All language subtitles for Adventure Time with Finn and Jake - 410a - Lady . Peebles (HD)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 ♪ Subs revised by Wildcards89 ♪ 2 00:00:44,273 --> 00:00:46,391 No, no, no. Che cosa ho fatto! 3 00:00:53,455 --> 00:00:54,541 Li hai trovati? 4 00:00:55,979 --> 00:00:58,768 Il mio GPS mostra che Finn e Jake son lì dentro. 5 00:00:59,096 --> 00:01:01,432 Penso sia dove Ice King li tiene come ostaggi. 6 00:01:01,596 --> 00:01:02,901 Staranno bene? 7 00:01:03,049 --> 00:01:04,893 Sono certa che i ragazzi stiano bene. 8 00:01:05,002 --> 00:01:07,604 Ice King spesso non è una seria minaccia. 9 00:01:08,486 --> 00:01:11,166 E comunque sarà facile con noi due. 10 00:01:11,338 --> 00:01:13,556 Abbiamo la scienza dalla nostra parte. 11 00:01:13,869 --> 00:01:15,275 Il suo tea è pronto. 12 00:01:15,892 --> 00:01:17,721 Versamento. Versamento. 13 00:01:18,001 --> 00:01:21,712 Gli ho detto che i suoi spaghetti vietnamiti erano troppo duri, prima che si perdesse. 14 00:01:22,118 --> 00:01:24,017 Perchè ho detto una cosa simile? 15 00:01:24,056 --> 00:01:26,048 E se gli fosse successo qualcosa di brutto? 16 00:01:26,134 --> 00:01:29,524 La nostra ultima conversazione è stata era sugli spaghetti troppo duri. 17 00:01:30,496 --> 00:01:31,715 Va tutto bene Lady. 18 00:01:31,793 --> 00:01:33,222 Jake sa che lo ami. 19 00:01:33,332 --> 00:01:34,394 Mi dispiace. 20 00:01:34,699 --> 00:01:36,590 Penso di aver mangiato troppi spaghetti. 21 00:01:36,699 --> 00:01:38,980 Non preoccuparti, prova soltanto a rilassarti. 22 00:01:41,699 --> 00:01:43,551 Controllerò il mio orologio olografico. 23 00:01:44,801 --> 00:01:48,879 È da tre settimane che Finn e Jake son scomparsi mentre combattevano contro Ice King. 24 00:01:48,965 --> 00:01:52,668 Ho attivato il GPS segreto impiantato nell'orecchio di Finn. 25 00:01:53,012 --> 00:01:55,902 Ci ha portato in un'inesplorata caverna di ghiaccio. 26 00:01:56,012 --> 00:02:00,371 Ma ho passato ore calcolando ogni possibile pericolo e mi son preparata adeguatamente. 27 00:02:00,442 --> 00:02:02,317 E se ti attaccassero con un coltello? 28 00:02:02,505 --> 00:02:03,625 Allora tirerò fuori la mia. 29 00:02:03,691 --> 00:02:04,738 Pistola elettrica! 30 00:02:05,520 --> 00:02:07,566 E se provasse a farti del male? 31 00:02:07,653 --> 00:02:09,128 Allora, userò il mio. 32 00:02:09,129 --> 00:02:11,168 Ball Blam Burglerber! 33 00:02:11,574 --> 00:02:13,285 Lady, andrà tutto bene! 34 00:02:13,332 --> 00:02:15,395 Abbiamo la scienza! 35 00:02:16,035 --> 00:02:17,035 Hai ragione. 36 00:02:17,082 --> 00:02:19,113 Mi preoccupo troppo. 37 00:02:19,145 --> 00:02:22,574 Sono sempre tormentata da incubi dove zombie attaccano la mia casa. 38 00:02:22,879 --> 00:02:24,411 Mio zio, mia zia 39 00:02:24,551 --> 00:02:26,114 ed i miei cugini sono tutti a casa mia. 40 00:02:26,645 --> 00:02:27,496 Sento anche 41 00:02:27,668 --> 00:02:29,707 un pianto provenire dal piano di sopra. 42 00:02:30,051 --> 00:02:31,919 Se solo potessi proteggere la mia cara famiglia. 43 00:02:31,943 --> 00:02:34,248 Mi stresso troppo durante quel sogno. 44 00:02:34,374 --> 00:02:36,210 Mi metto pure a digrignare i denti. 45 00:02:39,054 --> 00:02:40,139 Quando mi sveglio di mattina 46 00:02:40,163 --> 00:02:41,563 i miei denti sono tutti scheggiati. 47 00:02:41,929 --> 00:02:43,952 Cerco di dimenticarlo pensando.. 48 00:02:44,179 --> 00:02:45,874 "Questo è solo un sogno!" 49 00:02:45,999 --> 00:02:47,218 o "Sono troppo paranoica." 50 00:02:48,119 --> 00:02:50,517 Ma sono stata veramente attaccata dagli zombie 51 00:02:50,525 --> 00:02:52,129 tipo due volte. 52 00:02:53,189 --> 00:02:54,830 Immagino sia vero. 53 00:02:56,860 --> 00:02:57,860 Andiamo! 54 00:03:09,766 --> 00:03:12,016 Non riesco a ricevere il segnale in questa caverna. 55 00:03:12,149 --> 00:03:14,313 Vediamo se si vedono nel monitor cardiaco. 56 00:03:20,982 --> 00:03:21,990 Ecco sono lì. 57 00:03:22,209 --> 00:03:23,459 Oltre questo sfintere. 58 00:03:32,491 --> 00:03:33,951 Urgh, è difficile vedere. 59 00:03:43,866 --> 00:03:44,866 Aspetta Lady. 60 00:03:45,639 --> 00:03:46,639 Cosa c'è? 61 00:03:58,453 --> 00:04:00,492 Fermi! Aiuto! 62 00:04:00,585 --> 00:04:01,976 Non preoccuparti Lady. 63 00:04:02,929 --> 00:04:05,242 Ball Blam Burglerber-ber! 64 00:04:08,544 --> 00:04:09,911 Il mio campo visivo! 65 00:04:21,947 --> 00:04:23,775 Lady, passa attraverso il muro! 66 00:04:27,659 --> 00:04:28,901 Le tue armi! 67 00:04:29,323 --> 00:04:30,097 Andiamo. 68 00:04:30,183 --> 00:04:31,663 Non c'è modo di tornare indietro ora. 69 00:04:32,652 --> 00:04:34,855 Questa è tutta una cavolata. 70 00:04:34,941 --> 00:04:36,527 Sei un copione. 71 00:04:36,531 --> 00:04:39,640 Sei innamorato di lei solo perchè lo sono anche io. 72 00:04:39,742 --> 00:04:40,601 Ice King. 73 00:04:40,765 --> 00:04:43,765 Ho giocato a questo gioco molto più a lungo di te, amico. 74 00:04:43,804 --> 00:04:45,406 Ho lavorato sulle mie mosse. 75 00:04:45,460 --> 00:04:48,179 Le ho parlato dolcemente, le ho fatto trucchetti magici. 76 00:04:48,280 --> 00:04:49,811 Non ignorarmi! 77 00:04:49,858 --> 00:04:51,069 Torna indietro! 78 00:04:52,319 --> 00:04:54,538 Sto ricevendo 3 battiti cardiaci. 79 00:04:54,616 --> 00:04:56,983 Ice King doveva star parlando con Finn e Jake. 80 00:05:04,170 --> 00:05:05,420 Vai a destra Lady. 81 00:05:23,831 --> 00:05:26,058 Mi stai facendo sudare! 82 00:05:30,429 --> 00:05:31,249 Wow. 83 00:05:31,343 --> 00:05:33,023 Questa stanza è più grande 84 00:05:33,179 --> 00:05:35,299 dell'amore che provo verso le canzoni degli uccellini. 85 00:05:55,212 --> 00:05:56,275 Lady! 86 00:05:57,509 --> 00:05:59,227 Lady, stai bene? 87 00:05:59,352 --> 00:06:01,141 Eh, si. Non preoccuparti per me. 88 00:06:01,259 --> 00:06:03,259 Sto perfettamente, perfettamente bene. 89 00:06:04,009 --> 00:06:06,204 Andiamo. Alzati. 90 00:06:08,298 --> 00:06:09,719 Uh, non penso che ce la farò comunque. 91 00:06:09,743 --> 00:06:11,853 Vai da sola, sarei solo un peso per te. 92 00:06:11,946 --> 00:06:14,439 No Lady, non ti lascerò qui mentre stai male. 93 00:06:14,681 --> 00:06:15,681 Andiamo. 94 00:06:31,104 --> 00:06:33,338 A che gioco stai giocando Ice King? 95 00:06:36,268 --> 00:06:37,791 Tre battiti cardiaci. 96 00:06:39,841 --> 00:06:40,841 Ci stiamo avvicinando. 97 00:06:45,482 --> 00:06:46,560 Principessa! 98 00:06:48,466 --> 00:06:51,162 Ma che piacevole sorpresa. 99 00:06:51,404 --> 00:06:52,513 Ricardio! 100 00:06:52,685 --> 00:06:54,552 Si, sono io. 101 00:06:54,662 --> 00:06:58,123 Hai trovato la mia grotta stimolante? 102 00:06:59,135 --> 00:07:00,783 Dove sono Finn e Jake? 103 00:07:00,830 --> 00:07:02,807 Cosa vedi in quei due? 104 00:07:03,315 --> 00:07:04,525 Un ragazzo. 105 00:07:04,792 --> 00:07:06,401 Ed un cane. 106 00:07:06,650 --> 00:07:10,798 Meriti una più matura compagnia. 107 00:07:11,499 --> 00:07:13,272 Avvelenamento da Zanoits! 108 00:07:13,671 --> 00:07:14,397 Vedi. 109 00:07:14,413 --> 00:07:16,897 Pensavo di voler solo il tuo cuore. 110 00:07:17,139 --> 00:07:18,663 Ma mi sbagliavo. 111 00:07:18,928 --> 00:07:20,983 Ero ingiusto con te. 112 00:07:21,077 --> 00:07:22,452 Io voglio. 113 00:07:22,827 --> 00:07:25,343 Il pacchetto completo. 114 00:07:26,421 --> 00:07:27,811 Principessa. 115 00:07:27,975 --> 00:07:28,975 Cosa? 116 00:07:31,916 --> 00:07:34,642 Sono un uomo ora. 117 00:07:37,396 --> 00:07:40,927 Mi sono creato questo corpo per te Principessa. 118 00:07:40,966 --> 00:07:44,701 Sintetizzato dal tessuto vivente di Ice King. 119 00:07:45,423 --> 00:07:49,071 Le sue ossa rotte e riassemblate. 120 00:07:49,376 --> 00:07:51,439 Faceva male, uh ragazzi. 121 00:07:51,564 --> 00:07:52,684 Che ne dici di un abbraccio? 122 00:07:52,970 --> 00:07:55,126 Dammi un abbraccio, ne ho bisogno! 123 00:07:56,142 --> 00:07:57,360 Silenzio Simon. 124 00:07:57,631 --> 00:08:00,450 Tutto per te principessa! 125 00:08:01,526 --> 00:08:04,893 Ora ammira questi potenti 126 00:08:05,104 --> 00:08:08,167 arti articolati. 127 00:08:08,307 --> 00:08:08,924 Fermo! 128 00:08:09,049 --> 00:08:11,259 Attaccati con morbidi 129 00:08:11,260 --> 00:08:14,065 e delicati tendini. 130 00:08:16,188 --> 00:08:17,188 Lady! 131 00:08:18,438 --> 00:08:20,540 Ora, mia cara. 132 00:08:20,579 --> 00:08:23,212 Possiamo finalmente stare uniti. 133 00:08:23,298 --> 00:08:25,017 Come uomo. 134 00:08:25,415 --> 00:08:26,625 E moglie. 135 00:08:30,529 --> 00:08:32,225 Okay Ricardio. 136 00:08:32,287 --> 00:08:33,412 Lo farò. 137 00:08:33,498 --> 00:08:34,896 Sarò tua moglie. 138 00:08:36,701 --> 00:08:38,928 SE riesci a battermi. 139 00:08:39,537 --> 00:08:42,053 Un combattimento corpo a corpo! 140 00:08:42,162 --> 00:08:43,498 Oh, mio. 141 00:08:43,725 --> 00:08:45,747 Oh, che valchiria! 142 00:08:46,123 --> 00:08:47,170 Principessa. 143 00:08:47,193 --> 00:08:49,326 Sei assolut- 144 00:09:08,756 --> 00:09:11,271 Pensi che siamo allo stesso livello d'intelligenza? 145 00:09:11,302 --> 00:09:15,099 Mi ci è voluto solo un secondo per farti abbassare la guardia! 146 00:09:15,381 --> 00:09:16,881 E questo corpo. 147 00:09:16,903 --> 00:09:19,653 Che hai costruito te stesso è solo spazzatura! 148 00:09:19,911 --> 00:09:24,028 Vedi, so una cosa o due sul costruire un corpo senza biomassa. 149 00:09:24,044 --> 00:09:25,739 E tu non dovevi. 150 00:09:25,841 --> 00:09:28,458 Lasciare il tuo cuore esposto! 151 00:09:28,622 --> 00:09:31,216 Volevo solamente impressionarti. 152 00:09:31,294 --> 00:09:33,216 Non l'hai fatto. 153 00:09:35,435 --> 00:09:37,013 Sparisci dalla mia vista. 154 00:09:51,162 --> 00:09:52,224 Principessa? 155 00:09:52,865 --> 00:09:56,646 Principessa, Ricardio è tornato, è nella grotta nera di ghiaccio e si sta pavoneggiando di brutto! 156 00:09:56,662 --> 00:09:57,357 Lo so. 157 00:09:57,435 --> 00:09:59,631 E vi ha avvelenati entrambi con gli Zanoits. 158 00:09:59,654 --> 00:10:00,709 Ma ci ho pensato io. 159 00:10:01,404 --> 00:10:03,209 Che è successo, come siamo arrivati qua? 160 00:10:03,334 --> 00:10:05,568 Vi ho portati tutti qua sulla schena di Lady. 161 00:10:05,771 --> 00:10:07,084 Ci sono voluti due giorni. 162 00:10:07,520 --> 00:10:09,849 Ed un altro giorno per fare un antidoto per voi ragazzi. 163 00:10:10,082 --> 00:10:12,848 E cinquanta minuti per costruire a Ice King un nuovo cuore. 164 00:10:13,029 --> 00:10:14,029 Ehy Finn! 165 00:10:15,411 --> 00:10:17,669 L'ho fatto con i tessuti muscolari di Ricardio. 166 00:10:17,684 --> 00:10:19,388 E con qualche caramella mou e maracas. 167 00:10:25,259 --> 00:10:26,962 Sono lieta che voi ragazzi vi siate ripresi. 168 00:10:26,986 --> 00:10:28,720 Per favore, fate andare via Ice King. 169 00:10:33,916 --> 00:10:35,737 Ice King per favore vai via! 170 00:10:38,073 --> 00:10:39,721 Come ti senti Lady? 171 00:10:40,737 --> 00:10:42,175 Jake è sveglio? 172 00:10:42,245 --> 00:10:43,729 Si, è sveglio. 173 00:10:44,323 --> 00:10:45,339 Oh Lady. 174 00:10:45,362 --> 00:10:47,776 Non ti avrei mai dovuta mettere in pericolo. 175 00:10:48,260 --> 00:10:50,159 L'ho visto nel monitor cardiaco. 176 00:10:50,245 --> 00:10:51,354 Io non lo sapevo. 177 00:10:51,628 --> 00:10:52,776 Va bene. 178 00:10:52,941 --> 00:10:54,862 È stata colpa mia per averlo nascosto. 179 00:10:56,776 --> 00:10:57,495 Jake! 180 00:10:57,737 --> 00:10:59,776 Lady! Oh Lady! 181 00:10:59,831 --> 00:11:00,495 Tesoro. 182 00:11:00,619 --> 00:11:02,579 Ho qualcosa di terribilmente importante da dirti. 183 00:11:04,563 --> 00:11:05,227 Io sono. 184 00:11:05,289 --> 00:11:06,820 Sono incinta! 185 00:11:07,734 --> 00:11:09,000 Io. Cuccioli?12495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.