love. 504 01:09:56,686 --> 01:10:01,764 Love can be expressed in many ways, but the truest love is that which we 505 01:10:01,764 --> 01:10:06,811 give without expecting anything in return. The greatest reward for those 506 01:10:06,811 --> 01:10:12,057 who sincerely, is love itself. So drink my coctail and you will become 507 01:10:12,057 --> 01:10:14,890 aware of that love which is closest to your hearts. 508 01:10:14,890 --> 01:10:16,520 And those without love? 509 01:10:16,520 --> 01:10:20,358 They coouldn't drink this cocktail, as it would burn their throats. 510 01:10:21,902 --> 01:10:25,078 Well, since we are very much in love. 511 01:10:27,375 --> 01:10:29,762 May it always be that way. 512 01:10:39,879 --> 01:10:43,862 Now that's strange. Where did he disappear to? 513 01:10:44,457 --> 01:10:47,362 I don't think he was just a waiter. 514 01:10:47,588 --> 01:10:52,760 He didn't seem to be strange. That kind look. The white beard. 515 01:10:52,760 --> 01:10:55,405 I knew that face when I was a child. 516 01:10:55,778 --> 01:10:59,476 Couldn't be. If his beard was white when you were a small girl, 517 01:10:59,476 --> 01:11:02,056 he'd be dead and buried by now. 518 01:11:04,234 --> 01:11:08,985 Now that's strange. I suddenly have an urge to see our little boy. 519 01:11:08,985 --> 01:11:12,783 Let's go home. Poor Billy's always alone. 520 01:11:12,783 --> 01:11:15,983 I feel that he is needing us too. He'll be so glad. 521 01:11:15,983 --> 01:11:17,728 Come on. 522 01:11:56,011 --> 01:11:59,156 Pitch hasn't done too well by himself against Santa. 523 01:11:59,156 --> 01:12:03,200 So he's back to the seek help of these boys who so far are the only 524 01:12:03,200 --> 01:12:05,308 ones willing to listen to his evil plan. 525 01:12:05,748 --> 01:12:10,440 They may think it's smart to help him now, but they'll be sorry. 526 01:12:10,440 --> 01:12:12,754 For his advice can only get them into troouble. 527 01:12:12,994 --> 01:12:17,266 One of us better get over there behind the water tank and take the rope along. 528 01:12:17,266 --> 01:12:20,330 When we spot Santa Clause... ...Zowey! We'll pull the rope and 529 01:12:20,330 --> 01:12:21,135 knock him down. 530 01:12:21,135 --> 01:12:23,187 Got it! That's for me. 531 01:12:38,998 --> 01:12:41,173 See. It works. You got ***? 532 01:12:41,173 --> 01:12:41,943 Oh boy! 533 01:12:42,413 --> 01:12:44,630 Santa Clause is on his way. 534 01:12:44,630 --> 01:12:47,491 Get your head down. Here comes Santa. 535 01:13:20,624 --> 01:13:23,377 How can you be so dumb? Stupid fools. 536 01:13:23,377 --> 01:13:25,869 You certainly turned our plan into a horrible mess. 537 01:13:26,518 --> 01:13:29,018 He'll never lick me. I can promise you that. 538 01:13:29,018 --> 01:13:32,361 I'll make him pay dearly for al of this. Oooh! 539 01:13:35,245 --> 01:13:38,100 That scared me. The light almost blinded me. 540 01:13:38,100 --> 01:13:40,545 - That music was so loud. - Scared me too. 541 01:13:40,545 --> 01:13:41,477 What a noise. 542 01:13:41,477 --> 01:13:44,248 Hey, maybe Santa Clause got something in our house. 543 01:13:44,248 --> 01:13:46,582 - Shall we go see? - Yeah. Let's go. 544 01:13:53,356 --> 01:13:57,791 - Some present for our Christmas. - Santa Clause doesn't like us. 545 01:13:57,791 --> 01:13:59,939 We didn't get anything. 546 01:14:02,637 --> 01:14:05,377 Why don't you start a fight? 547 01:14:05,559 --> 01:14:07,689 It's all your fault. It was your idea. 548 01:14:07,689 --> 01:14:10,815 Don't be a sissy. We are complaining. 549 01:14:11,126 --> 01:14:14,029 Well anyway, it was his idea that we should go up by the roof. 550 01:14:14,029 --> 01:14:18,434 My idea? The fault is all yours. I'm going to bed. I am tired. 551 01:14:18,777 --> 01:14:21,274 Coward. You kicked me when my back was turned. 552 01:14:21,908 --> 01:14:23,810 You be glad it wasn't me. 553 01:14:23,810 --> 01:14:26,161 In that case, it was you. And you haven't got the 554 01:14:26,161 --> 01:14:28,063 nerve to say you didn't. 555 01:14:29,163 --> 01:14:34,477 That's it that's it. Terrific. Ha ha ha. Haaa. Beat your brains out. 556 01:14:34,477 --> 01:14:38,748 At least I've got the bad thing. Lucifer will be very pleased. 557 01:14:40,258 --> 01:14:41,726 - I'll beat you. - Gimme that. 558 01:14:41,726 --> 01:14:44,125 - Ow. - Ouch. Cut it out. 559 01:14:44,527 --> 01:14:46,083 See you later. 560 01:15:29,965 --> 01:15:35,043 Oh no! Mister Pitch has decided to steal Santas' sleigh. 561 01:15:35,484 --> 01:15:38,797 That's a relief. The reindeer won't obey him. 562 01:15:39,153 --> 01:15:41,229 Tough Luck Pitch. 563 01:15:47,967 --> 01:15:50,716 Uh oh. A pair of scissors. 564 01:15:51,150 --> 01:15:53,631 Look out Santa. 565 01:16:34,068 --> 01:16:35,390 Sulfur. 566 01:16:35,954 --> 01:16:39,092 That old devil Pitch must be around somewhere. 567 01:16:39,779 --> 01:16:43,701 Oh my. Mister merlin's Magic Dreaming powders. 568 01:16:44,061 --> 01:16:47,001 Now Santa wont be able to put anyone to sleep. 569 01:16:47,001 --> 01:16:51,195 On, my heavenly reindeer. For there is much to be done. 570 01:16:58,769 --> 01:17:01,449 And there goes the flower to disappear. 571 01:17:01,449 --> 01:17:04,505 And now Santa won't be able to make himself invisible. 572 01:17:04,505 --> 01:17:06,720 What are you going to do now Santa? 573 01:17:25,422 --> 01:17:29,516 Let us hope the flower to disappear doesn't fall into bad hands. 574 01:18:04,390 --> 01:18:08,215 Meanwhile Santa goes on his way, not knowing that his dreaming powders 575 01:18:08,215 --> 01:18:10,355 and his flower to disappear are gone. 576 01:18:23,981 --> 01:18:27,656 Santa is not afraid of that dog. If he goes after him, 577 01:18:27,656 --> 01:18:29,775 he still thinks he can disapper. 578 01:18:32,356 --> 01:18:35,262 Go get him Dante. Sic that old goat. 579 01:18:35,262 --> 01:18:37,267 ite him. Finish him off. 580 01:18:37,267 --> 01:18:42,011 How can old Pitch be so mean? Siccing a vicious dog on Santa like that? 581 01:18:45,163 --> 01:18:50,342 Powders. The flower to disappear. No powders and no flower? 582 01:18:50,342 --> 01:18:51,369 What do I do now? 583 01:18:52,350 --> 01:18:56,923 Run Santa. Climb the tree. It's you only chance. 584 01:19:07,308 --> 01:19:09,290 Get out! Go away! Go! 585 01:19:10,457 --> 01:19:12,356 Shoo! Get out! 586 01:19:15,150 --> 01:19:17,634 That should do it. That's a very funny sight. 587 01:19:17,634 --> 01:19:20,221 Old white beard and his sack. Running as if the devil himself 588 01:19:20,221 --> 01:19:21,750 were going to take him below. 589 01:19:21,750 --> 01:19:25,574 You'll pay for your mischief. You just wait and see. 590 01:19:25,574 --> 01:19:28,427 Hmm. But first you'll have to come down from that tree. 591 01:19:28,816 --> 01:19:31,749 And I can have a lot of fun before you can get rid of Dante. 592 01:19:31,749 --> 01:19:35,403 Because you know what I am going to do? I am going to wake up everybody. 593 01:19:35,403 --> 01:19:37,929 Hah. Nobody can hear your voice. 594 01:19:37,929 --> 01:19:41,766 They hear it in the form of their own private imagination or ideas. 595 01:19:42,419 --> 01:19:44,657 Let them see how foolish you appear. 596 01:19:54,638 --> 01:19:56,507 There's a prowler out there. 597 01:19:57,011 --> 01:20:00,583 He's come to kill your wife and your children. 598 01:20:01,023 --> 01:20:03,033 He is really quite vicious. 599 01:20:04,169 --> 01:20:06,885 He's hiding up in your tree. 600 01:20:06,885 --> 01:20:09,859 Defend yourself. He's going to murder you. 601 01:20:10,392 --> 01:20:12,513 He's going to murder you. 602 01:20:13,967 --> 01:20:16,207 (indistinct whispering) 603 01:20:18,831 --> 01:20:21,616 Mr. Merlin! 604 01:20:23,712 --> 01:20:26,153 Key Man! 605 01:20:26,508 --> 01:20:29,107 Key Man! 606 01:20:30,705 --> 01:20:33,476 Apparently no one is in Santa's magic obserbatory. 607 01:20:34,043 --> 01:20:37,629 Try to awaken. There's a man outside. 608 01:20:42,244 --> 01:20:46,527 Marie? Marie, get up. I think that we're in danger. 609 01:20:46,527 --> 01:20:48,118 - What? - Yes. 610 01:20:48,118 --> 01:20:50,137 Oh yes. The assassin that's out in back. 611 01:20:50,137 --> 01:20:51,220 Assassin? I'm not going. 612 01:20:51,220 --> 01:20:53,199 Harry! Get out of bed. Go after him!. 613 01:20:53,199 --> 01:20:54,682 Show me, where's the pistol? 614 01:20:54,818 --> 01:20:55,918 Where you keep it. 615 01:20:55,918 --> 01:20:57,434 - In the drawer? - In the drawer. 616 01:20:57,434 --> 01:20:59,262 - In the drawer. In this drawer. - Why, in this one. 617 01:20:59,262 --> 01:21:00,521 ...or, or in this one. 618 01:21:02,440 --> 01:21:05,065 - Here it is. Go after him. - come on. Don't be funny. 619 01:21:05,065 --> 01:21:06,695 - Me? - Yes. 620 01:21:06,695 --> 01:21:09,740 but I, But I... (coughing) 621 01:21:09,740 --> 01:21:12,292 With this cough, I can't be expected to go out. 622 01:21:12,831 --> 01:21:17,048 I might catch pneumonia. (coughing) 623 01:21:17,048 --> 01:21:20,236 Come on. Snap it up. Pneumonia or no pneumonia, you go. 624 01:21:20,436 --> 01:21:20,955 you go. 625 01:21:20,569 --> 01:21:22,732 But marie, understand. Why don't you get your father? 626 01:21:22,732 --> 01:21:24,769 - Huh? - Wait, I must put on my robe. 627 01:21:24,769 --> 01:21:26,486 - Here it is. -Stop fooling around. 628 01:21:26,486 --> 01:21:27,872 Don't waste time. 629 01:21:37,742 --> 01:21:41,438 Help, Police! Help, Police! In the tree there's an assassin. 630 01:21:41,438 --> 01:21:46,907 Please come quickly. Help. Police. A murderer. Run father. 631 01:22:12,970 --> 01:22:19,288 Fire department. Firemen. Firemen. My house is burning. 632 01:22:19,288 --> 01:22:23,136 I'm on fire. You don't believe me? 633 01:22:29,652 --> 01:22:33,988 Mercy. This is a five alarm fire. Better let me have that 634 01:22:33,988 --> 01:22:35,502 address please, won't you? 635 01:22:35,792 --> 01:22:41,499 Don't expect anything from Santa Clause. He doesn't bring toys to poor children. 636 01:22:41,499 --> 01:22:44,903 Didn't I tell you to keep that doll? Silly! 637 01:22:45,360 --> 01:22:50,098 So now you won't have anything. You are poor. 638 01:22:50,866 --> 01:22:52,825 - Mama, mama. - What is it dear? 639 01:22:52,825 --> 01:22:58,077 Do the poor people get anything from santa Clause? 640 01:22:58,077 --> 01:22:59,394 Who told you that? 641 01:22:59,394 --> 01:23:04,006 Oh. No my darling. Santa Clause is good to all of the children 642 01:23:04,006 --> 01:23:05,566 who are obedient. 643 01:23:05,566 --> 01:23:09,295 It's no matter if you are poor or wealthy. 644 01:23:09,609 --> 01:23:13,732 To bed now my darling. And sleep well. 645 01:23:15,876 --> 01:23:22,421 Look mama. It's almost day, and Santa Clause hasn't come. 646 01:23:23,029 --> 01:23:27,059 Sleep now darling. Sleep now, and you will see. 647 01:23:27,059 --> 01:23:29,680 Maybe when you wake up you'll find a dolly. 648 01:23:30,486 --> 01:23:34,418 But go to sleep now, and have pleasant thoughts. 649 01:23:40,767 --> 01:23:43,093 My poor little Lupita. 650 01:23:43,652 --> 01:23:47,517 Who can tell if that Santa Clause will go to our house this year? 651 01:23:52,438 --> 01:23:56,816 Merlin! Merlin! 652 01:23:57,605 --> 01:24:04,843 Merlin! Key man! Help me! 653 01:24:04,843 --> 01:24:08,600 That did it. The family's awake now. 654 01:24:10,433 --> 01:24:13,155 - Hurry up or you gotta get a ***... - Hurry Harry, you go first! 655 01:24:13,155 --> 01:24:15,731 - No. Please ladies first. - No. There's no time for manners. 656 01:24:15,731 --> 01:24:18,297 - I'm not going to be the first to go. - Let's all go back to bed. 657 01:24:18,710 --> 01:24:21,237 Hey everyone. I wanna to play cops and robbers. 658 01:24:21,237 --> 01:24:23,084 - Oh My... - Cops and robbers... 659 01:24:23,084 --> 01:24:25,035 - Alright... - That's it... 660 01:24:26,634 --> 01:24:29,219 Merlin. Mister Merlin. Eh. Eh, what's that? 661 01:24:29,219 --> 01:24:31,144 Can you run? Follow me. 662 01:24:31,144 --> 01:24:34,822 Can I run, and follow you? Better tell me what's the matter. 663 01:24:34,822 --> 01:24:38,607 And I'll decide whether I should run, and whether I should follow you. Eh? 664 01:24:38,607 --> 01:24:43,084 Santa Clause is in danger. He's calling you urgently on the Tele-Talker. 665 01:24:43,084 --> 01:24:46,102 Oh well. In that case, we better hurry. 666 01:24:46,432 --> 01:24:51,318 Let's fly now. One for the money. Two for the show. Away we go. 667 01:24:51,318 --> 01:24:53,998 Hurry Mister Merlin. This is no time to play horses. 668 01:24:53,998 --> 01:24:55,176 Santa is in danger. 669 01:24:55,176 --> 01:24:58,415 - We better analyze the situation. - You're the bravest one here 670 01:24:58,415 --> 01:25:00,621 You can take care of a million men. 671 01:25:04,639 --> 01:25:08,784 Let them all see now, that the only brave one here, is you. 672 01:25:08,784 --> 01:25:12,850 All the men are cowards. You are a woman. 673 01:25:12,850 --> 01:25:16,582 Put them to shame now. 674 01:25:17,186 --> 01:25:19,571 - Are you sure the "wistol perks"? - What? 675 01:25:19,571 --> 01:25:21,602 - I mean the pistol works. - but of course it works. 676 01:25:21,602 --> 01:25:26,180 - Bahhh. If I were only your age... - Hah, if I were your age, you wouldn't 677 01:25:26,380 --> 01:25:27,352 matter if I lived or not. 678 01:25:27,352 --> 01:25:30,063 You both save us both, but neither of you will go out there. 679 01:25:30,063 --> 01:25:32,079 Alright, you heard what she said. You go first. 680 01:25:32,079 --> 01:25:33,291 No. We bothe go. 681 01:25:33,291 --> 01:25:35,194 We'll both go, and see what happens. 682 01:25:35,514 --> 01:25:40,891 The Red cross, the fired department, the police. What a jam poor Santa's in. 683 01:25:40,891 --> 01:25:43,177 Everyone will see him. 684 01:25:56,029 --> 01:25:58,343 Do you hear those sirens? They're for you. 685 01:25:58,343 --> 01:26:02,035 The show is about to begin, and you'll never get back before sunrise. 686 01:26:04,237 --> 01:26:08,555 Your reindeer will turn to powder. You will starve to death. 687 01:26:08,555 --> 01:26:11,035 And I will rule the Earth. 688 01:26:35,374 --> 01:26:40,422 Santa Clause. Santa Clause. 689 01:26:41,337 --> 01:26:47,512 - It's me. Merlin. - Merlin. Merlin. 690 01:26:47,512 --> 01:26:52,297 Merlin. Where are you? 691 01:26:52,297 --> 01:26:58,231 Here, in the observatory. Wha.. what is the matter? 692 01:26:58,231 --> 01:27:00,542 In just a few minutes it's going to be day. 693 01:27:00,542 --> 01:27:02,398 Return now. 694 01:27:02,837 --> 01:27:08,405 They got me in a tree Merlin. I dropped the flower to disappear. 695 01:27:08,769 --> 01:27:14,177 And also the powders for dreaming. And this beast just won't let me come down. 696 01:27:15,404 --> 01:27:18,454 All this confusion has been prepared by Mister Pitch. 697 01:27:18,454 --> 01:27:19,639 Wait now. 698 01:27:20,513 --> 01:27:24,763 Hurry Mister Merlin! Hurry! Run! 699 01:27:36,269 --> 01:27:39,095 Where do we find Santa Clause? 700 01:27:39,095 --> 01:27:43,670 He's already been to Asia, Europe and Australia. 701 01:27:43,981 --> 01:27:46,617 He must be on the American continent. 702 01:27:47,439 --> 01:27:50,590 I think I see him. He's in Mexico. 703 01:27:50,590 --> 01:27:57,582 Doh, golly, but he is in a terrible fix. And there is no time to go to his rescue. 704 01:27:57,894 --> 01:28:01,393 And the sun is about to rise. 705 01:28:01,686 --> 01:28:08,120 Bad dog. Mad dog. Against good is bad. 706 01:28:08,120 --> 01:28:13,099 Against black is white. Against a bad itch, scratch it. 707 01:28:13,369 --> 01:28:17,609 Against thirst, water. Against mad dog. 708 01:28:17,609 --> 01:28:26,155 Against mad dog. Against mad dog. A cat. A cat. A cat. A cat. 709 01:28:26,155 --> 01:28:27,355 A cat Sabta Clause. A cat. 710 01:28:30,329 --> 01:28:36,397 Please be quick Merlin. Now hear this. My time is almost over. 711 01:28:36,397 --> 01:28:38,449 This time it's serious. 712 01:28:38,851 --> 01:28:45,172 Against mad dog, a cat. Use one of the toy cats that you wind up. 713 01:28:45,172 --> 01:28:48,788 And the dog will go after the cat. 714 01:29:03,228 --> 01:29:08,056 Shoo. Shoo shoo shoo. Shoo. Shoo. 715 01:29:19,182 --> 01:29:22,204 Let's go now Altogether now, but don't push me. Don't push me. 716 01:29:22,204 --> 01:29:23,415 Just a minute. You make me nervous. 717 01:29:23,415 --> 01:29:25,237 - Oh come one. Hurry up. - I can handle this, 718 01:29:25,237 --> 01:29:27,779 - but don't leave me alone, huh. - Alright, we're with you. Come on. 719 01:29:34,805 --> 01:29:37,196 Where's the body? How many are injured? 720 01:29:39,307 --> 01:29:42,064 They'll surely find Santa. 721 01:29:42,153 --> 01:29:46,508 Nothing in sight. Can't see anything. 722 01:29:46,508 --> 01:29:47,432 Better look around. 723 01:29:47,432 --> 01:29:50,131 Don't push me. Leave me alone. No. Don't do that. 724 01:29:50,131 --> 01:29:53,579 - Oh, huh, oh. - Why don't you shoot? 725 01:29:53,579 --> 01:29:56,959 - Oh, it's only a hose. - Be careful it may be a whole gange 726 01:29:56,959 --> 01:29:59,661 but don't worry. Try to be brave. Be calm. We must all be brave. 727 01:29:59,661 --> 01:30:01,344 That's it. The hose. 728 01:30:02,800 --> 01:30:05,693 - Run for the house. - ...get wet. 729 01:30:06,290 --> 01:30:09,143 Hurry. You barely have time now. 730 01:30:09,143 --> 01:30:12,462 I still have one more friend to visit. I musn't fail her. 731 01:30:12,462 --> 01:30:14,384 - But... - No "buts" about it. 732 01:30:14,384 --> 01:30:18,643 First come the children. I'll see you later, if possible. 733 01:30:21,925 --> 01:30:23,372 What happened? Did you find anyone? 734 01:30:23,372 --> 01:30:26,371 We've looked all over the place, and there's no one to be found. 735 01:30:27,896 --> 01:30:30,441 Let's make sure the fire's out. 736 01:30:31,618 --> 01:30:33,265 There's some smoke, over there. 737 01:30:36,099 --> 01:30:38,633 Well. That serves him right. The old troublemaker. 738 01:30:38,633 --> 01:30:42,581 He'll probably catch a pneumonia, but he asked for it. 739 01:30:45,708 --> 01:30:52,065 Wait! The flower to disappear has fallen right into Lupita's house. 740 01:31:37,584 --> 01:31:40,707 - Did you find work? - Nothing my dear. Nothing! 741 01:32:00,808 --> 01:32:05,554 Mama. I saw Santa Clause. I am very happy I did. 742 01:32:05,554 --> 01:32:09,480 He couldn't stay and talk to me for a very long time, 743 01:32:09,480 --> 01:32:13,606 because his white reindeer would turn into powder. 744 01:32:14,431 --> 01:32:19,093 Yes darling, yes. But now go back to sleep, it is very late. 745 01:32:19,482 --> 01:32:22,645 Just go ahead and think of all those wonderful things. 746 01:32:22,645 --> 01:32:25,747 Then, was I just dreaming mama? 747 01:32:26,096 --> 01:32:30,796 Do you think he left ma a dolly, outside in the backyard? 748 01:32:30,796 --> 01:32:34,474 Maybe next Christmas. Not this one. 749 01:32:34,474 --> 01:32:37,286 but he said it was a beautiful dolly. 750 01:32:57,953 --> 01:33:01,680 Look-it mommy. Isn't it a pretty dolly? 751 01:33:31,144 --> 01:33:36,603 Know what mama? That star that's shining out there is a palace of crystal 752 01:33:36,603 --> 01:33:39,799 and candy. The home of Santa Clause. 753 01:33:39,799 --> 01:33:44,273 He's just a *** with his sleigh and white reindeer. 754 01:33:44,965 --> 01:33:49,085 Thank you Santa Clause. Goodbye Santa Clause. 755 01:33:49,085 --> 01:33:53,586 Thank you for a wonderful Christmas. 756 01:33:57,242 --> 01:34:01,157 And so once again, Santa returns to his palace from his 757 01:34:01,157 --> 01:34:02,805 yearly Christmas round. 758 01:34:03,064 --> 01:34:09,150 He us happy, gay, for once again he has brought joy to the children of the world. 759 01:34:19,867 --> 01:34:25,002 Blessed are they who believe, for they shall see God 760 01:34:25,893 --> 01:34:29,452 Peace on Earth, good will toward men. 761 01:34:30,857 --> 01:34:34,710 Merry Christmas. 63866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.