All language subtitles for Nothing.to.See.Here.S01E07.SPANISH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,916 NOTHING TO SEE HERE PART 2 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,375 THE PEARL 3 00:00:17,458 --> 00:00:21,250 This is the second time pasty Stevie Wonder has ruined my show. 4 00:00:21,333 --> 00:00:24,458 -I've never seen this asshole before. -See what I mean. 5 00:00:24,541 --> 00:00:27,291 Whatever happened between you is your problem. 6 00:00:27,375 --> 00:00:30,458 What matters now is that the show must go on! 7 00:00:31,500 --> 00:00:33,916 -You've always wanted to say that. -Totally. 8 00:00:34,416 --> 00:00:36,375 Technically, he was up before anal polyp. 9 00:00:36,458 --> 00:00:38,583 Technically, he's not on the list. 10 00:00:38,666 --> 00:00:41,541 -Polyp what? -We said we'd fix it and we did. 11 00:00:41,625 --> 00:00:44,000 -Uh-huh. -No, the contest was about to end. 12 00:00:44,083 --> 00:00:45,541 Adding someone isn't fair. 13 00:00:45,625 --> 00:00:47,666 No, the contest was Alexis's idea. 14 00:00:47,750 --> 00:00:49,708 He's not a last-minute addition. 15 00:00:49,791 --> 00:00:52,750 He was gonna participate from the beginning. 16 00:00:53,375 --> 00:00:54,583 Are you chicken? 17 00:00:54,666 --> 00:00:55,666 Who's he talking to? 18 00:00:55,750 --> 00:00:59,041 I'm talking to the wannabe comic who wants to take my place. 19 00:00:59,125 --> 00:01:02,583 Did you just call me chicken? What are you, eight? 20 00:01:04,708 --> 00:01:06,000 For real? 21 00:01:06,083 --> 00:01:07,500 Then why are you afraid? 22 00:01:08,000 --> 00:01:11,500 A Chihuahua is scarier. Why would I be afraid of you? 23 00:01:11,583 --> 00:01:13,833 Last time, I made you look ridiculous. 24 00:01:14,791 --> 00:01:16,250 Beginner's luck. 25 00:01:16,333 --> 00:01:18,458 Yeah, that's what sore losers say. 26 00:01:18,541 --> 00:01:20,458 I'm not staying if he's in. 27 00:01:20,541 --> 00:01:22,000 No. 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,083 Okay, I'll do it. 29 00:01:24,833 --> 00:01:26,083 But on one condition. 30 00:01:26,625 --> 00:01:28,333 I get to be the closer. 31 00:01:28,416 --> 00:01:30,750 Condition accepted because we interrupted you. 32 00:01:30,833 --> 00:01:32,500 Start preparing, pappy. 33 00:01:33,208 --> 00:01:34,958 Get lost! 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,958 What the fuck is going on? Why's one-eye Lupita here? 35 00:01:41,041 --> 00:01:43,708 Ask her yourself. That's why we brought her. 36 00:01:45,916 --> 00:01:47,333 I don't need you to lead me. 37 00:01:47,416 --> 00:01:48,791 We've gotta hurry. 38 00:01:48,875 --> 00:01:52,000 -Right, fucking Usain Bolt. -Here we are, relax. 39 00:01:53,416 --> 00:01:56,416 Wow! 40 00:01:56,500 --> 00:01:59,458 What a surprise, dear Lupita! 41 00:01:59,541 --> 00:02:01,250 Indeed, my dear Chocho. 42 00:02:01,333 --> 00:02:03,000 I came to keep an eye on you. 43 00:02:05,000 --> 00:02:07,208 Just look at the mess you made. 44 00:02:07,291 --> 00:02:09,208 Two blind men enter a bar… 45 00:02:09,291 --> 00:02:11,708 Not even the Kardashians are this popular. 46 00:02:11,791 --> 00:02:13,708 Do you see how many shares it has? 47 00:02:13,791 --> 00:02:16,291 I came here to shut you down, but my friend Alex-- 48 00:02:16,375 --> 00:02:17,375 -Alexis. -Alexis. 49 00:02:17,458 --> 00:02:19,375 Alexis, my good friend Alexis, 50 00:02:20,041 --> 00:02:21,375 touched me with his story. 51 00:02:21,458 --> 00:02:23,166 -Have you heard it, asshole? -No. 52 00:02:23,250 --> 00:02:24,750 So moving, I almost cried. 53 00:02:24,833 --> 00:02:27,666 -You're not shutting me down? -Not if this goes well. 54 00:02:27,750 --> 00:02:31,458 This bastard is going on stage to tell his jokes and stuff. 55 00:02:31,541 --> 00:02:33,833 And he'll come down safe and sound. 56 00:02:33,916 --> 00:02:37,208 Then he'll post a video saying this place is real inclusive, 57 00:02:37,291 --> 00:02:40,291 full of inclusivity and inclusiveness, and all that shit. 58 00:02:40,375 --> 00:02:42,125 And the problem will be resolved. 59 00:02:42,625 --> 00:02:44,416 Resolved? As simple as that? 60 00:02:44,500 --> 00:02:45,583 As simple as that. 61 00:02:45,666 --> 00:02:46,875 As simple as that. 62 00:02:47,541 --> 00:02:50,333 Just don't fuck this up, Chocho. No surprises. 63 00:02:50,916 --> 00:02:52,583 Then go and get dressed. 64 00:02:52,666 --> 00:02:54,291 Get dressed for success. 65 00:03:01,041 --> 00:03:02,958 I don't need you to hold my arm. 66 00:03:03,041 --> 00:03:06,541 You're walking too slow and sweating. Are you nervous? 67 00:03:07,458 --> 00:03:11,291 Ready, bro? Remember, the only thing to fear is fear itself. 68 00:03:11,375 --> 00:03:14,416 Johanna, girlfriend. 69 00:03:14,500 --> 00:03:16,083 "Johanna, girlfriend," dude? 70 00:03:16,166 --> 00:03:17,916 I forgot to change the ringtone. 71 00:03:18,625 --> 00:03:19,958 You should take it. 72 00:03:20,916 --> 00:03:23,291 You aren't picking up your calls either. 73 00:03:23,375 --> 00:03:25,291 -Dude. -Just standing up for equality. 74 00:03:26,208 --> 00:03:29,625 Killer keeps bugging me. He wants me to go to the party. 75 00:03:29,708 --> 00:03:31,708 Go. It's important to you, right? 76 00:03:32,333 --> 00:03:35,333 -This is just a joke contest. -Just a joke contest? 77 00:03:35,416 --> 00:03:37,166 You don't have to babysit me. 78 00:03:37,916 --> 00:03:41,083 I'm not babysitting. I'm here because it's important to you. 79 00:03:41,166 --> 00:03:43,291 And your thing is important too. 80 00:03:43,375 --> 00:03:45,166 Don't miss out because of me. 81 00:03:45,250 --> 00:03:46,958 Got your diaper on, boy? 82 00:03:47,041 --> 00:03:48,958 You don't wanna piss the stage. 83 00:03:49,041 --> 00:03:51,875 You're still here. I thought you'd run away. 84 00:03:51,958 --> 00:03:53,833 I was about to say that about you. 85 00:03:55,291 --> 00:03:56,666 Oh, good one. 86 00:03:56,750 --> 00:03:58,000 Add it to your routine, 87 00:03:58,083 --> 00:04:01,000 so at least one of your jokes will be your own. 88 00:04:03,541 --> 00:04:04,583 That was low. 89 00:04:04,666 --> 00:04:06,708 But pretty sharp for a retard. 90 00:04:06,791 --> 00:04:09,041 -What's wrong with you, dog? -Relax. 91 00:04:09,125 --> 00:04:11,166 It's fine. We gotta get ready. 92 00:04:11,250 --> 00:04:14,916 For the umpteenth time, stop grabbing my arm, damn it! 93 00:04:15,000 --> 00:04:15,916 I can go alone. 94 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 That's it! 95 00:04:17,083 --> 00:04:19,416 Cripple fight, let's go! 96 00:04:19,500 --> 00:04:21,041 I'd love to kick your ass. 97 00:04:21,625 --> 00:04:24,250 But it's more satisfying to do it on stage, asshole. 98 00:04:24,333 --> 00:04:25,416 Wait. 99 00:04:25,958 --> 00:04:28,125 Do you want us to rough him up, bro? 100 00:04:28,958 --> 00:04:31,416 Okay, I see what's going on. You're stressed. 101 00:04:31,500 --> 00:04:33,291 -I'm not stressed! -You're stressed. 102 00:04:33,375 --> 00:04:34,625 The chair is here. 103 00:04:34,708 --> 00:04:36,833 Sit down and concentrate. 104 00:04:37,458 --> 00:04:38,625 What the fuck was that? 105 00:04:38,708 --> 00:04:40,708 -We're trying to focus. -What the fuck? 106 00:04:40,791 --> 00:04:42,375 -What? -That babysitting shit. 107 00:04:42,458 --> 00:04:44,166 Should I leave you two alone? 108 00:04:45,083 --> 00:04:48,875 -I don't need a babysitter. -No shit, I'm not your nanny. 109 00:04:48,958 --> 00:04:52,000 Fine, I'll stay and pretend I'm not here. 110 00:04:52,083 --> 00:04:53,583 Hasn't it crossed your mind? 111 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 -You know what I'm talking about. -No, I don't. 112 00:04:57,125 --> 00:04:59,083 I mean us, being together. 113 00:04:59,166 --> 00:05:00,166 We are together. 114 00:05:00,250 --> 00:05:01,375 Long-term. 115 00:05:01,916 --> 00:05:05,500 What it entails to live with a blind guy, being with a blind person. 116 00:05:05,583 --> 00:05:08,875 For fuck's sake, we just met and screwed a couple of times. 117 00:05:08,958 --> 00:05:10,916 I wanna know if it bothers you. 118 00:05:11,541 --> 00:05:14,333 Having to take care of me, helping me do stuff. 119 00:05:14,416 --> 00:05:16,916 How long will it take you to run away? 120 00:05:17,000 --> 00:05:20,333 Okay, we're all stressed. Let's take some deep breaths. 121 00:05:20,958 --> 00:05:22,708 I don't care if you're blind. 122 00:05:22,791 --> 00:05:25,000 What bothers me is that you're sabotaging yourself 123 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 when you finally got what you wanted. 124 00:05:27,250 --> 00:05:29,291 -I'm coming in. -Make yourself comfortable. 125 00:05:29,375 --> 00:05:30,208 All right, 126 00:05:30,875 --> 00:05:32,958 this will be settled tonight. 127 00:05:33,041 --> 00:05:36,166 The rest of the comedians are crap. 128 00:05:36,250 --> 00:05:38,333 Thanks for making me feel important. 129 00:05:38,416 --> 00:05:41,541 The audience decides with its applause. It's very simple. 130 00:05:42,833 --> 00:05:44,666 Bravo, an applause-o-meter! 131 00:05:44,750 --> 00:05:47,916 This has got to be the greatest honor of my damn life. 132 00:05:48,666 --> 00:05:51,500 What does the kid want? A special panel of judges? 133 00:05:51,583 --> 00:05:54,375 For fuck's sake! This is a joke contest in a shitty bar. 134 00:05:54,458 --> 00:05:57,458 A bunch of drunk idiots will decide who's the winner. 135 00:05:57,541 --> 00:05:59,791 Let's get this over with. Who the hell cares? 136 00:05:59,875 --> 00:06:01,375 -I care. -Knock-knock. 137 00:06:01,458 --> 00:06:04,625 -She's looking for Alexis. -He's in the West Wing. 138 00:06:04,708 --> 00:06:05,541 Alexis? 139 00:06:05,625 --> 00:06:07,708 -Mom, what are you doing here? -Thanks. 140 00:06:07,791 --> 00:06:09,166 Can we talk in private? 141 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 There's privacy to spare in this room, Mrs. Lolis. 142 00:06:12,125 --> 00:06:12,958 I wanted… 143 00:06:13,458 --> 00:06:14,625 to show you this. 144 00:06:15,125 --> 00:06:15,958 What is it? 145 00:06:16,458 --> 00:06:18,125 It's what I gave up for you. 146 00:06:18,208 --> 00:06:19,500 They're photographs. 147 00:06:19,583 --> 00:06:22,833 You're here to blame me for destroying your dreams? 148 00:06:25,000 --> 00:06:25,833 Excuse me. 149 00:06:27,833 --> 00:06:29,000 What do you want, dude? 150 00:06:29,083 --> 00:06:30,875 -I'm here. -Here where? 151 00:06:31,541 --> 00:06:32,375 Out here. 152 00:06:32,958 --> 00:06:34,125 Can we talk? 153 00:06:35,041 --> 00:06:36,916 Are you coming in? I mean… 154 00:06:37,000 --> 00:06:39,875 Tell him to come in. There's space on the ceiling. 155 00:06:43,666 --> 00:06:46,250 And just so you know, I'm not running away. 156 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 We did it more than a couple of times. 157 00:06:49,083 --> 00:06:51,958 I mean, it's not like we screw all day, Mom. 158 00:06:52,041 --> 00:06:53,041 Fucking hell. 159 00:06:53,875 --> 00:06:54,708 Damn. 160 00:06:55,416 --> 00:06:57,541 Get ready. Ten minutes to go, okay? 161 00:07:02,083 --> 00:07:02,916 Sorry. 162 00:07:03,875 --> 00:07:05,041 I couldn't help it. 163 00:07:07,083 --> 00:07:07,916 Fucking hell. 164 00:07:09,041 --> 00:07:10,916 Okay then, excuse me. 165 00:07:11,583 --> 00:07:12,875 Cool photos. 166 00:07:13,375 --> 00:07:14,208 Thanks. 167 00:07:17,416 --> 00:07:20,166 I didn't drop photography to take care of you. 168 00:07:21,833 --> 00:07:22,958 I stopped because… 169 00:07:24,041 --> 00:07:26,875 I didn't know how to share it with you. 170 00:07:27,541 --> 00:07:29,333 Until I found this photograph. 171 00:07:29,833 --> 00:07:31,000 This photograph 172 00:07:31,500 --> 00:07:33,416 was taken by you when you were 11. 173 00:07:33,500 --> 00:07:34,541 -I took it? -Yes. 174 00:07:35,250 --> 00:07:37,916 You grabbed the camera and without me saying a thing, 175 00:07:38,000 --> 00:07:39,208 you took this photo. 176 00:07:40,500 --> 00:07:42,375 Back then, I didn't understand. 177 00:07:43,583 --> 00:07:45,083 But I understand now 178 00:07:45,958 --> 00:07:49,791 that what's important isn't what you see in the photo 179 00:07:49,875 --> 00:07:53,541 but all the life that surrounds it. 180 00:07:54,958 --> 00:07:57,958 The moments we shared together. 181 00:07:58,916 --> 00:07:59,750 The emotions. 182 00:08:01,083 --> 00:08:03,208 That's the way 183 00:08:03,291 --> 00:08:06,083 I can share what I do with you. 184 00:08:07,333 --> 00:08:09,125 And now I'm here because 185 00:08:10,041 --> 00:08:13,291 I want you to share what you do with me. 186 00:08:13,375 --> 00:08:14,458 Five minutes. 187 00:08:15,958 --> 00:08:17,458 This time it's your turn. 188 00:08:17,958 --> 00:08:18,875 Are you ready? 189 00:08:19,583 --> 00:08:20,416 I'm scared. 190 00:08:21,083 --> 00:08:22,125 Of what? 191 00:08:22,208 --> 00:08:24,625 Of being the dog that caught the car. 192 00:08:24,708 --> 00:08:25,541 No. 193 00:08:25,625 --> 00:08:27,916 Everything will turn out okay, Alexis. 194 00:08:28,916 --> 00:08:29,833 More than okay. 195 00:08:40,875 --> 00:08:43,083 -Why are you babysitting a blind guy? -Hey! 196 00:08:43,166 --> 00:08:45,000 That guy is worthless, girl. 197 00:08:45,666 --> 00:08:46,875 He'll drag you down. 198 00:08:48,000 --> 00:08:50,041 You've got a lot of talent. 199 00:08:50,125 --> 00:08:50,958 Hey. 200 00:08:51,583 --> 00:08:54,083 You and I could do so many things together. 201 00:08:54,833 --> 00:08:55,666 Many things. 202 00:08:56,791 --> 00:08:57,625 Together. 203 00:08:59,750 --> 00:09:02,375 How many groupies did you fuck when we were together? 204 00:09:03,666 --> 00:09:05,541 That's fucking shit, dude. 205 00:09:05,625 --> 00:09:07,916 And I know I have a lot of talent. 206 00:09:08,000 --> 00:09:09,625 So I don't need you. 207 00:09:09,708 --> 00:09:12,708 I don't need you to introduce me to anyone to get a break. 208 00:09:12,791 --> 00:09:14,250 I'll find it on my own. 209 00:09:14,333 --> 00:09:15,916 So quit it, dude. Enough. 210 00:09:16,000 --> 00:09:17,083 Stop following me. 211 00:09:17,750 --> 00:09:18,958 Fucking drama queen. 212 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 And I'm not his babysitter. 213 00:09:23,583 --> 00:09:26,291 I'm just with him, and I will be for a while. 214 00:09:26,375 --> 00:09:27,208 Get it? 215 00:09:31,291 --> 00:09:33,083 Five minutes left, man. 216 00:09:33,166 --> 00:09:34,583 What a fucking day, right? 217 00:09:34,666 --> 00:09:35,708 Are you ready? 218 00:09:42,416 --> 00:09:43,416 -Alexis. -What? 219 00:09:43,500 --> 00:09:44,958 -Are you ready? -Yes. 220 00:09:45,041 --> 00:09:47,208 -What will you talk about? -I don't know. 221 00:09:47,291 --> 00:09:48,916 What do you mean you don't know? 222 00:09:49,000 --> 00:09:50,958 Did I have time to prepare a routine? 223 00:09:51,041 --> 00:09:53,416 No, but you must have a prompt, right? 224 00:09:53,500 --> 00:09:55,208 I'll improvise. That's what I do. 225 00:09:55,291 --> 00:09:58,750 -That's what prompts are for. -What do you suggest? 226 00:09:58,833 --> 00:10:01,958 Alexis, you're blind. Everyone's expecting blind jokes. 227 00:10:02,041 --> 00:10:03,291 They've worked so far. 228 00:10:03,375 --> 00:10:06,666 I'm fucking sick of talking about that. 229 00:10:06,750 --> 00:10:09,125 That's what you are, talk about yourself. 230 00:10:09,208 --> 00:10:12,458 Why must everything revolve around that? I'm more than that. 231 00:10:12,541 --> 00:10:16,208 I don't know what you and your mom talked about or what's up with Azul. 232 00:10:16,291 --> 00:10:18,583 But if you're having an existential crisis, 233 00:10:18,666 --> 00:10:21,291 believe me, this is the worst fucking time. 234 00:10:21,375 --> 00:10:24,333 -Not before you go on stage. -Easy for you to say. 235 00:10:24,916 --> 00:10:27,250 Oh, for me it's easy to say? 236 00:10:27,333 --> 00:10:29,458 Yeah, you don't have everyone's eye on you. 237 00:10:29,541 --> 00:10:31,166 You think it's easy, asshole?! 238 00:10:32,250 --> 00:10:34,250 Knowing no one cares about me? 239 00:10:34,333 --> 00:10:36,041 Having been abandoned by everyone? 240 00:10:36,791 --> 00:10:38,458 No one's taking care of me? 241 00:10:38,541 --> 00:10:40,833 Half the people think I was run over, 242 00:10:40,916 --> 00:10:44,291 and those who don't think I was run over think I'm a fool. 243 00:10:45,125 --> 00:10:46,458 Poor blind guy! 244 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 You know how hard it is 245 00:10:48,000 --> 00:10:51,541 to explain to every fucking person that I'm not stupid? 246 00:10:51,625 --> 00:10:54,750 Just 'cause they can't bother to grab their phones 247 00:10:54,833 --> 00:10:57,416 and look up cerebral palsy. 248 00:10:57,500 --> 00:11:00,791 So say it to my face again, that it's easy for me! 249 00:11:03,208 --> 00:11:05,791 So… Chocho is looking for Alexis because-- 250 00:11:05,875 --> 00:11:06,750 Two minutes! 251 00:11:07,458 --> 00:11:09,125 Okay. 252 00:11:10,666 --> 00:11:13,000 I don't know what you're gonna do or say, 253 00:11:13,083 --> 00:11:14,333 just don't fuck it up. 254 00:11:14,416 --> 00:11:17,208 Who cares? It's a joke contest in a shitty bar. 255 00:11:17,291 --> 00:11:19,916 That's not what I'm talking about, and you know it! 256 00:11:32,041 --> 00:11:34,125 Thanks for your patience, 257 00:11:34,208 --> 00:11:35,458 ladies and gentlemen. 258 00:11:36,041 --> 00:11:38,250 We've had a last-minute change. 259 00:11:38,916 --> 00:11:42,041 As my dear friend Charly already told you… 260 00:11:44,458 --> 00:11:46,666 He used to be my bouncer at the door. 261 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 No? Okay. 262 00:11:52,375 --> 00:11:54,708 Our penultimate contestant 263 00:11:54,791 --> 00:11:55,833 is a young man… 264 00:11:56,875 --> 00:11:58,000 who's different. 265 00:11:58,875 --> 00:12:00,541 Before bringing him on stage, 266 00:12:00,625 --> 00:12:04,583 I wanna specify that I'm complying with all safety codes 267 00:12:04,666 --> 00:12:06,708 required by Civil Protection. 268 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 Anyway. Here we go. 269 00:12:11,166 --> 00:12:12,833 Ladies and gentlemen, 270 00:12:13,500 --> 00:12:14,875 from Querétaro, 271 00:12:14,958 --> 00:12:17,166 a man with a vision… 272 00:12:18,250 --> 00:12:19,125 uh… 273 00:12:22,208 --> 00:12:24,583 with a unique look in his eye. 274 00:12:25,250 --> 00:12:28,750 Give a big round of applause for Alexis "Little Egg Eyes"! 275 00:12:33,708 --> 00:12:34,708 You're up, dude. 276 00:12:47,625 --> 00:12:49,375 Over here. Here's the mic. 277 00:12:50,208 --> 00:12:51,250 There you go. 278 00:13:03,416 --> 00:13:05,625 That fan made a false start. 279 00:13:16,875 --> 00:13:17,916 Good evening. 280 00:13:18,500 --> 00:13:19,416 How are you? 281 00:13:25,333 --> 00:13:26,666 How are you? 282 00:13:26,750 --> 00:13:28,625 -Good! -Good! 283 00:13:28,708 --> 00:13:30,375 -Good. -Good! 284 00:13:36,375 --> 00:13:37,416 I can't see that. 285 00:13:37,500 --> 00:13:40,041 What a great start! 286 00:13:41,083 --> 00:13:43,500 Are you gonna tell blind jokes all night? 287 00:13:45,041 --> 00:13:46,083 What next? 288 00:13:46,166 --> 00:13:47,833 Oh, I know. 289 00:13:47,916 --> 00:13:51,916 You'll put the mic aside and say, "This thing is obstructing my view." 290 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 Good material. 291 00:13:54,208 --> 00:13:55,166 Shut up already! 292 00:13:55,250 --> 00:13:58,458 Or else I'll split that unibrow in two with my fist! 293 00:13:59,041 --> 00:14:01,458 Your babysitter has better material than you. 294 00:14:01,958 --> 00:14:03,708 No, she's not my babysitter. 295 00:14:07,583 --> 00:14:09,250 When my mom gave birth to me, 296 00:14:09,333 --> 00:14:11,000 they turned my lights off. 297 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 They turned my lights off 298 00:14:14,625 --> 00:14:17,333 and my mom would pawn everything. 299 00:14:17,416 --> 00:14:18,416 The TV set, 300 00:14:19,250 --> 00:14:20,416 the stove. 301 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 My… 302 00:14:23,666 --> 00:14:25,750 My mom would pawn everything. 303 00:14:25,833 --> 00:14:27,875 And then she pawned your corneas. 304 00:14:30,916 --> 00:14:33,916 Such an original joke. 305 00:14:34,000 --> 00:14:34,833 Huh? 306 00:14:35,416 --> 00:14:36,791 What else you got? 307 00:14:37,375 --> 00:14:38,208 Huh? 308 00:14:39,208 --> 00:14:40,875 You made such a fuss for this? 309 00:15:07,041 --> 00:15:10,666 {\an8}We're reaching the place of exploitation to shut it down. 310 00:15:10,750 --> 00:15:12,125 Say no to exploitation! 311 00:15:12,208 --> 00:15:15,166 Say no to exploitation! 312 00:15:16,000 --> 00:15:16,958 You! 313 00:15:18,666 --> 00:15:20,875 They're still exploiting the blind guy. 314 00:15:22,250 --> 00:15:23,875 What's going on? 315 00:15:23,958 --> 00:15:25,791 We're fed up! 316 00:15:25,875 --> 00:15:29,333 We won't keep quiet anymore. No more jokes about the handicapped! 317 00:15:29,416 --> 00:15:31,666 "Handicapped" isn't used anymore. 318 00:15:31,750 --> 00:15:33,250 It's too offensive, dude. 319 00:15:33,333 --> 00:15:35,375 And they humiliated him as well! 320 00:15:35,458 --> 00:15:37,500 You used him as a bouncer. I saw it. 321 00:15:37,583 --> 00:15:39,583 Because of a breach of contract. 322 00:15:39,666 --> 00:15:41,458 No, I'm the victim here. 323 00:15:41,541 --> 00:15:44,833 Guys, what matters here is this place must be shut down. 324 00:15:44,916 --> 00:15:45,958 What? 325 00:15:46,041 --> 00:15:48,041 It's normalizing offensive humor. 326 00:15:49,583 --> 00:15:52,000 No! I promise she's laughing at something else. 327 00:15:52,083 --> 00:15:54,375 Do you know what you're all doing? 328 00:15:54,458 --> 00:15:57,375 You're humiliating the disabled from a position of privilege. 329 00:15:57,458 --> 00:15:58,958 And that's awful. 330 00:15:59,041 --> 00:16:00,958 Because, although they're disabled, 331 00:16:01,041 --> 00:16:02,958 they have feelings like everyone else. 332 00:16:03,041 --> 00:16:05,916 Did you just say, "like everyone else," asshole? 333 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 I'm leaving. 334 00:16:07,083 --> 00:16:08,458 No! 335 00:16:29,625 --> 00:16:32,625 {\an8}MEXICO CITY DEPARTMENT OF CIVIL PROTECTION NOTICE OF CLOSURE 336 00:16:35,666 --> 00:16:37,916 Guys, a group selfie? 337 00:16:38,000 --> 00:16:39,208 Selfie! 338 00:16:40,791 --> 00:16:41,916 Hashtag 339 00:16:42,000 --> 00:16:43,708 NoToExploitation. 340 00:16:59,458 --> 00:17:00,750 Great view, no? 341 00:17:07,083 --> 00:17:08,000 You're leaving? 342 00:17:09,583 --> 00:17:11,041 Now that I think about it, 343 00:17:11,125 --> 00:17:14,208 it's fine that you lost a contest in a shitty bar. 344 00:17:15,291 --> 00:17:16,416 That's the problem. 345 00:17:16,916 --> 00:17:18,583 I fell before I crossed the line. 346 00:17:19,666 --> 00:17:21,083 This is as far as I'll go. 347 00:17:21,166 --> 00:17:23,250 You literally fell on your face, man. 348 00:17:23,833 --> 00:17:25,750 -This is all a joke to you. -No. 349 00:17:25,833 --> 00:17:28,541 Not at all. I've never taken anything so seriously. 350 00:17:28,625 --> 00:17:30,208 You wanna hear a joke? 351 00:17:30,291 --> 00:17:34,083 It's a bad one, like the ones you tried telling last night. 352 00:17:34,166 --> 00:17:38,125 You didn't even try to fight back when they kicked your ass. 353 00:17:38,208 --> 00:17:39,833 -What happened? -Nothing. 354 00:17:39,916 --> 00:17:43,000 Nothing? You ran away like a dog with a tail between its legs. 355 00:17:43,083 --> 00:17:45,000 Bro, was it what I said? 356 00:17:45,500 --> 00:17:47,041 If it was what I said, 357 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 forgive me. Things were so tense, it just came out. 358 00:17:50,208 --> 00:17:51,541 I'm not cut out for this. 359 00:17:51,625 --> 00:17:53,208 Then why did we come? 360 00:17:53,291 --> 00:17:56,250 To know what's on the other side. Nothing for me. 361 00:17:56,833 --> 00:17:58,125 You got stage fright. 362 00:17:58,208 --> 00:17:59,500 Big deal. 363 00:17:59,583 --> 00:18:02,416 And if you fell off the stage, who the hell cares? 364 00:18:02,500 --> 00:18:03,708 Nobody knows us here. 365 00:18:03,791 --> 00:18:05,291 -That's not it. -Then what? 366 00:18:05,375 --> 00:18:08,416 I didn't know what to do when I caught the car. 367 00:18:08,500 --> 00:18:10,708 And what did the dog that caught the car do? 368 00:18:10,791 --> 00:18:12,625 Nothing, you already told me. 369 00:18:13,291 --> 00:18:15,416 He realized he was useless and went back. 370 00:18:15,500 --> 00:18:17,333 He chased another car, Alexis. 371 00:18:17,416 --> 00:18:19,250 I don't wanna chase other cars. 372 00:18:19,750 --> 00:18:22,041 It was good while it lasted. Time to go back. 373 00:18:22,125 --> 00:18:23,916 Maybe for you but not for me. 374 00:18:25,666 --> 00:18:27,041 Then this is goodbye? 375 00:18:27,125 --> 00:18:28,708 No, it's not goodbye. 376 00:18:28,791 --> 00:18:31,500 It's a retreat, because you're a coward, Alexis. 377 00:18:32,083 --> 00:18:33,000 Whatever. 378 00:18:39,291 --> 00:18:41,250 You pulled me out of a shithole. 379 00:18:41,750 --> 00:18:45,125 That's what you said, that you pulled me out of a shithole. 380 00:18:45,208 --> 00:18:48,708 Now you're dumping me in another shithole. What kind of friend are you? 381 00:18:48,791 --> 00:18:50,791 A cowardly one, like you said. 382 00:18:51,458 --> 00:18:54,208 My mom's waiting in case you wanna come. 383 00:18:54,291 --> 00:18:55,750 I don't want to. 384 00:18:55,833 --> 00:18:57,916 You and your mom can go to hell! 385 00:18:58,458 --> 00:18:59,291 Okay. 386 00:19:05,583 --> 00:19:07,250 I sold my car for you! 387 00:19:07,333 --> 00:19:09,208 And you owe me half the rent! 388 00:19:25,083 --> 00:19:27,000 Are you sure about this, Alexis? 389 00:19:27,500 --> 00:19:29,166 It's your dream, son. 390 00:19:30,083 --> 00:19:31,458 It was just one fall. 391 00:19:31,541 --> 00:19:33,333 Well, metaphorically speaking. 392 00:19:33,416 --> 00:19:34,750 Can we go now? 393 00:19:35,333 --> 00:19:36,500 -Yes. -Hello. 394 00:19:37,250 --> 00:19:38,083 Hello. 395 00:19:38,625 --> 00:19:40,291 Okay, I'll wait in the car. 396 00:19:42,083 --> 00:19:44,458 Are you also gonna tell me I'm a coward? 397 00:19:45,458 --> 00:19:46,291 No. 398 00:19:47,333 --> 00:19:49,250 -You're dodging a bullet. -Oh yeah? 399 00:19:49,833 --> 00:19:52,125 You're the one who seems to be dodging things. 400 00:19:54,875 --> 00:19:57,208 In the end, who's the one who ran away? 401 00:22:39,000 --> 00:22:44,000 Subtitle translation by: Avalos Fernanda. 28792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.