All language subtitles for Bermuda.Island.2023.1080p.WEB.H264-RABiDS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,201 --> 00:01:09,537 What do you want? 2 00:01:10,270 --> 00:01:12,306 We're here to see Diego. 3 00:01:12,807 --> 00:01:15,442 Well, everybody wants to see Diego. 4 00:01:15,577 --> 00:01:17,144 Everybody doesn't get to see Diego. 5 00:01:17,277 --> 00:01:20,213 Just get Diego out here, man. Time is money. 6 00:01:24,384 --> 00:01:26,186 You wait right here. 7 00:01:27,187 --> 00:01:28,556 And you better be on the level. 8 00:01:29,557 --> 00:01:32,527 'Cause Diego gets really nasty when people screw him around. 9 00:01:35,395 --> 00:01:38,131 What the hell is this? 10 00:01:38,265 --> 00:01:40,434 Keep cool, man. Just keep cool. 11 00:01:41,069 --> 00:01:42,469 This could be a setup. 12 00:01:47,942 --> 00:01:50,712 What about you, man? You got the money or what? 13 00:01:50,845 --> 00:01:52,647 Why don't you show us the guns first? 14 00:01:52,780 --> 00:01:55,583 Let's see the money first. 15 00:01:55,984 --> 00:01:57,417 Let's go. I'm wasting my time. 16 00:02:19,339 --> 00:02:20,340 That's good. 17 00:02:20,474 --> 00:02:22,175 -That's real good. -Yeah. 18 00:02:22,977 --> 00:02:26,179 Guess we're in business, man. That's what I'm talking about. 19 00:02:26,313 --> 00:02:27,447 Diego Montalban, 20 00:02:27,582 --> 00:02:28,883 you're under arrest. 21 00:02:32,520 --> 00:02:34,522 Shit! The feds! 22 00:02:41,161 --> 00:02:42,730 Drop the gun! 23 00:02:44,666 --> 00:02:46,934 Shit! Fuck! 24 00:02:54,374 --> 00:02:56,110 Get down on your knees! Now! 25 00:02:56,243 --> 00:02:58,278 Diego Montalban, drop your gun! 26 00:02:58,412 --> 00:02:59,479 Shit! 27 00:02:59,881 --> 00:03:01,181 Just take it easy. 28 00:03:01,314 --> 00:03:04,052 Diego, you're under arrest for murder, 29 00:03:04,217 --> 00:03:06,319 arms dealing and money laundering. 30 00:03:06,453 --> 00:03:08,656 Sit your ass down. 31 00:03:13,226 --> 00:03:14,361 That's funny, man. 32 00:03:15,063 --> 00:03:17,230 You guys know today's my birthday? 33 00:03:17,364 --> 00:03:18,666 Want me to sing you a song? 34 00:03:18,800 --> 00:03:20,400 -Yeah, please. -Get on your feet. 35 00:03:28,676 --> 00:03:30,511 The storm is still hitting inland 36 00:03:30,645 --> 00:03:32,479 at over 100 miles an hour. 37 00:03:32,613 --> 00:03:34,381 The Coast Guard is struggling to deal with 38 00:03:34,515 --> 00:03:37,417 a large number of vessels that are in distress. 39 00:03:42,990 --> 00:03:44,592 I'm sure it's been mentioned, 40 00:03:44,726 --> 00:03:46,293 but it bears repeating, 41 00:03:46,426 --> 00:03:48,062 this is not normal. 42 00:03:48,196 --> 00:03:50,865 Normally, water patterns form so you can see the storms. 43 00:03:50,998 --> 00:03:54,168 But this, literally, came out of nowhere. 44 00:03:54,301 --> 00:03:55,803 Jimmy! 45 00:03:56,269 --> 00:03:57,572 -My brother! -How you doin'? 46 00:03:57,939 --> 00:03:59,439 Looks like a good party. 47 00:03:59,574 --> 00:04:01,441 Let's go party, it's our vacation time! 48 00:04:02,577 --> 00:04:05,245 I want to know what the problem is! 49 00:04:05,378 --> 00:04:07,749 -Ma'am, I told you. -Don't "ma'am" me. 50 00:04:07,882 --> 00:04:09,249 -There's inclement weather... -Inclement weather? 51 00:04:09,382 --> 00:04:10,852 ...a storm along the plane's path. 52 00:04:10,985 --> 00:04:12,820 A storm? Did you hear that? A storm. 53 00:04:12,954 --> 00:04:14,188 No, there's not. 54 00:04:14,321 --> 00:04:16,624 Look outside, it's perfectly sunny. 55 00:04:16,758 --> 00:04:18,559 That's why I said, "along the path." 56 00:04:18,693 --> 00:04:20,427 Would you like me to take your bags to be loaded? 57 00:04:20,561 --> 00:04:21,863 There's a lot of guests waiting behind you. 58 00:04:21,996 --> 00:04:25,933 Fine, take my bag. Come on, honey. 59 00:04:26,299 --> 00:04:27,935 Thank you for your understanding. 60 00:04:30,638 --> 00:04:32,540 - Checking in? - Yes, ma'am. 61 00:04:32,673 --> 00:04:33,975 I have Chris Sizemore 62 00:04:34,108 --> 00:04:35,342 and Michael Sizemore, does that sound correct? 63 00:04:35,475 --> 00:04:36,911 -That's correct. -That's us. 64 00:04:37,044 --> 00:04:38,646 All right, gentlemen, if you want to put your bags 65 00:04:38,780 --> 00:04:40,114 up here for me, I can get those tagged for you. 66 00:04:40,248 --> 00:04:41,448 Yeah, absolutely. 67 00:04:41,582 --> 00:04:42,617 We'll definitely be a lot less difficult 68 00:04:42,750 --> 00:04:44,852 than the last lady. 69 00:04:44,986 --> 00:04:48,156 I greatly appreciate your patience and understanding. 70 00:04:53,694 --> 00:04:55,630 -Ooh! Right there. -That's good. 71 00:04:57,732 --> 00:04:59,366 - Who's excited? - Yeah. 72 00:05:00,701 --> 00:05:03,638 Oh, can't wait. I'm so excited. 73 00:05:05,673 --> 00:05:07,474 Check this girl out. 74 00:05:07,909 --> 00:05:09,177 - Good to go? - Yeah. 75 00:05:09,309 --> 00:05:10,878 Have the few drinks. 76 00:05:11,012 --> 00:05:12,412 Oh, ooh, ooh! 77 00:05:12,880 --> 00:05:14,414 - What? - I'm so sorry. 78 00:05:14,916 --> 00:05:15,950 I'm Brett. 79 00:05:16,751 --> 00:05:18,286 Sorry, sorry. 80 00:05:18,820 --> 00:05:20,353 I saw such a beautiful girl, 81 00:05:20,855 --> 00:05:22,990 I thought I'd come say hi, you know what I mean? 82 00:05:23,390 --> 00:05:26,894 Well, now you've said hi. Are we done? 83 00:05:28,529 --> 00:05:30,264 Don't bother with these types. 84 00:05:30,731 --> 00:05:32,967 What do you mean by these types? 85 00:05:33,100 --> 00:05:34,735 Lesbians. 86 00:05:34,869 --> 00:05:36,938 What? 87 00:05:37,672 --> 00:05:40,842 Why don't you come here and I'll tell you what I am. 88 00:05:44,411 --> 00:05:45,713 I don't give a shit 89 00:05:45,847 --> 00:05:47,982 if you think I'm gay, straight, 90 00:05:48,115 --> 00:05:50,051 or the Virgin Mary. 91 00:05:50,551 --> 00:05:53,120 Take a hint and fuck off. 92 00:05:57,592 --> 00:05:59,492 It's about damn time you showed up. 93 00:05:59,627 --> 00:06:01,461 I get it, I get it. Everyone's sorry. 94 00:06:01,596 --> 00:06:02,864 I get it, I get it. 95 00:06:03,631 --> 00:06:06,767 Oh, look, they're the pilots. 96 00:06:07,168 --> 00:06:09,203 They must have finished their vodka tonics. 97 00:06:09,337 --> 00:06:11,172 -Who knows? -Maybe we can leave now. 98 00:06:11,305 --> 00:06:12,773 Definitely. 99 00:06:12,907 --> 00:06:14,242 Um, please take a seat, make yourself comfortable. 100 00:06:14,374 --> 00:06:15,643 We will be boarding shortly. 101 00:06:15,776 --> 00:06:17,545 We'll go have a seat and wait some more. 102 00:06:17,678 --> 00:06:19,379 Like we haven't been doing that all day. 103 00:06:19,513 --> 00:06:20,615 Again, we are so sorry. 104 00:06:20,748 --> 00:06:22,817 Yeah, I know. Everyone's sorry. 105 00:06:25,219 --> 00:06:26,486 Ladies and gentlemen, 106 00:06:26,621 --> 00:06:28,055 we are so sorry for the extending delay. 107 00:06:28,189 --> 00:06:29,557 Uh, we will be boarding shortly, 108 00:06:29,690 --> 00:06:30,691 so, please, make yourself comfortable. 109 00:06:30,825 --> 00:06:32,093 Have a great evening. 110 00:06:41,269 --> 00:06:43,004 Haven't escaped yet, I see. 111 00:06:43,137 --> 00:06:45,640 Well, we got plenty of time, so I'm not worried about it. 112 00:06:45,773 --> 00:06:49,176 That's about all you do have, is lots of time. 113 00:06:49,310 --> 00:06:53,514 Gentlemen, time to take the garbage out. 114 00:06:54,282 --> 00:06:55,816 Yes, sir. Let's go. 115 00:06:56,183 --> 00:06:59,587 -I never forget a face. -It's fine. Take a picture. 116 00:07:00,655 --> 00:07:03,090 This looks like it could be a lot of trouble. 117 00:07:03,224 --> 00:07:06,761 Maybe we should skip this one and get a later flight. 118 00:07:07,828 --> 00:07:08,696 Nah. 119 00:07:08,829 --> 00:07:10,097 They know what they're doing. 120 00:07:10,231 --> 00:07:13,134 He looks real badass. Must be famous. 121 00:07:13,267 --> 00:07:14,635 Probably killed a lot of people. 122 00:07:14,769 --> 00:07:15,803 I posted his photo already. 123 00:07:15,937 --> 00:07:17,338 Somebody's going to recognize him. 124 00:07:17,470 --> 00:07:18,940 Better try to get a seat next to him. 125 00:07:19,073 --> 00:07:21,409 -Good evening, ma'am. -Are you on this flight, sir? 126 00:07:21,542 --> 00:07:22,743 Afraid we are. 127 00:07:22,877 --> 00:07:25,246 I'm FBI agent Victor Sweden 128 00:07:26,247 --> 00:07:27,715 and that misfit we just took through there, 129 00:07:27,848 --> 00:07:30,952 is Diego Montalban, convicted felon. 130 00:07:31,085 --> 00:07:32,253 We're in the process 131 00:07:32,386 --> 00:07:33,721 of taking him down to the detention center, 132 00:07:33,854 --> 00:07:35,488 now that he's legal resident of Puerto Rico. 133 00:07:35,623 --> 00:07:37,959 Hey, you guys haven't heard of waiting in line, 134 00:07:38,092 --> 00:07:39,193 like normal people? 135 00:07:39,327 --> 00:07:40,428 You're not special. 136 00:07:40,861 --> 00:07:42,530 Only one that sounds special here is you. 137 00:07:42,663 --> 00:07:44,165 Hey, pig, I said back of the line. 138 00:07:45,900 --> 00:07:47,268 What, you want to say something to me? 139 00:07:47,401 --> 00:07:49,170 You have no idea what I'd like to say to you. 140 00:07:49,303 --> 00:07:50,771 Well, you're gonna have to speak up. 141 00:07:50,905 --> 00:07:52,139 Sir, please, go back to your seat. 142 00:07:52,273 --> 00:07:53,541 Let it go, Vic. 143 00:07:56,277 --> 00:07:58,846 - You might want to sit down. - Plane, Vic. 144 00:07:59,947 --> 00:08:01,349 -Lewis. -Yes, sir. 145 00:08:01,481 --> 00:08:03,584 I want you on that plane, too. 146 00:08:03,951 --> 00:08:05,686 Think he might be some trouble? 147 00:08:06,486 --> 00:08:08,789 I don't know. Just in case, right? 148 00:08:09,489 --> 00:08:11,158 Excuse me, um, 149 00:08:11,292 --> 00:08:14,061 I need to talk to you, um, about our newest passenger. 150 00:08:14,195 --> 00:08:15,796 What exactly are we dealing with here? 151 00:08:15,930 --> 00:08:17,732 He's a very dangerous guy, 152 00:08:17,865 --> 00:08:19,934 hence all the security detail. 153 00:08:20,067 --> 00:08:21,736 You know, it would have been nice 154 00:08:21,869 --> 00:08:24,205 if we've been briefed beforehand. 155 00:08:24,338 --> 00:08:27,575 Please, rest assured, my men are all professionals, 156 00:08:27,708 --> 00:08:30,444 they're very well trained in situations like this. 157 00:08:30,578 --> 00:08:32,179 Okay, thanks. 158 00:08:34,615 --> 00:08:36,017 Not to worry. 159 00:08:36,150 --> 00:08:38,919 So, who do you think is going to be the first one 160 00:08:39,053 --> 00:08:42,023 to demand to see the manager? 161 00:08:42,156 --> 00:08:44,258 Who do you think? 162 00:08:45,693 --> 00:08:47,928 So, what do you reckon will be the cause? 163 00:08:48,062 --> 00:08:49,830 Do you think it's going to be the weather, 164 00:08:49,964 --> 00:08:52,033 or do you think it's going to be our friend over there 165 00:08:52,166 --> 00:08:53,567 in handcuffs? 166 00:08:53,701 --> 00:08:55,703 Amber Renée Sterling? 167 00:08:56,470 --> 00:08:58,773 What have I told you about talking to strangers? 168 00:08:59,173 --> 00:09:00,274 Sorry, Mom. 169 00:09:00,408 --> 00:09:02,109 Oh-- o-- oh, I'm sorry, ma'am, 170 00:09:02,243 --> 00:09:05,980 I-- I really didn't-- I-- I'm sorry. 171 00:09:08,049 --> 00:09:11,118 Now boarding flight PR 5623 to San Juan. 172 00:09:16,424 --> 00:09:17,992 Good evening, gentlemen. 173 00:09:18,926 --> 00:09:20,995 Thank you, enjoy your flight. 174 00:09:21,362 --> 00:09:23,364 Hello, thank you. 175 00:09:23,497 --> 00:09:25,466 Enjoy your flight. - Jonas, is that you? 176 00:09:25,599 --> 00:09:27,201 You haven't changed a bit. 177 00:09:27,334 --> 00:09:28,569 Still as handsome as ever. 178 00:09:28,702 --> 00:09:30,271 Oh, Irma, thank you. How have you been? 179 00:09:30,404 --> 00:09:32,206 I've been good, good. Just going on vacation. 180 00:09:32,339 --> 00:09:33,974 -What about you? -The same, apparently. 181 00:09:34,108 --> 00:09:36,043 Have you heard anything about this hurricane? 182 00:09:36,177 --> 00:09:38,379 Just what I heard on the news, so it should be over shortly, 183 00:09:38,513 --> 00:09:40,714 but by the time you get back in the south, it'll be gone. 184 00:09:40,848 --> 00:09:42,583 All right, sounds good. I'll see you on the plane. 185 00:09:42,716 --> 00:09:44,418 Enjoy your flight. 186 00:09:44,553 --> 00:09:46,654 - Hey, how you doing? - Good, man, how you doing? 187 00:09:47,421 --> 00:09:48,689 Hi. 188 00:09:48,823 --> 00:09:50,391 - Hi. Enjoying your vacation? - Hi. 189 00:09:50,525 --> 00:09:53,794 Um, I hope so, I'm gonna meet the guy I met online. 190 00:09:53,928 --> 00:09:55,396 -What's his name? -Matt. 191 00:09:55,530 --> 00:09:56,797 And he's pretty hot, actually. 192 00:09:56,931 --> 00:09:58,332 - Oh, really? - Not as hot as you. 193 00:09:58,466 --> 00:10:01,235 Oh! You're too kind, thank you. 194 00:10:05,773 --> 00:10:08,175 County fair? Sid, you're killing me. 195 00:10:08,309 --> 00:10:10,177 I said arenas only. 196 00:10:10,311 --> 00:10:12,780 We didn't have phones back in the day. 197 00:10:13,180 --> 00:10:14,982 The only cell was at the jail. 198 00:10:15,116 --> 00:10:17,084 We said goodbye in person. 199 00:10:17,218 --> 00:10:19,653 Well, that's a lovely story, Grandpapa, 200 00:10:19,787 --> 00:10:22,223 but, uh, it was a quieter age. 201 00:10:22,356 --> 00:10:23,891 A simpler time for sure. 202 00:10:24,458 --> 00:10:25,759 Excuse me. 203 00:10:25,893 --> 00:10:27,695 All this nostalgia is just killing me. I mean, 204 00:10:27,828 --> 00:10:29,430 "Oh, things were better back in the day." 205 00:10:29,564 --> 00:10:31,165 - Blah, blah, blah, blah. - Blah, blah, blah. 206 00:10:31,298 --> 00:10:33,234 Yeah, you're not really happy, I get it. 207 00:10:33,634 --> 00:10:36,270 But we're going on this trip to make you relax. 208 00:10:37,606 --> 00:10:38,973 He's my brother. 209 00:10:39,106 --> 00:10:41,375 Uh, well, he's my stepbrother. 210 00:10:41,775 --> 00:10:42,843 I'm Damon, by the way. 211 00:10:43,410 --> 00:10:46,380 Forgive my careless brother. I'm Jimmy. 212 00:10:48,315 --> 00:10:49,917 -I'm Carolyn. -Good to meet you. 213 00:10:50,050 --> 00:10:52,853 I'll just leave the two of you together. 214 00:10:55,222 --> 00:10:58,025 So, uh, why are you going to Puerto Rico? 215 00:10:59,326 --> 00:11:00,394 I, uh... 216 00:11:01,262 --> 00:11:02,463 just need a break from work 217 00:11:02,597 --> 00:11:04,899 and some time to relax. 218 00:11:06,233 --> 00:11:07,301 I understand. 219 00:11:10,871 --> 00:11:12,574 -I got your phone call. -Mm-hmm. 220 00:11:12,706 --> 00:11:14,643 This is an unprecedented situation. 221 00:11:14,775 --> 00:11:15,743 Well. 222 00:11:15,876 --> 00:11:17,778 If this hits social media, 223 00:11:17,912 --> 00:11:20,247 it will be really bad for us. 224 00:11:20,981 --> 00:11:24,185 Well, look, can we just re-- refuse to-- 225 00:11:24,318 --> 00:11:25,386 to carry it? 226 00:11:26,387 --> 00:11:28,557 -No? -No, I don't think so. 227 00:11:28,689 --> 00:11:30,157 I mean, I would if I could. 228 00:11:30,724 --> 00:11:33,427 -Um, I can go talk to him. -Okay. 229 00:11:33,562 --> 00:11:35,329 Is it that guy in first class? 230 00:11:35,930 --> 00:11:38,199 He's hard to miss, isn't he? 231 00:11:43,304 --> 00:11:45,706 -Mr. Montalban? -Uh-oh. 232 00:11:45,839 --> 00:11:47,341 I want you to know 233 00:11:47,474 --> 00:11:51,011 this plane is equipped to handle anything that you do. 234 00:11:51,412 --> 00:11:52,446 That's good. 235 00:11:53,480 --> 00:11:56,016 Man, this-- this always makes me nervous. 236 00:11:56,417 --> 00:11:57,484 Yeah? Why is that? 237 00:11:58,185 --> 00:11:59,654 You had a bad experience? 238 00:11:59,787 --> 00:12:02,289 My dad was on a plane that went down back in '83. 239 00:12:02,957 --> 00:12:04,593 He happened to survive, though. 240 00:12:04,992 --> 00:12:06,393 So, an event 40 years ago 241 00:12:06,528 --> 00:12:08,495 makes you nervous for a flight right now? 242 00:12:08,996 --> 00:12:10,431 I guess you got a point. 243 00:12:10,565 --> 00:12:11,633 So, relax. 244 00:12:12,099 --> 00:12:13,734 You got nothing to worry about. 245 00:12:14,969 --> 00:12:16,770 -Yeah. -Yeah, I guess you're right. 246 00:12:17,771 --> 00:12:18,973 Hey, boy scout. 247 00:12:19,106 --> 00:12:20,174 Wanna help me with my seatbelt here? 248 00:12:20,307 --> 00:12:22,544 -Huh? -Do it your damn self. 249 00:12:22,677 --> 00:12:24,445 "Damn self?" You from the south side? 250 00:12:24,579 --> 00:12:26,280 -South side of Texas? -The best side. 251 00:12:26,413 --> 00:12:27,848 "The best side. The best side." 252 00:12:27,982 --> 00:12:30,685 Okay, uh-- 253 00:12:31,686 --> 00:12:34,021 Hey, what about you, boy scout? You want to help me out? 254 00:12:34,589 --> 00:12:36,390 Jesus Christ. What are you, a child? 255 00:12:36,524 --> 00:12:38,325 My fucking five-year-old can do this. 256 00:12:38,459 --> 00:12:40,261 All right, well, come and help me out, man. 257 00:12:40,928 --> 00:12:43,297 - If this will shut you up. - Yeah. 258 00:12:44,999 --> 00:12:47,801 That's a good little girl scout right there. 259 00:12:47,935 --> 00:12:49,803 -Sit there-- -Gracias! 260 00:12:49,937 --> 00:12:50,938 Sit there and shut up. 261 00:12:51,071 --> 00:12:52,873 That's FBI right there, man, 262 00:12:53,007 --> 00:12:54,441 to protect and serve with a smile. 263 00:12:54,576 --> 00:12:56,277 -Can I speak to you? -Of course, you can. 264 00:12:56,410 --> 00:12:58,445 -If I could just take this off. -Shut up. 265 00:12:59,146 --> 00:13:00,414 In the galley. 266 00:13:04,084 --> 00:13:05,452 I'm Air Marshal Schneider. 267 00:13:05,587 --> 00:13:07,689 I would appreciate a heads up on the situation. 268 00:13:07,821 --> 00:13:09,256 I come on the plane and find out 269 00:13:09,390 --> 00:13:10,659 there's a convicted felon on board. 270 00:13:11,325 --> 00:13:13,060 Hope your men are able to control him. 271 00:13:14,596 --> 00:13:15,597 We're good. 272 00:13:15,730 --> 00:13:17,231 I see him causing you trouble, 273 00:13:17,364 --> 00:13:18,633 I'm going to restrain him myself. 274 00:13:18,767 --> 00:13:20,301 Understood? 275 00:13:28,643 --> 00:13:29,977 Any sign of trouble from you, 276 00:13:30,110 --> 00:13:31,412 I'll have no problem duct taping you to that seat. 277 00:13:31,546 --> 00:13:33,380 -Do you understand? -Okay. 278 00:13:33,515 --> 00:13:35,482 We'll see how that goes. 279 00:13:35,617 --> 00:13:37,818 Yeah, I'll go eat a bag of nuts. 280 00:13:37,951 --> 00:13:39,587 Not your nuts, hopefully. 281 00:13:39,721 --> 00:13:40,789 Schneider. 282 00:13:41,355 --> 00:13:43,157 I don't like this man aboard. 283 00:13:44,693 --> 00:13:46,860 FBI Agent Sweden. Got ID on you? 284 00:13:46,994 --> 00:13:48,929 Showed ID when I went through security. 285 00:13:49,363 --> 00:13:50,831 Obviously, I'd like to see it again. 286 00:13:51,465 --> 00:13:53,167 Is it against law to go on vacation? 287 00:13:53,300 --> 00:13:55,302 It's against law not to give me your ID. 288 00:13:56,504 --> 00:13:58,138 California. What is it you do there? 289 00:13:58,272 --> 00:14:00,874 A panel beater at a body shop. 290 00:14:01,008 --> 00:14:02,209 Can you prove it? 291 00:14:02,343 --> 00:14:05,112 Yeah, I'm on their websites. Pure Paint Body. 292 00:14:07,749 --> 00:14:08,982 What's this about? 293 00:14:09,116 --> 00:14:10,384 Checks out. 294 00:14:11,285 --> 00:14:12,587 Thank you. Have a good flight. 295 00:14:12,986 --> 00:14:14,855 Always nice helping law enforcement. 296 00:14:28,068 --> 00:14:31,071 Autopilot is set. 297 00:14:31,205 --> 00:14:33,207 What? Don't trust me to get us there? 298 00:14:35,844 --> 00:14:38,112 You are a fine aviator, Francis. 299 00:14:38,479 --> 00:14:40,247 -No doubt about that. -Thanks. 300 00:14:41,315 --> 00:14:42,950 It's me he doesn't trust. 301 00:14:43,083 --> 00:14:45,119 Okay. 302 00:14:45,252 --> 00:14:46,821 Get you guys anything while I'm back there? 303 00:14:46,954 --> 00:14:48,355 No, I'm good. Thanks, though. 304 00:14:48,489 --> 00:14:49,923 - Soda, please. - All right, what kind? 305 00:14:50,057 --> 00:14:51,458 - Um, Sprite. - All right. Great. 306 00:14:51,593 --> 00:14:53,360 -Excuse me. -Oh, hey, Captain. 307 00:14:53,494 --> 00:14:55,162 - Hi. How are you? - I'm doing well. 308 00:14:55,295 --> 00:14:56,463 Are we expecting any turbulence here? 309 00:14:56,598 --> 00:14:58,031 Oh, no. Actually, we're doing pretty good. 310 00:14:58,165 --> 00:14:59,534 -All right. -Take care now. 311 00:14:59,667 --> 00:15:00,901 You, too. 312 00:15:01,268 --> 00:15:03,805 -Excuse me. Was that the pilot? -Yeah. 313 00:15:03,937 --> 00:15:05,472 Are-- are we going to die? 314 00:15:05,607 --> 00:15:08,375 Oh, no, there's another copilot in there, 315 00:15:08,510 --> 00:15:10,578 it's just that he probably had to use the restroom, 316 00:15:10,712 --> 00:15:11,979 or get a drink or something. 317 00:15:12,112 --> 00:15:13,581 I assure you that it's perfectly normal. 318 00:15:13,715 --> 00:15:15,349 Um, is there anything else I can get either of you? 319 00:15:15,482 --> 00:15:17,786 No, thank you. 320 00:15:17,918 --> 00:15:19,319 I've got a screaming kid in my ear. 321 00:15:19,453 --> 00:15:21,221 I was hoping somebody could help me with this. 322 00:15:21,355 --> 00:15:22,791 Can I get an upgrade or something? 323 00:15:22,923 --> 00:15:24,759 Um, we have a couple of seats in first class, sir, 324 00:15:24,893 --> 00:15:26,226 but I'm afraid they're reserved for the prisoner transport, 325 00:15:26,360 --> 00:15:27,695 so, I don't know how you feel about that, 326 00:15:27,829 --> 00:15:28,830 but are you interested? 327 00:15:28,962 --> 00:15:30,264 Yeah, I'll take a pass on that. 328 00:15:30,397 --> 00:15:31,900 I thought you might. Okay, thank you. 329 00:15:46,714 --> 00:15:50,050 -Mom, where is he going? -It's fine. 330 00:15:54,087 --> 00:15:56,858 -What the fuck is going on? -We got struck by lightning. 331 00:15:56,990 --> 00:15:58,192 Is everything working? 332 00:15:58,325 --> 00:16:00,027 Powers out just for-- Just a second. 333 00:16:00,160 --> 00:16:02,129 How the fuck did you fly us into a storm? 334 00:16:02,262 --> 00:16:04,666 -I'm telling you, I didn't. -It came out of nowhere. 335 00:16:06,400 --> 00:16:08,837 Come on, baby. Come on, you piece of shit. 336 00:16:08,969 --> 00:16:12,072 Well, we're going to be fine. 337 00:16:13,575 --> 00:16:15,777 - Are we? - What's happening? 338 00:16:15,910 --> 00:16:17,077 Everything's gonna be all right. 339 00:16:17,211 --> 00:16:19,346 Okay, just breathe. Just breathe. 340 00:16:19,480 --> 00:16:22,249 If every would just please, sit down and relax. 341 00:16:22,382 --> 00:16:24,084 We were waiting for the storm to leave. 342 00:16:24,218 --> 00:16:25,385 Why is this happening? 343 00:16:25,520 --> 00:16:27,054 I don't-- I don't know why it's happening. 344 00:16:27,187 --> 00:16:28,388 It's okay, honey. 345 00:16:28,523 --> 00:16:30,057 He's going to do the best he can. 346 00:16:30,190 --> 00:16:31,559 We need to do something. People are scared. 347 00:16:31,693 --> 00:16:33,494 I understand you're all very deeply concerned, 348 00:16:33,628 --> 00:16:35,195 but if you'll please just take your seats, 349 00:16:35,329 --> 00:16:37,130 I'll find out but I need to get through here now, 350 00:16:37,264 --> 00:16:39,132 please, just-- I need to get through here, 351 00:16:51,546 --> 00:16:54,314 Sit down! 352 00:16:56,149 --> 00:16:59,419 Federal Marshal, folks. Stay in your seats, stay calm. 353 00:17:00,955 --> 00:17:02,724 Hi, Vic. Having a bad day, buddy? 354 00:17:02,857 --> 00:17:04,424 Fuck you. 355 00:17:05,192 --> 00:17:08,262 Get me a first aid kit. I'm a nurse. Get it now! 356 00:17:09,062 --> 00:17:10,330 Help him! 357 00:17:11,633 --> 00:17:13,033 Stay with me. 358 00:17:15,135 --> 00:17:16,604 Don't close your eyes. 359 00:17:20,274 --> 00:17:23,811 No! No! 360 00:17:27,615 --> 00:17:31,151 Tower, this is flight PR 5623. 361 00:17:31,285 --> 00:17:34,288 We have run into severe weather up here, 362 00:17:34,421 --> 00:17:36,123 and we have lost our number one engine. 363 00:17:36,256 --> 00:17:37,692 PR 5623, 364 00:17:37,825 --> 00:17:39,994 you are on course for San Juan currently, yes? 365 00:17:40,127 --> 00:17:41,261 Yes, we are. 366 00:17:41,395 --> 00:17:42,564 What-- what does that have to do with it? 367 00:17:42,697 --> 00:17:44,197 PR 5623, 368 00:17:44,331 --> 00:17:45,733 there's not a storm cell near you 369 00:17:45,867 --> 00:17:47,401 for at least 300 miles in any direction. 370 00:17:47,535 --> 00:17:49,336 You should have clear skies all the way. 371 00:17:49,469 --> 00:17:51,573 That makes no sense. 372 00:17:51,706 --> 00:17:53,106 PR 5623, 373 00:17:53,240 --> 00:17:54,609 if you're having engine trouble, 374 00:17:54,742 --> 00:17:56,310 I can help you get to the nearest airport, 375 00:17:56,443 --> 00:17:58,746 but your sky should be bone dry. 376 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 Does he-- 377 00:18:00,213 --> 00:18:02,215 I have no idea what's going on here. 378 00:18:02,817 --> 00:18:06,153 Tower, you've got to be looking at the wrong screen. 379 00:18:06,286 --> 00:18:08,422 What the fuck is going on? 380 00:18:08,556 --> 00:18:10,592 Holy shit! 381 00:18:10,725 --> 00:18:12,060 Come on, baby. 382 00:18:20,400 --> 00:18:21,669 Get back there. 383 00:18:22,302 --> 00:18:23,370 Now, we're going down. 384 00:18:23,805 --> 00:18:25,707 - We're what? - Just get back here. 385 00:18:25,840 --> 00:18:28,042 We're going to assume the brace position. 386 00:18:28,175 --> 00:18:29,877 We're going to fucking crash. 387 00:18:31,813 --> 00:18:33,113 We are going to go down. 388 00:18:33,246 --> 00:18:34,582 Put seat belts on tight 389 00:18:34,716 --> 00:18:35,950 and have them assume the position, okay? 390 00:18:36,084 --> 00:18:37,317 We're gonna crash? 391 00:18:37,451 --> 00:18:38,953 - What? - Did he just say crash? 392 00:18:39,087 --> 00:18:40,521 Everyone, please, buckle your seats now! 393 00:18:40,655 --> 00:18:42,957 We're going down. 394 00:18:43,091 --> 00:18:44,257 Okay, everyone, 395 00:18:44,391 --> 00:18:45,727 I need you to remain in your seats 396 00:18:45,860 --> 00:18:46,894 and stay calm. 397 00:18:47,028 --> 00:18:48,261 Buckle up and assume the position. 398 00:18:50,064 --> 00:18:52,199 Ow! 399 00:18:52,332 --> 00:18:53,467 -Are you all right? -Yeah, I'm okay. 400 00:18:53,601 --> 00:18:54,869 Please, remain seated! 401 00:18:55,369 --> 00:18:56,904 Shit! 402 00:19:00,140 --> 00:19:01,643 Father, please forgive me. 403 00:19:01,776 --> 00:19:03,878 Thy kingdom come, it will be done in the name of Jesus. 404 00:19:08,348 --> 00:19:10,118 Check her pulse. 405 00:19:22,396 --> 00:19:24,364 ID. 406 00:19:57,297 --> 00:19:58,566 Oh, God! 407 00:21:12,472 --> 00:21:14,474 That sure was a shitshow. 408 00:21:15,710 --> 00:21:17,044 Been through worse. 409 00:21:18,478 --> 00:21:20,447 At least nobody's shooting at us. 410 00:21:20,815 --> 00:21:22,550 Kind of wish we were in the shit. 411 00:21:23,316 --> 00:21:24,752 At least we know who the enemy is. 412 00:21:24,886 --> 00:21:26,687 We'd know where we're at. 413 00:21:26,821 --> 00:21:29,090 Hey, is this, uh, Puerto Rico? 414 00:21:29,223 --> 00:21:30,591 No, bro. 415 00:21:30,725 --> 00:21:32,927 I've never seen this part of the island before. 416 00:21:35,495 --> 00:21:37,598 Who do I have to sue over this. 417 00:21:37,732 --> 00:21:39,200 Hold on. 418 00:21:39,332 --> 00:21:40,668 This is unacceptable. 419 00:21:41,636 --> 00:21:42,904 Hey, are you all right? 420 00:21:44,404 --> 00:21:46,541 Do I look all right? God. 421 00:21:46,674 --> 00:21:49,110 I-- I got makeup in my eyes. 422 00:21:49,777 --> 00:21:51,712 My hair dye is running. 423 00:21:52,280 --> 00:21:54,615 My chest tattoos are melting. 424 00:21:55,183 --> 00:21:57,718 I got sand in my pits. 425 00:21:57,852 --> 00:21:59,587 Come on, let me-- let me help you, okay? 426 00:21:59,720 --> 00:22:01,622 Just-- Come on. 427 00:22:02,690 --> 00:22:04,792 Darling. Shall we? 428 00:22:08,495 --> 00:22:09,831 One job. 429 00:22:10,598 --> 00:22:12,332 Couldn't even keep the plane in the air. 430 00:22:14,035 --> 00:22:16,237 When we get back to civilization, 431 00:22:16,771 --> 00:22:19,907 I'm filing complaints with the FAA 432 00:22:20,041 --> 00:22:21,408 and your superiors. 433 00:22:21,542 --> 00:22:23,878 I'm telling everybody about this, 434 00:22:24,477 --> 00:22:26,581 starting with the news outlets. 435 00:22:27,414 --> 00:22:29,482 Hell, I'm even gonna tell the kids 436 00:22:29,617 --> 00:22:31,285 down at the burger shop. 437 00:22:31,819 --> 00:22:34,188 What kind of asshole 438 00:22:34,689 --> 00:22:37,892 flies directly into a storm? 439 00:22:39,026 --> 00:22:41,494 -We didn't. -It came out of nowhere. 440 00:22:41,863 --> 00:22:44,732 The hell do you mean it came from nowhere? 441 00:22:44,866 --> 00:22:47,268 Clear skies, visibility, no wind. 442 00:22:47,400 --> 00:22:49,637 Then bam. Rain, lightning. 443 00:22:49,770 --> 00:22:50,805 I blinked, We were in the middle 444 00:22:50,938 --> 00:22:52,773 -of a storm. -Bullshit. 445 00:23:03,317 --> 00:23:05,720 You got a little bit of wind on you, buddy. 446 00:23:06,187 --> 00:23:07,454 Would you give it a break? 447 00:23:07,588 --> 00:23:09,123 He probably doesn't even speak English. 448 00:23:09,257 --> 00:23:11,659 Oh, I speak English. 449 00:23:12,059 --> 00:23:15,997 I just tend not to address. 450 00:23:16,130 --> 00:23:17,365 Hey, look. 451 00:23:17,497 --> 00:23:19,000 That guy needs help. Come on. 452 00:23:24,171 --> 00:23:25,438 I got you, homie. 453 00:23:30,211 --> 00:23:31,379 Almost there. 454 00:23:40,453 --> 00:23:41,722 What happened? 455 00:23:42,523 --> 00:23:43,824 Where are we? 456 00:23:43,958 --> 00:23:46,961 We crashed. That's all we know right now. 457 00:23:47,395 --> 00:23:49,030 Something about a storm. 458 00:23:49,797 --> 00:23:51,565 I'm gonna get you some drink of water. 459 00:23:51,699 --> 00:23:53,634 Yeah, I'll go get some. 460 00:23:53,768 --> 00:23:56,170 Anyone have directions to the nearest bodega? 461 00:24:15,623 --> 00:24:17,692 First one that wins 462 00:24:17,825 --> 00:24:19,527 gets whatever we find to eat. 463 00:24:19,660 --> 00:24:20,928 Yeah. 464 00:24:21,461 --> 00:24:22,730 Card up. 465 00:24:23,297 --> 00:24:24,966 -King -I like it. 466 00:24:25,099 --> 00:24:26,067 Two kings. 467 00:24:46,287 --> 00:24:47,621 How you doing? How you holding up? 468 00:24:48,055 --> 00:24:49,824 Pretty good. How about you? 469 00:24:50,424 --> 00:24:51,993 Mm. A little tired. 470 00:24:52,593 --> 00:24:55,196 You got a nasty wound here, pal. 471 00:24:55,329 --> 00:24:56,330 Oh, yeah. 472 00:24:56,464 --> 00:24:58,265 Well, if you keep picking at it, 473 00:24:58,399 --> 00:24:59,767 it will never get better. 474 00:25:00,868 --> 00:25:03,137 That is a sick wound. 475 00:25:03,270 --> 00:25:05,506 Would make for one hell of an album cover. 476 00:25:06,607 --> 00:25:08,509 I'm in the industry. 477 00:25:10,277 --> 00:25:12,113 Name is Midnight. 478 00:25:14,348 --> 00:25:15,649 Baphomet Records. 479 00:25:16,050 --> 00:25:18,219 Great. Are you going to help? 480 00:25:18,586 --> 00:25:19,920 Oh, yeah, absolutely. 481 00:25:20,421 --> 00:25:24,892 We want to survive as long as we possibly can. 482 00:25:25,026 --> 00:25:26,927 I thought you people love death. 483 00:25:27,294 --> 00:25:29,296 Well, yes, it's true. 484 00:25:29,430 --> 00:25:31,432 We do acknowledge death, 485 00:25:31,565 --> 00:25:33,968 but who doesn't, really? 486 00:25:34,402 --> 00:25:36,737 We just realize 487 00:25:36,871 --> 00:25:40,174 that death is a part of existence. 488 00:25:40,307 --> 00:25:43,044 I want to get as far down that track as possible. 489 00:25:44,745 --> 00:25:45,813 Great story and all, 490 00:25:46,580 --> 00:25:48,616 but I still got this issue, the glass in my arm. 491 00:25:48,749 --> 00:25:50,217 Right, so... 492 00:25:51,052 --> 00:25:52,521 count of three, shall we? 493 00:25:52,953 --> 00:25:56,525 -One. -One, two, 494 00:25:56,657 --> 00:25:58,159 three. 495 00:26:15,576 --> 00:26:18,112 Oh, uh, Amber, look at me. 496 00:26:18,245 --> 00:26:19,313 Look at me, please. 497 00:26:21,015 --> 00:26:22,583 She'll need to put a shirt on. 498 00:26:24,251 --> 00:26:25,953 We've only been here a couple hours. 499 00:26:27,088 --> 00:26:28,557 It's gonna get a hell of a lot hotter, 500 00:26:28,689 --> 00:26:29,757 before it starts easing off. 501 00:26:30,291 --> 00:26:32,093 Don't you think it's a little late for that? 502 00:26:32,927 --> 00:26:34,261 You want to go for a walk? 503 00:26:34,395 --> 00:26:35,796 Check out the rest of the beach? 504 00:26:36,831 --> 00:26:38,567 Let's go, let's go. 505 00:26:38,699 --> 00:26:40,034 - Yeah. - Hey. 506 00:26:40,868 --> 00:26:42,103 Get your ass back to work. 507 00:26:43,704 --> 00:26:45,005 That looks painful. 508 00:26:46,907 --> 00:26:47,975 Definitely. 509 00:26:48,109 --> 00:26:49,276 - Hey. - Yeah. 510 00:26:49,844 --> 00:26:51,345 Hey, I'm doing it. 511 00:26:52,246 --> 00:26:54,682 -It's not good. -Nope. 512 00:26:56,851 --> 00:26:58,419 Did you find any of the others? 513 00:26:59,220 --> 00:27:00,287 No one else. 514 00:27:00,688 --> 00:27:02,690 Everyone who survived must have washed up here. 515 00:27:07,194 --> 00:27:08,896 How many people were on that plane? 516 00:27:10,064 --> 00:27:13,033 -Hundreds. -Look how many survived. 517 00:27:16,203 --> 00:27:17,371 Look. 518 00:27:17,506 --> 00:27:19,541 We're not out of the woods yet. 519 00:27:20,341 --> 00:27:22,409 And I fear our numbers may drop further. 520 00:27:23,010 --> 00:27:26,515 But we need Amber. Huh? 521 00:27:26,947 --> 00:27:29,618 We will light a candle for those who have passed, 522 00:27:29,750 --> 00:27:31,919 when we get back to civilization. 523 00:27:32,621 --> 00:27:34,755 -All right? -Okay. 524 00:27:36,625 --> 00:27:37,958 I saw some horses. 525 00:27:38,092 --> 00:27:40,694 Well, now. 526 00:27:40,828 --> 00:27:42,496 I'm going to play cowboy, 527 00:27:43,063 --> 00:27:44,732 I'm going to need my hat. 528 00:27:48,102 --> 00:27:49,837 - Hey, a boat. - Yeah. 529 00:27:49,970 --> 00:27:51,372 Maybe we can get out of here. 530 00:27:51,506 --> 00:27:52,673 Let's check it out. 531 00:27:52,806 --> 00:27:54,308 Maybe we can fix it. 532 00:27:54,441 --> 00:27:56,377 Well, I'm going to go see if I can find any supplies. 533 00:27:56,511 --> 00:27:57,778 Sure. 534 00:28:11,292 --> 00:28:13,961 Yeah, I don't think we can fix this. 535 00:28:16,598 --> 00:28:17,965 Mags? 536 00:28:19,266 --> 00:28:20,334 Mags? 537 00:28:24,872 --> 00:28:25,839 Mags? 538 00:28:31,946 --> 00:28:33,214 Mags, where are you? 539 00:28:40,821 --> 00:28:42,056 What is that? 540 00:28:42,591 --> 00:28:43,824 Maggie? 541 00:28:46,193 --> 00:28:48,929 - Yeah. - Mags, what the fuck? 542 00:28:49,063 --> 00:28:52,601 - Careful! - Oh, my God. 543 00:28:54,969 --> 00:28:56,170 - Sorry. - Let's go this way. 544 00:28:56,303 --> 00:28:58,506 Oh, my God. Dude. 545 00:28:58,640 --> 00:29:00,274 What were you looking for down there? 546 00:29:00,407 --> 00:29:02,943 - For you. - Why would I be down there? 547 00:29:03,077 --> 00:29:08,215 Get off of me, get off me. Damn seagulls. Get away from me! 548 00:29:09,850 --> 00:29:12,654 I-- I-- I was just having a, um-- 549 00:29:12,786 --> 00:29:15,222 -Having a nightmare? -Yeah, uh-- 550 00:29:15,624 --> 00:29:17,491 What happened to us? 551 00:29:18,926 --> 00:29:20,327 If we had crashed anywhere near town, 552 00:29:20,461 --> 00:29:22,329 there would be people coming out here now. 553 00:29:23,998 --> 00:29:25,299 Looks like we're on our own. 554 00:29:26,800 --> 00:29:28,536 We're going to start surviving, okay? 555 00:29:28,670 --> 00:29:32,773 I really want to help, but I just don't know how. 556 00:29:32,906 --> 00:29:34,308 When do we get to eat? 557 00:29:34,441 --> 00:29:36,143 If I had some food, I'd give it to you, 558 00:29:36,777 --> 00:29:39,380 but it looks like we're all under the same circumstances 559 00:29:39,780 --> 00:29:41,382 Now, what we need the most is water. 560 00:29:41,516 --> 00:29:44,351 -Where did you get that? -Right out there. 561 00:29:45,919 --> 00:29:47,187 From the ocean? 562 00:29:48,322 --> 00:29:51,693 Dude, do not, under any circumstances, 563 00:29:51,825 --> 00:29:53,260 drink ocean water, come on. 564 00:29:53,394 --> 00:29:55,563 We can walk around the island, try to find a river. 565 00:29:56,230 --> 00:29:58,600 You know, in a pinch... 566 00:29:59,366 --> 00:30:01,435 you can drink your own urine. 567 00:30:01,569 --> 00:30:02,570 Ew. 568 00:30:02,704 --> 00:30:04,539 I mean, it doesn't taste great, 569 00:30:04,673 --> 00:30:07,041 but it gets the job done. 570 00:30:07,709 --> 00:30:09,343 We just need to build something. 571 00:30:09,843 --> 00:30:11,111 Like what? 572 00:30:11,245 --> 00:30:13,180 Maybe we can build something off the ground. 573 00:30:14,148 --> 00:30:15,717 Protect us from enemies. 574 00:30:15,849 --> 00:30:17,552 We need to find a clear space. 575 00:30:18,485 --> 00:30:20,921 It's a lot easier than clearing it ourselves. 576 00:30:21,523 --> 00:30:23,857 Then, we build a barrier around us. 577 00:30:24,258 --> 00:30:25,593 A man with a plan. 578 00:30:26,827 --> 00:30:29,531 I like it. Let's do it. 579 00:30:51,285 --> 00:30:52,419 All right, ladies and gentlemen. 580 00:30:52,821 --> 00:30:54,689 we don't know how long we're going to be out here 581 00:30:54,823 --> 00:30:56,423 on this island. 582 00:30:56,558 --> 00:30:58,425 Our first priority right now needs to be to build a shelter. 583 00:30:58,793 --> 00:30:59,960 We need food. 584 00:31:00,094 --> 00:31:00,994 That should be our first priority. 585 00:31:01,128 --> 00:31:02,463 There's no point in eating 586 00:31:02,597 --> 00:31:04,365 if our bodies are just going to be left out here to die 587 00:31:04,498 --> 00:31:05,767 in this environment. 588 00:31:05,899 --> 00:31:07,234 There's no point in having shelter 589 00:31:07,368 --> 00:31:09,169 if we're just lying there, starving to death. 590 00:31:11,105 --> 00:31:12,406 This is survival. 591 00:31:13,040 --> 00:31:14,475 No one gives a shit about your opinion. 592 00:31:14,609 --> 00:31:17,579 Oh, girls, put your claws away. 593 00:31:17,978 --> 00:31:20,280 I'd say you're both right. 594 00:31:20,414 --> 00:31:22,950 There's no reason why we can't do both plans. 595 00:31:23,450 --> 00:31:25,452 We have enough people here. 596 00:31:25,886 --> 00:31:26,954 Fine. 597 00:31:27,087 --> 00:31:28,489 Two groups. 598 00:31:28,623 --> 00:31:31,258 You go find your food. We can build a shelter. 599 00:31:31,626 --> 00:31:35,095 -Does that work for you? -Oh, tip-top. Vicky. 600 00:31:35,229 --> 00:31:36,930 Maybe we can build a raft 601 00:31:37,064 --> 00:31:38,800 and try to get the hell out of here. 602 00:31:38,932 --> 00:31:40,535 You gonna lend me your axe? 603 00:31:40,668 --> 00:31:43,571 How about enough of your sarcasm and you do something important? 604 00:31:44,171 --> 00:31:45,906 Listen, even if we built one, 605 00:31:46,039 --> 00:31:47,274 we still don't know which way to go. 606 00:31:47,408 --> 00:31:49,343 All right, so what is the plan? 607 00:31:49,476 --> 00:31:52,479 Whatever it is, we should get started. 608 00:32:27,214 --> 00:32:28,449 What are we looking for? 609 00:32:29,149 --> 00:32:30,250 I don't know, just... 610 00:32:30,785 --> 00:32:32,654 anything that can be considered food. 611 00:32:35,122 --> 00:32:36,390 Careful where you step. 612 00:32:36,791 --> 00:32:38,258 Could be snakes. 613 00:32:38,392 --> 00:32:41,028 If we step on one and it doesn't bite us, 614 00:32:41,161 --> 00:32:42,730 we could always kill it. 615 00:32:42,864 --> 00:32:43,932 Snakes? 616 00:32:44,398 --> 00:32:45,934 Keeps getting better and better. 617 00:32:46,366 --> 00:32:47,569 Don't worry about it, man. 618 00:32:47,702 --> 00:32:50,070 I had a friend that collected snakes. 619 00:32:50,204 --> 00:32:51,906 He said you can tell the poisonous ones 620 00:32:52,039 --> 00:32:53,273 by the markings. 621 00:32:53,407 --> 00:32:54,642 But then again, when you get close enough 622 00:32:54,776 --> 00:32:56,376 to look at them, you're in the danger zone. 623 00:32:56,511 --> 00:32:58,412 I hate snakes. 624 00:33:01,850 --> 00:33:03,651 Ow! Damn it. 625 00:33:04,218 --> 00:33:05,587 Amber Renée Sterling. 626 00:33:06,286 --> 00:33:07,856 What have I told you about cursing? 627 00:33:08,021 --> 00:33:09,423 'Atta girl. Keep it up. 628 00:33:09,557 --> 00:33:11,593 We're going to need that to stay warm. 629 00:33:17,264 --> 00:33:18,999 -Hey, wait, wait, wait, wait. -What? 630 00:33:19,667 --> 00:33:21,636 -Do you know what that is? -No. 631 00:33:23,170 --> 00:33:24,772 All right, listen up, everybody. 632 00:33:24,906 --> 00:33:27,709 If you find something to eat and you don't know what it is, 633 00:33:27,842 --> 00:33:29,476 just don't eat it, okay? 634 00:33:29,611 --> 00:33:31,713 There's plenty of stuff out here that can kill us. 635 00:33:37,685 --> 00:33:40,320 So, how do we know if anything's safe to eat here? 636 00:33:40,922 --> 00:33:42,322 How are we supposed to test it? 637 00:33:43,090 --> 00:33:44,526 Just try it, I guess. 638 00:33:45,425 --> 00:33:47,394 If you're okay, tomorrow we can come back for more. 639 00:33:48,328 --> 00:33:50,097 Well, we could draw lots 640 00:33:50,230 --> 00:33:52,834 and loser has to eat shit. 641 00:33:53,300 --> 00:33:55,637 Or, maybe, we could vote on it 642 00:33:55,770 --> 00:33:58,338 and the loser has to eat everything. 643 00:33:58,873 --> 00:34:00,842 Well, then, you're probably screwed. 644 00:34:02,577 --> 00:34:05,145 Calm down. Calm down. Let's just, you know, relax. 645 00:34:05,279 --> 00:34:07,447 Calm down. 646 00:34:07,582 --> 00:34:09,483 Well, you're our fearless leader. 647 00:34:09,617 --> 00:34:12,119 So why aren't you out there volunteering, hm? 648 00:34:12,252 --> 00:34:14,656 I mean, what exactly is the grand plan? 649 00:34:14,789 --> 00:34:17,759 Is it just to stay here and slowly starve 650 00:34:17,892 --> 00:34:20,728 and then go pick shit off of the bushes willy-nilly? 651 00:34:21,328 --> 00:34:23,397 Look, I only know so much about survival, 652 00:34:23,531 --> 00:34:25,365 and most of that is the shit I've seen on TV. 653 00:34:25,499 --> 00:34:28,036 I don't think Vic, or any of us for that matter, 654 00:34:28,168 --> 00:34:29,436 knows too much more. 655 00:34:32,372 --> 00:34:35,043 Guys, let's split into pairs. 656 00:34:35,543 --> 00:34:37,011 Stay close to your buddy, 657 00:34:37,277 --> 00:34:40,048 and if you find something, say something. 658 00:34:40,180 --> 00:34:42,149 And who put you in charge? 659 00:34:44,251 --> 00:34:46,420 Do you have a better plan? 660 00:34:49,557 --> 00:34:51,893 All right, guys. Just relax, okay? 661 00:34:52,660 --> 00:34:53,928 I think it's a great plan. 662 00:34:54,294 --> 00:34:55,262 All right. 663 00:34:55,395 --> 00:34:57,297 I'll take as my partner, 664 00:34:57,431 --> 00:34:59,199 uh-- uh, what's your name again? 665 00:34:59,333 --> 00:35:00,602 Akira. 666 00:35:00,735 --> 00:35:03,236 Yes, my good, faithful companion. 667 00:35:03,370 --> 00:35:05,506 Akira and I will head over this way 668 00:35:05,640 --> 00:35:07,842 and, uh, see what we can find. 669 00:35:09,077 --> 00:35:11,311 Shall we sally forth? Yes. 670 00:35:11,980 --> 00:35:13,246 Let's go. 671 00:35:15,449 --> 00:35:19,286 Hey, uh, do you know Amber? 672 00:35:19,419 --> 00:35:22,056 She says she saw wild horses on this island, 673 00:35:22,189 --> 00:35:25,359 so maybe we can capture one of them and eat it. 674 00:35:25,793 --> 00:35:28,630 Oh, do you have any home recipes for horse? 675 00:35:30,163 --> 00:35:31,498 Why would I? 676 00:35:32,332 --> 00:35:36,070 I am joking, darling. I'm joking. 677 00:35:36,203 --> 00:35:40,207 I-- it's just that once I was in the Alps on tour, 678 00:35:40,340 --> 00:35:44,144 and I had an exquisite, Hirschenrouladen 679 00:35:44,277 --> 00:35:46,547 in a Bavarian farm village. Oh! 680 00:35:46,914 --> 00:35:48,950 Now, the Germans, they sort of frown upon 681 00:35:49,083 --> 00:35:51,819 that sort of thing, but if you have enough of this, 682 00:35:51,953 --> 00:35:54,488 they'll let you get away with, you know a little-- 683 00:36:01,228 --> 00:36:02,630 Uh, let's see. 684 00:36:02,764 --> 00:36:04,999 Let's see if we can find some more nuts. 685 00:36:05,133 --> 00:36:06,400 I mean, I already got two myself, 686 00:36:06,534 --> 00:36:08,301 - but, you know-- - nuts. 687 00:36:08,435 --> 00:36:10,738 Hey, you got three. You're doing well, man. 688 00:36:11,371 --> 00:36:12,640 More than me. 689 00:36:14,742 --> 00:36:16,611 Let's see if there's anything higher up. 690 00:36:16,744 --> 00:36:19,580 Maybe we'll be lucky to find one of those lizards. 691 00:36:24,152 --> 00:36:25,953 - Is that a crab? - Huh? 692 00:36:27,021 --> 00:36:29,489 -Hey, check this out. -Oh, that's cool. 693 00:36:30,457 --> 00:36:31,859 Let me try to get it. 694 00:36:31,993 --> 00:36:33,260 -Okay. -Okay. 695 00:36:35,997 --> 00:36:38,633 Careful. 696 00:36:40,267 --> 00:36:41,602 I think we can eat this. 697 00:36:42,369 --> 00:36:43,638 Grab it. 698 00:36:49,544 --> 00:36:53,948 Akira, look what I found! Shit. 699 00:36:56,216 --> 00:36:58,418 What do we have here? 700 00:36:59,520 --> 00:37:01,823 Here, horsey, horsey, horsey. 701 00:37:02,824 --> 00:37:04,224 Come to Midnight. 702 00:37:10,631 --> 00:37:12,166 So, you think there's any fish, 703 00:37:12,299 --> 00:37:13,735 or anything we can catch in there? 704 00:37:13,868 --> 00:37:15,402 Maybe piranhas? 705 00:37:15,536 --> 00:37:17,437 No, no, no, no, no. There could be alligators. 706 00:37:17,572 --> 00:37:19,306 They like to lay and wait. 707 00:37:20,007 --> 00:37:21,408 Maybe we should split up. 708 00:37:21,542 --> 00:37:23,044 We'll cover more ground that way. 709 00:37:23,443 --> 00:37:25,513 Okay. I'll go this way. 710 00:38:08,890 --> 00:38:09,957 Wow. 711 00:38:19,634 --> 00:38:21,301 What is this place? 712 00:38:33,047 --> 00:38:34,314 Hello? 713 00:38:38,820 --> 00:38:39,921 Akira. 714 00:39:36,110 --> 00:39:37,410 No, no, no. 715 00:39:47,420 --> 00:39:49,023 -Is that Dawkins? -I think so. 716 00:39:57,397 --> 00:39:58,699 Hey, Dawkins? 717 00:40:00,835 --> 00:40:04,572 Dawkins! 718 00:40:07,074 --> 00:40:08,142 What the-- 719 00:40:10,477 --> 00:40:12,179 -Damon. -Wait, hold on. 720 00:40:14,282 --> 00:40:15,783 I think there's something out there. 721 00:40:20,955 --> 00:40:23,791 Is that an arm? 722 00:40:25,526 --> 00:40:28,162 Oh, oh, oh! 723 00:40:35,503 --> 00:40:37,004 Y'all should run. 724 00:40:38,039 --> 00:40:39,373 Just-- Come on! 725 00:40:57,658 --> 00:41:00,728 What the fuck? 726 00:41:07,101 --> 00:41:10,137 It's gonna take more than you to fucking take me down. 727 00:41:29,623 --> 00:41:30,891 Was that... 728 00:41:31,759 --> 00:41:33,361 Dawkins's arm? 729 00:41:33,493 --> 00:41:35,296 I think so. 730 00:41:35,429 --> 00:41:36,897 All right. 731 00:41:37,031 --> 00:41:38,498 So, who are you people, and what are you doing here? 732 00:41:38,632 --> 00:41:40,001 Where the hell did you come from? 733 00:41:40,134 --> 00:41:41,936 Say, if I hadn't just stepped in now, 734 00:41:42,069 --> 00:41:43,437 every single one of you would be dead, 735 00:41:43,571 --> 00:41:45,106 so I'd appreciate it, 736 00:41:45,239 --> 00:41:46,774 if you would answer my goddamn questions when I ask them. 737 00:41:47,375 --> 00:41:48,809 We were flying to Puerto Rico, when our-- 738 00:41:48,943 --> 00:41:50,244 our plane went down and... 739 00:41:51,178 --> 00:41:54,115 -we wound up here. -Shit. 740 00:41:55,349 --> 00:41:57,785 I think now I'd give up hoping for a rescue party. 741 00:41:58,552 --> 00:42:00,321 I'm sorry, man, but, uh... 742 00:42:01,622 --> 00:42:02,957 we're not a rescue party. 743 00:42:03,090 --> 00:42:04,358 Didn't you see that plane that went down? 744 00:42:04,825 --> 00:42:06,560 No, I, uh... 745 00:42:07,461 --> 00:42:08,796 I keep to myself. 746 00:42:09,230 --> 00:42:12,700 Well, we're all that's left of a full aircraft. 747 00:42:13,801 --> 00:42:15,369 Probably going to be a lot more bodies 748 00:42:15,504 --> 00:42:16,871 washing up soon. 749 00:42:17,004 --> 00:42:19,040 We were hoping supplies would wash up as well. 750 00:42:19,173 --> 00:42:21,108 Yeah, well, you'd be better off fishing... 751 00:42:21,909 --> 00:42:23,077 during the day. 752 00:42:23,210 --> 00:42:25,012 We suddenly just figured that out. 753 00:42:31,520 --> 00:42:33,654 How many more of those things are out there? 754 00:42:34,488 --> 00:42:36,057 There's enough. 755 00:42:36,190 --> 00:42:37,691 - Oh, shit! Come on. - Come on. Come on. 756 00:42:39,093 --> 00:42:41,395 Oh, shit! 757 00:42:45,366 --> 00:42:48,135 Look out! Over there! 758 00:42:48,269 --> 00:42:49,670 I got one! 759 00:42:49,804 --> 00:42:51,372 Let's see what you have! 760 00:42:53,240 --> 00:42:55,910 You have anything fire? 761 00:42:56,944 --> 00:42:58,813 Mommy, he ate me. 762 00:42:58,946 --> 00:43:00,581 Wait. Hold up. 763 00:43:01,282 --> 00:43:03,284 - Over there. - Look out. 764 00:43:03,417 --> 00:43:05,286 Keep firing. Keep firing. 765 00:43:28,075 --> 00:43:29,276 Run! 766 00:43:31,479 --> 00:43:32,613 Come on. 767 00:43:34,915 --> 00:43:36,617 Let go! I got you! 768 00:43:41,922 --> 00:43:43,791 Oh, shit. I go high, you go low. 769 00:43:43,924 --> 00:43:45,292 You already know. 770 00:44:06,013 --> 00:44:07,181 It's scared of us, look! 771 00:44:07,314 --> 00:44:09,216 Me and my brother kicked your ass. 772 00:44:12,153 --> 00:44:14,589 Shit! 773 00:44:54,061 --> 00:44:55,429 This doesn't look too good, bro. 774 00:44:55,564 --> 00:44:56,997 Oh, shit. 775 00:45:03,070 --> 00:45:04,305 They don't like burning. 776 00:45:04,438 --> 00:45:05,839 Stay back, stay back. 777 00:45:21,188 --> 00:45:23,157 Where'd you come from? 778 00:45:23,658 --> 00:45:27,127 Those damn things just took out half our group. 779 00:45:29,631 --> 00:45:30,898 Yeah. 780 00:45:31,932 --> 00:45:33,100 Yeah, they'll do that. 781 00:45:33,500 --> 00:45:36,170 But didn't take half your people. 782 00:45:36,571 --> 00:45:38,138 Not yet. 783 00:45:41,842 --> 00:45:43,911 Not friends of yours, are they? 784 00:45:45,312 --> 00:45:46,514 No. 785 00:45:46,648 --> 00:45:47,848 Killed my whole team 786 00:45:47,982 --> 00:45:49,883 on the very first day we were here. 787 00:45:53,354 --> 00:45:55,557 -So this is your fault. -My fault? 788 00:45:56,223 --> 00:45:57,758 You're the one that took some of the group off 789 00:45:57,891 --> 00:46:00,327 - and got five of them killed. - Look, we don't need 790 00:46:00,461 --> 00:46:02,129 any more fighting tonight, all right? 791 00:46:02,263 --> 00:46:05,099 Man, to hell with this. 792 00:46:06,066 --> 00:46:07,868 Any of you guys want to come with me, 793 00:46:08,002 --> 00:46:09,803 you can get up and come on. 794 00:46:09,937 --> 00:46:11,272 Or you can stay with him 795 00:46:12,039 --> 00:46:13,807 and wind up dead. 796 00:46:14,174 --> 00:46:16,443 It's not a good idea to split up the party. 797 00:46:16,578 --> 00:46:17,911 Did I ask you? 798 00:46:21,081 --> 00:46:23,217 -No. -Good. 799 00:46:24,952 --> 00:46:26,220 Come on, guys. 800 00:46:26,621 --> 00:46:27,888 I'm with you, boss. 801 00:46:30,759 --> 00:46:32,026 I'm with you. Vic. 802 00:46:32,993 --> 00:46:34,395 Wait. What? 803 00:46:35,029 --> 00:46:36,463 He's with the FBI. 804 00:46:36,598 --> 00:46:38,566 Seems like he knows what he's doing. 805 00:46:38,700 --> 00:46:39,933 As long as he doesn't have us 806 00:46:40,067 --> 00:46:41,536 running around like headless chickens, 807 00:46:41,670 --> 00:46:43,304 I'm gonna follow him, girl. 808 00:46:49,376 --> 00:46:52,012 -Wait, you can't be serious. -Wait! 809 00:46:52,614 --> 00:46:53,947 Are you leaving us? 810 00:46:54,882 --> 00:46:56,116 Mags? 811 00:46:56,250 --> 00:46:58,586 I just don't wanna see anyone else die. 812 00:46:59,253 --> 00:47:02,222 Hey! We came here together, 813 00:47:02,356 --> 00:47:03,758 we're getting out of here together. 814 00:47:03,891 --> 00:47:07,428 It's just-- It's not safe. I have to. 815 00:47:12,701 --> 00:47:13,834 Where the hell are you going? 816 00:47:14,602 --> 00:47:18,372 Chance of survival seems to be better with the FBI agent. 817 00:47:18,773 --> 00:47:20,407 I know we don't. 818 00:47:20,542 --> 00:47:22,777 -Good luck to you. -Thanks, man. 819 00:47:22,910 --> 00:47:23,944 -I'm rolling with them. -No. No. 820 00:47:24,078 --> 00:47:25,379 What? 821 00:47:26,213 --> 00:47:27,515 Trust me. 822 00:47:28,982 --> 00:47:30,552 Well, fuck. 823 00:47:50,070 --> 00:47:52,406 -Good morning. -Hey. 824 00:47:52,906 --> 00:47:54,341 So, tell me... 825 00:47:55,643 --> 00:47:58,312 how much do you really know about survival? 826 00:47:59,380 --> 00:48:00,447 Um... 827 00:48:01,683 --> 00:48:02,883 Not much, really. 828 00:48:05,052 --> 00:48:06,621 All right, everybody, up. 829 00:48:08,823 --> 00:48:10,424 Come on, up. 830 00:48:14,895 --> 00:48:17,464 So, I assume you all have... 831 00:48:18,332 --> 00:48:21,435 limited knowledge and experience surviving in the wild. 832 00:48:23,971 --> 00:48:26,508 Well, I'm willing to teach you if you're willing to learn. 833 00:48:26,974 --> 00:48:29,042 We have limited daylight hours. 834 00:48:29,176 --> 00:48:31,078 It starts to get dim, 835 00:48:31,679 --> 00:48:32,913 those things get bolder. 836 00:48:33,615 --> 00:48:35,517 We have a lot to do in a little time 837 00:48:35,650 --> 00:48:37,719 if you all want to make it through the night. 838 00:48:38,218 --> 00:48:40,588 So, we should probably start with torches. 839 00:48:41,355 --> 00:48:45,392 These things fear fire. Torches are priority number one. 840 00:48:45,527 --> 00:48:47,529 You always want to have a couple on hand, 841 00:48:47,662 --> 00:48:49,129 in case it goes out. 842 00:49:07,181 --> 00:49:09,249 So, the sea is fruitful and generous. 843 00:49:09,383 --> 00:49:11,985 She is also loaded with sharks. 844 00:49:12,119 --> 00:49:14,254 So, we try to keep this in the shallows. 845 00:49:14,388 --> 00:49:16,658 So the idea is we create an inland. 846 00:49:17,224 --> 00:49:18,492 Tide moves in, traps the fishes, 847 00:49:18,626 --> 00:49:21,195 -it moves out. -How long does that take? 848 00:49:21,328 --> 00:49:23,197 Check back later today. 849 00:49:23,932 --> 00:49:25,533 Tomorrow morning at the latest. 850 00:49:27,201 --> 00:49:28,803 And I think it's best 851 00:49:29,671 --> 00:49:31,573 we keep these burning at all times. 852 00:49:32,740 --> 00:49:34,642 So make extra. 853 00:49:44,519 --> 00:49:47,054 What we're going to be doing is making fish traps. 854 00:49:47,187 --> 00:49:48,155 Pretty simple concept. 855 00:49:48,288 --> 00:49:49,490 What we're gonna do is 856 00:49:49,624 --> 00:49:51,058 we're going to take these rocks... 857 00:49:51,458 --> 00:49:53,561 We're going to put them around just like this. 858 00:49:55,730 --> 00:49:59,132 Until we have one small opening for a high tide 859 00:49:59,266 --> 00:50:01,201 so the fish can come and swim in. 860 00:50:02,302 --> 00:50:04,772 Once the water goes down and low tide comes... 861 00:50:06,006 --> 00:50:07,675 we'll have fish. 862 00:50:09,042 --> 00:50:11,445 Greatest danger during the day is the sun, 863 00:50:11,579 --> 00:50:13,848 so we need to build some kind of shelter. 864 00:50:16,985 --> 00:50:18,686 Good. Good. There. 865 00:50:18,820 --> 00:50:20,354 You can build it as big as you like, 866 00:50:20,487 --> 00:50:22,724 but usually the smaller it is, the more stable. 867 00:50:24,057 --> 00:50:25,560 Good. It's good. 868 00:50:26,995 --> 00:50:28,462 Got it. Good. 869 00:50:31,031 --> 00:50:32,165 All right, well... 870 00:50:32,600 --> 00:50:34,167 let's get these torches up. 871 00:50:38,071 --> 00:50:40,207 This guy is a godsend. 872 00:50:40,340 --> 00:50:41,809 You're right about that. 873 00:50:42,276 --> 00:50:43,678 We're so lucky. 874 00:50:44,812 --> 00:50:45,880 Hey. 875 00:50:47,214 --> 00:50:48,482 Come with me. 876 00:50:50,117 --> 00:50:51,519 -Come on. -Okay. 877 00:51:44,304 --> 00:51:46,040 Isn't it beautiful? 878 00:51:46,608 --> 00:51:49,343 I found it when I was looking for supplies earlier. 879 00:51:52,080 --> 00:51:53,514 You're beautiful. 880 00:53:22,770 --> 00:53:25,073 You guys having fun out there? 881 00:53:25,606 --> 00:53:27,307 I just figured if you guys were done, 882 00:53:27,441 --> 00:53:29,911 maybe I could, uh, take over. 883 00:53:36,884 --> 00:53:39,554 There's not a chance. Why don't you beat it? 884 00:53:40,188 --> 00:53:42,523 Now, that's not nice. 885 00:53:43,591 --> 00:53:45,660 You want to learn how to survive on this island, 886 00:53:45,793 --> 00:53:49,664 you need to learn how to share. 887 00:53:54,501 --> 00:53:57,071 Is that all you got? 888 00:54:23,263 --> 00:54:24,431 Where do you think you're going? 889 00:54:31,239 --> 00:54:34,474 You fully have no idea. 890 00:54:38,613 --> 00:54:41,348 Get up, pretty boy. 891 00:55:15,382 --> 00:55:16,884 Come on. 892 00:56:16,878 --> 00:56:18,679 Oh, shit. 893 00:56:22,415 --> 00:56:23,818 Where the hell am I? 894 00:56:59,153 --> 00:57:00,354 Fucking bitch. 895 00:58:26,607 --> 00:58:28,709 I'm so sorry. 896 00:58:31,712 --> 00:58:33,547 It's not my fault. 897 00:58:59,373 --> 00:59:01,642 Is this what you want? 898 00:59:02,376 --> 00:59:05,546 Is this what you want? 899 00:59:06,113 --> 00:59:09,016 Did you kill my baby? 900 00:59:10,418 --> 00:59:12,353 Did you kill my Amber? 901 00:59:33,207 --> 00:59:34,642 Come on. 902 00:59:35,042 --> 00:59:36,210 Let's see what you could do 903 00:59:36,343 --> 00:59:38,279 when someone's actually facing you. 904 00:59:47,556 --> 00:59:49,890 You're not so tough now, are you? 905 01:00:25,759 --> 01:00:27,194 Maybe we could try again. 906 01:00:27,328 --> 01:00:28,963 I'm sure there are plenty of other waterfalls around. 907 01:00:29,096 --> 01:00:31,198 Where'd you two sneak off to? 908 01:00:33,767 --> 01:00:35,636 It's all right. Hey. 909 01:00:36,605 --> 01:00:39,373 Y'all come with me. I'd like to show you something. 910 01:00:39,508 --> 01:00:41,408 Where are you taking us? 911 01:00:42,409 --> 01:00:43,644 Home. 912 01:00:57,124 --> 01:00:59,193 Got a lot of rainwater if you're thirsty. 913 01:01:01,162 --> 01:01:03,430 Hell, I even have a little rum if it suits you. 914 01:01:17,546 --> 01:01:19,079 So, um... 915 01:01:20,080 --> 01:01:21,650 what's your story, Bruce? 916 01:01:22,416 --> 01:01:24,218 I was out running maneuvers with my crew 917 01:01:24,351 --> 01:01:26,655 and out of nowhere, our tech went haywire 918 01:01:26,787 --> 01:01:28,189 and we went down. 919 01:01:28,822 --> 01:01:29,990 We were in the water for three days 920 01:01:30,124 --> 01:01:31,892 before we washed up on the island. 921 01:01:32,426 --> 01:01:34,495 They all got picked off on the first night. 922 01:01:36,598 --> 01:01:37,698 Then, I was alone. 923 01:01:38,132 --> 01:01:40,000 It must have been hard on you. 924 01:01:42,403 --> 01:01:44,271 Yeah. At first. 925 01:01:46,207 --> 01:01:48,409 Time is a funny thing, you know. 926 01:01:49,544 --> 01:01:53,280 I put marks in trees at first to count the days. 927 01:01:54,014 --> 01:01:56,183 Forget a few times, then why bother? 928 01:01:58,252 --> 01:02:01,590 After that, all the days just run together. 929 01:02:01,722 --> 01:02:04,158 The nights, they just bleed in, bleed out, 930 01:02:04,291 --> 01:02:06,093 bleed in, bleed out. 931 01:02:07,962 --> 01:02:09,396 You lose track. 932 01:02:11,832 --> 01:02:13,000 After I figured out 933 01:02:13,133 --> 01:02:14,268 the creatures are afraid of fire, 934 01:02:14,401 --> 01:02:16,070 survival wasn't too difficult. 935 01:02:17,071 --> 01:02:19,473 I just wanted to keep an extra torch lit. 936 01:02:20,642 --> 01:02:23,578 Oh, but Christ, I do miss the world. 937 01:02:24,078 --> 01:02:25,879 Anybody back home? 938 01:02:26,548 --> 01:02:28,683 Yeah. 939 01:02:28,816 --> 01:02:30,217 Sure do. 940 01:02:31,185 --> 01:02:33,854 My wife, Sally. My boy, Steven. 941 01:02:39,893 --> 01:02:41,529 They're beautiful. 942 01:02:45,634 --> 01:02:47,868 Bruce, uh... 943 01:02:49,036 --> 01:02:50,871 which war were you in? 944 01:02:51,905 --> 01:02:53,874 What do you mean, which war? 945 01:02:54,942 --> 01:02:56,578 The war. 946 01:02:57,679 --> 01:02:59,213 The Great War. 947 01:03:00,981 --> 01:03:02,349 What? 948 01:03:04,753 --> 01:03:06,120 Oh, your accident. 949 01:03:06,253 --> 01:03:08,590 What was the date? 950 01:03:09,189 --> 01:03:10,858 September 19th. 951 01:03:10,991 --> 01:03:12,326 Uh, no, the year. 952 01:03:14,361 --> 01:03:16,230 1917. 953 01:03:19,601 --> 01:03:21,235 What? 954 01:03:21,670 --> 01:03:23,203 Our accident, Bruce. 955 01:03:23,337 --> 01:03:26,807 May 16th, 2022. 956 01:03:26,940 --> 01:03:30,578 The War ended, like, 100 years ago. 957 01:03:33,013 --> 01:03:35,916 -He's right. -You're fucking with me. 958 01:03:36,450 --> 01:03:38,185 No, I'm not. 959 01:03:38,319 --> 01:03:40,622 Well, it doesn't make sense, it's... 960 01:03:43,792 --> 01:03:45,125 Here. 961 01:03:45,727 --> 01:03:46,994 Take a look. 962 01:03:47,696 --> 01:03:49,063 It's my driver's license. 963 01:03:49,196 --> 01:03:51,298 -Here. -Oh. 964 01:03:52,734 --> 01:03:54,636 I was born in 1992. 965 01:03:59,840 --> 01:04:01,609 I don't understand. 966 01:04:03,877 --> 01:04:05,379 I don't-- I don't-- 967 01:04:13,788 --> 01:04:16,558 That would mean my wife... 968 01:04:20,795 --> 01:04:23,197 -my boy. -I'm sorry. 969 01:04:27,167 --> 01:04:28,435 Did we win? 970 01:04:29,838 --> 01:04:31,205 What? 971 01:04:33,474 --> 01:04:34,542 The war. 972 01:04:35,643 --> 01:04:36,778 Did we win? 973 01:04:37,144 --> 01:04:38,445 Yeah. 974 01:04:39,179 --> 01:04:40,347 We won. 975 01:04:50,491 --> 01:04:51,593 Good. 976 01:04:53,293 --> 01:04:54,529 That's good. 977 01:04:54,662 --> 01:04:55,963 Why don't you all head back to the beach? 978 01:04:56,096 --> 01:04:57,532 And I'll, uh... 979 01:04:58,031 --> 01:04:59,466 catch up with you later. 980 01:05:00,467 --> 01:05:01,536 Bruce. 981 01:05:01,669 --> 01:05:03,270 All right. Come on. 982 01:05:04,739 --> 01:05:06,206 I think I know a way, okay? 983 01:05:07,141 --> 01:05:08,710 Let's give him some time. 984 01:05:13,748 --> 01:05:15,215 -Damon? -Yeah. 985 01:05:36,838 --> 01:05:38,807 I don't think we're gonna see Bruce 986 01:05:38,939 --> 01:05:40,307 for a few days. 987 01:05:41,241 --> 01:05:42,710 Yeah, I know. 988 01:05:43,310 --> 01:05:45,045 Could you imagine being told that? 989 01:05:46,013 --> 01:05:47,615 Not in a million years. 990 01:05:47,749 --> 01:05:49,517 How is he still so young? 991 01:05:50,217 --> 01:05:52,386 How is he over 100 years old? 992 01:05:52,754 --> 01:05:55,055 Honestly, none of this makes sense. 993 01:05:56,256 --> 01:05:57,625 The triangle. 994 01:05:58,660 --> 01:05:59,960 It's real. 995 01:06:00,093 --> 01:06:01,696 Real as in? 996 01:06:02,797 --> 01:06:06,099 The disappearance of boats, ships and planes. 997 01:06:06,534 --> 01:06:10,003 They enter the Bermuda Triangle and then boom, they're gone. 998 01:06:10,370 --> 01:06:13,440 They just vanish into nothingness. 999 01:06:14,308 --> 01:06:15,743 Maybe this is where they end up. 1000 01:06:17,344 --> 01:06:19,413 And what science makes sense for that? 1001 01:06:19,781 --> 01:06:22,049 I don't know. I mean, maybe it's, uh... 1002 01:06:22,750 --> 01:06:24,451 reality warping or... 1003 01:06:25,319 --> 01:06:28,623 another dimension. I-- I have no clue. 1004 01:06:30,525 --> 01:06:32,594 Yeah, well, how do we get out of here? 1005 01:06:33,026 --> 01:06:34,027 You don't. 1006 01:06:44,706 --> 01:06:46,875 Apparently, I have been stuck here 1007 01:06:47,007 --> 01:06:48,710 for over 100 years. 1008 01:06:50,778 --> 01:06:54,248 It's just like one big, goddamn circle. 1009 01:06:55,048 --> 01:06:56,350 Well, the way I see it, 1010 01:06:57,050 --> 01:07:00,989 if we found a way in, we can find a way out. 1011 01:07:01,121 --> 01:07:02,189 Yeah. 1012 01:07:02,690 --> 01:07:05,660 But first, we gotta survive. 1013 01:07:17,037 --> 01:07:18,238 Wake up! 1014 01:07:30,484 --> 01:07:33,153 - I'm okay. - Stay with us. 1015 01:07:33,287 --> 01:07:35,289 It's gonna be okay. 1016 01:07:46,768 --> 01:07:49,037 Hey. How is she? 1017 01:07:49,537 --> 01:07:53,407 I don't know, Damon. I'm not a fucking doctor. 1018 01:07:57,144 --> 01:07:59,146 -I'm sorry. -It's okay. 1019 01:07:59,814 --> 01:08:01,549 I don't know if she's going to make it. 1020 01:08:01,983 --> 01:08:04,318 Her injuries might be too severe to save her. 1021 01:08:05,053 --> 01:08:06,754 I understand but... 1022 01:08:07,589 --> 01:08:09,624 right now, I'm trying to save all of us. 1023 01:08:11,025 --> 01:08:12,961 Come on. We have a plan. 1024 01:08:13,661 --> 01:08:15,830 Can't you tell me here? We shouldn't leave her. 1025 01:08:16,330 --> 01:08:18,600 It won't take long, I promise. 1026 01:08:18,733 --> 01:08:19,767 Okay. 1027 01:08:29,476 --> 01:08:31,512 You really think this is a good idea? 1028 01:08:31,646 --> 01:08:33,380 It's the best one we've got. 1029 01:08:35,482 --> 01:08:37,885 I can teach you what you need to know. 1030 01:08:38,251 --> 01:08:39,854 But this is do or die. 1031 01:08:40,521 --> 01:08:42,489 All right? There's no contingency. 1032 01:08:42,624 --> 01:08:44,826 There's no fallback option. 1033 01:08:44,959 --> 01:08:46,628 There's no cavalry. 1034 01:08:46,761 --> 01:08:49,296 It's us and them. 1035 01:08:49,664 --> 01:08:52,900 Yeah, dozens and dozens of them. 1036 01:08:53,367 --> 01:08:56,104 Maybe hundreds? - No. 1037 01:08:56,236 --> 01:08:57,304 I've been around them long enough 1038 01:08:57,437 --> 01:08:59,040 to get a general head count. 1039 01:08:59,172 --> 01:09:01,075 They're a tribal species. 1040 01:09:01,576 --> 01:09:03,477 Pack hunters like wolves. 1041 01:09:04,344 --> 01:09:05,546 But I'll warn you... 1042 01:09:06,246 --> 01:09:08,883 there is an alpha. 1043 01:09:10,150 --> 01:09:14,421 A pack leader, and he will be the hardest to kill by far. 1044 01:09:17,992 --> 01:09:19,661 But total? 1045 01:09:20,394 --> 01:09:22,730 Maybe two dozen. 1046 01:09:23,898 --> 01:09:25,198 Maybe. 1047 01:09:27,501 --> 01:09:28,736 There's a few weapons 1048 01:09:28,870 --> 01:09:30,170 you'll have to get comfortable with. 1049 01:09:30,303 --> 01:09:32,305 Spear, bow and arrow. 1050 01:09:32,439 --> 01:09:34,676 A spear can be thrown, 1051 01:09:35,777 --> 01:09:39,514 but works great for close-quarters combat. 1052 01:09:41,015 --> 01:09:44,451 It's the monsters, you got to get close, 1053 01:09:44,952 --> 01:09:48,556 'cause they've got teeth and they've got claws. 1054 01:09:49,057 --> 01:09:50,858 And the spear 1055 01:09:53,326 --> 01:09:55,495 will help keep that distance. 1056 01:09:56,130 --> 01:09:57,497 Let's go through it again. 1057 01:10:08,475 --> 01:10:10,343 You have got to be kidding me. 1058 01:10:10,477 --> 01:10:12,212 Wrong. 1059 01:10:12,980 --> 01:10:15,683 close-quarters combat. 1060 01:10:53,253 --> 01:10:54,254 Oh. 1061 01:10:56,224 --> 01:10:57,759 It's uh... 1062 01:10:58,258 --> 01:10:59,627 it's two fingers. 1063 01:11:03,564 --> 01:11:06,701 Oh, hell yeah, Carolyn. That was awesome. 1064 01:11:08,335 --> 01:11:10,437 I threw javelin in college. 1065 01:11:12,106 --> 01:11:13,207 I gotta check on Dakota. 1066 01:11:13,340 --> 01:11:14,675 Okay. 1067 01:11:17,377 --> 01:11:20,181 So, I'm thinking next, we'll work on forging some weapons. 1068 01:11:20,548 --> 01:11:21,883 There's plenty of materials out here 1069 01:11:22,016 --> 01:11:24,018 on this island we can use to put some together. 1070 01:11:24,152 --> 01:11:25,987 Bows and arrows, spears. 1071 01:11:26,687 --> 01:11:28,156 We can even use them for hunting. 1072 01:11:28,288 --> 01:11:31,358 And what about for silencing overpromising assholes? 1073 01:11:31,926 --> 01:11:34,729 I'm sorry, what was that? 1074 01:11:34,862 --> 01:11:38,966 Oh, our great leader, the honorable FBI agent, 1075 01:11:39,100 --> 01:11:40,535 he's a con. 1076 01:11:40,668 --> 01:11:42,670 He's been lying to us the whole time. 1077 01:11:42,804 --> 01:11:44,739 If it hadn't been for him following Damon 1078 01:11:44,872 --> 01:11:47,508 and the rest of the group, we'd probably be dead by now. 1079 01:11:47,642 --> 01:11:50,511 -What's she talking about? -Man, look at her. 1080 01:11:50,645 --> 01:11:52,680 - She's confused. - No. 1081 01:11:52,814 --> 01:11:55,616 Every single thing you have done, 1082 01:11:55,750 --> 01:11:57,785 you stole from that vet in the other group. 1083 01:11:58,286 --> 01:11:59,720 Is that true, Vic? 1084 01:12:00,087 --> 01:12:02,023 What does it matter where I got it from? 1085 01:12:02,455 --> 01:12:04,192 Because that was the whole point. 1086 01:12:04,324 --> 01:12:06,761 You were supposed to be this superior leader. 1087 01:12:06,894 --> 01:12:08,729 Your knowledge and expertise were supposed 1088 01:12:08,863 --> 01:12:11,732 to save us and get us off this island. 1089 01:12:34,354 --> 01:12:35,823 I'm a liar. 1090 01:12:37,058 --> 01:12:39,660 You're alive, aren't you? You could have left. 1091 01:12:40,261 --> 01:12:42,230 I never told you I was a survivalist. 1092 01:12:42,362 --> 01:12:43,798 I never said follow me. 1093 01:12:43,931 --> 01:12:46,701 That's just your own damn fault. You assumed. 1094 01:12:47,969 --> 01:12:50,271 -Hey, captain. -Yeah? 1095 01:12:52,173 --> 01:12:53,274 Mutiny. 1096 01:12:54,242 --> 01:12:55,408 Mutiny. 1097 01:12:56,043 --> 01:12:58,913 For your crimes of lying, misleading. 1098 01:13:00,748 --> 01:13:03,317 Oh, my God. Oh, my God. 1099 01:13:03,450 --> 01:13:04,552 What were you saying? 1100 01:13:04,685 --> 01:13:05,753 We never should have trusted you, 1101 01:13:05,887 --> 01:13:07,521 you piece of shit. 1102 01:13:09,523 --> 01:13:10,825 What is he doing? 1103 01:13:11,993 --> 01:13:13,694 What was that about a mutiny? 1104 01:13:18,733 --> 01:13:21,135 I said I would do anything 1105 01:13:21,736 --> 01:13:23,571 to get us all out of this alive. 1106 01:13:25,106 --> 01:13:28,242 I guess that was everybody but you. 1107 01:13:40,521 --> 01:13:41,856 It's my fault. 1108 01:13:42,390 --> 01:13:43,591 How? 1109 01:13:43,724 --> 01:13:45,693 I forgot to make sure the torch was lit. 1110 01:13:46,160 --> 01:13:48,362 I mean, it's an honest mistake. 1111 01:13:48,863 --> 01:13:51,098 You don't get the big picture, do you? 1112 01:13:51,232 --> 01:13:52,767 -We've got a plan-- -Do you really want to 1113 01:13:52,900 --> 01:13:54,035 spend the rest of your life here 1114 01:13:54,168 --> 01:13:55,336 worrying about having a fire lit? 1115 01:13:56,103 --> 01:13:58,606 And what happens if the oil runs out? 1116 01:13:59,807 --> 01:14:02,276 You're putting a whole lot of faith 1117 01:14:02,410 --> 01:14:03,811 in this plan of his. 1118 01:14:04,378 --> 01:14:06,147 And what if it doesn't work out? 1119 01:14:07,181 --> 01:14:08,649 Then what? 1120 01:14:09,617 --> 01:14:11,085 Then we die. 1121 01:14:13,688 --> 01:14:15,256 This is it. 1122 01:14:16,456 --> 01:14:18,292 Either we kill them all... 1123 01:14:19,393 --> 01:14:20,460 or we die. 1124 01:14:21,162 --> 01:14:23,931 God, I'm such an idiot. 1125 01:14:24,565 --> 01:14:26,267 Almost there. 1126 01:14:36,177 --> 01:14:38,312 Ah, Jesus. 1127 01:14:52,159 --> 01:14:54,195 Jimmy, I'm getting really tired-- 1128 01:15:02,470 --> 01:15:05,006 I hope you get food poisoning. 1129 01:15:10,711 --> 01:15:12,613 The monsters holed up here. 1130 01:15:12,747 --> 01:15:14,148 This is all open beach, 1131 01:15:14,582 --> 01:15:16,417 so they won't have anywhere to go but the ocean. 1132 01:15:16,550 --> 01:15:18,953 They're not as afraid of that as they are of the fire. 1133 01:15:19,887 --> 01:15:21,689 We have a preset booby trap waiting for them 1134 01:15:21,822 --> 01:15:23,391 with the oil encircling them. 1135 01:15:23,524 --> 01:15:25,926 Once we get them in there, we just need someone to come up 1136 01:15:26,060 --> 01:15:27,428 the back where they came in, 1137 01:15:27,561 --> 01:15:28,863 close off the circle. 1138 01:15:29,497 --> 01:15:32,733 After that, it's pretty much just target practice. 1139 01:15:32,867 --> 01:15:35,770 So, how do we head them into the trap space? 1140 01:15:38,939 --> 01:15:40,641 We're going to need bait. 1141 01:15:40,775 --> 01:15:42,009 What kind of-- 1142 01:15:42,143 --> 01:15:44,478 Oh, my God. 1143 01:15:45,379 --> 01:15:47,681 - You son of a bitch. - Hey. Whoa, whoa, whoa. 1144 01:15:47,815 --> 01:15:49,850 Go ahead, sweetheart. 1145 01:15:49,984 --> 01:15:51,285 Just give me a reason. 1146 01:15:52,353 --> 01:15:54,388 Where's Frank? 1147 01:15:56,424 --> 01:15:59,093 - No. - Both of them traitors. 1148 01:15:59,226 --> 01:16:00,394 Frank... 1149 01:16:00,529 --> 01:16:02,663 and this little bitch. 1150 01:16:02,797 --> 01:16:04,198 Fuck you. 1151 01:16:05,199 --> 01:16:07,268 What the fuck? 1152 01:16:07,968 --> 01:16:09,870 All right. All right. What do you want? 1153 01:16:10,004 --> 01:16:12,873 I favored your plan. Sounds good. 1154 01:16:15,042 --> 01:16:16,577 And you mentioned something about bait? 1155 01:16:17,211 --> 01:16:20,247 Someone's gonna have to lead him into the center of the circle. 1156 01:16:21,782 --> 01:16:23,984 Problem with that is that, uh-- 1157 01:16:24,418 --> 01:16:25,753 Flames on one side... 1158 01:16:26,555 --> 01:16:27,621 creatures on the other. 1159 01:16:28,155 --> 01:16:30,658 - Exactly. - I'll do it. 1160 01:16:30,791 --> 01:16:33,260 Jimmy, no. 1161 01:16:34,995 --> 01:16:37,231 Damon, let me do this. 1162 01:16:39,500 --> 01:16:41,135 So touching. 1163 01:16:42,136 --> 01:16:43,270 So.... 1164 01:16:43,704 --> 01:16:46,474 What's your plan on how we're gonna get off this island? 1165 01:16:50,911 --> 01:16:52,913 First, we need to set up the oil trap 1166 01:16:53,047 --> 01:16:54,215 from the outside. 1167 01:16:54,348 --> 01:16:55,616 Except the entrance, right? 1168 01:16:55,749 --> 01:16:57,051 That's right. 1169 01:16:57,952 --> 01:16:59,687 Somebody's gonna have to come in from behind 1170 01:16:59,820 --> 01:17:01,188 just to finish it off. 1171 01:17:01,556 --> 01:17:04,258 -They're gonna have to be fast. -How fast? 1172 01:17:04,391 --> 01:17:05,860 Fast enough to get it closed off, 1173 01:17:05,993 --> 01:17:08,195 but not so fast you catch yourself on fire. 1174 01:17:08,329 --> 01:17:09,497 I'll do it. 1175 01:17:10,164 --> 01:17:11,999 I used to run track in college. 1176 01:17:12,766 --> 01:17:14,702 - I can handle it. - All right. 1177 01:17:15,069 --> 01:17:16,470 I give you the signal, you close it off. 1178 01:17:16,904 --> 01:17:19,273 Gonna have to be quick, though, cause those fuckers are fast 1179 01:17:19,406 --> 01:17:20,374 when they wanna be. 1180 01:17:20,509 --> 01:17:22,009 You'll have seconds at best. 1181 01:17:22,443 --> 01:17:25,012 You have to make sure you get them all in the circle. 1182 01:17:25,946 --> 01:17:29,483 All right? Blood, loud noises, draw them out. 1183 01:17:30,117 --> 01:17:31,886 No fire anywhere near you. 1184 01:17:32,987 --> 01:17:34,421 Then Damon comes along... 1185 01:17:35,456 --> 01:17:36,857 closes off the circle. 1186 01:17:37,958 --> 01:17:41,596 After that, we pick them off, let them burn themselves up. 1187 01:17:42,496 --> 01:17:44,765 We have to make sure we keep that fire going. 1188 01:17:46,667 --> 01:17:47,935 What if something goes wrong? 1189 01:17:49,837 --> 01:17:51,405 Well, then we'll deal with it. 1190 01:18:17,898 --> 01:18:19,634 Over here! 1191 01:18:39,688 --> 01:18:40,955 Go! 1192 01:18:41,088 --> 01:18:43,592 Jimmy! 1193 01:18:47,127 --> 01:18:48,395 Are you insane? 1194 01:18:55,769 --> 01:18:58,573 Where my plan starts to differ from yours. 1195 01:19:46,820 --> 01:19:48,956 You need to think about this. 1196 01:20:28,763 --> 01:20:32,634 Hey, I knew we couldn't trust you! 1197 01:21:13,173 --> 01:21:15,175 -Mike! -Go! 1198 01:21:15,677 --> 01:21:17,411 I can't. 1199 01:21:18,546 --> 01:21:20,180 Go. 1200 01:21:36,029 --> 01:21:37,498 What are you? 1201 01:21:38,533 --> 01:21:41,335 This is my island. 1202 01:21:41,468 --> 01:21:42,704 It looks like Paradise... 1203 01:21:44,639 --> 01:21:47,441 ...but we're as far away from it as you can get. 1204 01:21:48,510 --> 01:21:49,778 And I... 1205 01:21:50,244 --> 01:21:51,445 I am the closest thing 1206 01:21:51,579 --> 01:21:53,848 to the Devil that you will find here. 1207 01:22:02,289 --> 01:22:03,591 Shit. 1208 01:22:45,299 --> 01:22:46,901 Eat well. 1209 01:22:47,702 --> 01:22:50,137 Who knows when the next group is coming? 83639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.