All language subtitles for Nothing.to.See.Here.S01E04.SPANISH.NF.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:16,833 That's when she told me her parents didn't let her have a blind boyfriend. 2 00:00:16,916 --> 00:00:20,625 -Maricarmen told you that -She can't have a blind boyfriend. 3 00:00:20,708 --> 00:00:23,166 But Maricarmen doesn't have parents. 4 00:00:23,250 --> 00:00:24,083 Really? 5 00:00:24,583 --> 00:00:27,958 Her mom abandoned them, and her dad is in a rehab center. 6 00:00:28,041 --> 00:00:29,666 She lives with her grandma. 7 00:00:29,750 --> 00:00:31,333 How do you know all that? 8 00:00:31,416 --> 00:00:34,666 My dad was fired not long ago. 9 00:00:34,750 --> 00:00:36,583 He has too much spare time. 10 00:00:40,166 --> 00:00:41,250 Is that her? 11 00:00:41,333 --> 00:00:43,250 Pretend you don't see her. 12 00:00:43,333 --> 00:00:46,458 Why does everyone say the same jokes? 13 00:00:48,625 --> 00:00:52,125 If you want, I can be your girlfriend. 14 00:00:53,416 --> 00:00:54,791 You won't believe this, 15 00:00:54,875 --> 00:00:57,791 but my parents won't let me date a girl who has polio. 16 00:00:57,875 --> 00:00:59,166 I don't have polio. 17 00:00:59,250 --> 00:01:01,125 I'd like to, but my parents-- 18 00:01:01,208 --> 00:01:02,666 I don't have polio. 19 00:01:02,750 --> 00:01:04,500 It's a problem with my spine. 20 00:01:06,000 --> 00:01:09,375 They're really strict about this kind of thing. 21 00:01:14,125 --> 00:01:17,958 NOTHING TO SEE HERE 22 00:01:21,250 --> 00:01:22,500 Who is it? 23 00:01:25,541 --> 00:01:26,791 Get the door, Charly. 24 00:01:27,833 --> 00:01:28,666 Lazy ass. 25 00:01:35,750 --> 00:01:36,583 Hello. 26 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 Azul? 27 00:01:38,250 --> 00:01:39,250 I got your message. 28 00:01:39,333 --> 00:01:42,500 -It's the nicest thing I've ever heard. -Really? 29 00:01:42,583 --> 00:01:44,541 -I thought you'd never reply. -No. 30 00:01:45,208 --> 00:01:47,000 I'll get straight to the point. 31 00:01:47,708 --> 00:01:50,875 To be honest, I can't stop thinking about you. 32 00:01:50,958 --> 00:01:53,791 I know it sounds intense, because we just met. 33 00:01:54,291 --> 00:01:55,833 And I can't stop-- 34 00:01:56,333 --> 00:01:57,208 I can't. 35 00:01:58,041 --> 00:01:59,000 And even though… 36 00:02:00,541 --> 00:02:02,166 I'm not expecting anything. 37 00:02:02,833 --> 00:02:06,958 I just wanted to tell you and see what you thought. 38 00:02:07,041 --> 00:02:09,583 I don't know. Maybe you feel the same way. 39 00:02:21,625 --> 00:02:23,708 -Are you jerking off, pig? -What? 40 00:02:23,791 --> 00:02:26,208 You're jerking off. I can see you. 41 00:02:26,291 --> 00:02:28,958 No, I was scratching my balls, I swear. 42 00:02:29,041 --> 00:02:31,833 You were thinking about your girl from the vet, huh? 43 00:02:31,916 --> 00:02:33,541 What girl from the vet? 44 00:02:33,625 --> 00:02:35,458 "What girl from the vet?" 45 00:02:35,541 --> 00:02:37,166 Has she answered you? 46 00:02:38,166 --> 00:02:39,083 No messages. 47 00:02:39,166 --> 00:02:40,500 Not yet. 48 00:02:40,583 --> 00:02:43,375 I should've told you she was out of your league. 49 00:02:43,458 --> 00:02:45,375 What are you talking about? 50 00:02:45,458 --> 00:02:49,000 I mean I know what standards we can aspire to. 51 00:02:49,083 --> 00:02:50,250 And to be honest, 52 00:02:50,333 --> 00:02:52,416 she's way above yours. 53 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 Standards? 54 00:02:53,583 --> 00:02:56,125 Why are you supposing that I have standards? 55 00:02:56,208 --> 00:02:58,041 I don't have standards, dude. 56 00:02:58,125 --> 00:03:00,250 You probably don't even know what it means. 57 00:03:00,333 --> 00:03:01,666 -Hi. -What's up? 58 00:03:01,750 --> 00:03:03,833 Hello, how's it going? 59 00:03:03,916 --> 00:03:05,125 Did she answer you? 60 00:03:05,208 --> 00:03:06,458 You too? 61 00:03:06,541 --> 00:03:07,500 No, not yet. 62 00:03:07,583 --> 00:03:09,083 I knew this would happen. 63 00:03:09,166 --> 00:03:10,458 She saw your message. 64 00:03:10,541 --> 00:03:11,583 You too? 65 00:03:11,666 --> 00:03:13,291 Not to put you down, buddy, 66 00:03:13,375 --> 00:03:16,458 but we all know what it's like to be ghosted. 67 00:03:16,541 --> 00:03:18,583 Maybe her phone got stolen. 68 00:03:18,666 --> 00:03:21,750 Sure, maybe it fell in water and it's drying in rice. 69 00:03:21,833 --> 00:03:26,375 Or maybe, and I don't mean to dis you, maybe blind guys aren't her thing. 70 00:03:26,458 --> 00:03:28,541 That's so considerate of you. 71 00:03:28,625 --> 00:03:29,875 These things happen, bro. 72 00:03:29,958 --> 00:03:32,333 These things happen. That's why I'm here. 73 00:03:32,416 --> 00:03:33,250 Here. 74 00:03:33,750 --> 00:03:35,708 -Grab this. -What? Grab what? 75 00:03:36,291 --> 00:03:38,083 -Come with me. -Where to? 76 00:03:38,875 --> 00:03:40,625 -Do you trust me or not? -No. 77 00:03:40,708 --> 00:03:42,791 I don't either. Where are you going? 78 00:03:42,875 --> 00:03:44,958 You wanna tell jokes, right? 79 00:03:45,041 --> 00:03:48,250 How will you do that when your heart is shattered? 80 00:03:48,333 --> 00:03:51,375 A broken heart isn't a good start. Let's go. 81 00:03:51,458 --> 00:03:52,708 -Let's go. -Where to? 82 00:03:52,791 --> 00:03:55,875 There are many fish in this pond. Let's lighten your heart. 83 00:03:55,958 --> 00:03:58,041 -Where are you taking him? -He'll be back. 84 00:03:58,125 --> 00:03:59,625 Where are you going, Alexis? 85 00:03:59,708 --> 00:04:01,125 Hold up, man! 86 00:04:02,000 --> 00:04:04,583 To search for my standards, I guess. 87 00:04:04,666 --> 00:04:05,750 I'm going with Jimmy. 88 00:04:06,250 --> 00:04:07,916 Where the hell did you bring me? 89 00:04:08,000 --> 00:04:11,125 I want you to meet a friend, but you gotta be flexible. 90 00:04:11,208 --> 00:04:12,041 Flexible? 91 00:04:12,125 --> 00:04:15,375 Open to meeting people who are different. 92 00:04:15,458 --> 00:04:18,041 -Don't judge her at first sight. -Why would I? 93 00:04:18,125 --> 00:04:20,291 Let's just say that this place… 94 00:04:20,375 --> 00:04:23,625 Her line of work is a tad questionable. 95 00:04:24,833 --> 00:04:26,125 What do they do here? 96 00:04:28,333 --> 00:04:29,583 Fito, it's Jimmy. 97 00:04:32,000 --> 00:04:33,791 -What's up, bro? -What's up? 98 00:04:33,875 --> 00:04:35,458 -I brought my buddy. -Hi. 99 00:04:35,541 --> 00:04:37,375 -Is Julieta here? -Yeah, inside. 100 00:04:37,458 --> 00:04:39,791 He's here for a little… 101 00:04:40,416 --> 00:04:41,416 blind date. 102 00:04:42,333 --> 00:04:43,750 Playing matchmaker, huh? 103 00:04:43,833 --> 00:04:45,333 I'm just a good Samaritan. 104 00:04:45,416 --> 00:04:46,583 -Okay, come in. -Great. 105 00:04:46,666 --> 00:04:48,375 -Just take it easy. -Cool. 106 00:05:12,250 --> 00:05:14,875 Relax, it's me! Chill! 107 00:05:21,000 --> 00:05:22,041 Put your guns down. 108 00:05:23,916 --> 00:05:25,166 Get back to work. 109 00:05:28,708 --> 00:05:29,916 Who's this fucker? 110 00:05:30,000 --> 00:05:32,416 Relax, Monster, he's with me. He's blind, see? 111 00:05:32,500 --> 00:05:35,375 He can't see that you're stripping stolen cars. 112 00:05:35,458 --> 00:05:37,250 Are you stupid or what, Jimmy? 113 00:05:37,333 --> 00:05:39,125 I mean legally acquired cars. 114 00:05:39,208 --> 00:05:42,333 That's it. He can't see you're stripping legally-acquired cars. 115 00:05:42,416 --> 00:05:44,625 -Shit, man! -Let's chill, okay? 116 00:05:44,708 --> 00:05:46,583 Dude, does your friend steal cars? 117 00:05:46,666 --> 00:05:49,541 No, strictly speaking, she steals auto parts. 118 00:05:49,625 --> 00:05:50,500 Why? 119 00:05:50,583 --> 00:05:52,083 I told you not to judge her. 120 00:05:52,166 --> 00:05:54,500 Look, Monster, this is Alexis. 121 00:05:54,583 --> 00:05:57,375 I brought him to meet Julieta. 122 00:05:57,958 --> 00:05:59,833 You know, for a blind date. 123 00:06:01,666 --> 00:06:03,666 Can you stop telling the same joke? 124 00:06:03,750 --> 00:06:05,666 Gimme a break, he hadn't heard it yet. 125 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 What is this, Jimmy? 126 00:06:08,166 --> 00:06:09,708 Are you coming back to work? 127 00:06:09,791 --> 00:06:12,541 I can't, Godfather. I'm… 128 00:06:12,625 --> 00:06:13,666 I made a promise. 129 00:06:13,750 --> 00:06:15,833 You're shitting me, man! 130 00:06:15,916 --> 00:06:17,041 A promise? 131 00:06:19,916 --> 00:06:20,958 What about you? 132 00:06:22,000 --> 00:06:24,625 What are your intentions with my niece? 133 00:06:24,708 --> 00:06:27,875 -None, I don't even know her. -But he's dying to meet her. 134 00:06:27,958 --> 00:06:29,458 -For fuck's sake, dude. -What? 135 00:06:30,416 --> 00:06:31,541 Unbelievable. 136 00:06:31,625 --> 00:06:32,625 Julieta. 137 00:06:33,291 --> 00:06:34,166 Julieta! 138 00:06:36,833 --> 00:06:38,333 What's up, Jules? 139 00:06:38,416 --> 00:06:39,541 How's the hustle? 140 00:06:39,625 --> 00:06:42,125 This is my buddy, Alexis. He's new in town. 141 00:06:42,208 --> 00:06:45,250 I told him about you, and naturally, he wanted to meet you. 142 00:06:45,333 --> 00:06:46,333 I didn't say that. 143 00:06:46,416 --> 00:06:48,541 Give him a tour of the shop. 144 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 Get to know each other, have a laugh, break the ice, go ahead 145 00:06:52,291 --> 00:06:53,333 Wait. 146 00:06:53,416 --> 00:06:55,083 Only to get acquainted. 147 00:06:55,166 --> 00:06:57,375 Don't get any ideas, shit head. 148 00:06:57,458 --> 00:06:58,666 Don't fail me, bro. 149 00:07:00,166 --> 00:07:02,166 MADRID SHOPPING CENTER 150 00:07:06,458 --> 00:07:07,458 Hello. 151 00:07:07,541 --> 00:07:09,250 I was just about to call you. 152 00:07:09,833 --> 00:07:11,250 -Really? -Yes. 153 00:07:11,333 --> 00:07:14,083 -Are you almost home? -No, I was about to call you. 154 00:07:14,166 --> 00:07:16,750 Remember the car was making a noise? 155 00:07:17,500 --> 00:07:19,458 No, I don't remember. 156 00:07:19,541 --> 00:07:25,250 Yes, it was making a noise. It turns out the timing belt is broken. 157 00:07:25,333 --> 00:07:27,500 -You don't say! -Yes. 158 00:07:27,583 --> 00:07:31,166 I'm just arriving to the shop now. 159 00:07:31,250 --> 00:07:33,541 To see if they can fix it. 160 00:07:33,625 --> 00:07:35,916 Then you're not coming home today? 161 00:07:36,708 --> 00:07:39,791 I doubt it, but I'll let you know. 162 00:07:40,375 --> 00:07:41,791 Yeah, sure. 163 00:07:42,625 --> 00:07:43,500 Okay. 164 00:07:44,500 --> 00:07:45,375 I love you. 165 00:07:45,458 --> 00:07:46,458 And I you. 166 00:07:47,833 --> 00:07:49,375 -Bye. -Goodbye. 167 00:07:59,875 --> 00:08:01,250 It was an accident. 168 00:08:03,041 --> 00:08:05,708 Some moron ran a red light, right? 169 00:08:05,791 --> 00:08:09,250 It's like they try to hit pedestrians on purpose. 170 00:08:10,583 --> 00:08:12,333 But I'm fine. 171 00:08:12,416 --> 00:08:14,000 I'm only recovering. 172 00:08:14,083 --> 00:08:16,708 What you're doing is really pathetic. 173 00:08:17,291 --> 00:08:20,208 My profile doesn't say I'm Swedish and have two dicks. 174 00:08:22,333 --> 00:08:24,708 I guess that's easy for you to say. 175 00:08:25,541 --> 00:08:28,083 Learn to acknowledge your standards. 176 00:08:38,958 --> 00:08:43,041 Have you been stealing auto parts a long time? 177 00:08:49,958 --> 00:08:50,833 Excuse me? 178 00:08:54,833 --> 00:08:56,333 I didn't quite get that. 179 00:09:01,541 --> 00:09:02,416 Fucking Jimmy. 180 00:09:04,166 --> 00:09:05,791 Sorry, I can't do this. 181 00:09:06,291 --> 00:09:07,166 Sorry. 182 00:09:09,833 --> 00:09:10,666 Jimmy! 183 00:09:10,750 --> 00:09:12,666 I'm here, buddy, straight ahead. 184 00:09:15,166 --> 00:09:16,833 Did she blow you off? 185 00:09:16,916 --> 00:09:18,666 Why the hell did you bring me here? 186 00:09:19,291 --> 00:09:20,833 What? Because I thought-- 187 00:09:20,916 --> 00:09:21,833 What? 188 00:09:21,916 --> 00:09:24,833 I don't know, that the two of you would hit it off. 189 00:09:24,916 --> 00:09:26,583 And why did you think that? 190 00:09:26,666 --> 00:09:27,708 'Cause you're both-- 191 00:09:27,791 --> 00:09:29,000 We're different. 192 00:09:29,625 --> 00:09:33,041 I was gonna say defective, but you said it better. 193 00:09:33,125 --> 00:09:35,250 You decided to hook up two defective people? 194 00:09:35,333 --> 00:09:37,208 I thought I was helping you. 195 00:09:37,291 --> 00:09:38,666 -Helping us? -Yeah. 196 00:09:38,750 --> 00:09:41,791 Both of you get rejected because you're def… different. 197 00:09:41,875 --> 00:09:44,125 Don't you always get rejected for being blind? 198 00:09:44,208 --> 00:09:46,208 That's not how things work, Jimmy. 199 00:09:47,041 --> 00:09:48,791 Fine, I didn't know. Sorry. 200 00:09:50,458 --> 00:09:52,791 Was she a total bitch or what? 201 00:09:52,875 --> 00:09:54,416 No, I actually rejected her. 202 00:09:54,500 --> 00:09:55,708 What the--? 203 00:09:55,791 --> 00:09:57,500 What did we say about not judging? 204 00:09:57,583 --> 00:10:00,333 You said not to judge her for stealing, not for-- 205 00:10:00,416 --> 00:10:01,458 A disability? 206 00:10:01,541 --> 00:10:03,875 I thought you, of all people, wouldn't care. 207 00:10:08,166 --> 00:10:09,541 Look, here's the thing. 208 00:10:10,250 --> 00:10:12,916 I know I may be a bit… 209 00:10:13,625 --> 00:10:15,500 A bit… slow. 210 00:10:15,583 --> 00:10:17,541 Yes, I don't know a lot of stuff. 211 00:10:17,625 --> 00:10:20,000 But I'm sure it's really shitty 212 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 to be rejected for something you can't change. 213 00:10:22,416 --> 00:10:23,458 Really shitty. 214 00:10:24,166 --> 00:10:25,000 See? 215 00:10:25,083 --> 00:10:27,041 Imagine how she's feeling now. 216 00:10:30,333 --> 00:10:31,416 Shit. 217 00:10:33,916 --> 00:10:35,916 What? For real? 218 00:10:37,791 --> 00:10:39,166 Fucking Chocho. 219 00:10:57,750 --> 00:11:00,208 Okay. I've been through this before. 220 00:11:00,833 --> 00:11:04,625 I'll put my hand on your head. Nod or shake when I ask you stuff. 221 00:11:04,708 --> 00:11:06,083 Are you okay with that? 222 00:11:09,500 --> 00:11:11,291 Do you understand what I said? 223 00:11:13,250 --> 00:11:16,000 Do you have an intellectual disability? 224 00:11:18,541 --> 00:11:19,750 You can't speak? 225 00:11:23,750 --> 00:11:24,583 Okay. 226 00:11:25,166 --> 00:11:26,750 I was a jerk a while ago. 227 00:11:27,541 --> 00:11:29,291 I've been a jerk for some time. 228 00:11:29,375 --> 00:11:32,041 But it has nothing to do with you. It's just that… 229 00:11:32,125 --> 00:11:35,291 I don't know, I wish I could be with someone normal, 230 00:11:35,375 --> 00:11:36,750 like any normal person. 231 00:11:37,750 --> 00:11:40,041 I don't mean you're not… 232 00:11:41,250 --> 00:11:43,291 I don't mean you're not normal. 233 00:11:43,375 --> 00:11:46,000 I'm fucking this up. I'm an idiot. 234 00:11:46,666 --> 00:11:47,791 Fuck! 235 00:11:50,125 --> 00:11:51,000 I know. 236 00:11:51,541 --> 00:11:52,458 It's like this. 237 00:11:53,000 --> 00:11:56,083 If something's wrong with someone, no one should care. 238 00:12:00,000 --> 00:12:01,083 But you care. 239 00:12:02,208 --> 00:12:05,416 Why didn't you say you could do that with your phone. 240 00:12:06,166 --> 00:12:08,750 It bothers me that it bothers other people. 241 00:12:08,833 --> 00:12:11,500 That's why Jimmy thought introducing us was a good idea. 242 00:12:11,583 --> 00:12:13,208 Like this is what we should do. 243 00:12:13,291 --> 00:12:15,875 But this isn't what you and I should aspire to. 244 00:12:16,666 --> 00:12:20,458 My friend Charly says I don't stand a chance with Azul because 245 00:12:21,375 --> 00:12:24,291 she's not disabled, and I'm deficient. 246 00:12:24,375 --> 00:12:25,958 You know what I mean? 247 00:12:26,041 --> 00:12:27,125 Who is Azul? 248 00:12:27,208 --> 00:12:28,416 Someone I met. 249 00:12:29,125 --> 00:12:30,083 I think I like her. 250 00:12:32,916 --> 00:12:34,875 -How did you meet her? -She ran me over. 251 00:12:38,291 --> 00:12:40,125 -How romantic! -Isn't it? 252 00:12:44,375 --> 00:12:46,083 -Hey, what's up? -It's her. 253 00:12:46,166 --> 00:12:48,791 Sorry for not replying. I didn't wanna seem desperate. 254 00:12:49,541 --> 00:12:53,375 Then I changed my mind, but I dropped my phone in the toilet. 255 00:12:55,333 --> 00:12:57,125 -That's her nervous laugh. -There's… 256 00:12:57,208 --> 00:12:59,458 There's a show tonight. I'm performing. 257 00:12:59,541 --> 00:13:00,625 She's gonna perform. 258 00:13:00,708 --> 00:13:02,416 She's never been on stage. 259 00:13:02,500 --> 00:13:06,666 Maybe you can come and see me at 8:00 at The Underground. Bye. 260 00:13:09,083 --> 00:13:10,500 It's only 4:00. 261 00:13:10,583 --> 00:13:13,083 Do you wanna hang here while you wait? 262 00:13:14,416 --> 00:13:15,916 What do you wanna do? 263 00:13:20,500 --> 00:13:21,541 Neighbor! 264 00:13:23,708 --> 00:13:24,708 Maya! 265 00:13:25,291 --> 00:13:27,250 What's up, neighbor? 266 00:13:27,333 --> 00:13:29,083 Hi. Have you seen Alexis? 267 00:13:29,166 --> 00:13:30,666 You're shitting me! 268 00:13:30,750 --> 00:13:33,416 How can you lose a blind guy? Are you blind? 269 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 I keep calling him, but he won't answer. 270 00:13:36,208 --> 00:13:38,125 Jimmy took him out this morning. 271 00:13:38,208 --> 00:13:40,041 So I thought you'd know something. 272 00:13:40,125 --> 00:13:41,125 Jimmy? 273 00:13:41,208 --> 00:13:42,208 -Yes. -Wait a sec. 274 00:13:47,625 --> 00:13:49,833 -I got his voicemail. -I told you. 275 00:13:49,916 --> 00:13:51,208 He didn't say anything? 276 00:13:51,291 --> 00:13:54,541 Jimmy said something about introducing Alexis to someone. 277 00:13:54,625 --> 00:13:57,125 I don't know what he meant. Do you know anything? 278 00:13:57,208 --> 00:13:59,375 Yes, I know where they went. 279 00:13:59,458 --> 00:14:00,375 Wanna come? 280 00:14:00,458 --> 00:14:01,416 -Let's go. -Okay. 281 00:14:03,666 --> 00:14:04,625 Okay now. 282 00:14:05,541 --> 00:14:07,333 Take the training wheels off! 283 00:14:07,416 --> 00:14:09,541 No, sweetie. I can't take them off yet. 284 00:14:09,625 --> 00:14:11,000 But why not? 285 00:14:11,083 --> 00:14:13,083 You're too young. You can't. 286 00:14:13,166 --> 00:14:15,000 I can ride without training wheels. 287 00:14:15,083 --> 00:14:16,750 This way, careful. 288 00:14:16,833 --> 00:14:17,875 There you go. 289 00:14:17,958 --> 00:14:21,000 Take the wheels off! You're making an idiot out of him! 290 00:14:28,375 --> 00:14:29,625 Are you sure it's here? 291 00:14:29,708 --> 00:14:32,041 Yeah, hold on. Let's see what's going on. 292 00:14:32,125 --> 00:14:32,958 Hey, no! 293 00:14:33,041 --> 00:14:34,500 My eyes are blank, dude! 294 00:14:37,083 --> 00:14:40,250 And that was the last time I tried sleeping with her. 295 00:14:40,333 --> 00:14:41,333 -Hear that? -Yeah. 296 00:14:41,416 --> 00:14:42,625 She too was blind. 297 00:14:42,708 --> 00:14:45,125 -Let's go. -We skinned our knees, damn it! 298 00:14:45,208 --> 00:14:48,333 Hey, but don't get the wrong idea. 299 00:14:48,416 --> 00:14:51,166 We dropped the condom before we did it. 300 00:14:52,375 --> 00:14:55,666 We spent one hour on our knees trying to find it. 301 00:14:56,500 --> 00:14:59,083 They should put bells on those things. 302 00:14:59,166 --> 00:15:02,750 Seriously, we people with disabilities also fuck. 303 00:15:02,833 --> 00:15:04,416 We're just as horny as you. 304 00:15:04,500 --> 00:15:06,958 But we don't necessarily fuck each other. 305 00:15:07,041 --> 00:15:09,833 We should all just break free from certain prejudices. 306 00:15:09,916 --> 00:15:10,791 Look at my eyes. 307 00:15:11,791 --> 00:15:15,000 They got stuck this way during an orgasm! 308 00:15:16,625 --> 00:15:19,291 You've been the best audience! My name is Alexis! 309 00:15:19,375 --> 00:15:21,125 Thanks, and good day! 310 00:15:21,208 --> 00:15:22,083 Bravo! 311 00:15:22,166 --> 00:15:24,041 What the fuck is going on here? 312 00:15:24,125 --> 00:15:26,208 No, relax. They're friends! 313 00:15:28,583 --> 00:15:30,375 That was one hell of a scare! 314 00:15:30,875 --> 00:15:34,000 Why do you insist on performing where people wanna kill us? 315 00:15:34,083 --> 00:15:36,166 And why did you do a show without me? 316 00:15:36,250 --> 00:15:37,458 I'm your manager. 317 00:15:37,541 --> 00:15:39,458 This was only a dress rehearsal. 318 00:15:39,958 --> 00:15:43,375 -My debut will be at Chocho's bar. -Yeah, about that. 319 00:15:43,458 --> 00:15:44,625 Maya, show him. 320 00:15:45,750 --> 00:15:46,916 Look what I found. 321 00:15:47,000 --> 00:15:49,041 -I forgot my glasses, dude. -Wait. 322 00:15:49,125 --> 00:15:51,750 It's a poster I found outside Chocho's bar. 323 00:15:51,833 --> 00:15:53,500 Read what it says, Jimmy. 324 00:15:53,583 --> 00:15:56,208 I'm not a great reader. 325 00:15:56,291 --> 00:15:57,208 You read it. 326 00:15:57,291 --> 00:15:58,125 I'll read it. 327 00:15:58,208 --> 00:16:00,916 "Stand-up contest, 25,000-peso prize." 328 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 -He stole our idea? -He stole our idea. 329 00:16:03,083 --> 00:16:05,750 And there's more. It says, "Blind people not allowed." 330 00:16:05,833 --> 00:16:06,916 -What? -Yeah! 331 00:16:07,000 --> 00:16:08,208 It's a provocation. 332 00:16:08,291 --> 00:16:10,625 That damn Chocho is a motherfucker! 333 00:16:10,708 --> 00:16:14,333 We gotta go over there and make him let you participate. 334 00:16:14,416 --> 00:16:17,750 Yeah, that's what we'll do. But I've gotta do something first. 335 00:16:17,833 --> 00:16:20,083 -What time is it? -It's almost 7:00, why? 336 00:16:20,166 --> 00:16:21,833 Do you know The Underground? 337 00:16:21,916 --> 00:16:23,041 The nightclub? 338 00:16:23,125 --> 00:16:24,500 -Lalo works there. -Yeah. 339 00:16:24,583 --> 00:16:26,791 The auto mechanic is waiting for the part. 340 00:16:26,875 --> 00:16:29,208 But the dealer won't send it. 341 00:16:29,291 --> 00:16:30,125 Really? 342 00:16:30,208 --> 00:16:32,916 He promised he'd send it today, but he didn't. 343 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 And I think I'm gonna stay 344 00:16:35,500 --> 00:16:37,250 maybe a couple of days more. 345 00:16:38,458 --> 00:16:41,375 At least until the dealer… 346 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 You can't keep this up, Yuyo. 347 00:16:49,625 --> 00:16:52,000 You gotta take the training wheels off. 348 00:16:57,625 --> 00:16:59,250 Lalo announces the rappers? 349 00:16:59,333 --> 00:17:01,250 Yeah. He had this job from before. 350 00:17:01,333 --> 00:17:04,416 They didn't have the heart to fire him after the accident. 351 00:17:04,500 --> 00:17:07,166 By accident you mean when he accidentally 352 00:17:07,250 --> 00:17:09,875 got his drugs and glue mixed up, right? 353 00:17:09,958 --> 00:17:12,750 He's not that bad. You can hardly tell. You'll see. 354 00:17:12,833 --> 00:17:13,916 Do you see Azul? 355 00:17:14,000 --> 00:17:17,250 I don't see Azul or anyone. It's pitch-dark in here. 356 00:17:18,041 --> 00:17:20,041 What's up? You came! 357 00:17:20,125 --> 00:17:21,791 Here I am. Are you good? 358 00:17:21,875 --> 00:17:22,708 Yeah. 359 00:17:22,791 --> 00:17:24,291 I'm good. 360 00:17:24,375 --> 00:17:25,583 Extremely fucking good. 361 00:17:25,666 --> 00:17:26,875 You have stage fright. 362 00:17:27,916 --> 00:17:30,000 A little. In fact, I was just leaving. 363 00:17:30,083 --> 00:17:31,125 No, too late. 364 00:17:31,208 --> 00:17:33,750 You have four fans who paid for tickets. 365 00:17:34,333 --> 00:17:36,458 Not actually sure if they're still here. 366 00:17:36,541 --> 00:17:37,375 Hello. 367 00:17:37,458 --> 00:17:39,208 I met you before, right? 368 00:17:39,291 --> 00:17:41,416 Yes, but not with all my five senses. 369 00:17:41,500 --> 00:17:43,416 She met me with four senses too. 370 00:17:46,750 --> 00:17:48,250 Why doesn't she like to laugh? 371 00:17:48,333 --> 00:17:49,958 It's a tick, like my rocking. 372 00:17:50,041 --> 00:17:51,583 What's up? 373 00:17:51,666 --> 00:17:54,750 -Have you been here? -Yes, the host is our friend. 374 00:17:54,833 --> 00:17:56,833 He mugged us, but he's our friend. 375 00:17:56,916 --> 00:17:58,958 I ran Alexis over a few days ago. 376 00:17:59,041 --> 00:18:00,250 Are you nervous? 377 00:18:00,333 --> 00:18:01,791 I'm super nervous. 378 00:18:01,875 --> 00:18:03,833 Why, girl? It's not a contest. 379 00:18:03,916 --> 00:18:05,958 Just get up there and have fun. 380 00:18:06,041 --> 00:18:07,916 Yeah, that's right. You'll do great. 381 00:18:08,000 --> 00:18:10,083 -Go on. -You think so? 382 00:18:10,166 --> 00:18:11,958 -Yes. -Yeah. 383 00:18:12,041 --> 00:18:14,666 -Come with me to sign up. -Let's do it. 384 00:18:18,541 --> 00:18:21,125 This guy sucks. You'll do much better. 385 00:18:32,541 --> 00:18:35,041 By the way, I really liked your message. 386 00:18:35,125 --> 00:18:36,083 It's very… 387 00:18:36,666 --> 00:18:37,625 inspiring. 388 00:18:38,125 --> 00:18:38,958 Really? 389 00:18:39,041 --> 00:18:43,875 It's really cool that you think we can do what we're told we can't do. 390 00:18:43,958 --> 00:18:44,916 Nice words. 391 00:18:46,291 --> 00:18:47,750 Sorry for bothering you. 392 00:18:49,750 --> 00:18:51,916 They gave me this shit. 393 00:18:52,541 --> 00:18:54,333 Have you tried it? It's a candy flip. 394 00:18:54,916 --> 00:18:57,333 No. You want me to party with you? 395 00:18:57,416 --> 00:18:59,000 What? No. 396 00:19:00,166 --> 00:19:01,375 Don't get me wrong. 397 00:19:01,458 --> 00:19:05,583 My friend over there said that if I take this shit… 398 00:19:07,166 --> 00:19:11,416 I could end up, you know, like you. 399 00:19:12,291 --> 00:19:13,458 And that scared me. 400 00:19:17,791 --> 00:19:20,583 Sorry, sometimes I space out. 401 00:19:20,666 --> 00:19:22,666 That shit had a long-term effect on me. 402 00:19:22,750 --> 00:19:26,291 Actually, it was the last thing I took before ending up like this. 403 00:19:26,375 --> 00:19:29,500 But I heard there's a way to use it 404 00:19:29,583 --> 00:19:30,875 without the side effects. 405 00:19:31,583 --> 00:19:32,583 How? 406 00:19:32,666 --> 00:19:36,583 Get a straw, stick the powder on one end, 407 00:19:36,666 --> 00:19:38,583 and ask someone to… 408 00:19:39,416 --> 00:19:41,333 blow it hard up your ass. 409 00:19:42,000 --> 00:19:44,708 Same result but without the side effects. 410 00:19:45,500 --> 00:19:46,708 -Yeah? -Yeah. 411 00:19:46,791 --> 00:19:49,500 -It's fucking great. -Thanks, bro. 412 00:19:54,583 --> 00:19:55,500 Mother fucker. 413 00:19:56,041 --> 00:19:57,583 -You're Azul, right? -Yes. 414 00:19:57,666 --> 00:19:59,291 -You're next. -You're up. 415 00:19:59,375 --> 00:20:01,291 Are you ready? This is your moment. 416 00:20:01,375 --> 00:20:05,000 -Here we go. -Let's grease those wheels. 417 00:20:05,083 --> 00:20:06,416 -Wait. -What's this? 418 00:20:07,250 --> 00:20:09,625 -Just drink. -Will it make me blind? 419 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 Stop worrying, drink up. 420 00:20:12,041 --> 00:20:13,125 Cheers! 421 00:20:13,958 --> 00:20:14,791 Yes. 422 00:20:14,875 --> 00:20:15,708 Yes, l-let's… 423 00:20:17,250 --> 00:20:19,041 hear it f-for… 424 00:20:19,791 --> 00:20:21,666 F-for… 425 00:20:21,750 --> 00:20:23,916 For A… Azul-zul! 426 00:20:26,375 --> 00:20:27,500 -I'm up! -Bring it on! 427 00:20:27,583 --> 00:20:31,500 Azul! 428 00:20:33,750 --> 00:20:35,583 Hell no, I can't do this. 429 00:20:35,666 --> 00:20:36,625 -What? -No. 430 00:20:37,916 --> 00:20:39,875 -Why not? -I'll laugh. 431 00:20:39,958 --> 00:20:42,041 Rap things that rhyme with "ha." 432 00:20:42,125 --> 00:20:44,833 -See? I fixed you again. -I'll make a fool of myself. 433 00:20:44,916 --> 00:20:46,791 -Let's leave. -Just a minute. 434 00:20:46,875 --> 00:20:48,208 Hey, listen. 435 00:20:48,833 --> 00:20:51,458 Your laugh is my favorite sound in this city. 436 00:20:52,666 --> 00:20:54,333 You'll do fine, I promise. 437 00:20:57,708 --> 00:20:58,708 Go on. 438 00:20:59,458 --> 00:21:01,083 -Go ahead. -Hurry. 439 00:21:01,166 --> 00:21:02,458 -Come on. -Yeah. 440 00:21:02,541 --> 00:21:03,791 -You can do it. -You can. 441 00:21:05,166 --> 00:21:06,291 -Go on. -You're up. 442 00:21:06,375 --> 00:21:07,500 Bring it on! 443 00:21:07,583 --> 00:21:08,458 There you go! 444 00:21:09,958 --> 00:21:10,916 Y-yes! 445 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 H-here she is. 446 00:21:24,375 --> 00:21:26,791 People build their world through images. 447 00:21:28,041 --> 00:21:30,541 I build mine based on what I hear. 448 00:21:32,000 --> 00:21:34,291 Sounds that travel in space and time. 449 00:21:34,958 --> 00:21:36,208 Sounds that help me. 450 00:21:36,708 --> 00:21:38,125 Sounds that confuse me. 451 00:21:38,958 --> 00:21:40,041 Sounds I love. 452 00:21:40,125 --> 00:21:42,458 I'd only be coherent 453 00:21:42,541 --> 00:21:45,708 If what I want is progress For all my people… 454 00:21:45,791 --> 00:21:48,791 Yes, sometimes it's frustrating not knowing what's out there. 455 00:21:48,875 --> 00:21:52,875 And sometimes, suddenly, the darkness can be the most peaceful place. 456 00:21:52,958 --> 00:21:55,291 You may fall in love with what you see. 457 00:21:55,958 --> 00:21:57,875 I fall in love with what I hear. 458 00:21:58,708 --> 00:22:01,958 Those who bring me down today Pay homage to me tomorrow! 459 00:22:07,916 --> 00:22:10,916 Azul! 460 00:22:11,000 --> 00:22:13,041 Azul! 461 00:22:14,458 --> 00:22:15,541 Hey. 462 00:22:16,208 --> 00:22:17,916 What I said to you this morning… 463 00:22:18,000 --> 00:22:18,916 About what? 464 00:22:19,000 --> 00:22:20,291 About standards. 465 00:22:20,375 --> 00:22:21,333 I was wrong, okay? 466 00:22:22,000 --> 00:22:24,083 Nobody is too good for your standards. 467 00:22:26,208 --> 00:22:27,125 Here she comes. 468 00:22:28,000 --> 00:22:29,416 Hey, dawg! 469 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 Shit, I did it! 470 00:22:31,250 --> 00:22:32,833 I didn't laugh once. 471 00:22:32,916 --> 00:22:35,166 Yeah, and I missed your laugh so much. 472 00:22:35,666 --> 00:22:36,500 Seriously? 473 00:22:36,583 --> 00:22:37,750 Yes, very much. 474 00:22:40,500 --> 00:22:42,041 Azul. 475 00:22:42,125 --> 00:22:44,541 Killer, what are you doing here? 476 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 This is a rap club, isn't it? 477 00:22:46,958 --> 00:22:48,125 I'm a rapper. 478 00:22:48,208 --> 00:22:49,333 I heard your name. 479 00:22:49,416 --> 00:22:50,791 Killer? Who's Killer? 480 00:22:52,416 --> 00:22:54,041 Killer Boy, this is Alexis. 481 00:22:54,125 --> 00:22:56,375 Alexis, this is Killer Boy. 482 00:22:56,458 --> 00:22:58,625 My very recent ex-boyfriend. 483 00:26:32,166 --> 00:26:35,958 Subtitle translation by: Avalos Fernanda. 33891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.