Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:16,833
That's when she told me her parents
didn't let her have a blind boyfriend.
2
00:00:16,916 --> 00:00:20,625
-Maricarmen told you that
-She can't have a blind boyfriend.
3
00:00:20,708 --> 00:00:23,166
But Maricarmen doesn't have parents.
4
00:00:23,250 --> 00:00:24,083
Really?
5
00:00:24,583 --> 00:00:27,958
Her mom abandoned them,
and her dad is in a rehab center.
6
00:00:28,041 --> 00:00:29,666
She lives with her grandma.
7
00:00:29,750 --> 00:00:31,333
How do you know all that?
8
00:00:31,416 --> 00:00:34,666
My dad was fired not long ago.
9
00:00:34,750 --> 00:00:36,583
He has too much spare time.
10
00:00:40,166 --> 00:00:41,250
Is that her?
11
00:00:41,333 --> 00:00:43,250
Pretend you don't see her.
12
00:00:43,333 --> 00:00:46,458
Why does everyone say the same jokes?
13
00:00:48,625 --> 00:00:52,125
If you want, I can be your girlfriend.
14
00:00:53,416 --> 00:00:54,791
You won't believe this,
15
00:00:54,875 --> 00:00:57,791
but my parents won't let me
date a girl who has polio.
16
00:00:57,875 --> 00:00:59,166
I don't have polio.
17
00:00:59,250 --> 00:01:01,125
I'd like to, but my parents--
18
00:01:01,208 --> 00:01:02,666
I don't have polio.
19
00:01:02,750 --> 00:01:04,500
It's a problem with my spine.
20
00:01:06,000 --> 00:01:09,375
They're really strict
about this kind of thing.
21
00:01:14,125 --> 00:01:17,958
NOTHING TO SEE HERE
22
00:01:21,250 --> 00:01:22,500
Who is it?
23
00:01:25,541 --> 00:01:26,791
Get the door, Charly.
24
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
Lazy ass.
25
00:01:35,750 --> 00:01:36,583
Hello.
26
00:01:36,666 --> 00:01:37,500
Azul?
27
00:01:38,250 --> 00:01:39,250
I got your message.
28
00:01:39,333 --> 00:01:42,500
-It's the nicest thing I've ever heard.
-Really?
29
00:01:42,583 --> 00:01:44,541
-I thought you'd never reply.
-No.
30
00:01:45,208 --> 00:01:47,000
I'll get straight to the point.
31
00:01:47,708 --> 00:01:50,875
To be honest,
I can't stop thinking about you.
32
00:01:50,958 --> 00:01:53,791
I know it sounds intense,
because we just met.
33
00:01:54,291 --> 00:01:55,833
And I can't stop--
34
00:01:56,333 --> 00:01:57,208
I can't.
35
00:01:58,041 --> 00:01:59,000
And even though…
36
00:02:00,541 --> 00:02:02,166
I'm not expecting anything.
37
00:02:02,833 --> 00:02:06,958
I just wanted to tell you
and see what you thought.
38
00:02:07,041 --> 00:02:09,583
I don't know. Maybe you feel the same way.
39
00:02:21,625 --> 00:02:23,708
-Are you jerking off, pig?
-What?
40
00:02:23,791 --> 00:02:26,208
You're jerking off. I can see you.
41
00:02:26,291 --> 00:02:28,958
No, I was scratching my balls, I swear.
42
00:02:29,041 --> 00:02:31,833
You were thinking about your girl
from the vet, huh?
43
00:02:31,916 --> 00:02:33,541
What girl from the vet?
44
00:02:33,625 --> 00:02:35,458
"What girl from the vet?"
45
00:02:35,541 --> 00:02:37,166
Has she answered you?
46
00:02:38,166 --> 00:02:39,083
No messages.
47
00:02:39,166 --> 00:02:40,500
Not yet.
48
00:02:40,583 --> 00:02:43,375
I should've told you
she was out of your league.
49
00:02:43,458 --> 00:02:45,375
What are you talking about?
50
00:02:45,458 --> 00:02:49,000
I mean I know
what standards we can aspire to.
51
00:02:49,083 --> 00:02:50,250
And to be honest,
52
00:02:50,333 --> 00:02:52,416
she's way above yours.
53
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
Standards?
54
00:02:53,583 --> 00:02:56,125
Why are you supposing
that I have standards?
55
00:02:56,208 --> 00:02:58,041
I don't have standards, dude.
56
00:02:58,125 --> 00:03:00,250
You probably don't even know
what it means.
57
00:03:00,333 --> 00:03:01,666
-Hi.
-What's up?
58
00:03:01,750 --> 00:03:03,833
Hello, how's it going?
59
00:03:03,916 --> 00:03:05,125
Did she answer you?
60
00:03:05,208 --> 00:03:06,458
You too?
61
00:03:06,541 --> 00:03:07,500
No, not yet.
62
00:03:07,583 --> 00:03:09,083
I knew this would happen.
63
00:03:09,166 --> 00:03:10,458
She saw your message.
64
00:03:10,541 --> 00:03:11,583
You too?
65
00:03:11,666 --> 00:03:13,291
Not to put you down, buddy,
66
00:03:13,375 --> 00:03:16,458
but we all know
what it's like to be ghosted.
67
00:03:16,541 --> 00:03:18,583
Maybe her phone got stolen.
68
00:03:18,666 --> 00:03:21,750
Sure, maybe it fell in water
and it's drying in rice.
69
00:03:21,833 --> 00:03:26,375
Or maybe, and I don't mean to dis you,
maybe blind guys aren't her thing.
70
00:03:26,458 --> 00:03:28,541
That's so considerate of you.
71
00:03:28,625 --> 00:03:29,875
These things happen, bro.
72
00:03:29,958 --> 00:03:32,333
These things happen. That's why I'm here.
73
00:03:32,416 --> 00:03:33,250
Here.
74
00:03:33,750 --> 00:03:35,708
-Grab this.
-What? Grab what?
75
00:03:36,291 --> 00:03:38,083
-Come with me.
-Where to?
76
00:03:38,875 --> 00:03:40,625
-Do you trust me or not?
-No.
77
00:03:40,708 --> 00:03:42,791
I don't either. Where are you going?
78
00:03:42,875 --> 00:03:44,958
You wanna tell jokes, right?
79
00:03:45,041 --> 00:03:48,250
How will you do that
when your heart is shattered?
80
00:03:48,333 --> 00:03:51,375
A broken heart isn't a good start.
Let's go.
81
00:03:51,458 --> 00:03:52,708
-Let's go.
-Where to?
82
00:03:52,791 --> 00:03:55,875
There are many fish in this pond.
Let's lighten your heart.
83
00:03:55,958 --> 00:03:58,041
-Where are you taking him?
-He'll be back.
84
00:03:58,125 --> 00:03:59,625
Where are you going, Alexis?
85
00:03:59,708 --> 00:04:01,125
Hold up, man!
86
00:04:02,000 --> 00:04:04,583
To search for my standards, I guess.
87
00:04:04,666 --> 00:04:05,750
I'm going with Jimmy.
88
00:04:06,250 --> 00:04:07,916
Where the hell did you bring me?
89
00:04:08,000 --> 00:04:11,125
I want you to meet a friend,
but you gotta be flexible.
90
00:04:11,208 --> 00:04:12,041
Flexible?
91
00:04:12,125 --> 00:04:15,375
Open to meeting people who are different.
92
00:04:15,458 --> 00:04:18,041
-Don't judge her at first sight.
-Why would I?
93
00:04:18,125 --> 00:04:20,291
Let's just say that this place…
94
00:04:20,375 --> 00:04:23,625
Her line of work is a tad questionable.
95
00:04:24,833 --> 00:04:26,125
What do they do here?
96
00:04:28,333 --> 00:04:29,583
Fito, it's Jimmy.
97
00:04:32,000 --> 00:04:33,791
-What's up, bro?
-What's up?
98
00:04:33,875 --> 00:04:35,458
-I brought my buddy.
-Hi.
99
00:04:35,541 --> 00:04:37,375
-Is Julieta here?
-Yeah, inside.
100
00:04:37,458 --> 00:04:39,791
He's here for a little…
101
00:04:40,416 --> 00:04:41,416
blind date.
102
00:04:42,333 --> 00:04:43,750
Playing matchmaker, huh?
103
00:04:43,833 --> 00:04:45,333
I'm just a good Samaritan.
104
00:04:45,416 --> 00:04:46,583
-Okay, come in.
-Great.
105
00:04:46,666 --> 00:04:48,375
-Just take it easy.
-Cool.
106
00:05:12,250 --> 00:05:14,875
Relax, it's me! Chill!
107
00:05:21,000 --> 00:05:22,041
Put your guns down.
108
00:05:23,916 --> 00:05:25,166
Get back to work.
109
00:05:28,708 --> 00:05:29,916
Who's this fucker?
110
00:05:30,000 --> 00:05:32,416
Relax, Monster, he's with me.
He's blind, see?
111
00:05:32,500 --> 00:05:35,375
He can't see
that you're stripping stolen cars.
112
00:05:35,458 --> 00:05:37,250
Are you stupid or what, Jimmy?
113
00:05:37,333 --> 00:05:39,125
I mean legally acquired cars.
114
00:05:39,208 --> 00:05:42,333
That's it. He can't see
you're stripping legally-acquired cars.
115
00:05:42,416 --> 00:05:44,625
-Shit, man!
-Let's chill, okay?
116
00:05:44,708 --> 00:05:46,583
Dude, does your friend steal cars?
117
00:05:46,666 --> 00:05:49,541
No, strictly speaking,
she steals auto parts.
118
00:05:49,625 --> 00:05:50,500
Why?
119
00:05:50,583 --> 00:05:52,083
I told you not to judge her.
120
00:05:52,166 --> 00:05:54,500
Look, Monster, this is Alexis.
121
00:05:54,583 --> 00:05:57,375
I brought him to meet Julieta.
122
00:05:57,958 --> 00:05:59,833
You know, for a blind date.
123
00:06:01,666 --> 00:06:03,666
Can you stop telling the same joke?
124
00:06:03,750 --> 00:06:05,666
Gimme a break, he hadn't heard it yet.
125
00:06:05,750 --> 00:06:07,583
What is this, Jimmy?
126
00:06:08,166 --> 00:06:09,708
Are you coming back to work?
127
00:06:09,791 --> 00:06:12,541
I can't, Godfather. I'm…
128
00:06:12,625 --> 00:06:13,666
I made a promise.
129
00:06:13,750 --> 00:06:15,833
You're shitting me, man!
130
00:06:15,916 --> 00:06:17,041
A promise?
131
00:06:19,916 --> 00:06:20,958
What about you?
132
00:06:22,000 --> 00:06:24,625
What are your intentions with my niece?
133
00:06:24,708 --> 00:06:27,875
-None, I don't even know her.
-But he's dying to meet her.
134
00:06:27,958 --> 00:06:29,458
-For fuck's sake, dude.
-What?
135
00:06:30,416 --> 00:06:31,541
Unbelievable.
136
00:06:31,625 --> 00:06:32,625
Julieta.
137
00:06:33,291 --> 00:06:34,166
Julieta!
138
00:06:36,833 --> 00:06:38,333
What's up, Jules?
139
00:06:38,416 --> 00:06:39,541
How's the hustle?
140
00:06:39,625 --> 00:06:42,125
This is my buddy, Alexis.
He's new in town.
141
00:06:42,208 --> 00:06:45,250
I told him about you,
and naturally, he wanted to meet you.
142
00:06:45,333 --> 00:06:46,333
I didn't say that.
143
00:06:46,416 --> 00:06:48,541
Give him a tour of the shop.
144
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Get to know each other, have a laugh,
break the ice, go ahead
145
00:06:52,291 --> 00:06:53,333
Wait.
146
00:06:53,416 --> 00:06:55,083
Only to get acquainted.
147
00:06:55,166 --> 00:06:57,375
Don't get any ideas, shit head.
148
00:06:57,458 --> 00:06:58,666
Don't fail me, bro.
149
00:07:00,166 --> 00:07:02,166
MADRID SHOPPING CENTER
150
00:07:06,458 --> 00:07:07,458
Hello.
151
00:07:07,541 --> 00:07:09,250
I was just about to call you.
152
00:07:09,833 --> 00:07:11,250
-Really?
-Yes.
153
00:07:11,333 --> 00:07:14,083
-Are you almost home?-No, I was about to call you.
154
00:07:14,166 --> 00:07:16,750
Remember the car was making a noise?
155
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
No, I don't remember.
156
00:07:19,541 --> 00:07:25,250
Yes, it was making a noise.It turns out the timing belt is broken.
157
00:07:25,333 --> 00:07:27,500
-You don't say!
-Yes.
158
00:07:27,583 --> 00:07:31,166
I'm just arriving to the shop now.
159
00:07:31,250 --> 00:07:33,541
To see if they can fix it.
160
00:07:33,625 --> 00:07:35,916
Then you're not coming home today?
161
00:07:36,708 --> 00:07:39,791
I doubt it, but I'll let you know.
162
00:07:40,375 --> 00:07:41,791
Yeah, sure.
163
00:07:42,625 --> 00:07:43,500
Okay.
164
00:07:44,500 --> 00:07:45,375
I love you.
165
00:07:45,458 --> 00:07:46,458
And I you.
166
00:07:47,833 --> 00:07:49,375
-Bye.
-Goodbye.
167
00:07:59,875 --> 00:08:01,250
It was an accident.
168
00:08:03,041 --> 00:08:05,708
Some moron ran a red light, right?
169
00:08:05,791 --> 00:08:09,250
It's like they try to hit
pedestrians on purpose.
170
00:08:10,583 --> 00:08:12,333
But I'm fine.
171
00:08:12,416 --> 00:08:14,000
I'm only recovering.
172
00:08:14,083 --> 00:08:16,708
What you're doing is really pathetic.
173
00:08:17,291 --> 00:08:20,208
My profile doesn't say I'm Swedish
and have two dicks.
174
00:08:22,333 --> 00:08:24,708
I guess that's easy for you to say.
175
00:08:25,541 --> 00:08:28,083
Learn to acknowledge your standards.
176
00:08:38,958 --> 00:08:43,041
Have you been stealing
auto parts a long time?
177
00:08:49,958 --> 00:08:50,833
Excuse me?
178
00:08:54,833 --> 00:08:56,333
I didn't quite get that.
179
00:09:01,541 --> 00:09:02,416
Fucking Jimmy.
180
00:09:04,166 --> 00:09:05,791
Sorry, I can't do this.
181
00:09:06,291 --> 00:09:07,166
Sorry.
182
00:09:09,833 --> 00:09:10,666
Jimmy!
183
00:09:10,750 --> 00:09:12,666
I'm here, buddy, straight ahead.
184
00:09:15,166 --> 00:09:16,833
Did she blow you off?
185
00:09:16,916 --> 00:09:18,666
Why the hell did you bring me here?
186
00:09:19,291 --> 00:09:20,833
What? Because I thought--
187
00:09:20,916 --> 00:09:21,833
What?
188
00:09:21,916 --> 00:09:24,833
I don't know,
that the two of you would hit it off.
189
00:09:24,916 --> 00:09:26,583
And why did you think that?
190
00:09:26,666 --> 00:09:27,708
'Cause you're both--
191
00:09:27,791 --> 00:09:29,000
We're different.
192
00:09:29,625 --> 00:09:33,041
I was gonna say defective,
but you said it better.
193
00:09:33,125 --> 00:09:35,250
You decided to hook up
two defective people?
194
00:09:35,333 --> 00:09:37,208
I thought I was helping you.
195
00:09:37,291 --> 00:09:38,666
-Helping us?
-Yeah.
196
00:09:38,750 --> 00:09:41,791
Both of you get rejected
because you're def… different.
197
00:09:41,875 --> 00:09:44,125
Don't you always get rejected
for being blind?
198
00:09:44,208 --> 00:09:46,208
That's not how things work, Jimmy.
199
00:09:47,041 --> 00:09:48,791
Fine, I didn't know. Sorry.
200
00:09:50,458 --> 00:09:52,791
Was she a total bitch or what?
201
00:09:52,875 --> 00:09:54,416
No, I actually rejected her.
202
00:09:54,500 --> 00:09:55,708
What the--?
203
00:09:55,791 --> 00:09:57,500
What did we say about not judging?
204
00:09:57,583 --> 00:10:00,333
You said not to judge her
for stealing, not for--
205
00:10:00,416 --> 00:10:01,458
A disability?
206
00:10:01,541 --> 00:10:03,875
I thought you,
of all people, wouldn't care.
207
00:10:08,166 --> 00:10:09,541
Look, here's the thing.
208
00:10:10,250 --> 00:10:12,916
I know I may be a bit…
209
00:10:13,625 --> 00:10:15,500
A bit… slow.
210
00:10:15,583 --> 00:10:17,541
Yes, I don't know a lot of stuff.
211
00:10:17,625 --> 00:10:20,000
But I'm sure it's really shitty
212
00:10:20,083 --> 00:10:22,333
to be rejected for something
you can't change.
213
00:10:22,416 --> 00:10:23,458
Really shitty.
214
00:10:24,166 --> 00:10:25,000
See?
215
00:10:25,083 --> 00:10:27,041
Imagine how she's feeling now.
216
00:10:30,333 --> 00:10:31,416
Shit.
217
00:10:33,916 --> 00:10:35,916
What? For real?
218
00:10:37,791 --> 00:10:39,166
Fucking Chocho.
219
00:10:57,750 --> 00:11:00,208
Okay. I've been through this before.
220
00:11:00,833 --> 00:11:04,625
I'll put my hand on your head.
Nod or shake when I ask you stuff.
221
00:11:04,708 --> 00:11:06,083
Are you okay with that?
222
00:11:09,500 --> 00:11:11,291
Do you understand what I said?
223
00:11:13,250 --> 00:11:16,000
Do you have an intellectual disability?
224
00:11:18,541 --> 00:11:19,750
You can't speak?
225
00:11:23,750 --> 00:11:24,583
Okay.
226
00:11:25,166 --> 00:11:26,750
I was a jerk a while ago.
227
00:11:27,541 --> 00:11:29,291
I've been a jerk for some time.
228
00:11:29,375 --> 00:11:32,041
But it has nothing to do with you.
It's just that…
229
00:11:32,125 --> 00:11:35,291
I don't know, I wish I could be
with someone normal,
230
00:11:35,375 --> 00:11:36,750
like any normal person.
231
00:11:37,750 --> 00:11:40,041
I don't mean you're not…
232
00:11:41,250 --> 00:11:43,291
I don't mean you're not normal.
233
00:11:43,375 --> 00:11:46,000
I'm fucking this up. I'm an idiot.
234
00:11:46,666 --> 00:11:47,791
Fuck!
235
00:11:50,125 --> 00:11:51,000
I know.
236
00:11:51,541 --> 00:11:52,458
It's like this.
237
00:11:53,000 --> 00:11:56,083
If something's wrong with someone,
no one should care.
238
00:12:00,000 --> 00:12:01,083
But you care.
239
00:12:02,208 --> 00:12:05,416
Why didn't you say
you could do that with your phone.
240
00:12:06,166 --> 00:12:08,750
It bothers me
that it bothers other people.
241
00:12:08,833 --> 00:12:11,500
That's why Jimmy thought
introducing us was a good idea.
242
00:12:11,583 --> 00:12:13,208
Like this is what we should do.
243
00:12:13,291 --> 00:12:15,875
But this isn't what
you and I should aspire to.
244
00:12:16,666 --> 00:12:20,458
My friend Charly says
I don't stand a chance with Azul because
245
00:12:21,375 --> 00:12:24,291
she's not disabled, and I'm deficient.
246
00:12:24,375 --> 00:12:25,958
You know what I mean?
247
00:12:26,041 --> 00:12:27,125
Who is Azul?
248
00:12:27,208 --> 00:12:28,416
Someone I met.
249
00:12:29,125 --> 00:12:30,083
I think I like her.
250
00:12:32,916 --> 00:12:34,875
-How did you meet her?
-She ran me over.
251
00:12:38,291 --> 00:12:40,125
-How romantic!
-Isn't it?
252
00:12:44,375 --> 00:12:46,083
-Hey, what's up?
-It's her.
253
00:12:46,166 --> 00:12:48,791
Sorry for not replying.I didn't wanna seem desperate.
254
00:12:49,541 --> 00:12:53,375
Then I changed my mind,but I dropped my phone in the toilet.
255
00:12:55,333 --> 00:12:57,125
-That's her nervous laugh.
-There's…
256
00:12:57,208 --> 00:12:59,458
There's a show tonight. I'm performing.
257
00:12:59,541 --> 00:13:00,625
She's gonna perform.
258
00:13:00,708 --> 00:13:02,416
She's never been on stage.
259
00:13:02,500 --> 00:13:06,666
Maybe you can come and see meat 8:00 at The Underground. Bye.
260
00:13:09,083 --> 00:13:10,500
It's only 4:00.
261
00:13:10,583 --> 00:13:13,083
Do you wanna hang here while you wait?
262
00:13:14,416 --> 00:13:15,916
What do you wanna do?
263
00:13:20,500 --> 00:13:21,541
Neighbor!
264
00:13:23,708 --> 00:13:24,708
Maya!
265
00:13:25,291 --> 00:13:27,250
What's up, neighbor?
266
00:13:27,333 --> 00:13:29,083
Hi. Have you seen Alexis?
267
00:13:29,166 --> 00:13:30,666
You're shitting me!
268
00:13:30,750 --> 00:13:33,416
How can you lose a blind guy?
Are you blind?
269
00:13:33,500 --> 00:13:36,125
I keep calling him,
but he won't answer.
270
00:13:36,208 --> 00:13:38,125
Jimmy took him out this morning.
271
00:13:38,208 --> 00:13:40,041
So I thought you'd know something.
272
00:13:40,125 --> 00:13:41,125
Jimmy?
273
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
-Yes.
-Wait a sec.
274
00:13:47,625 --> 00:13:49,833
-I got his voicemail.
-I told you.
275
00:13:49,916 --> 00:13:51,208
He didn't say anything?
276
00:13:51,291 --> 00:13:54,541
Jimmy said something
about introducing Alexis to someone.
277
00:13:54,625 --> 00:13:57,125
I don't know what he meant.
Do you know anything?
278
00:13:57,208 --> 00:13:59,375
Yes, I know where they went.
279
00:13:59,458 --> 00:14:00,375
Wanna come?
280
00:14:00,458 --> 00:14:01,416
-Let's go.
-Okay.
281
00:14:03,666 --> 00:14:04,625
Okay now.
282
00:14:05,541 --> 00:14:07,333
Take the training wheels off!
283
00:14:07,416 --> 00:14:09,541
No, sweetie. I can't take them off yet.
284
00:14:09,625 --> 00:14:11,000
But why not?
285
00:14:11,083 --> 00:14:13,083
You're too young. You can't.
286
00:14:13,166 --> 00:14:15,000
I can ride without training wheels.
287
00:14:15,083 --> 00:14:16,750
This way, careful.
288
00:14:16,833 --> 00:14:17,875
There you go.
289
00:14:17,958 --> 00:14:21,000
Take the wheels off!
You're making an idiot out of him!
290
00:14:28,375 --> 00:14:29,625
Are you sure it's here?
291
00:14:29,708 --> 00:14:32,041
Yeah, hold on. Let's see what's going on.
292
00:14:32,125 --> 00:14:32,958
Hey, no!
293
00:14:33,041 --> 00:14:34,500
My eyes are blank, dude!
294
00:14:37,083 --> 00:14:40,250
And that was the last time
I tried sleeping with her.
295
00:14:40,333 --> 00:14:41,333
-Hear that?
-Yeah.
296
00:14:41,416 --> 00:14:42,625
She too was blind.
297
00:14:42,708 --> 00:14:45,125
-Let's go.
-We skinned our knees, damn it!
298
00:14:45,208 --> 00:14:48,333
Hey, but don't get the wrong idea.
299
00:14:48,416 --> 00:14:51,166
We dropped the condom before we did it.
300
00:14:52,375 --> 00:14:55,666
We spent one hour on our knees
trying to find it.
301
00:14:56,500 --> 00:14:59,083
They should put bells on those things.
302
00:14:59,166 --> 00:15:02,750
Seriously, we people
with disabilities also fuck.
303
00:15:02,833 --> 00:15:04,416
We're just as horny as you.
304
00:15:04,500 --> 00:15:06,958
But we don't necessarily fuck each other.
305
00:15:07,041 --> 00:15:09,833
We should all just break free
from certain prejudices.
306
00:15:09,916 --> 00:15:10,791
Look at my eyes.
307
00:15:11,791 --> 00:15:15,000
They got stuck this way during an orgasm!
308
00:15:16,625 --> 00:15:19,291
You've been the best audience!
My name is Alexis!
309
00:15:19,375 --> 00:15:21,125
Thanks, and good day!
310
00:15:21,208 --> 00:15:22,083
Bravo!
311
00:15:22,166 --> 00:15:24,041
What the fuck is going on here?
312
00:15:24,125 --> 00:15:26,208
No, relax. They're friends!
313
00:15:28,583 --> 00:15:30,375
That was one hell of a scare!
314
00:15:30,875 --> 00:15:34,000
Why do you insist on performing
where people wanna kill us?
315
00:15:34,083 --> 00:15:36,166
And why did you do a show without me?
316
00:15:36,250 --> 00:15:37,458
I'm your manager.
317
00:15:37,541 --> 00:15:39,458
This was only a dress rehearsal.
318
00:15:39,958 --> 00:15:43,375
-My debut will be at Chocho's bar.
-Yeah, about that.
319
00:15:43,458 --> 00:15:44,625
Maya, show him.
320
00:15:45,750 --> 00:15:46,916
Look what I found.
321
00:15:47,000 --> 00:15:49,041
-I forgot my glasses, dude.
-Wait.
322
00:15:49,125 --> 00:15:51,750
It's a poster I found
outside Chocho's bar.
323
00:15:51,833 --> 00:15:53,500
Read what it says, Jimmy.
324
00:15:53,583 --> 00:15:56,208
I'm not a great reader.
325
00:15:56,291 --> 00:15:57,208
You read it.
326
00:15:57,291 --> 00:15:58,125
I'll read it.
327
00:15:58,208 --> 00:16:00,916
"Stand-up contest, 25,000-peso prize."
328
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
-He stole our idea?
-He stole our idea.
329
00:16:03,083 --> 00:16:05,750
And there's more.
It says, "Blind people not allowed."
330
00:16:05,833 --> 00:16:06,916
-What?
-Yeah!
331
00:16:07,000 --> 00:16:08,208
It's a provocation.
332
00:16:08,291 --> 00:16:10,625
That damn Chocho is a motherfucker!
333
00:16:10,708 --> 00:16:14,333
We gotta go over there
and make him let you participate.
334
00:16:14,416 --> 00:16:17,750
Yeah, that's what we'll do.
But I've gotta do something first.
335
00:16:17,833 --> 00:16:20,083
-What time is it?
-It's almost 7:00, why?
336
00:16:20,166 --> 00:16:21,833
Do you know The Underground?
337
00:16:21,916 --> 00:16:23,041
The nightclub?
338
00:16:23,125 --> 00:16:24,500
-Lalo works there.
-Yeah.
339
00:16:24,583 --> 00:16:26,791
The auto mechanic is waiting for the part.
340
00:16:26,875 --> 00:16:29,208
But the dealer won't send it.
341
00:16:29,291 --> 00:16:30,125
Really?
342
00:16:30,208 --> 00:16:32,916
He promised he'd send it today,
but he didn't.
343
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
And I think I'm gonna stay
344
00:16:35,500 --> 00:16:37,250
maybe a couple of days more.
345
00:16:38,458 --> 00:16:41,375
At least until the dealer…
346
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
You can't keep this up, Yuyo.
347
00:16:49,625 --> 00:16:52,000
You gotta take the training wheels off.
348
00:16:57,625 --> 00:16:59,250
Lalo announces the rappers?
349
00:16:59,333 --> 00:17:01,250
Yeah. He had this job from before.
350
00:17:01,333 --> 00:17:04,416
They didn't have the heart
to fire him after the accident.
351
00:17:04,500 --> 00:17:07,166
By accident you mean when he accidentally
352
00:17:07,250 --> 00:17:09,875
got his drugs and glue mixed up, right?
353
00:17:09,958 --> 00:17:12,750
He's not that bad.
You can hardly tell. You'll see.
354
00:17:12,833 --> 00:17:13,916
Do you see Azul?
355
00:17:14,000 --> 00:17:17,250
I don't see Azul or anyone.
It's pitch-dark in here.
356
00:17:18,041 --> 00:17:20,041
What's up? You came!
357
00:17:20,125 --> 00:17:21,791
Here I am. Are you good?
358
00:17:21,875 --> 00:17:22,708
Yeah.
359
00:17:22,791 --> 00:17:24,291
I'm good.
360
00:17:24,375 --> 00:17:25,583
Extremely fucking good.
361
00:17:25,666 --> 00:17:26,875
You have stage fright.
362
00:17:27,916 --> 00:17:30,000
A little. In fact, I was just leaving.
363
00:17:30,083 --> 00:17:31,125
No, too late.
364
00:17:31,208 --> 00:17:33,750
You have four fans who paid for tickets.
365
00:17:34,333 --> 00:17:36,458
Not actually sure if they're still here.
366
00:17:36,541 --> 00:17:37,375
Hello.
367
00:17:37,458 --> 00:17:39,208
I met you before, right?
368
00:17:39,291 --> 00:17:41,416
Yes, but not with all my five senses.
369
00:17:41,500 --> 00:17:43,416
She met me with four senses too.
370
00:17:46,750 --> 00:17:48,250
Why doesn't she like to laugh?
371
00:17:48,333 --> 00:17:49,958
It's a tick, like my rocking.
372
00:17:50,041 --> 00:17:51,583
What's up?
373
00:17:51,666 --> 00:17:54,750
-Have you been here?
-Yes, the host is our friend.
374
00:17:54,833 --> 00:17:56,833
He mugged us, but he's our friend.
375
00:17:56,916 --> 00:17:58,958
I ran Alexis over a few days ago.
376
00:17:59,041 --> 00:18:00,250
Are you nervous?
377
00:18:00,333 --> 00:18:01,791
I'm super nervous.
378
00:18:01,875 --> 00:18:03,833
Why, girl? It's not a contest.
379
00:18:03,916 --> 00:18:05,958
Just get up there and have fun.
380
00:18:06,041 --> 00:18:07,916
Yeah, that's right. You'll do great.
381
00:18:08,000 --> 00:18:10,083
-Go on.
-You think so?
382
00:18:10,166 --> 00:18:11,958
-Yes.
-Yeah.
383
00:18:12,041 --> 00:18:14,666
-Come with me to sign up.
-Let's do it.
384
00:18:18,541 --> 00:18:21,125
This guy sucks. You'll do much better.
385
00:18:32,541 --> 00:18:35,041
By the way, I really liked your message.
386
00:18:35,125 --> 00:18:36,083
It's very…
387
00:18:36,666 --> 00:18:37,625
inspiring.
388
00:18:38,125 --> 00:18:38,958
Really?
389
00:18:39,041 --> 00:18:43,875
It's really cool that you think
we can do what we're told we can't do.
390
00:18:43,958 --> 00:18:44,916
Nice words.
391
00:18:46,291 --> 00:18:47,750
Sorry for bothering you.
392
00:18:49,750 --> 00:18:51,916
They gave me this shit.
393
00:18:52,541 --> 00:18:54,333
Have you tried it? It's a candy flip.
394
00:18:54,916 --> 00:18:57,333
No. You want me to party with you?
395
00:18:57,416 --> 00:18:59,000
What? No.
396
00:19:00,166 --> 00:19:01,375
Don't get me wrong.
397
00:19:01,458 --> 00:19:05,583
My friend over there
said that if I take this shit…
398
00:19:07,166 --> 00:19:11,416
I could end up, you know, like you.
399
00:19:12,291 --> 00:19:13,458
And that scared me.
400
00:19:17,791 --> 00:19:20,583
Sorry, sometimes I space out.
401
00:19:20,666 --> 00:19:22,666
That shit had a long-term effect on me.
402
00:19:22,750 --> 00:19:26,291
Actually, it was the last thing I took
before ending up like this.
403
00:19:26,375 --> 00:19:29,500
But I heard there's a way to use it
404
00:19:29,583 --> 00:19:30,875
without the side effects.
405
00:19:31,583 --> 00:19:32,583
How?
406
00:19:32,666 --> 00:19:36,583
Get a straw, stick the powder on one end,
407
00:19:36,666 --> 00:19:38,583
and ask someone to…
408
00:19:39,416 --> 00:19:41,333
blow it hard up your ass.
409
00:19:42,000 --> 00:19:44,708
Same result but without the side effects.
410
00:19:45,500 --> 00:19:46,708
-Yeah?
-Yeah.
411
00:19:46,791 --> 00:19:49,500
-It's fucking great.
-Thanks, bro.
412
00:19:54,583 --> 00:19:55,500
Mother fucker.
413
00:19:56,041 --> 00:19:57,583
-You're Azul, right?
-Yes.
414
00:19:57,666 --> 00:19:59,291
-You're next.
-You're up.
415
00:19:59,375 --> 00:20:01,291
Are you ready? This is your moment.
416
00:20:01,375 --> 00:20:05,000
-Here we go.
-Let's grease those wheels.
417
00:20:05,083 --> 00:20:06,416
-Wait.
-What's this?
418
00:20:07,250 --> 00:20:09,625
-Just drink.
-Will it make me blind?
419
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
Stop worrying, drink up.
420
00:20:12,041 --> 00:20:13,125
Cheers!
421
00:20:13,958 --> 00:20:14,791
Yes.
422
00:20:14,875 --> 00:20:15,708
Yes, l-let's…
423
00:20:17,250 --> 00:20:19,041
hear it f-for…
424
00:20:19,791 --> 00:20:21,666
F-for…
425
00:20:21,750 --> 00:20:23,916
For A… Azul-zul!
426
00:20:26,375 --> 00:20:27,500
-I'm up!
-Bring it on!
427
00:20:27,583 --> 00:20:31,500
Azul!
428
00:20:33,750 --> 00:20:35,583
Hell no, I can't do this.
429
00:20:35,666 --> 00:20:36,625
-What?
-No.
430
00:20:37,916 --> 00:20:39,875
-Why not?
-I'll laugh.
431
00:20:39,958 --> 00:20:42,041
Rap things that rhyme with "ha."
432
00:20:42,125 --> 00:20:44,833
-See? I fixed you again.
-I'll make a fool of myself.
433
00:20:44,916 --> 00:20:46,791
-Let's leave.
-Just a minute.
434
00:20:46,875 --> 00:20:48,208
Hey, listen.
435
00:20:48,833 --> 00:20:51,458
Your laugh
is my favorite sound in this city.
436
00:20:52,666 --> 00:20:54,333
You'll do fine, I promise.
437
00:20:57,708 --> 00:20:58,708
Go on.
438
00:20:59,458 --> 00:21:01,083
-Go ahead.
-Hurry.
439
00:21:01,166 --> 00:21:02,458
-Come on.
-Yeah.
440
00:21:02,541 --> 00:21:03,791
-You can do it.
-You can.
441
00:21:05,166 --> 00:21:06,291
-Go on.
-You're up.
442
00:21:06,375 --> 00:21:07,500
Bring it on!
443
00:21:07,583 --> 00:21:08,458
There you go!
444
00:21:09,958 --> 00:21:10,916
Y-yes!
445
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
H-here she is.
446
00:21:24,375 --> 00:21:26,791
People build their world through images.
447
00:21:28,041 --> 00:21:30,541
I build mine based on what I hear.
448
00:21:32,000 --> 00:21:34,291
Sounds that travel in space and time.
449
00:21:34,958 --> 00:21:36,208
Sounds that help me.
450
00:21:36,708 --> 00:21:38,125
Sounds that confuse me.
451
00:21:38,958 --> 00:21:40,041
Sounds I love.
452
00:21:40,125 --> 00:21:42,458
I'd only be coherent
453
00:21:42,541 --> 00:21:45,708
If what I want is progressFor all my people…
454
00:21:45,791 --> 00:21:48,791
Yes, sometimes it's frustratingnot knowing what's out there.
455
00:21:48,875 --> 00:21:52,875
And sometimes, suddenly, the darknesscan be the most peaceful place.
456
00:21:52,958 --> 00:21:55,291
You may fall in love with what you see.
457
00:21:55,958 --> 00:21:57,875
I fall in love with what I hear.
458
00:21:58,708 --> 00:22:01,958
Those who bring me down todayPay homage to me tomorrow!
459
00:22:07,916 --> 00:22:10,916
Azul!
460
00:22:11,000 --> 00:22:13,041
Azul!
461
00:22:14,458 --> 00:22:15,541
Hey.
462
00:22:16,208 --> 00:22:17,916
What I said to you this morning…
463
00:22:18,000 --> 00:22:18,916
About what?
464
00:22:19,000 --> 00:22:20,291
About standards.
465
00:22:20,375 --> 00:22:21,333
I was wrong, okay?
466
00:22:22,000 --> 00:22:24,083
Nobody is too good for your standards.
467
00:22:26,208 --> 00:22:27,125
Here she comes.
468
00:22:28,000 --> 00:22:29,416
Hey, dawg!
469
00:22:29,500 --> 00:22:31,166
Shit, I did it!
470
00:22:31,250 --> 00:22:32,833
I didn't laugh once.
471
00:22:32,916 --> 00:22:35,166
Yeah, and I missed your laugh so much.
472
00:22:35,666 --> 00:22:36,500
Seriously?
473
00:22:36,583 --> 00:22:37,750
Yes, very much.
474
00:22:40,500 --> 00:22:42,041
Azul.
475
00:22:42,125 --> 00:22:44,541
Killer, what are you doing here?
476
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
This is a rap club, isn't it?
477
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
I'm a rapper.
478
00:22:48,208 --> 00:22:49,333
I heard your name.
479
00:22:49,416 --> 00:22:50,791
Killer? Who's Killer?
480
00:22:52,416 --> 00:22:54,041
Killer Boy, this is Alexis.
481
00:22:54,125 --> 00:22:56,375
Alexis, this is Killer Boy.
482
00:22:56,458 --> 00:22:58,625
My very recent ex-boyfriend.
483
00:26:32,166 --> 00:26:35,958
Subtitle translation by: Avalos Fernanda.
33891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.