Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,916
NOTHING TO SEE HERE
PART 2
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,375
THE PEARL
3
00:00:17,458 --> 00:00:21,250
This is the second time
pasty Stevie Wonder has ruined my show.
4
00:00:21,333 --> 00:00:24,458
-I've never seen this asshole before.
-See what I mean.
5
00:00:24,541 --> 00:00:27,291
Whatever happened
between you is your problem.
6
00:00:27,375 --> 00:00:30,458
What matters now
is that the show must go on!
7
00:00:31,500 --> 00:00:33,916
-You've always wanted to say that.
-Totally.
8
00:00:34,416 --> 00:00:36,375
Technically, he was up before anal polyp.
9
00:00:36,458 --> 00:00:38,583
Technically, he's not on the list.
10
00:00:38,666 --> 00:00:41,541
-Polyp what?
-We said we'd fix it and we did.
11
00:00:41,625 --> 00:00:44,000
-Uh-huh.
-No, the contest was about to end.
12
00:00:44,083 --> 00:00:45,541
Adding someone isn't fair.
13
00:00:45,625 --> 00:00:47,666
No, the contest was Alexis's idea.
14
00:00:47,750 --> 00:00:49,708
He's not a last-minute addition.
15
00:00:49,791 --> 00:00:52,750
He was gonna participate
from the beginning.
16
00:00:53,375 --> 00:00:54,583
Are you chicken?
17
00:00:54,666 --> 00:00:55,666
Who's he talking to?
18
00:00:55,750 --> 00:00:59,041
I'm talking to the wannabe comic
who wants to take my place.
19
00:00:59,125 --> 00:01:02,583
Did you just call me chicken?
What are you, eight?
20
00:01:04,708 --> 00:01:06,000
For real?
21
00:01:06,083 --> 00:01:07,500
Then why are you afraid?
22
00:01:08,000 --> 00:01:11,500
A Chihuahua is scarier.
Why would I be afraid of you?
23
00:01:11,583 --> 00:01:13,833
Last time, I made you look ridiculous.
24
00:01:14,791 --> 00:01:16,250
Beginner's luck.
25
00:01:16,333 --> 00:01:18,458
Yeah, that's what sore losers say.
26
00:01:18,541 --> 00:01:20,458
I'm not staying if he's in.
27
00:01:20,541 --> 00:01:22,000
No.
28
00:01:23,000 --> 00:01:24,083
Okay, I'll do it.
29
00:01:24,833 --> 00:01:26,083
But on one condition.
30
00:01:26,625 --> 00:01:28,333
I get to be the closer.
31
00:01:28,416 --> 00:01:30,750
Condition accepted
because we interrupted you.
32
00:01:30,833 --> 00:01:32,500
Start preparing, pappy.
33
00:01:33,208 --> 00:01:34,958
Get lost!
34
00:01:38,000 --> 00:01:40,958
What the fuck is going on?
Why's one-eye Lupita here?
35
00:01:41,041 --> 00:01:43,708
Ask her yourself.
That's why we brought her.
36
00:01:45,916 --> 00:01:47,333
I don't need you to lead me.
37
00:01:47,416 --> 00:01:48,791
We've gotta hurry.
38
00:01:48,875 --> 00:01:52,000
-Right, fucking Usain Bolt.
-Here we are, relax.
39
00:01:53,416 --> 00:01:56,416
Wow!
40
00:01:56,500 --> 00:01:59,458
What a surprise, dear Lupita!
41
00:01:59,541 --> 00:02:01,250
Indeed, my dear Chocho.
42
00:02:01,333 --> 00:02:03,000
I came to keep an eye on you.
43
00:02:05,000 --> 00:02:07,208
Just look at the mess you made.
44
00:02:07,291 --> 00:02:09,208
Two blind men enter a bar…
45
00:02:09,291 --> 00:02:11,708
Not even the Kardashians are this popular.
46
00:02:11,791 --> 00:02:13,708
Do you see how many shares it has?
47
00:02:13,791 --> 00:02:16,291
I came here to shut you down,
but my friend Alex--
48
00:02:16,375 --> 00:02:17,375
-Alexis.
-Alexis.
49
00:02:17,458 --> 00:02:19,375
Alexis, my good friend Alexis,
50
00:02:20,041 --> 00:02:21,375
touched me with his story.
51
00:02:21,458 --> 00:02:23,166
-Have you heard it, asshole?
-No.
52
00:02:23,250 --> 00:02:24,750
So moving, I almost cried.
53
00:02:24,833 --> 00:02:27,666
-You're not shutting me down?
-Not if this goes well.
54
00:02:27,750 --> 00:02:31,458
This bastard is going on stage
to tell his jokes and stuff.
55
00:02:31,541 --> 00:02:33,833
And he'll come down safe and sound.
56
00:02:33,916 --> 00:02:37,208
Then he'll post a video
saying this place is real inclusive,
57
00:02:37,291 --> 00:02:40,291
full of inclusivity and inclusiveness,
and all that shit.
58
00:02:40,375 --> 00:02:42,125
And the problem will be resolved.
59
00:02:42,625 --> 00:02:44,416
Resolved? As simple as that?
60
00:02:44,500 --> 00:02:45,583
As simple as that.
61
00:02:45,666 --> 00:02:46,875
As simple as that.
62
00:02:47,541 --> 00:02:50,333
Just don't fuck this up, Chocho.
No surprises.
63
00:02:50,916 --> 00:02:52,583
Then go and get dressed.
64
00:02:52,666 --> 00:02:54,291
Get dressed for success.
65
00:03:01,041 --> 00:03:02,958
I don't need you to hold my arm.
66
00:03:03,041 --> 00:03:06,541
You're walking too slow and sweating.
Are you nervous?
67
00:03:07,458 --> 00:03:11,291
Ready, bro? Remember,
the only thing to fear is fear itself.
68
00:03:11,375 --> 00:03:14,416
Johanna, girlfriend.
69
00:03:14,500 --> 00:03:16,083
"Johanna, girlfriend," dude?
70
00:03:16,166 --> 00:03:17,916
I forgot to change the ringtone.
71
00:03:18,625 --> 00:03:19,958
You should take it.
72
00:03:20,916 --> 00:03:23,291
You aren't picking up your calls either.
73
00:03:23,375 --> 00:03:25,291
-Dude.
-Just standing up for equality.
74
00:03:26,208 --> 00:03:29,625
Killer keeps bugging me.
He wants me to go to the party.
75
00:03:29,708 --> 00:03:31,708
Go. It's important to you, right?
76
00:03:32,333 --> 00:03:35,333
-This is just a joke contest.
-Just a joke contest?
77
00:03:35,416 --> 00:03:37,166
You don't have to babysit me.
78
00:03:37,916 --> 00:03:41,083
I'm not babysitting.
I'm here because it's important to you.
79
00:03:41,166 --> 00:03:43,291
And your thing is important too.
80
00:03:43,375 --> 00:03:45,166
Don't miss out because of me.
81
00:03:45,250 --> 00:03:46,958
Got your diaper on, boy?
82
00:03:47,041 --> 00:03:48,958
You don't wanna piss the stage.
83
00:03:49,041 --> 00:03:51,875
You're still here.
I thought you'd run away.
84
00:03:51,958 --> 00:03:53,833
I was about to say that about you.
85
00:03:55,291 --> 00:03:56,666
Oh, good one.
86
00:03:56,750 --> 00:03:58,000
Add it to your routine,
87
00:03:58,083 --> 00:04:01,000
so at least one of your jokes
will be your own.
88
00:04:03,541 --> 00:04:04,583
That was low.
89
00:04:04,666 --> 00:04:06,708
But pretty sharp for a retard.
90
00:04:06,791 --> 00:04:09,041
-What's wrong with you, dog?
-Relax.
91
00:04:09,125 --> 00:04:11,166
It's fine. We gotta get ready.
92
00:04:11,250 --> 00:04:14,916
For the umpteenth time,
stop grabbing my arm, damn it!
93
00:04:15,000 --> 00:04:15,916
I can go alone.
94
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
That's it!
95
00:04:17,083 --> 00:04:19,416
Cripple fight, let's go!
96
00:04:19,500 --> 00:04:21,041
I'd love to kick your ass.
97
00:04:21,625 --> 00:04:24,250
But it's more satisfying
to do it on stage, asshole.
98
00:04:24,333 --> 00:04:25,416
Wait.
99
00:04:25,958 --> 00:04:28,125
Do you want us to rough him up, bro?
100
00:04:28,958 --> 00:04:31,416
Okay, I see what's going on.
You're stressed.
101
00:04:31,500 --> 00:04:33,291
-I'm not stressed!
-You're stressed.
102
00:04:33,375 --> 00:04:34,625
The chair is here.
103
00:04:34,708 --> 00:04:36,833
Sit down and concentrate.
104
00:04:37,458 --> 00:04:38,625
What the fuck was that?
105
00:04:38,708 --> 00:04:40,708
-We're trying to focus.
-What the fuck?
106
00:04:40,791 --> 00:04:42,375
-What?
-That babysitting shit.
107
00:04:42,458 --> 00:04:44,166
Should I leave you two alone?
108
00:04:45,083 --> 00:04:48,875
-I don't need a babysitter.
-No shit, I'm not your nanny.
109
00:04:48,958 --> 00:04:52,000
Fine, I'll stay and pretend I'm not here.
110
00:04:52,083 --> 00:04:53,583
Hasn't it crossed your mind?
111
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
-You know what I'm talking about.
-No, I don't.
112
00:04:57,125 --> 00:04:59,083
I mean us, being together.
113
00:04:59,166 --> 00:05:00,166
We are together.
114
00:05:00,250 --> 00:05:01,375
Long-term.
115
00:05:01,916 --> 00:05:05,500
What it entails to live with a blind guy,
being with a blind person.
116
00:05:05,583 --> 00:05:08,875
For fuck's sake, we just met
and screwed a couple of times.
117
00:05:08,958 --> 00:05:10,916
I wanna know if it bothers you.
118
00:05:11,541 --> 00:05:14,333
Having to take care of me,
helping me do stuff.
119
00:05:14,416 --> 00:05:16,916
How long will it take you to run away?
120
00:05:17,000 --> 00:05:20,333
Okay, we're all stressed.
Let's take some deep breaths.
121
00:05:20,958 --> 00:05:22,708
I don't care if you're blind.
122
00:05:22,791 --> 00:05:25,000
What bothers me
is that you're sabotaging yourself
123
00:05:25,083 --> 00:05:27,166
when you finally got what you wanted.
124
00:05:27,250 --> 00:05:29,291
-I'm coming in.
-Make yourself comfortable.
125
00:05:29,375 --> 00:05:30,208
All right,
126
00:05:30,875 --> 00:05:32,958
this will be settled tonight.
127
00:05:33,041 --> 00:05:36,166
The rest of the comedians are crap.
128
00:05:36,250 --> 00:05:38,333
Thanks for making me feel important.
129
00:05:38,416 --> 00:05:41,541
The audience decides with its applause.
It's very simple.
130
00:05:42,833 --> 00:05:44,666
Bravo, an applause-o-meter!
131
00:05:44,750 --> 00:05:47,916
This has got to be
the greatest honor of my damn life.
132
00:05:48,666 --> 00:05:51,500
What does the kid want?
A special panel of judges?
133
00:05:51,583 --> 00:05:54,375
For fuck's sake!
This is a joke contest in a shitty bar.
134
00:05:54,458 --> 00:05:57,458
A bunch of drunk idiots
will decide who's the winner.
135
00:05:57,541 --> 00:05:59,791
Let's get this over with.
Who the hell cares?
136
00:05:59,875 --> 00:06:01,375
-I care.
-Knock-knock.
137
00:06:01,458 --> 00:06:04,625
-She's looking for Alexis.
-He's in the West Wing.
138
00:06:04,708 --> 00:06:05,541
Alexis?
139
00:06:05,625 --> 00:06:07,708
-Mom, what are you doing here?
-Thanks.
140
00:06:07,791 --> 00:06:09,166
Can we talk in private?
141
00:06:09,250 --> 00:06:12,041
There's privacy to spare in this room,
Mrs. Lolis.
142
00:06:12,125 --> 00:06:12,958
I wanted…
143
00:06:13,458 --> 00:06:14,625
to show you this.
144
00:06:15,125 --> 00:06:15,958
What is it?
145
00:06:16,458 --> 00:06:18,125
It's what I gave up for you.
146
00:06:18,208 --> 00:06:19,500
They're photographs.
147
00:06:19,583 --> 00:06:22,833
You're here to blame me
for destroying your dreams?
148
00:06:25,000 --> 00:06:25,833
Excuse me.
149
00:06:27,833 --> 00:06:29,000
What do you want, dude?
150
00:06:29,083 --> 00:06:30,875
-I'm here.
-Here where?
151
00:06:31,541 --> 00:06:32,375
Out here.
152
00:06:32,958 --> 00:06:34,125
Can we talk?
153
00:06:35,041 --> 00:06:36,916
Are you coming in? I mean…
154
00:06:37,000 --> 00:06:39,875
Tell him to come in.
There's space on the ceiling.
155
00:06:43,666 --> 00:06:46,250
And just so you know,
I'm not running away.
156
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
We did it more than a couple of times.
157
00:06:49,083 --> 00:06:51,958
I mean, it's not like
we screw all day, Mom.
158
00:06:52,041 --> 00:06:53,041
Fucking hell.
159
00:06:53,875 --> 00:06:54,708
Damn.
160
00:06:55,416 --> 00:06:57,541
Get ready. Ten minutes to go, okay?
161
00:07:02,083 --> 00:07:02,916
Sorry.
162
00:07:03,875 --> 00:07:05,041
I couldn't help it.
163
00:07:07,083 --> 00:07:07,916
Fucking hell.
164
00:07:09,041 --> 00:07:10,916
Okay then, excuse me.
165
00:07:11,583 --> 00:07:12,875
Cool photos.
166
00:07:13,375 --> 00:07:14,208
Thanks.
167
00:07:17,416 --> 00:07:20,166
I didn't drop photography
to take care of you.
168
00:07:21,833 --> 00:07:22,958
I stopped because…
169
00:07:24,041 --> 00:07:26,875
I didn't know how to share it with you.
170
00:07:27,541 --> 00:07:29,333
Until I found this photograph.
171
00:07:29,833 --> 00:07:31,000
This photograph
172
00:07:31,500 --> 00:07:33,416
was taken by you when you were 11.
173
00:07:33,500 --> 00:07:34,541
-I took it?
-Yes.
174
00:07:35,250 --> 00:07:37,916
You grabbed the camera
and without me saying a thing,
175
00:07:38,000 --> 00:07:39,208
you took this photo.
176
00:07:40,500 --> 00:07:42,375
Back then, I didn't understand.
177
00:07:43,583 --> 00:07:45,083
But I understand now
178
00:07:45,958 --> 00:07:49,791
that what's important
isn't what you see in the photo
179
00:07:49,875 --> 00:07:53,541
but all the life that surrounds it.
180
00:07:54,958 --> 00:07:57,958
The moments we shared together.
181
00:07:58,916 --> 00:07:59,750
The emotions.
182
00:08:01,083 --> 00:08:03,208
That's the way
183
00:08:03,291 --> 00:08:06,083
I can share what I do with you.
184
00:08:07,333 --> 00:08:09,125
And now I'm here because
185
00:08:10,041 --> 00:08:13,291
I want you to share what you do with me.
186
00:08:13,375 --> 00:08:14,458
Five minutes.
187
00:08:15,958 --> 00:08:17,458
This time it's your turn.
188
00:08:17,958 --> 00:08:18,875
Are you ready?
189
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
I'm scared.
190
00:08:21,083 --> 00:08:22,125
Of what?
191
00:08:22,208 --> 00:08:24,625
Of being the dog that caught the car.
192
00:08:24,708 --> 00:08:25,541
No.
193
00:08:25,625 --> 00:08:27,916
Everything will turn out okay, Alexis.
194
00:08:28,916 --> 00:08:29,833
More than okay.
195
00:08:40,875 --> 00:08:43,083
-Why are you babysitting a blind guy?
-Hey!
196
00:08:43,166 --> 00:08:45,000
That guy is worthless, girl.
197
00:08:45,666 --> 00:08:46,875
He'll drag you down.
198
00:08:48,000 --> 00:08:50,041
You've got a lot of talent.
199
00:08:50,125 --> 00:08:50,958
Hey.
200
00:08:51,583 --> 00:08:54,083
You and I could do
so many things together.
201
00:08:54,833 --> 00:08:55,666
Many things.
202
00:08:56,791 --> 00:08:57,625
Together.
203
00:08:59,750 --> 00:09:02,375
How many groupies did you fuck
when we were together?
204
00:09:03,666 --> 00:09:05,541
That's fucking shit, dude.
205
00:09:05,625 --> 00:09:07,916
And I know I have a lot of talent.
206
00:09:08,000 --> 00:09:09,625
So I don't need you.
207
00:09:09,708 --> 00:09:12,708
I don't need you to introduce me
to anyone to get a break.
208
00:09:12,791 --> 00:09:14,250
I'll find it on my own.
209
00:09:14,333 --> 00:09:15,916
So quit it, dude. Enough.
210
00:09:16,000 --> 00:09:17,083
Stop following me.
211
00:09:17,750 --> 00:09:18,958
Fucking drama queen.
212
00:09:22,000 --> 00:09:23,500
And I'm not his babysitter.
213
00:09:23,583 --> 00:09:26,291
I'm just with him,
and I will be for a while.
214
00:09:26,375 --> 00:09:27,208
Get it?
215
00:09:31,291 --> 00:09:33,083
Five minutes left, man.
216
00:09:33,166 --> 00:09:34,583
What a fucking day, right?
217
00:09:34,666 --> 00:09:35,708
Are you ready?
218
00:09:42,416 --> 00:09:43,416
-Alexis.
-What?
219
00:09:43,500 --> 00:09:44,958
-Are you ready?
-Yes.
220
00:09:45,041 --> 00:09:47,208
-What will you talk about?
-I don't know.
221
00:09:47,291 --> 00:09:48,916
What do you mean you don't know?
222
00:09:49,000 --> 00:09:50,958
Did I have time to prepare a routine?
223
00:09:51,041 --> 00:09:53,416
No, but you must have a prompt, right?
224
00:09:53,500 --> 00:09:55,208
I'll improvise. That's what I do.
225
00:09:55,291 --> 00:09:58,750
-That's what prompts are for.
-What do you suggest?
226
00:09:58,833 --> 00:10:01,958
Alexis, you're blind.
Everyone's expecting blind jokes.
227
00:10:02,041 --> 00:10:03,291
They've worked so far.
228
00:10:03,375 --> 00:10:06,666
I'm fucking sick of talking about that.
229
00:10:06,750 --> 00:10:09,125
That's what you are, talk about yourself.
230
00:10:09,208 --> 00:10:12,458
Why must everything revolve around that?
I'm more than that.
231
00:10:12,541 --> 00:10:16,208
I don't know what you and your mom
talked about or what's up with Azul.
232
00:10:16,291 --> 00:10:18,583
But if you're having
an existential crisis,
233
00:10:18,666 --> 00:10:21,291
believe me,
this is the worst fucking time.
234
00:10:21,375 --> 00:10:24,333
-Not before you go on stage.
-Easy for you to say.
235
00:10:24,916 --> 00:10:27,250
Oh, for me it's easy to say?
236
00:10:27,333 --> 00:10:29,458
Yeah, you don't have
everyone's eye on you.
237
00:10:29,541 --> 00:10:31,166
You think it's easy, asshole?!
238
00:10:32,250 --> 00:10:34,250
Knowing no one cares about me?
239
00:10:34,333 --> 00:10:36,041
Having been abandoned by everyone?
240
00:10:36,791 --> 00:10:38,458
No one's taking care of me?
241
00:10:38,541 --> 00:10:40,833
Half the people think I was run over,
242
00:10:40,916 --> 00:10:44,291
and those who don't think I was run over
think I'm a fool.
243
00:10:45,125 --> 00:10:46,458
Poor blind guy!
244
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
You know how hard it is
245
00:10:48,000 --> 00:10:51,541
to explain to every fucking person
that I'm not stupid?
246
00:10:51,625 --> 00:10:54,750
Just 'cause they can't bother
to grab their phones
247
00:10:54,833 --> 00:10:57,416
and look up cerebral palsy.
248
00:10:57,500 --> 00:11:00,791
So say it to my face again,
that it's easy for me!
249
00:11:03,208 --> 00:11:05,791
So… Chocho is looking for Alexis because--
250
00:11:05,875 --> 00:11:06,750
Two minutes!
251
00:11:07,458 --> 00:11:09,125
Okay.
252
00:11:10,666 --> 00:11:13,000
I don't know what you're gonna do or say,
253
00:11:13,083 --> 00:11:14,333
just don't fuck it up.
254
00:11:14,416 --> 00:11:17,208
Who cares?
It's a joke contest in a shitty bar.
255
00:11:17,291 --> 00:11:19,916
That's not what I'm talking about,
and you know it!
256
00:11:32,041 --> 00:11:34,125
Thanks for your patience,
257
00:11:34,208 --> 00:11:35,458
ladies and gentlemen.
258
00:11:36,041 --> 00:11:38,250
We've had a last-minute change.
259
00:11:38,916 --> 00:11:42,041
As my dear friend Charly already told you…
260
00:11:44,458 --> 00:11:46,666
He used to be my bouncer at the door.
261
00:11:51,041 --> 00:11:52,291
No? Okay.
262
00:11:52,375 --> 00:11:54,708
Our penultimate contestant
263
00:11:54,791 --> 00:11:55,833
is a young man…
264
00:11:56,875 --> 00:11:58,000
who's different.
265
00:11:58,875 --> 00:12:00,541
Before bringing him on stage,
266
00:12:00,625 --> 00:12:04,583
I wanna specify
that I'm complying with all safety codes
267
00:12:04,666 --> 00:12:06,708
required by Civil Protection.
268
00:12:09,083 --> 00:12:11,083
Anyway. Here we go.
269
00:12:11,166 --> 00:12:12,833
Ladies and gentlemen,
270
00:12:13,500 --> 00:12:14,875
from Querétaro,
271
00:12:14,958 --> 00:12:17,166
a man with a vision…
272
00:12:18,250 --> 00:12:19,125
uh…
273
00:12:22,208 --> 00:12:24,583
with a unique look in his eye.
274
00:12:25,250 --> 00:12:28,750
Give a big round of applause
for Alexis "Little Egg Eyes"!
275
00:12:33,708 --> 00:12:34,708
You're up, dude.
276
00:12:47,625 --> 00:12:49,375
Over here. Here's the mic.
277
00:12:50,208 --> 00:12:51,250
There you go.
278
00:13:03,416 --> 00:13:05,625
That fan made a false start.
279
00:13:16,875 --> 00:13:17,916
Good evening.
280
00:13:18,500 --> 00:13:19,416
How are you?
281
00:13:25,333 --> 00:13:26,666
How are you?
282
00:13:26,750 --> 00:13:28,625
-Good!
-Good!
283
00:13:28,708 --> 00:13:30,375
-Good.
-Good!
284
00:13:36,375 --> 00:13:37,416
I can't see that.
285
00:13:37,500 --> 00:13:40,041
What a great start!
286
00:13:41,083 --> 00:13:43,500
Are you gonna tell blind jokes all night?
287
00:13:45,041 --> 00:13:46,083
What next?
288
00:13:46,166 --> 00:13:47,833
Oh, I know.
289
00:13:47,916 --> 00:13:51,916
You'll put the mic aside and say,
"This thing is obstructing my view."
290
00:13:52,000 --> 00:13:53,500
Good material.
291
00:13:54,208 --> 00:13:55,166
Shut up already!
292
00:13:55,250 --> 00:13:58,458
Or else I'll split that unibrow
in two with my fist!
293
00:13:59,041 --> 00:14:01,458
Your babysitter
has better material than you.
294
00:14:01,958 --> 00:14:03,708
No, she's not my babysitter.
295
00:14:07,583 --> 00:14:09,250
When my mom gave birth to me,
296
00:14:09,333 --> 00:14:11,000
they turned my lights off.
297
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
They turned my lights off
298
00:14:14,625 --> 00:14:17,333
and my mom would pawn everything.
299
00:14:17,416 --> 00:14:18,416
The TV set,
300
00:14:19,250 --> 00:14:20,416
the stove.
301
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
My…
302
00:14:23,666 --> 00:14:25,750
My mom would pawn everything.
303
00:14:25,833 --> 00:14:27,875
And then she pawned your corneas.
304
00:14:30,916 --> 00:14:33,916
Such an original joke.
305
00:14:34,000 --> 00:14:34,833
Huh?
306
00:14:35,416 --> 00:14:36,791
What else you got?
307
00:14:37,375 --> 00:14:38,208
Huh?
308
00:14:39,208 --> 00:14:40,875
You made such a fuss for this?
309
00:15:07,041 --> 00:15:10,666
{\an8}We're reaching the place of exploitationto shut it down.
310
00:15:10,750 --> 00:15:12,125
Say no to exploitation!
311
00:15:12,208 --> 00:15:15,166
Say no to exploitation!
312
00:15:16,000 --> 00:15:16,958
You!
313
00:15:18,666 --> 00:15:20,875
They're still exploiting the blind guy.
314
00:15:22,250 --> 00:15:23,875
What's going on?
315
00:15:23,958 --> 00:15:25,791
We're fed up!
316
00:15:25,875 --> 00:15:29,333
We won't keep quiet anymore.
No more jokes about the handicapped!
317
00:15:29,416 --> 00:15:31,666
"Handicapped" isn't used anymore.
318
00:15:31,750 --> 00:15:33,250
It's too offensive, dude.
319
00:15:33,333 --> 00:15:35,375
And they humiliated him as well!
320
00:15:35,458 --> 00:15:37,500
You used him as a bouncer. I saw it.
321
00:15:37,583 --> 00:15:39,583
Because of a breach of contract.
322
00:15:39,666 --> 00:15:41,458
No, I'm the victim here.
323
00:15:41,541 --> 00:15:44,833
Guys, what matters here
is this place must be shut down.
324
00:15:44,916 --> 00:15:45,958
What?
325
00:15:46,041 --> 00:15:48,041
It's normalizing offensive humor.
326
00:15:49,583 --> 00:15:52,000
No! I promise she's laughing
at something else.
327
00:15:52,083 --> 00:15:54,375
Do you know what you're all doing?
328
00:15:54,458 --> 00:15:57,375
You're humiliating the disabled
from a position of privilege.
329
00:15:57,458 --> 00:15:58,958
And that's awful.
330
00:15:59,041 --> 00:16:00,958
Because, although they're disabled,
331
00:16:01,041 --> 00:16:02,958
they have feelings like everyone else.
332
00:16:03,041 --> 00:16:05,916
Did you just say,
"like everyone else," asshole?
333
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
I'm leaving.
334
00:16:07,083 --> 00:16:08,458
No!
335
00:16:29,625 --> 00:16:32,625
{\an8}MEXICO CITY DEPARTMENT OF CIVIL PROTECTION
NOTICE OF CLOSURE
336
00:16:35,666 --> 00:16:37,916
Guys, a group selfie?
337
00:16:38,000 --> 00:16:39,208
Selfie!
338
00:16:40,791 --> 00:16:41,916
Hashtag
339
00:16:42,000 --> 00:16:43,708
NoToExploitation.
340
00:16:59,458 --> 00:17:00,750
Great view, no?
341
00:17:07,083 --> 00:17:08,000
You're leaving?
342
00:17:09,583 --> 00:17:11,041
Now that I think about it,
343
00:17:11,125 --> 00:17:14,208
it's fine that you lost
a contest in a shitty bar.
344
00:17:15,291 --> 00:17:16,416
That's the problem.
345
00:17:16,916 --> 00:17:18,583
I fell before I crossed the line.
346
00:17:19,666 --> 00:17:21,083
This is as far as I'll go.
347
00:17:21,166 --> 00:17:23,250
You literally fell on your face, man.
348
00:17:23,833 --> 00:17:25,750
-This is all a joke to you.
-No.
349
00:17:25,833 --> 00:17:28,541
Not at all.
I've never taken anything so seriously.
350
00:17:28,625 --> 00:17:30,208
You wanna hear a joke?
351
00:17:30,291 --> 00:17:34,083
It's a bad one, like the ones
you tried telling last night.
352
00:17:34,166 --> 00:17:38,125
You didn't even try to fight back
when they kicked your ass.
353
00:17:38,208 --> 00:17:39,833
-What happened?
-Nothing.
354
00:17:39,916 --> 00:17:43,000
Nothing? You ran away like a dog
with a tail between its legs.
355
00:17:43,083 --> 00:17:45,000
Bro, was it what I said?
356
00:17:45,500 --> 00:17:47,041
If it was what I said,
357
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
forgive me. Things were so tense,
it just came out.
358
00:17:50,208 --> 00:17:51,541
I'm not cut out for this.
359
00:17:51,625 --> 00:17:53,208
Then why did we come?
360
00:17:53,291 --> 00:17:56,250
To know what's on the other side.
Nothing for me.
361
00:17:56,833 --> 00:17:58,125
You got stage fright.
362
00:17:58,208 --> 00:17:59,500
Big deal.
363
00:17:59,583 --> 00:18:02,416
And if you fell off the stage,
who the hell cares?
364
00:18:02,500 --> 00:18:03,708
Nobody knows us here.
365
00:18:03,791 --> 00:18:05,291
-That's not it.
-Then what?
366
00:18:05,375 --> 00:18:08,416
I didn't know what to do
when I caught the car.
367
00:18:08,500 --> 00:18:10,708
And what did the dog
that caught the car do?
368
00:18:10,791 --> 00:18:12,625
Nothing, you already told me.
369
00:18:13,291 --> 00:18:15,416
He realized he was useless and went back.
370
00:18:15,500 --> 00:18:17,333
He chased another car, Alexis.
371
00:18:17,416 --> 00:18:19,250
I don't wanna chase other cars.
372
00:18:19,750 --> 00:18:22,041
It was good while it lasted.
Time to go back.
373
00:18:22,125 --> 00:18:23,916
Maybe for you but not for me.
374
00:18:25,666 --> 00:18:27,041
Then this is goodbye?
375
00:18:27,125 --> 00:18:28,708
No, it's not goodbye.
376
00:18:28,791 --> 00:18:31,500
It's a retreat,
because you're a coward, Alexis.
377
00:18:32,083 --> 00:18:33,000
Whatever.
378
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
You pulled me out of a shithole.
379
00:18:41,750 --> 00:18:45,125
That's what you said,
that you pulled me out of a shithole.
380
00:18:45,208 --> 00:18:48,708
Now you're dumping me in another shithole.
What kind of friend are you?
381
00:18:48,791 --> 00:18:50,791
A cowardly one, like you said.
382
00:18:51,458 --> 00:18:54,208
My mom's waiting in case you wanna come.
383
00:18:54,291 --> 00:18:55,750
I don't want to.
384
00:18:55,833 --> 00:18:57,916
You and your mom can go to hell!
385
00:18:58,458 --> 00:18:59,291
Okay.
386
00:19:05,583 --> 00:19:07,250
I sold my car for you!
387
00:19:07,333 --> 00:19:09,208
And you owe me half the rent!
388
00:19:25,083 --> 00:19:27,000
Are you sure about this, Alexis?
389
00:19:27,500 --> 00:19:29,166
It's your dream, son.
390
00:19:30,083 --> 00:19:31,458
It was just one fall.
391
00:19:31,541 --> 00:19:33,333
Well, metaphorically speaking.
392
00:19:33,416 --> 00:19:34,750
Can we go now?
393
00:19:35,333 --> 00:19:36,500
-Yes.
-Hello.
394
00:19:37,250 --> 00:19:38,083
Hello.
395
00:19:38,625 --> 00:19:40,291
Okay, I'll wait in the car.
396
00:19:42,083 --> 00:19:44,458
Are you also gonna tell me I'm a coward?
397
00:19:45,458 --> 00:19:46,291
No.
398
00:19:47,333 --> 00:19:49,250
-You're dodging a bullet.
-Oh yeah?
399
00:19:49,833 --> 00:19:52,125
You're the one
who seems to be dodging things.
400
00:19:54,875 --> 00:19:57,208
In the end, who's the one who ran away?
401
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
Subtitle translation by: Avalos Fernanda.
28792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.