All language subtitles for For All Mankind- 4×9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:15.516 --> 00:00:16.683 - Hey. - Hey, Jim. 00:00:16.683 --> 00:00:18.769 [chattering] WEBVTT 00:00:30.113 --> 00:00:31.823 [Rich] Linking to S-band four. 00:00:32.950 --> 00:00:34.117 We have signal lock. 00:00:35.202 --> 00:00:37.538 - [typing] - Okay. We're back in. 00:00:38.372 --> 00:00:40.457 Ready to send encrypted test ping to Ranger. WEBVTT 00:00:38.372 --> 00:00:40.457 Ready to send encrypted test ping to Ranger. 00:00:40.457 --> 00:00:42.376 [Dev] Hey, make sure he's got the right encryption. 00:00:42.376 --> 00:00:43.836 [Ed] Better work this time. 00:00:44.586 --> 00:00:46.380 [Dev] I feel good about this one. 00:00:46.380 --> 00:00:48.090 [Miles] That's what you said the last 20 times. 00:00:48.090 --> 00:00:49.174 Nineteen. 00:00:51.385 --> 00:00:52.886 Transceiver connected. 00:00:53.679 --> 00:00:55.138 Safety bypassed. 00:00:55.138 --> 00:00:56.223 [Dev] Ping. 00:00:56.849 --> 00:00:58.475 [worker] Transmitting ping to Ranger. 00:00:58.475 --> 00:00:59.977 [device beeping] WEBVTT 00:01:01.144 --> 00:01:04.272 [sighs] No joy. Their discriminator just kicked us out again. 00:01:05.022 --> 00:01:06.984 [Miles] Sam's been on Ranger for a month. 00:01:06.984 --> 00:01:09.027 She should have replaced it with ours already. 00:01:09.027 --> 00:01:12.155 If she doesn't get that discriminator up and running in the next 48 hours-- 00:01:12.155 --> 00:01:13.699 Goldilocks burns for Earth. 00:01:13.699 --> 00:01:15.909 And there's nothing we can do to stop it. 00:01:16.660 --> 00:01:18.453 [crew muttering] 00:01:19.538 --> 00:01:20.998 [Danielle] Ranger, Happy Valley. WEBVTT 00:01:19.538 --> 00:01:20.998 [Danielle] Ranger, Happy Valley. 00:01:20.998 --> 00:01:23.208 Transmitting simulated burn termination command. 00:01:24.168 --> 00:01:26.253 Please confirm acquisition and authentication. 00:01:26.253 --> 00:01:27.337 [device beeps] 00:01:28.630 --> 00:01:29.631 [Ravi] Happy Valley, 00:01:29.631 --> 00:01:32.885 Ranger has just received your simulated engine shutdown command. 00:01:33.802 --> 00:01:36.930 Main engine cutoff verified at 19 minutes 58 seconds. 00:01:36.930 --> 00:01:39.558 And we show good engine shutdown. 00:01:39.558 --> 00:01:42.186 Neatly done, Ranger. That was beautiful. WEBVTT 00:01:39.558 --> 00:01:42.186 Neatly done, Ranger. That was beautiful. 00:01:42.186 --> 00:01:45.397 [Ravi] It was simply a matter of superior cunning and skill, Commander. 00:01:45.397 --> 00:01:47.733 [Danielle] We'll run that drill again in seven hours. 00:01:48.317 --> 00:01:51.612 Gotta keep these procedures fresh. We won't get a second bite at that apple. 00:01:51.612 --> 00:01:54.656 Roger, Happy Valley. Be back with you in seven hours. Ranger out. 00:01:54.656 --> 00:01:57.034 - Out. - [line clicks] 00:01:57.868 --> 00:02:01.163 Okay, people. Let's continue our simulated shutdown procedure. WEBVTT 00:01:57.868 --> 00:02:01.163 Okay, people. Let's continue our simulated shutdown procedure. 00:02:01.163 --> 00:02:03.040 Verified discriminator active? 00:02:03.582 --> 00:02:05.626 Discriminator shows active. 00:02:06.126 --> 00:02:07.294 [Ravi] Okay. 00:02:07.294 --> 00:02:10.631 Reduce fusion reactor one through four output temps to standby. 00:02:13.550 --> 00:02:16.762 [worker] Fusion reactors one through four are in standby mode. 00:02:17.304 --> 00:02:18.388 [Ravi] Very well. 00:02:18.388 --> 00:02:22.100 Rozhenkova, simulate reactor thermal power reduction to 50% WEBVTT 00:02:18.388 --> 00:02:22.100 Rozhenkova, simulate reactor thermal power reduction to 50% 00:02:22.100 --> 00:02:24.436 - on reactors one through four. - [switch clicks] 00:02:24.436 --> 00:02:28.899 [Rozhenkova] Power reduction to 50% simulated on reactors one through four. 00:02:28.899 --> 00:02:30.526 [Ravi] Mr. James, 00:02:30.526 --> 00:02:33.779 please report the condition of our mechanical connection to the asteroid. 00:02:33.779 --> 00:02:37.699 [Palmer] Anchor stress nominal in all respects. 00:02:37.699 --> 00:02:41.870 Sensor self-check shows no failures. Green board. WEBVTT 00:02:37.699 --> 00:02:41.870 Sensor self-check shows no failures. Green board. 00:02:41.870 --> 00:02:42.955 [Ravi] Very well. 00:02:42.955 --> 00:02:45.165 [Rozhenkova] Main propulsion systems are nominal. 00:02:45.666 --> 00:02:47.793 All temps and pressures in the green. 00:02:48.544 --> 00:02:49.545 [Ravi] Okay. 00:02:49.545 --> 00:02:53.382 Let's run a simulated off-scale high pressure reading on argon tank two. 00:02:53.966 --> 00:02:55.968 [switches click] 00:02:57.094 --> 00:02:58.512 Primary and secondary. 00:02:59.847 --> 00:03:00.931 [Rozhenkova] Confirm. WEBVTT 00:02:59.847 --> 00:03:00.931 [Rozhenkova] Confirm. 00:03:02.224 --> 00:03:04.810 Monitoring the simulated off-scale high pressure 00:03:04.810 --> 00:03:09.898 - indicating both primary and secondary. - [device crackling, buzzing] WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:05:04.388 --> 00:05:06.473 [worker] Christ. Thing's cooked. 00:05:06.473 --> 00:05:09.434 We're not gonna get any NASA control signals through this. 00:05:09.434 --> 00:05:12.688 We certainly don't have the time to fix it. Next drill's in three hours. 00:05:13.438 --> 00:05:15.315 Log it. Put in the spare. 00:05:15.899 --> 00:05:18.110 I know where it is. I'll get it. 00:05:19.278 --> 00:05:20.404 [Ravi] Thank you, Massey. WEBVTT 00:05:19.278 --> 00:05:20.404 [Ravi] Thank you, Massey. 00:05:31.290 --> 00:05:33.292 [panting] WEBVTT 00:05:44.970 --> 00:05:46.972 [crew chattering] 00:05:48.015 --> 00:05:52.227 These are the methane concentrations our robots detected during our lava tube test 00:05:52.227 --> 00:05:54.313 just outside of Happy Valley. 00:05:54.313 --> 00:05:57.274 And this is the data they sent over this morning from Korolev Crater. 00:05:57.274 --> 00:05:58.483 [Alex imitating planes] 00:05:58.483 --> 00:06:00.861 Of course, these are just preliminary results but... WEBVTT 00:05:58.483 --> 00:06:00.861 Of course, these are just preliminary results but... 00:06:00.861 --> 00:06:02.529 [Alex continues imitating planes] 00:06:03.989 --> 00:06:04.990 [Kelly] Dev. 00:06:05.991 --> 00:06:07.034 Oh, sorry. 00:06:08.285 --> 00:06:09.411 That's Korolev Crater? 00:06:10.162 --> 00:06:12.497 The heaviest concentrations are there, yes. 00:06:12.497 --> 00:06:14.333 But there are also substantial signatures 00:06:14.333 --> 00:06:16.627 coming from Chasma Australe near the south pole. 00:06:16.627 --> 00:06:18.837 Both of which are far from known volcanic regions. 00:06:18.837 --> 00:06:20.756 Any data yet on what's producing the methane? WEBVTT 00:06:18.837 --> 00:06:20.756 Any data yet on what's producing the methane? 00:06:20.756 --> 00:06:23.425 Could be deep subsurface volcanic activity. 00:06:23.425 --> 00:06:26.303 Or better yet, the Holy Grail. 00:06:27.471 --> 00:06:28.764 Methanogenic bacteria? 00:06:29.348 --> 00:06:30.349 Life. 00:06:31.934 --> 00:06:33.727 Looks like you got your work cut out for you. 00:06:35.062 --> 00:06:37.397 All right. Stick with it, Kelly. 00:06:37.397 --> 00:06:40.984 If Martian life is out there, I want it to be you who finds it. WEBVTT 00:06:37.397 --> 00:06:40.984 If Martian life is out there, I want it to be you who finds it. 00:06:40.984 --> 00:06:44.238 Oh, you're leaving? I have a lot more data to show you. 00:06:45.280 --> 00:06:47.783 I'll be right back. I got a couple things I gotta take care of. 00:06:48.992 --> 00:06:50.118 With my dad? 00:06:54.540 --> 00:06:55.541 Why do you ask? 00:06:57.084 --> 00:06:59.962 You two seem to be spending a lot of time together lately. WEBVTT 00:07:00.838 --> 00:07:03.423 Which is surprising honestly, considering your history. 00:07:03.423 --> 00:07:04.675 Yeah, he's-- 00:07:06.343 --> 00:07:09.221 His experience up here is incredibly valuable 00:07:09.221 --> 00:07:11.056 with the asteroid capture mission coming up. 00:07:12.808 --> 00:07:15.811 Hmm. He didn't mention he was working on that. 00:07:16.770 --> 00:07:19.690 But then again, I haven't seen him in a few days, so... 00:07:19.690 --> 00:07:21.608 Yeah, it's been very time-consuming. WEBVTT 00:07:19.690 --> 00:07:21.608 Yeah, it's been very time-consuming. 00:07:22.359 --> 00:07:23.902 But he's thrilled to have you. 00:07:24.403 --> 00:07:26.530 You know, he can't stop talking about the little guy. 00:07:27.614 --> 00:07:29.408 Yeah, I'm, uh... 00:07:29.408 --> 00:07:30.868 I'm glad they're getting closer. 00:07:33.203 --> 00:07:35.581 I just, uh... I don't know. 00:07:36.874 --> 00:07:38.500 I thought we'd be closer too. 00:07:39.334 --> 00:07:41.795 I know it sounds stupid considering everything that's-- WEBVTT 00:07:39.334 --> 00:07:41.795 I know it sounds stupid considering everything that's-- 00:07:41.795 --> 00:07:43.130 Not at all. 00:07:44.631 --> 00:07:46.175 I understand. Believe me. 00:07:48.343 --> 00:07:50.888 I didn't have the chance to make things right with my dad. 00:07:53.015 --> 00:07:54.141 At least you still do. 00:07:59.605 --> 00:08:02.065 Anyway, I should get going. WEBVTT 00:07:59.605 --> 00:08:02.065 Anyway, I should get going. 00:08:03.025 --> 00:08:04.818 Hey. Great work, Kelly. 00:08:17.831 --> 00:08:20.042 You want our eyes? WEBVTT 00:08:17.831 --> 00:08:20.042 You want our eyes? 00:08:22.169 --> 00:08:25.297 We need to see the whole base to make sure no one's on to what we're doing. 00:08:27.090 --> 00:08:30.135 Dangerous. It's very dangerous. 00:08:30.719 --> 00:08:34.347 Well, so was staying alone on a North Korean capsule for seven months. 00:08:34.347 --> 00:08:38.352 That was not choice. This is a choice. WEBVTT 00:08:48.028 --> 00:08:49.363 [sighs] 00:08:52.783 --> 00:08:53.867 My wife. 00:08:55.160 --> 00:08:56.537 What is your status? 00:08:56.537 --> 00:08:57.621 Lee, it's complicated. 00:08:57.621 --> 00:09:00.541 Tell me. She is not safe. WEBVTT 00:08:57.621 --> 00:09:00.541 Tell me. She is not safe. 00:09:02.000 --> 00:09:04.002 Well, like I said before, things are in motion. 00:09:04.002 --> 00:09:06.922 We've got a good plan now to get her out of North Korea, 00:09:06.922 --> 00:09:10.634 but sneaking her onto a Helios transport launch, 00:09:10.634 --> 00:09:12.803 well, that's even more complicated. 00:09:13.470 --> 00:09:15.430 [Ed] Lee, don't you see what we're doing here? 00:09:15.430 --> 00:09:21.603 This asteroid is gonna secure the future for Mars, for you and your wife. WEBVTT 00:09:15.430 --> 00:09:21.603 This asteroid is gonna secure the future for Mars, for you and your wife. 00:09:26.108 --> 00:09:29.194 It is good to have family with you. 00:09:29.820 --> 00:09:30.988 As you do. 00:09:35.659 --> 00:09:36.660 Okay. 00:09:37.744 --> 00:09:38.954 I help. WEBVTT 00:09:41.623 --> 00:09:43.375 Good to have you on board... [speaks Korean] 00:09:45.419 --> 00:09:48.797 [Rich] All right. I'm getting video and audio feeds from PRK. 00:09:51.425 --> 00:09:53.260 And now we've got Ops-Com. 00:09:53.927 --> 00:09:57.431 I never thought I'd say this, but God bless North Korea. 00:09:57.431 --> 00:09:59.224 [worker] You ready for status update? 00:09:59.224 --> 00:10:01.602 [worker 2] Ready for uplink whenever you're ready. WEBVTT 00:09:59.224 --> 00:10:01.602 [worker 2] Ready for uplink whenever you're ready. 00:10:01.602 --> 00:10:05.689 [worker 3] Happy Valley, confirming we have the backup discriminator installed 00:10:05.689 --> 00:10:08.609 and will be up and running for the next simulation. 00:10:08.609 --> 00:10:09.776 [Dev] Do you hear that? 00:10:09.776 --> 00:10:12.738 It appears Samantha Massey may have just vindicated your faith in her. 00:10:12.738 --> 00:10:14.740 [Danielle] Copy, Ranger. Thanks for the update. 00:10:14.740 --> 00:10:17.743 But let us make sure. I'll test it again. 00:10:17.743 --> 00:10:20.412 [Danielle] EECOM, start preparing the next burn simulation WEBVTT 00:10:17.743 --> 00:10:20.412 [Danielle] EECOM, start preparing the next burn simulation 00:10:20.412 --> 00:10:22.164 for transmission to Ranger. 00:10:22.164 --> 00:10:23.373 [Dev] Send another ping. 00:10:25.876 --> 00:10:28.212 [device beeping] 00:10:29.421 --> 00:10:30.631 - [worker] We're in. - [Miles] Yes. 00:10:30.631 --> 00:10:32.341 - Come on. Yes. - Ranger authenticated our ping. 00:10:32.341 --> 00:10:34.134 All right. Good job, everybody. 00:10:34.134 --> 00:10:36.845 Our discriminator's in and we control their engines. 00:10:38.222 --> 00:10:39.223 [Dev] Here we go. WEBVTT 00:10:42.309 --> 00:10:45.479 [Aleida] And after doing multiple risk assessments over this past month, 00:10:45.479 --> 00:10:48.857 we don't feel we can expedite the mining schedule any further. 00:10:49.358 --> 00:10:52.110 I've gotta say, the president is gonna be very disappointed 00:10:52.110 --> 00:10:54.655 with this projected two-year delivery timeline. 00:10:55.197 --> 00:10:58.325 There's gotta be a way to get the iridium to market more quickly. 00:10:58.325 --> 00:11:02.538 We could build more ships, with drills, dirt movers. WEBVTT 00:10:58.325 --> 00:11:02.538 We could build more ships, with drills, dirt movers. 00:11:02.538 --> 00:11:04.540 That will, however, drive up costs. 00:11:04.540 --> 00:11:05.916 Oh, Christ, no. 00:11:06.500 --> 00:11:08.293 We're already looking at a trillion dollars. 00:11:08.293 --> 00:11:11.797 If I tell him it's gonna cost even more, he might just fire us all. 00:11:12.506 --> 00:11:14.466 Well, I appreciate the ideas. 00:11:14.967 --> 00:11:18.470 Keep spitballing and, uh, let's see if we can get something that sticks. 00:11:18.470 --> 00:11:21.181 Right. Eli, when can we expect funding approval to clear WEBVTT 00:11:18.470 --> 00:11:21.181 Right. Eli, when can we expect funding approval to clear 00:11:21.181 --> 00:11:23.183 for the next generation of Mars transports? 00:11:24.434 --> 00:11:27.145 Uh. Let me get back to you on that. 00:11:27.145 --> 00:11:29.773 [Aleida] But we're bumping up against source deadlines. 00:11:33.777 --> 00:11:34.820 [scoffs] 00:11:35.404 --> 00:11:37.531 Just imagine what we could accomplish 00:11:37.531 --> 00:11:39.825 if these fucking politicians got out of our way. 00:11:39.825 --> 00:11:44.371 Their great skill is putting off decisions until absolutely necessary. WEBVTT 00:11:39.825 --> 00:11:44.371 Their great skill is putting off decisions until absolutely necessary. 00:11:49.543 --> 00:11:53.297 Could I get you to weigh in on these trajectory calculations? 00:11:56.300 --> 00:11:57.426 [Aleida clears throat] WEBVTT 00:12:07.311 --> 00:12:09.479 [Margo] I need you to get this to Sergei. 00:12:09.479 --> 00:12:12.399 I want a fresh pair of eyes on these dispersal trajectories. 00:12:12.399 --> 00:12:14.067 We need to be completely certain that 00:12:14.067 --> 00:12:19.072 we've accounted for the worst possible case before we pitch the powers that be. 00:12:19.072 --> 00:12:20.365 No, I'm done with that. WEBVTT 00:12:19.072 --> 00:12:20.365 No, I'm done with that. 00:12:21.033 --> 00:12:24.661 I've been passing these notes between you guys for the past month. 00:12:24.661 --> 00:12:26.788 We don't have time for all this back-and-forth. 00:12:26.788 --> 00:12:28.123 But we need his help. 00:12:28.790 --> 00:12:32.920 He understands translunar trajectories better than anyone. 00:12:36.590 --> 00:12:39.343 Okay. But we have to do this face-to-face. WEBVTT 00:12:40.802 --> 00:12:43.639 Where? They're watching me 24-7. 00:12:45.140 --> 00:12:46.350 We can meet at my house. 00:12:47.184 --> 00:12:49.061 We'll tell them we're working on this there. 00:12:49.061 --> 00:12:50.062 That's risky. 00:12:53.065 --> 00:12:54.316 What part of this isn't? WEBVTT 00:13:19.424 --> 00:13:21.385 - [in Korean] What's wrong with the screen? - What? WEBVTT 00:13:19.424 --> 00:13:21.385 - [in Korean] What's wrong with the screen? - What? 00:13:22.219 --> 00:13:25.138 There's never been static like this before. 00:13:27.224 --> 00:13:29.059 Perhaps it's because it's an old monitor. 00:13:31.478 --> 00:13:32.521 What is going on? 00:13:33.772 --> 00:13:35.607 The surveillance monitors are malfunctioning. WEBVTT 00:13:43.323 --> 00:13:46.618 Of course it is malfunctioning. This is a mess! 00:13:46.618 --> 00:13:49.580 Sir, let us resolve the issue, you should not have to-- 00:13:49.580 --> 00:13:50.664 [commander] Hold on... 00:13:57.421 --> 00:13:58.463 What is this? WEBVTT 00:14:03.260 --> 00:14:04.720 I do not know. 00:14:11.810 --> 00:14:13.854 This American espionage equipment was found on 00:14:13.854 --> 00:14:16.064 sovereign soil of the Democratic People's Republic of Korea! 00:14:16.064 --> 00:14:18.066 We demand an explanation for this outrageous behavior! 00:14:18.066 --> 00:14:20.652 [in English] I take it you found this thing in your complex? WEBVTT 00:14:18.066 --> 00:14:20.652 [in English] I take it you found this thing in your complex? 00:14:21.153 --> 00:14:23.739 This cause static on screen. 00:14:24.239 --> 00:14:25.574 What screen? 00:14:25.574 --> 00:14:27.910 [in Korean] She wants to know which screen. 00:14:32.414 --> 00:14:33.665 [in English] Oh, I see. 00:14:33.665 --> 00:14:39.505 So, you found this hooked up to the system you use to spy on us. [chuckles] WEBVTT 00:14:40.172 --> 00:14:43.258 [in Korean] Tell her the Democratic People's Republic 00:14:43.258 --> 00:14:45.802 demands whoever did this to be punished! 00:14:45.802 --> 00:14:48.639 [in English] Commander Cho demand you investigate. 00:14:48.639 --> 00:14:49.973 I'm happy to help, 00:14:49.973 --> 00:14:52.643 but it would mean that we need to come into your complex 00:14:52.643 --> 00:14:54.686 to see where the device was discovered. 00:14:56.063 --> 00:14:59.858 [in Korean] She wants to send her people into the module to search it. 00:14:59.858 --> 00:15:01.485 [chuckles] No! WEBVTT 00:14:59.858 --> 00:15:01.485 [chuckles] No! 00:15:01.485 --> 00:15:04.029 We will countenance no intrusions into our territory. 00:15:04.029 --> 00:15:05.906 If the People's Republic of Korea is intruded upon, 00:15:05.906 --> 00:15:07.616 there will be devastating consequences. 00:15:07.616 --> 00:15:09.785 [in English] I don't have time for this right now. All right? 00:15:09.785 --> 00:15:12.162 Can't this wait until after the asteroid mission? 00:15:12.913 --> 00:15:16.583 [in Korean] The commander apologizes for your inconvenience. 00:15:19.419 --> 00:15:21.547 [in English] In the meantime, I can track this down. WEBVTT 00:15:19.419 --> 00:15:21.547 [in English] In the meantime, I can track this down. 00:15:21.547 --> 00:15:24.341 It's got a NASA serial number. That's the best I can do. 00:15:24.341 --> 00:15:27.177 [in Korean] She says she will convey your demands to NASA. 00:15:27.177 --> 00:15:28.554 She's stalling. 00:15:28.554 --> 00:15:30.681 Tell her to immediately arrest and question 00:15:30.681 --> 00:15:34.893 Helios technician Miles Dale. He's the only one who has been in our module. 00:15:34.893 --> 00:15:37.145 - Commander wishes to express his-- - Miles Dale? 00:15:39.565 --> 00:15:41.692 - Ms. Talmadge? - Yes, Commander? WEBVTT 00:15:39.565 --> 00:15:41.692 - Ms. Talmadge? - Yes, Commander? 00:15:41.692 --> 00:15:43.610 I have a part I need you to track down. 00:15:43.610 --> 00:15:45.863 See where it came from, who had access. Immediately. 00:15:45.863 --> 00:15:47.155 Aye, aye, Commander. 00:15:48.240 --> 00:15:51.326 She is a useless tool of the decadent capitalist system. 00:15:51.326 --> 00:15:53.328 I will investigate this incident myself. 00:15:57.040 --> 00:15:58.041 [sighs] WEBVTT 00:16:00.335 --> 00:16:02.546 - [in English] Thank you. - [Danielle] Hey, Lee. 00:16:03.046 --> 00:16:05.591 How you doing otherwise? How's Moon Yeong? 00:16:06.175 --> 00:16:10.637 Um. It is difficult being parted. 00:16:11.930 --> 00:16:14.183 Yeah, I know what you mean. 00:16:16.018 --> 00:16:18.353 But we will be back Earthside before you know it. WEBVTT 00:16:28.864 --> 00:16:32.534 You know, Zay, out of everything I've done in my life, 00:16:33.285 --> 00:16:35.913 you are my proudest achievement. 00:16:37.372 --> 00:16:39.875 To see you grow up to be a fine young man, WEBVTT 00:16:40.918 --> 00:16:43.212 and now gone on to have a family of your own. 00:16:43.212 --> 00:16:44.296 I just-- 00:16:44.922 --> 00:16:49.384 Well, that means more to me than any mission patch. 00:16:50.802 --> 00:16:55.599 And I intend to be the best goddamn grandma on the planet. [chuckles] 00:16:58.810 --> 00:17:01.647 So what, we got three months until the big day, huh? WEBVTT 00:16:58.810 --> 00:17:01.647 So what, we got three months until the big day, huh? 00:17:03.315 --> 00:17:07.109 Yeah. Goldilocks should be well on her way to Earth by then. 00:17:09.195 --> 00:17:10.196 And so will I. WEBVTT 00:17:20.415 --> 00:17:21.541 One of my regrets... 00:17:23.877 --> 00:17:26.588 is that I never got to see you take your first steps 00:17:27.506 --> 00:17:29.049 or say your first words. 00:17:30.676 --> 00:17:34.263 And now I'll get to do that with your daughter. WEBVTT 00:17:42.729 --> 00:17:43.772 Sorry, that... 00:17:44.940 --> 00:17:46.775 That took me by surprise. [chuckles] 00:17:49.611 --> 00:17:50.946 I'm just so happy. 00:17:52.239 --> 00:17:53.240 [sobs] 00:17:56.827 --> 00:17:58.537 Anyway... [laughs] WEBVTT 00:18:01.164 --> 00:18:04.877 I know you hate Star Trek... [laughs] ...but you better get used to it 00:18:04.877 --> 00:18:09.965 because I'm gonna make sure that my grandbaby is a full-blown Trekkie. 00:18:09.965 --> 00:18:13.886 That's right. We're gonna watch all the series. All three of them. 00:18:13.886 --> 00:18:18.724 And The Twilight Zone, and The Bob Newhart Show. [laughs] 00:18:18.724 --> 00:18:21.977 M*A*S*H, Columbo... [continues] WEBVTT 00:18:18.724 --> 00:18:21.977 M*A*S*H, Columbo... [continues] 00:18:25.397 --> 00:18:26.398 [knocks] 00:18:31.320 --> 00:18:32.321 [Victor] Margo. 00:18:33.906 --> 00:18:35.115 [Aleida] Come on in. 00:18:35.741 --> 00:18:36.742 [Margo] Thank you. WEBVTT 00:18:49.713 --> 00:18:50.714 Is, uh-- 00:18:51.715 --> 00:18:53.383 I got here a couple of hours ago. 00:18:55.177 --> 00:18:56.970 You sure nobody saw you come in? 00:18:56.970 --> 00:19:01.225 I parked four blocks away, went through neighbors' yards. WEBVTT 00:18:56.970 --> 00:19:01.225 I parked four blocks away, went through neighbors' yards. 00:19:02.392 --> 00:19:04.436 - Thank you for coming. - Oh. Of course. 00:19:06.730 --> 00:19:08.065 [Aleida] Shall we get started? 00:19:09.149 --> 00:19:13.362 [Margo] Okay. We can use these updated CG estimates to determine thrust vectors. 00:19:15.864 --> 00:19:19.409 I think you also need to consider center-of-mass dispersion. WEBVTT 00:19:20.160 --> 00:19:22.829 From inertial compressive forces during the burn. 00:19:22.829 --> 00:19:24.373 - That's really smart. - [Margo] Agreed. 00:19:24.373 --> 00:19:29.920 The trajectory's set, Earth will be mining Goldilocks in less than nine months. 00:19:29.920 --> 00:19:34.007 It is a good thing, yes. But it is nonetheless a shame. 00:19:34.007 --> 00:19:35.092 [Margo] What is? 00:19:35.592 --> 00:19:39.012 [Sergei] The asteroid will come to Earth and all investment with it. 00:19:39.012 --> 00:19:41.557 There will be no more reason to put money into Mars. WEBVTT 00:19:39.012 --> 00:19:41.557 There will be no more reason to put money into Mars. 00:19:41.557 --> 00:19:43.934 The M-7 is very committed to Mars. 00:19:43.934 --> 00:19:45.769 - They said-- - Yeah, what they always say. 00:19:46.562 --> 00:19:50.858 But Korzhenko only cares about enriching himself and his cronies. 00:19:51.483 --> 00:19:53.068 The asteroid now will do this, 00:19:53.068 --> 00:19:57.114 so they will withdraw from Mars, then NASA will too. 00:19:57.114 --> 00:20:00.075 Just like they did with the Mars program in the '80s. WEBVTT 00:19:57.114 --> 00:20:00.075 Just like they did with the Mars program in the '80s. 00:20:00.075 --> 00:20:02.411 Until we forced their hand. Remember, Margo? 00:20:03.787 --> 00:20:05.706 Without competition, there is no progress. 00:20:05.706 --> 00:20:10.419 [sighs] Okay. Um. I think that's enough geopolitical fun for one night. 00:20:11.837 --> 00:20:13.213 Kids, come on. Clear the plates. 00:20:13.213 --> 00:20:15.841 - Sorry to have hijacked your home, Victor. - No, no. 00:20:15.841 --> 00:20:18.635 No, it's okay. Please keep going. Um. They just need to go to sleep. 00:20:18.635 --> 00:20:20.345 [grunts] Dad. It's only 9:00. WEBVTT 00:20:18.635 --> 00:20:20.345 [grunts] Dad. It's only 9:00. 00:20:20.345 --> 00:20:21.430 I know. Come on. 00:20:23.557 --> 00:20:24.558 Hey. 00:20:27.144 --> 00:20:30.564 Before you go, how about a little palate cleanser? 00:20:33.442 --> 00:20:35.194 - Thanks. - [chuckles] WEBVTT 00:20:44.703 --> 00:20:46.038 [chuckles] Thanks. 00:20:52.252 --> 00:20:55.506 Margo. I also have a little gift for you. 00:20:59.801 --> 00:21:02.930 - And don't forget to brush your teeth. - I haven't listened to this record in... WEBVTT 00:20:59.801 --> 00:21:02.930 - And don't forget to brush your teeth. - I haven't listened to this record in... 00:21:04.973 --> 00:21:06.058 too long. 00:21:06.058 --> 00:21:07.142 Thank you, Sergei. 00:21:10.103 --> 00:21:11.104 Have you-- 00:21:11.730 --> 00:21:13.774 Have you thought more about my idea? 00:21:15.234 --> 00:21:16.318 Us leaving? 00:21:19.488 --> 00:21:21.156 I've-- I haven't had much time. WEBVTT 00:21:19.488 --> 00:21:21.156 I've-- I haven't had much time. 00:21:21.949 --> 00:21:24.785 We've just still got so much to do. 00:21:24.785 --> 00:21:27.704 Once this asteroid is on a course for Earth, 00:21:29.331 --> 00:21:31.959 Irina Morozova will order you back to Moscow, 00:21:33.210 --> 00:21:35.128 and we will never see each other again. 00:21:37.506 --> 00:21:41.635 You-- You don't know that. There may be other opportunities. WEBVTT 00:21:37.506 --> 00:21:41.635 You-- You don't know that. There may be other opportunities. 00:21:41.635 --> 00:21:43.053 No, there will not. 00:21:46.723 --> 00:21:47.724 Then what? 00:21:49.017 --> 00:21:50.477 We just run, 00:21:51.645 --> 00:21:54.189 hide out in some apartment somewhere, 00:21:54.189 --> 00:21:57.693 and stare at the walls for the next 20 years? 00:21:59.486 --> 00:22:00.487 No. WEBVTT 00:21:59.486 --> 00:22:00.487 No. 00:22:01.697 --> 00:22:04.992 I have a friend high up in the Brazilian space program. 00:22:04.992 --> 00:22:06.535 We reach out to him, 00:22:07.035 --> 00:22:10.706 offer our services in exchange for protection of their government. 00:22:13.000 --> 00:22:14.877 You think they would go for it? 00:22:16.503 --> 00:22:17.796 They would be overjoyed. 00:22:18.881 --> 00:22:22.426 You and I, we could help build Brazil into a major space power. WEBVTT 00:22:18.881 --> 00:22:22.426 You and I, we could help build Brazil into a major space power. 00:22:31.435 --> 00:22:34.980 It would be like the early Apollo-Soyuz days. 00:22:35.522 --> 00:22:38.150 I suggest Soyuz-Apollo 00:22:38.734 --> 00:22:40.485 for the sake of convenience. WEBVTT 00:22:38.734 --> 00:22:40.485 for the sake of convenience. 00:22:41.403 --> 00:22:43.363 - [speaks Russian] - [laughs] 00:22:45.324 --> 00:22:47.492 Together we will finish what we've started. 00:22:53.874 --> 00:22:54.875 I'll, uh... 00:22:56.919 --> 00:22:57.920 have to think about it. 00:22:59.296 --> 00:23:00.964 There is so little time, Margo. WEBVTT 00:22:59.296 --> 00:23:00.964 There is so little time, Margo. 00:23:00.964 --> 00:23:05.135 I know. I just need to see this mission through first. WEBVTT 00:23:29.910 --> 00:23:33.914 The video tap serial number, which you can see here, 00:23:33.914 --> 00:23:38.043 indicates the component arrived on Phoenix with the last transport. 00:23:38.043 --> 00:23:41.839 It was duly scanned in. There is no record of it leaving Phoenix. WEBVTT 00:23:38.043 --> 00:23:41.839 It was duly scanned in. There is no record of it leaving Phoenix. 00:23:42.506 --> 00:23:45.634 And indeed, the cargo master found the box 00:23:46.385 --> 00:23:48.512 right where the inventory said it would be. 00:23:49.346 --> 00:23:50.639 The seal was not broken, 00:23:50.639 --> 00:23:55.477 but when she opened the box, the contents had been replaced. 00:23:56.562 --> 00:24:00.649 Now, Eli, I'm sure you'll agree that this indicates a serious problem. WEBVTT 00:23:56.562 --> 00:24:00.649 Now, Eli, I'm sure you'll agree that this indicates a serious problem. 00:24:01.650 --> 00:24:03.569 The last inventory was a month ago. 00:24:04.152 --> 00:24:07.573 At that time, all the crew did was scan the packaging. 00:24:08.574 --> 00:24:12.411 They did not check that the contents matched the labels. 00:24:12.411 --> 00:24:17.916 So I ordered a thorough inventory, which revealed substantial thefts-- 00:24:17.916 --> 00:24:20.460 largely communications and computer gear-- WEBVTT 00:24:17.916 --> 00:24:20.460 largely communications and computer gear-- 00:24:20.460 --> 00:24:23.297 which you will find listed in the attached file. 00:24:24.131 --> 00:24:25.215 [Danielle sighs] 00:24:25.215 --> 00:24:28.385 Eli, I think we have a real problem here. 00:24:29.136 --> 00:24:33.640 Not just theft but possibly something much more serious. 00:24:35.601 --> 00:24:38.478 I mean, what could they want with all that equipment? WEBVTT 00:24:41.273 --> 00:24:42.274 [line clicks] 00:24:48.739 --> 00:24:50.073 [phone beeps] 00:24:50.073 --> 00:24:51.783 Get Will Tyler up here. 00:24:52.284 --> 00:24:55.370 And see if you can get Irina Morozova on the horn in Moscow. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:26:14.032 --> 00:26:17.619 [in Korean] Commander Cho, your tea is ready. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:27:03.290 --> 00:27:04.625 ELEVATOR ACCESS RESTRICTED 00:27:14.468 --> 00:27:17.554 [in English] The CIA has reviewed the list of stolen equipment. 00:27:17.554 --> 00:27:20.766 It's highly sophisticated communications gear that has no practical value WEBVTT 00:27:17.554 --> 00:27:20.766 It's highly sophisticated communications gear that has no practical value 00:27:20.766 --> 00:27:22.434 on the black market. 00:27:22.434 --> 00:27:23.602 Then why steal it? 00:27:24.561 --> 00:27:28.440 Its only purpose is to monitor and communicate with a spacecraft. 00:27:28.440 --> 00:27:31.568 Now, the only spacecraft carrying cargo with any significant value 00:27:31.568 --> 00:27:34.863 - within the vicinity of Mars is-- - [sighs] Ranger. 00:27:34.863 --> 00:27:35.948 Fuck! 00:27:36.949 --> 00:27:39.618 Given the recent acts of sabotage in Happy Valley, 00:27:39.618 --> 00:27:42.371 we must treat this with utmost urgency. WEBVTT 00:27:39.618 --> 00:27:42.371 we must treat this with utmost urgency. 00:27:43.830 --> 00:27:46.375 Do you think someone wants to sabotage the asteroid mission? 00:27:47.751 --> 00:27:51.046 We should assume so. There's too much at stake to turn a blind eye to this. 00:27:51.046 --> 00:27:54.299 Here we are, on the cusp of transforming the lives 00:27:54.299 --> 00:27:57.594 of over six billion people for the better, 00:27:57.594 --> 00:28:02.474 and a handful of anarchists want to blow it all up. WEBVTT 00:27:57.594 --> 00:28:02.474 and a handful of anarchists want to blow it all up. 00:28:03.475 --> 00:28:06.311 - Why? - [Irina] As Dostoevsky once said, 00:28:06.311 --> 00:28:09.982 if you build a crystal palace, no matter how resplendent, 00:28:09.982 --> 00:28:14.111 there will always be some asshole who wants to bring it crashing down. 00:28:14.111 --> 00:28:16.071 I'm simplifying, of course. 00:28:17.364 --> 00:28:18.824 Well, whoever it is, 00:28:18.824 --> 00:28:22.286 we need to find them before they commit acts of violence against Ranger. WEBVTT 00:28:18.824 --> 00:28:22.286 we need to find them before they commit acts of violence against Ranger. 00:28:23.579 --> 00:28:25.664 We've got good people on that ship, 00:28:25.664 --> 00:28:28.250 and I won't have any more lives lost on my watch. 00:28:28.250 --> 00:28:30.252 There are less than 24 hours until the burn. 00:28:30.252 --> 00:28:33.088 If they're gonna do anything, they'll do it before then. 00:28:34.131 --> 00:28:37.968 I recommend activating our undercover assets in Happy Valley 00:28:37.968 --> 00:28:39.720 to gather more intelligence. WEBVTT 00:28:40.470 --> 00:28:44.391 Let the CIA and KGB find whoever is behind this. 00:28:50.606 --> 00:28:53.150 Tim, get me Director Hanlin. WEBVTT 00:29:00.908 --> 00:29:03.660 Can't say I'm surprised that there's intelligence operatives up here, 00:29:03.660 --> 00:29:06.830 but, Mike, never thought you were one of them. 00:29:06.830 --> 00:29:09.249 Well, I wouldn't be much good at my job if you did. 00:29:10.876 --> 00:29:12.169 And Mr. Avilov. 00:29:12.669 --> 00:29:14.796 Now, you were pretty vocal during the strike. 00:29:14.796 --> 00:29:19.843 An operative must move amongst the people as fish swim in the sea. WEBVTT 00:29:21.136 --> 00:29:25.265 So what, the KGB and CIA are working hand in hand now? 00:29:25.265 --> 00:29:28.018 Just like you did for Apollo-Soyuz. 00:29:28.018 --> 00:29:30.646 Yes, that was very courageous. 00:29:33.232 --> 00:29:37.986 Well, we are all aware how important Goldilocks is to our two countries. 00:29:38.487 --> 00:29:40.697 Which is why we gotta get to the bottom of this. WEBVTT 00:29:38.487 --> 00:29:40.697 Which is why we gotta get to the bottom of this. 00:29:41.323 --> 00:29:45.369 People's lives are at stake here. People we all know up on Ranger. 00:29:46.828 --> 00:29:48.622 We have a few ideas on where to start. 00:29:49.122 --> 00:29:51.416 [Danielle] Good. One last thing. 00:29:51.416 --> 00:29:55.754 The North Koreans mentioned someone named Miles Dale to me. Maybe it's nothing. 00:29:55.754 --> 00:29:57.047 [Avilov] I know him well. 00:29:57.548 --> 00:29:58.966 He runs black market. WEBVTT 00:30:00.008 --> 00:30:02.427 Hmm. He could be involved. 00:30:04.596 --> 00:30:06.723 Good to know. We'll interview him. 00:30:06.723 --> 00:30:08.559 [Danielle] Good. Keep me in the loop. 00:30:08.559 --> 00:30:11.311 In the meantime, I'll authorize another search at the base. 00:30:15.107 --> 00:30:16.108 [knocks] WEBVTT 00:30:20.445 --> 00:30:21.446 Dad? WEBVTT 00:30:41.758 --> 00:30:42.926 [Ed] Oh, Kel. 00:30:44.428 --> 00:30:45.429 Hi, Dad. 00:30:47.639 --> 00:30:49.433 Hey. Everything okay? 00:30:49.433 --> 00:30:50.726 We need to talk. 00:30:50.726 --> 00:30:51.852 I-- I'm sorry, kiddo. 00:30:51.852 --> 00:30:54.479 I-I really-- I can't right now. So... 00:30:54.479 --> 00:30:56.648 - Why not? - I-I-I-I just can't. 00:30:56.648 --> 00:30:59.026 I'm in the middle of something with work, so... 00:30:59.026 --> 00:31:00.652 - Mm-hmm. - Yeah. WEBVTT 00:30:59.026 --> 00:31:00.652 - Mm-hmm. - Yeah. 00:31:01.570 --> 00:31:02.571 Yeah, I know. 00:31:02.571 --> 00:31:07.576 There are search teams tossing the entire base looking for missing com gear. 00:31:07.576 --> 00:31:09.703 - Yeah. - You know anything about that? 00:31:09.703 --> 00:31:11.246 No. Why would I? 00:31:11.914 --> 00:31:15.751 I don't know. You used to think Dev Ayesa was the devil incarnate. 00:31:15.751 --> 00:31:16.668 [Ed scoffs] 00:31:16.668 --> 00:31:19.671 Now you two are acting like best friends whispering in corners. WEBVTT 00:31:20.297 --> 00:31:21.298 [chuckles] 00:31:21.882 --> 00:31:24.343 Why don't you tell me what's really going on? 00:31:24.343 --> 00:31:27.179 - Nothing's going on. I swear. - Stop lying to me. 00:31:29.348 --> 00:31:33.143 You think I can't tell, but I know you, Dad. 00:31:34.311 --> 00:31:36.772 You've been lying to me ever since I got here. 00:31:38.398 --> 00:31:39.399 Before that even. WEBVTT 00:31:40.984 --> 00:31:42.694 What's really going on with you? WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:32:43.172 --> 00:32:44.256 [worker] Stand back. 00:32:45.215 --> 00:32:48.510 - [worker 2] Is it right? - [workers muttering, clamoring] 00:32:49.553 --> 00:32:51.054 [worker 2] SL3-17. 00:32:58.103 --> 00:33:02.691 - Where are you headed? - SL3-14. Environmental system repair. WEBVTT 00:32:58.103 --> 00:33:02.691 - Where are you headed? - SL3-14. Environmental system repair. 00:33:05.444 --> 00:33:06.445 Go ahead. 00:33:18.248 --> 00:33:19.750 - [knocks] - Come in. WEBVTT 00:33:20.250 --> 00:33:23.378 [Miles] Uh, hello, gents. I'm here to fix your circulation problem. 00:33:23.378 --> 00:33:24.796 Uh. Glad to hear it. 00:33:25.422 --> 00:33:27.424 Yeah, we have a big problem. 00:33:31.595 --> 00:33:33.222 But not with the circulation. 00:33:34.473 --> 00:33:35.766 Have a seat. 00:33:36.975 --> 00:33:39.478 [grunts] When I was younger, I wasn't afraid of anything. WEBVTT 00:33:40.521 --> 00:33:41.730 Not even death. 00:33:43.607 --> 00:33:46.693 I always thought I'd go out in a... 00:33:48.695 --> 00:33:49.947 blaze of glory. 00:33:55.244 --> 00:33:56.537 Gordo. 00:33:57.079 --> 00:33:59.748 He once told me about his father when he got cancer. WEBVTT 00:34:00.624 --> 00:34:03.293 His dad was a marine. Tough as nails, but... 00:34:05.254 --> 00:34:06.463 towards the end... 00:34:09.716 --> 00:34:11.092 he was terrified. 00:34:12.886 --> 00:34:13.887 Weak. 00:34:16.806 --> 00:34:17.808 I just-- 00:34:18.809 --> 00:34:20.435 I don't wanna wind up like that, Kel. WEBVTT 00:34:18.809 --> 00:34:20.435 I don't wanna wind up like that, Kel. 00:34:30.152 --> 00:34:31.237 [Ed sighs] 00:34:31.237 --> 00:34:33.031 The reason I didn't want to come home, 00:34:33.031 --> 00:34:37.953 'cause I don't wanna end up in a nursing home 00:34:38.871 --> 00:34:40.539 with a diaper, WEBVTT 00:34:38.871 --> 00:34:40.539 with a diaper, 00:34:41.498 --> 00:34:46.545 wearing a drool cup, squeezing a ball of wax in front of the TV 00:34:46.545 --> 00:34:48.672 and not remembering who the hell I am anymore. 00:34:53.217 --> 00:34:54.386 Up here, I-- 00:34:56.346 --> 00:34:57.973 I'm doing something meaningful. 00:34:59.933 --> 00:35:01.185 I'm building something. WEBVTT 00:34:59.933 --> 00:35:01.185 I'm building something. 00:35:02.728 --> 00:35:04.855 Something that could last after I'm gone. 00:35:04.855 --> 00:35:07.566 S-- Place where my... 00:35:09.735 --> 00:35:10.986 grandson could live. 00:35:13.363 --> 00:35:15.115 Possibly even his children too. 00:35:18.035 --> 00:35:20.287 Why didn't you tell me all this before? WEBVTT 00:35:18.035 --> 00:35:20.287 Why didn't you tell me all this before? 00:35:25.542 --> 00:35:26.543 I thought you'd... 00:35:30.380 --> 00:35:31.715 think I was crazy. 00:35:36.220 --> 00:35:37.679 I don't think you're crazy. WEBVTT 00:35:41.725 --> 00:35:42.726 Maybe a little. 00:35:43.769 --> 00:35:45.229 [chuckles] 00:35:53.654 --> 00:35:54.863 I'm sorry, Kel. 00:35:56.240 --> 00:35:58.492 I should have been there for you and Alex. WEBVTT 00:36:08.335 --> 00:36:10.337 And I never should have lied to you. 00:36:12.840 --> 00:36:13.841 Never. 00:36:18.637 --> 00:36:19.972 Yeah. WEBVTT 00:36:22.307 --> 00:36:23.308 Yeah. 00:36:30.524 --> 00:36:31.942 [sighs] 00:36:34.778 --> 00:36:37.155 So you're gonna tell me what you and Dev are up to? WEBVTT 00:36:42.244 --> 00:36:45.914 [Bishop] Radios, cabling, network switches, monitors. 00:36:45.914 --> 00:36:47.708 There's pages of this. 00:36:47.708 --> 00:36:51.128 Items scanned in for shipment, then suddenly disappeared. 00:36:51.128 --> 00:36:54.923 - Wow. Someone took all that? - [chuckles] 00:36:56.967 --> 00:37:01.513 I mean, here you are looking at charges of smuggling, tax evasion, WEBVTT 00:36:56.967 --> 00:37:01.513 I mean, here you are looking at charges of smuggling, tax evasion, 00:37:01.513 --> 00:37:03.557 and you won't help yourself. 00:37:04.141 --> 00:37:06.685 You just laugh it off like it's nothing. 00:37:07.186 --> 00:37:10.063 I don't know who took all that stuff. I mean, think about it. 00:37:10.063 --> 00:37:13.775 I-- I sell underwear and mouthwash and foot powder. 00:37:13.775 --> 00:37:16.528 Things that make people's lives a little bit easier up here. 00:37:16.528 --> 00:37:20.282 Who would want this com gear anyway? I mean, it has no practical use. WEBVTT 00:37:16.528 --> 00:37:20.282 Who would want this com gear anyway? I mean, it has no practical use. 00:37:20.782 --> 00:37:22.492 Unless you want to fuck with Ranger. 00:37:23.368 --> 00:37:24.745 Dev Ayesa broke strike. 00:37:25.245 --> 00:37:27.664 A lot of people are still pretty pissed off about that. 00:37:28.165 --> 00:37:31.084 Maybe so pissed they came to you for help to get their revenge. 00:37:31.084 --> 00:37:33.962 Why would I risk everything? I mean, everything I've built. 00:37:35.380 --> 00:37:38.300 I was against the strike right from the very beginning anyway. 00:37:38.300 --> 00:37:40.010 You could ask anybody, they'll tell you. WEBVTT 00:37:38.300 --> 00:37:40.010 You could ask anybody, they'll tell you. 00:37:40.010 --> 00:37:44.389 You want us to go ask a bunch of terrorists to vouch for you. 00:37:45.182 --> 00:37:48.227 Nick Jennings was a friend of mine. 00:37:49.228 --> 00:37:52.272 Did you know his suit melted into his flesh? 00:37:53.315 --> 00:37:55.776 Can you imagine the unbearable pain 00:37:56.443 --> 00:37:58.737 he must have been going through in his final moments? 00:37:59.530 --> 00:38:00.531 Huh? WEBVTT 00:37:59.530 --> 00:38:00.531 Huh? 00:38:01.949 --> 00:38:04.868 - I swear I had nothing to do with that. - [Bishop scoffs] 00:38:11.375 --> 00:38:12.584 Hey, man. Hey-- 00:38:12.584 --> 00:38:14.545 [grunting] 00:38:14.545 --> 00:38:16.296 - Hey! [grunts] - Get the fuck down. 00:38:16.296 --> 00:38:17.381 Look, man! 00:38:17.381 --> 00:38:21.134 Fuck, you're breaking my arms, dude. Fucking shit, man. WEBVTT 00:38:17.381 --> 00:38:21.134 Fuck, you're breaking my arms, dude. Fucking shit, man. WEBVTT 00:38:53.000 --> 00:38:54.334 [Gerardo muttering] 00:38:55.586 --> 00:38:57.004 Fifteen meters or something. 00:38:57.004 --> 00:38:58.672 [worker] Yeah, just about. WEBVTT 00:39:01.133 --> 00:39:03.093 - [Gerardo] Okay. - [worker] Think you can do it? 00:39:03.594 --> 00:39:07.347 - [Gerardo] Yeah... - [radio chatter] 00:39:09.933 --> 00:39:12.561 [worker] There's an access tunnel. If you wanna go. 00:39:13.937 --> 00:39:15.147 [Gerardo] Okay. Show me. 00:39:15.147 --> 00:39:16.815 [worker muttering] 00:39:16.815 --> 00:39:22.446 So right here, you can access by the main tunnel without anybody seeing you. WEBVTT 00:39:16.815 --> 00:39:22.446 So right here, you can access by the main tunnel without anybody seeing you. 00:39:23.447 --> 00:39:25.657 [Gerardo] It's been a while since... [muttering] 00:39:25.657 --> 00:39:28.368 - [worker chuckles] - Don't do anything I wouldn't do. 00:39:29.494 --> 00:39:30.996 [worker] He'd still be here. 00:39:32.414 --> 00:39:33.582 [worker mutters] 00:39:35.209 --> 00:39:38.670 [Gerardo murmuring] 00:39:38.670 --> 00:39:40.005 [worker] Okay. So, WEBVTT 00:39:38.670 --> 00:39:40.005 [worker] Okay. So, 00:39:40.005 --> 00:39:43.509 what you're gonna do is you'll be going through the, uh, access tunnel. 00:39:44.009 --> 00:39:45.802 You got any family down on Earth? 00:39:46.470 --> 00:39:50.766 [Gerardo] Both of 'em. Brother and two sisters. Parents. 00:39:50.766 --> 00:39:53.435 [chattering] 00:39:55.062 --> 00:39:58.190 [worker] We're gonna be in Happy Valley a lot longer than we planned. 00:39:58.190 --> 00:40:01.568 [Gerardo] Gotta think Dev and Old Man Mars will have a plan for that too. WEBVTT 00:39:58.190 --> 00:40:01.568 [Gerardo] Gotta think Dev and Old Man Mars will have a plan for that too. 00:40:01.568 --> 00:40:04.530 - It's been a while since we... [chattering] - [chuckles] 00:40:05.030 --> 00:40:06.365 [Gerardo] Don't particularly... 00:40:06.907 --> 00:40:08.158 - [person grunts] - [groans] 00:40:08.158 --> 00:40:10.077 - [Gerardo] What the fuck? - [panting] 00:40:12.287 --> 00:40:14.957 - [Gerardo] Oh, shit. - [both grunting] WEBVTT 00:40:22.089 --> 00:40:23.090 Call the guys. 00:40:24.216 --> 00:40:26.343 What the fuck? 00:40:26.927 --> 00:40:28.428 What the fuck, man? 00:40:28.428 --> 00:40:30.305 [all grunting] WEBVTT 00:40:42.734 --> 00:40:44.236 [groaning] 00:40:45.487 --> 00:40:48.198 [Cho speaks Korean] 00:40:48.198 --> 00:40:49.575 [straining] WEBVTT 00:41:04.339 --> 00:41:05.716 [in English] What the fuck? WEBVTT WEBVTT 00:41:47.883 --> 00:41:49.885 [jazz music playing] WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:43:43.790 --> 00:43:44.917 [gunshot]47640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.