All language subtitles for [LS] Throne of Seal - 25 [4K.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,380 Translations by 天月光 2 00:00:11,380 --> 00:00:15,380 Translations by 天月光 (Copyright Notice) 3 00:00:18,940 --> 00:00:18,940 Translations by 天月光 Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Please do not imitate at home. 4 00:00:29,140 --> 00:00:32,100 T{*\c&H52CAFD&}h{*\c&H5DCEFD&}r{*\c&H68D1FD&}o{*\c&H73D5FD&}n{*\c&H7ED8FD&}e o{*\c&H86DBFB&}f {*\c&H69D2F9&}S{*\c&H5BCDF7&}e{*\c&H4CC8F6&}al\n—{*\c&H7CCFF6&}D{*\c&H80D2F7&}e{*\c&H84D4F8&}s{*\c&H87D7F9&}t{*\c&H8BD9FA&}i{*\c&H8FDCFB&}ne{*\c&H88DBFB&}d {*\c&H73D4F9&}R{*\c&H68D1F8&}e{*\c&H5DCEF7&}u{*\c&H53CAF6&}n{*\c&H48C7F5&}ion—\n 5 00:00:32,460 --> 00:00:35,180 ♪ He was born with missions ♪ 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,020 ♪ His soul burns like fire ♪ 7 00:00:38,260 --> 00:00:41,260 ♪ He is forged with firmness ♪ 8 00:00:44,060 --> 00:00:46,780 ♪ He expects a rainbow after the storm ♪ 9 00:00:46,980 --> 00:00:49,740 ♪ He awaits the dawn in the dark ♪ 10 00:00:49,900 --> 00:00:54,140 ♪ As the chosen one he always survives ♪ 11 00:00:54,660 --> 00:00:57,340 ♪ The sun and the moon change ♪ 12 00:00:57,540 --> 00:01:00,220 ♪ The stars spin in the palm print ♪ 13 00:01:00,460 --> 00:01:05,660 ♪ The wind is rising and the clouds are scudding ♪ 14 00:01:06,980 --> 00:01:08,540 ♪ The wounds are scabbed ♪ 15 00:01:08,620 --> 00:01:09,860 ♪ Into an armor ♪ 16 00:01:09,900 --> 00:01:10,660 ♪ He is stubborn by nature ♪ 17 00:01:10,820 --> 00:01:11,420 ♪ Of course he will ♪ 18 00:01:11,540 --> 00:01:12,940 ♪ Set off again for love ♪ 19 00:01:13,500 --> 00:01:18,020 ♪ Sing with pride and courage ♪ 20 00:01:18,100 --> 00:01:20,180 ♪ Every Day ♪ 21 00:01:20,300 --> 00:01:23,340 ♪ He is trying to be invincible ♪ 22 00:01:23,900 --> 00:01:26,060 ♪ Every Night ♪ 23 00:01:26,100 --> 00:01:29,460 ♪ Tiredness makes him doubt whether it's worth it ♪ 24 00:01:30,140 --> 00:01:32,660 ♪ There are tears and laughter ♪ 25 00:01:33,100 --> 00:01:35,740 ♪ Chase the sun, the moon and stars ♪ 26 00:01:35,860 --> 00:01:41,900 ♪ Listen to the thunder in silence ♪ 27 00:01:50,940 --> 00:01:51,700 Previously Where did she go? 28 00:01:51,900 --> 00:01:53,140 Previously How did she disappear? 29 00:01:53,140 --> 00:01:56,500 Previously 30 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 Previously I can't believe your mount is level-6. 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,180 Previously It's not afraid of level-5 magic. 32 00:02:00,180 --> 00:02:02,540 Previously 33 00:02:02,540 --> 00:02:04,740 Previously The result of No. 97's mana test is 34 00:02:05,140 --> 00:02:06,460 Previously 1803 points. 35 00:02:06,820 --> 00:02:07,900 Previously He's the winner! 36 00:02:07,900 --> 00:02:10,060 Previously 37 00:02:10,060 --> 00:02:11,140 Previously Wake up, Gui Ying! 38 00:02:11,140 --> 00:02:12,620 Previously 39 00:02:12,620 --> 00:02:15,900 Previously Looks like this year's competition won't be so boring after all. 40 00:02:16,220 --> 00:02:18,340 Previously To actually comprehend mana liquefaction during battle. 41 00:02:18,700 --> 00:02:20,340 Previously How gifted is he? 42 00:02:20,580 --> 00:02:21,780 Previously Oh, my. 43 00:02:21,860 --> 00:02:22,980 Previously His last name is also Long. 44 00:02:23,020 --> 00:02:24,140 Previously Could it be... 45 00:02:24,140 --> 00:02:24,900 Previously 46 00:02:24,900 --> 00:02:25,780 Previously Pass on my order. 47 00:02:26,260 --> 00:02:28,820 Previously Prevent any information on No. 97 from leaking. 48 00:02:29,700 --> 00:02:32,740 Episode 25 49 00:02:49,580 --> 00:02:50,660 She's here! 50 00:03:08,100 --> 00:03:08,860 Cai'er. 51 00:03:11,500 --> 00:03:12,260 Long Haochen. 52 00:03:12,860 --> 00:03:13,660 Is that you? 53 00:03:15,140 --> 00:03:15,820 It's me. 54 00:03:16,900 --> 00:03:17,660 What a coincidence 55 00:03:17,940 --> 00:03:18,900 that we've met again. 56 00:03:21,340 --> 00:03:23,460 Then is it okay if you walk me home? 57 00:03:27,900 --> 00:03:28,400 Okay. 58 00:03:41,340 --> 00:03:42,300 It's that kid again! 59 00:03:42,860 --> 00:03:46,020 Young Miss has been waiting for the last 2 hours specifically for him. 60 00:03:46,260 --> 00:03:47,580 And why are they holding hands again? 61 00:03:49,060 --> 00:03:50,300 I'll just get rid of him! 62 00:03:50,620 --> 00:03:51,460 He's an eyesore! 63 00:03:52,260 --> 00:03:53,100 Don't be reckless. 64 00:03:53,500 --> 00:03:54,380 Observe him a little longer. 65 00:04:17,860 --> 00:04:19,340 It smells so good. 66 00:04:37,780 --> 00:04:39,740 Why can't I smell anything? 67 00:04:40,940 --> 00:04:41,820 Over there. 68 00:04:49,140 --> 00:04:49,740 It's this. 69 00:04:50,620 --> 00:04:51,780 It has a citrusy scent. 70 00:04:52,300 --> 00:04:54,300 There's also the scent of many other fruit trees. 71 00:04:56,300 --> 00:04:57,260 Really? 72 00:04:57,900 --> 00:05:00,740 I can only smell the scent of tangerines, 73 00:05:00,900 --> 00:05:02,620 but I can't pick up anything else. 74 00:05:04,340 --> 00:05:05,820 When you can't see things, 75 00:05:06,100 --> 00:05:07,780 your sense of smell becomes more sensitive. 76 00:05:09,700 --> 00:05:10,660 Then I'll give it a try. 77 00:05:17,100 --> 00:05:18,380 I've closed my eyes. 78 00:05:34,820 --> 00:05:36,820 I didn't realize the aroma of an apple is so delightful. 79 00:05:48,220 --> 00:05:49,940 Over there has the scent of peaches. 80 00:06:09,220 --> 00:06:11,380 Is there the aroma of pears over there? 81 00:06:12,940 --> 00:06:13,440 No. 82 00:06:13,780 --> 00:06:14,580 They're honeydews. 83 00:07:19,500 --> 00:07:23,060 So this is the world that Cai'er sees. 84 00:07:41,060 --> 00:07:42,260 What are they doing? 85 00:07:43,180 --> 00:07:44,620 They couldn't be in love, are they? 86 00:07:45,380 --> 00:07:46,500 This kid 87 00:07:46,900 --> 00:07:48,340 doesn't deserve to be with Young Miss! 88 00:07:51,540 --> 00:07:52,060 Hold on. 89 00:07:52,420 --> 00:07:53,220 He doesn't deserve to die for this. 90 00:07:56,580 --> 00:07:57,420 Uhh. Oops. 91 00:07:57,500 --> 00:07:58,300 I couldn't take it anymore. 92 00:08:16,140 --> 00:08:17,140 Nice! 93 00:08:28,900 --> 00:08:29,540 We're here. 94 00:08:33,740 --> 00:08:35,180 How did we get here so fast? 95 00:08:38,500 --> 00:08:39,540 What I mean is... 96 00:08:40,100 --> 00:08:43,380 Time flies when I'm with you. 97 00:08:43,900 --> 00:08:44,860 Did we walk too fast? 98 00:08:46,260 --> 00:08:47,940 Yeah, we could've walked slower. 99 00:08:48,060 --> 00:08:48,900 No, wait. 100 00:08:48,900 --> 00:08:49,860 I mean... 101 00:08:50,260 --> 00:08:52,180 You what? 102 00:08:53,620 --> 00:08:54,740 What I meant was... 103 00:08:57,620 --> 00:08:59,060 I want to stay with you a little longer! 104 00:09:13,020 --> 00:09:15,100 I have business to take care of tomorrow 105 00:09:15,540 --> 00:09:17,140 so I'll be a little late. 106 00:09:17,340 --> 00:09:18,820 Would you be willing to take me back? 107 00:09:19,780 --> 00:09:20,380 Great! 108 00:09:20,580 --> 00:09:23,180 Then I'll wait for you at the place where we first met. 109 00:09:39,700 --> 00:09:41,420 This brat! 110 00:09:46,660 --> 00:09:49,180 It seems that Accumulate-Mana is able to facilitate mana liquefaction. 111 00:09:49,860 --> 00:09:50,700 Let's try some more. 112 00:09:57,820 --> 00:09:59,060 Gradually focus all my mana 113 00:09:59,940 --> 00:10:01,980 through Accumulate-Mana into a single point. 114 00:10:04,140 --> 00:10:07,580 The Holy Traction Furnace is actively absorbing the mana in Accumulate-Mana. 115 00:10:08,540 --> 00:10:09,580 Is this... 116 00:10:10,220 --> 00:10:11,300 The furnace is about to evolve. 117 00:10:11,860 --> 00:10:12,660 This is great! 118 00:10:13,380 --> 00:10:16,140 Now let's direct all my mana into the Holy Traction Furnace. 119 00:10:25,500 --> 00:10:26,340 Success! 120 00:10:26,900 --> 00:10:29,900 The Holy Traction Furnace has completed its first evolution. 121 00:10:31,780 --> 00:10:33,980 And the evolved spiritual furnace 122 00:10:34,180 --> 00:10:35,540 gained the ability to cultivate. 123 00:10:37,500 --> 00:10:39,340 It can directly compress mana into liquid form. 124 00:10:45,780 --> 00:10:48,500 So this is liquid mana. 125 00:10:52,820 --> 00:10:54,620 Unfortunately, it's still not very stable. 126 00:10:55,940 --> 00:10:58,740 Once the Holy Traction Furnace is able to compress stable liquid mana, 127 00:10:59,220 --> 00:11:02,180 I might be able to reach the 5th Tier. 128 00:11:04,300 --> 00:11:04,900 Again! 129 00:11:07,460 --> 00:11:12,180 Preliminaries Day 3 Assassin Trial Ground 130 00:11:17,620 --> 00:11:19,220 After the first two days of the competition, 131 00:11:19,740 --> 00:11:23,020 there are still 12 participants left in the Assassin Temple. 132 00:11:24,420 --> 00:11:27,060 Today, we will determine the top 10. Assassin Temple Deputy Temple Lord Ying Suifeng 133 00:11:28,100 --> 00:11:30,900 Everyone will enter the arena together 134 00:11:31,700 --> 00:11:32,380 and 135 00:11:32,900 --> 00:11:34,700 use any means necessary. 136 00:11:45,660 --> 00:11:48,660 The first two participants to be knocked out will be eliminated. 137 00:11:49,580 --> 00:11:53,100 The remaining 10 participants will players will directly join the Demon Hunt Squads. 138 00:11:53,500 --> 00:11:55,180 The format of this match is quite clever. 139 00:11:55,460 --> 00:11:56,300 As long as you stay hidden 140 00:11:56,620 --> 00:11:58,220 and don't be the first to be eliminated 141 00:11:58,700 --> 00:12:00,500 then you can directly enter the top 10. 142 00:12:02,420 --> 00:12:03,780 A nail that sticks out gets hammered. 143 00:12:04,180 --> 00:12:06,220 Nobody will be dumb enough. 144 00:12:06,980 --> 00:12:08,180 You can enter the arena. 145 00:12:08,500 --> 00:12:10,100 The match will begin when 146 00:12:10,500 --> 00:12:11,620 I count down to zero. 147 00:12:12,140 --> 00:12:12,700 Ten. 148 00:12:16,900 --> 00:12:17,540 Nine. 149 00:12:21,420 --> 00:12:22,380 Eight. 150 00:12:26,180 --> 00:12:26,980 Seven. 151 00:12:33,460 --> 00:12:34,220 Six. 152 00:12:37,380 --> 00:12:38,700 Is she new? 153 00:12:39,100 --> 00:12:41,100 She knows the rules yet she's still causing a commotion. 154 00:12:41,740 --> 00:12:42,660 Five. 155 00:12:46,780 --> 00:12:47,660 Four. 156 00:12:50,860 --> 00:12:52,260 She's blind? 157 00:12:52,780 --> 00:12:53,580 Three. 158 00:12:53,660 --> 00:12:55,340 I haven't seen her in the previous matches. 159 00:12:55,660 --> 00:12:57,220 Then she must have skipped the first two rounds. 160 00:12:57,980 --> 00:12:58,580 Could she be 161 00:12:58,820 --> 00:12:59,320 5th Tier?! 162 00:12:59,700 --> 00:13:00,380 Two. 163 00:13:06,820 --> 00:13:07,540 One. 164 00:13:16,100 --> 00:13:16,860 Begin! 165 00:13:20,500 --> 00:13:22,300 How could a blind person be 5th Tier? 166 00:13:22,900 --> 00:13:25,420 And she is openly exposing herself in front of everyone? 167 00:13:27,500 --> 00:13:29,020 Even if she's 5th Tier, 168 00:13:29,300 --> 00:13:31,380 how powerful can a blind person be? 169 00:13:32,300 --> 00:13:33,660 I just need to eliminate two 170 00:13:34,140 --> 00:13:35,580 and I will make it to the top 10. 171 00:13:36,100 --> 00:13:37,140 Eliminate her 172 00:13:37,620 --> 00:13:39,620 and we only need to eliminate one more. 173 00:14:40,820 --> 00:14:42,460 5th Tier secret skill: Shadow Clone! 174 00:15:33,460 --> 00:15:34,620 May I leave now? 175 00:15:36,740 --> 00:15:39,020 You have already secured a spot in the Demon Hunt Squad. 176 00:15:40,100 --> 00:15:41,980 Don't forget to join the ranking matches tomorrow. 177 00:15:44,180 --> 00:15:45,580 I forfeit my match. 178 00:15:47,180 --> 00:15:48,900 Although this girl is very strong, 179 00:15:49,420 --> 00:15:51,300 it's crazy to just forfeit. 180 00:15:51,620 --> 00:15:52,780 Who is she? 181 00:15:54,900 --> 00:15:55,580 Lord Ying. 182 00:15:57,380 --> 00:15:58,740 Is it okay for the Young Miss to do this? 183 00:16:00,020 --> 00:16:01,420 As the Saintess of Reincarnation, 184 00:16:01,860 --> 00:16:04,900 no one is her equal. 185 00:16:05,420 --> 00:16:06,380 She withdrew 186 00:16:07,020 --> 00:16:08,940 so that no one would be hurt. 187 00:16:10,060 --> 00:16:10,820 I announce 188 00:16:11,100 --> 00:16:13,660 that Assassin No. 1 is ranked first 189 00:16:13,940 --> 00:16:15,220 and will directly enter the finals. 190 00:16:15,860 --> 00:16:18,300 The remaining 11 will continue the competition. 191 00:16:18,900 --> 00:16:20,020 No way! 192 00:16:20,420 --> 00:16:21,500 How could you do that? 193 00:16:32,100 --> 00:16:35,060 I wonder if his match today went smoothly. 194 00:16:36,820 --> 00:16:40,220 Preliminaries Day 3 Knight Trial Ground 195 00:16:42,420 --> 00:16:46,540 Today, the four 5th Tier knights will also compete. 196 00:16:47,220 --> 00:16:48,780 But unexpectedly, 197 00:16:48,780 --> 00:16:50,100 the first match will be him. 198 00:16:50,260 --> 00:16:52,180 The strongest 5th Tier in this competition. 199 00:16:56,500 --> 00:16:59,420 But his opponent is also a peak 4th Tier knight. 200 00:17:00,300 --> 00:17:01,940 His strength is no different than a 5th Tier. 201 00:17:03,340 --> 00:17:04,380 He doesn't seem 202 00:17:04,460 --> 00:17:05,420 to care at all. 203 00:17:10,660 --> 00:17:12,820 Knight Temple Tier 5 Yang Wenzhao 204 00:17:34,860 --> 00:17:37,260 I—I admit defeat. 205 00:17:45,460 --> 00:17:47,500 So, this is the strength of a 5th Tier Retribution Knight. 206 00:17:48,180 --> 00:17:49,060 He's so strong. 207 00:17:50,460 --> 00:17:51,820 If I'm up against him, 208 00:17:52,260 --> 00:17:53,540 how should I fight? 209 00:17:53,620 --> 00:17:54,780 Knight No. 1 wins! 210 00:17:54,780 --> 00:17:55,500 Knight No. 1 wins! VICTORY 211 00:17:55,500 --> 00:17:56,980 VICTORY 212 00:17:58,620 --> 00:17:59,460 Bravo! 213 00:18:00,660 --> 00:18:01,460 Mr. Yang's grandson 214 00:18:01,780 --> 00:18:02,740 is remarkable. 215 00:18:02,940 --> 00:18:04,620 This competition's strongest. 216 00:18:04,900 --> 00:18:06,260 His reputation is well deserved. 217 00:18:07,540 --> 00:18:08,980 He's the strongest? 218 00:18:09,620 --> 00:18:12,220 It's hard for a 4th Tier to withstand even a single attack from a 5th Tier. 219 00:18:12,900 --> 00:18:13,980 It's a losing battle. 220 00:18:15,340 --> 00:18:16,940 Losing means elimination. 221 00:18:17,860 --> 00:18:19,300 Meaning he's ineligible to join the Demon Hunt Squads. 222 00:18:20,060 --> 00:18:21,180 This is just too cruel. 223 00:18:22,100 --> 00:18:22,860 Don't be too concerned. 224 00:18:23,420 --> 00:18:24,340 You're only a 4th Tier. 225 00:18:24,980 --> 00:18:26,100 For all professions, 226 00:18:26,660 --> 00:18:28,900 a 5th Tier has always been much stronger than a 4th Tier. 227 00:18:29,820 --> 00:18:30,340 However, 228 00:18:30,980 --> 00:18:31,820 it's completely random. 229 00:18:32,020 --> 00:18:33,340 As long as you aren't up against them, it'll be fine. 230 00:18:35,260 --> 00:18:36,700 Another 5th Tier?! 231 00:18:38,420 --> 00:18:39,340 You're kidding. 232 00:18:39,460 --> 00:18:40,500 We got matched with one. 233 00:18:41,380 --> 00:18:44,140 Knight Temple Tier 5 Han Yu 234 00:18:44,660 --> 00:18:45,580 Everything's fine, teacher. 235 00:18:46,220 --> 00:18:47,980 I've been wanting to challenge someone strong for a while now. 236 00:18:50,620 --> 00:18:51,380 It's him. 237 00:18:52,620 --> 00:18:54,180 A 4th Tier versus a 5th Tier. 238 00:18:54,700 --> 00:18:56,300 It'll be interesting to watch. 239 00:19:08,260 --> 00:19:11,580 To be continued... 240 00:19:11,820 --> 00:19:14,380 Bonus Content 241 00:19:14,940 --> 00:19:15,460 Cultivating 242 00:19:16,100 --> 00:19:18,180 is a special ability of the Holy Traction Furnace. 243 00:19:18,940 --> 00:19:19,500 Additionally, 244 00:19:19,940 --> 00:19:23,460 it can only be activated if the furnace was received 245 00:19:23,820 --> 00:19:25,380 below the 4th Tier. 246 00:19:26,660 --> 00:19:29,460 The cultivation ability is normally extremely unnoticeable. 247 00:19:29,980 --> 00:19:32,860 However, when the holder of the furnace's mana approaches 2000, 248 00:19:33,380 --> 00:19:36,540 cultivation will initiate the first evolution of the Holy Traction Furnace 249 00:19:37,180 --> 00:19:39,100 and directly convert the holder's mana 250 00:19:39,260 --> 00:19:40,900 into liquid mana. 251 00:19:41,940 --> 00:19:43,260 Once the conversion is complete, 252 00:19:43,700 --> 00:19:44,820 the holder of the furnace 253 00:19:45,060 --> 00:19:46,700 will break through to the 5th Tier 254 00:19:46,980 --> 00:19:48,420 without any obstacles. 255 00:19:52,460 --> 00:20:07,260 September 27th, Westward Team assembles. 256 00:20:17,300 --> 00:20:18,940 You all are watching so attentively. 257 00:20:20,100 --> 00:20:23,980 I'm sure you have already grasped the QR code scanning process by heart. 258 00:20:36,180 --> 00:20:38,860 ♪ Hurrying night train ♪ 259 00:20:40,020 --> 00:20:43,180 ♪ Flashed in the dark ♪ 260 00:20:43,740 --> 00:20:46,500 ♪ In your eyes ♪ 261 00:20:47,340 --> 00:20:51,180 ♪ Reflects gorgeous fireworks ♪ 262 00:20:51,420 --> 00:20:54,100 ♪ The wind blows lazily ♪ 263 00:20:55,140 --> 00:20:58,740 ♪ Inadvertently pushes you to me ♪ 264 00:20:59,020 --> 00:21:01,820 ♪ No need to dodge ♪ 265 00:21:02,380 --> 00:21:06,060 ♪ Show your heart ♪ 266 00:21:06,620 --> 00:21:07,820 ♪ Music is ♪ 267 00:21:07,980 --> 00:21:09,500 ♪ Suddenly off ♪ 268 00:21:10,420 --> 00:21:14,140 ♪ Leaning on you in the crowd ♪ 269 00:21:14,140 --> 00:21:17,020 ♪ My heart is beating fast ♪ 270 00:21:18,220 --> 00:21:21,540 ♪ My face is blushing ♪ 271 00:21:21,900 --> 00:21:24,540 ♪ Hug me tight ♪ 272 00:21:25,500 --> 00:21:28,220 ♪ Act more express less ♪ 273 00:21:29,420 --> 00:21:31,660 ♪ Don't fake it ♪ 274 00:21:31,860 --> 00:21:35,300 ♪ Treat me with your heart ♪ 275 00:21:37,060 --> 00:21:39,700 ♪ Hold my hand ♪ 276 00:21:40,900 --> 00:21:43,580 ♪ Let's go wherever you want ♪ 277 00:21:44,820 --> 00:21:47,540 ♪ Fireworks at that moment ♪ 278 00:21:48,700 --> 00:21:52,060 ♪ Treasured sparks of love ♪ 279 00:22:04,260 --> 00:22:07,460 All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd. and Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd. 280 00:22:07,700 --> 00:22:09,300 No. 4 versus No. 97. Preview 281 00:22:09,540 --> 00:22:10,660 Preview Get to your positions. 282 00:22:10,780 --> 00:22:12,380 Preview A 4th Tier has no chance of victory 283 00:22:12,580 --> 00:22:13,740 Preview against a 5th Tier. 284 00:22:13,820 --> 00:22:15,940 Preview I need to take the time and figure out his weakness! 285 00:22:16,020 --> 00:22:17,340 Preview You think this useless turtle shell 286 00:22:17,620 --> 00:22:19,380 Preview can hold out until my mana is depleted? 287 00:22:19,380 --> 00:22:20,060 Preview 288 00:22:20,060 --> 00:22:20,980 Preview Stop dreaming. 289 00:22:21,300 --> 00:22:21,940 Preview Haochen. 290 00:22:22,100 --> 00:22:23,180 Preview You're being too impatient. 291 00:22:23,460 --> 00:22:25,460 Preview Are you conceited 292 00:22:25,700 --> 00:22:27,340 Preview or are you a true genius? 293 00:22:27,820 --> 00:22:28,460 Preview Promise me. 294 00:22:28,780 --> 00:22:30,260 Preview No matter what, do not reveal the fact 295 00:22:30,500 --> 00:22:32,780 Preview that you are also a Retribution Knight. 296 00:22:32,820 --> 00:22:33,940 Preview Contestant No. 97, 297 00:22:34,340 --> 00:22:35,700 Preview do you want to forfeit? 298 00:22:36,140 --> 00:22:37,700 Preview Since you won't listen to me, 299 00:22:37,700 --> 00:22:38,420 Preview 300 00:22:38,420 --> 00:22:40,380 Preview then let me demonstrate 301 00:22:40,380 --> 00:22:41,300 Preview 302 00:22:41,300 --> 00:22:43,020 Preview the meaning of true strength. 303 00:22:43,020 --> 00:22:44,820 Preview 21547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.