All language subtitles for [LS] Throne of Seal - 19 [4K.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,380 Translations by 天月光 2 00:00:11,380 --> 00:00:15,380 Translations by 天月光 (Copyright Notice) 3 00:00:18,940 --> 00:00:18,940 Translations by 天月光 Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Please do not imitate at home. 4 00:00:29,140 --> 00:00:32,100 T{*\c&H52CAFD&}h{*\c&H5DCEFD&}r{*\c&H68D1FD&}o{*\c&H73D5FD&}n{*\c&H7ED8FD&}e o{*\c&H86DBFB&}f {*\c&H69D2F9&}S{*\c&H5BCDF7&}e{*\c&H4CC8F6&}al\n—{*\c&H94DEFC&}T{*\c&H92DDFB&}h{*\c&H8FDCFA&}e {*\c&H8BD9F9&}D{*\c&H88D8F8&}r{*\c&H86D6F7&}a{*\c&H84D5F7&}g{*\c&H81D4F6&}o{*\c&H7FD2F5&}n {*\c&H7AD0F4&}t{*\c&H78CEF3&}a{*\c&H75CDF2&}k{*\c&H73CCF2&}e{*\c&H71CAF1&}s {*\c&H6CC8F0&}F{*\c&H6AC6EF&}l{*\c&H67C5EE&}i{*\c&H65C4ED&}g{*\c&H63C2ED&}h{*\c&H60C1EC&}t{*\c&H5EC0EB&}—\n 5 00:00:32,460 --> 00:00:35,180 ♪ He was born with missions ♪ 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,020 ♪ His soul burns like fire ♪ 7 00:00:38,260 --> 00:00:41,260 ♪ He is forged with firmness ♪ 8 00:00:44,060 --> 00:00:46,780 ♪ He expects a rainbow after the storm ♪ 9 00:00:46,980 --> 00:00:49,740 ♪ He awaits the dawn in the dark ♪ 10 00:00:49,900 --> 00:00:54,140 ♪ As the chosen one he always survives ♪ 11 00:00:54,660 --> 00:00:57,340 ♪ The sun and the moon change ♪ 12 00:00:57,540 --> 00:01:00,220 ♪ The stars spin in the palm print ♪ 13 00:01:00,460 --> 00:01:05,660 ♪ The wind is rising and the clouds are scudding ♪ 14 00:01:06,980 --> 00:01:08,540 ♪ The wounds are scabbed ♪ 15 00:01:08,620 --> 00:01:09,860 ♪ Into an armor ♪ 16 00:01:09,900 --> 00:01:10,660 ♪ He is stubborn by nature ♪ 17 00:01:10,820 --> 00:01:11,420 ♪ Of course he will ♪ 18 00:01:11,540 --> 00:01:12,940 ♪ Set off again for love ♪ 19 00:01:13,500 --> 00:01:18,020 ♪ Sing with pride and courage ♪ 20 00:01:18,100 --> 00:01:20,180 ♪ Every Day ♪ 21 00:01:20,300 --> 00:01:23,340 ♪ He is trying to be invincible ♪ 22 00:01:23,900 --> 00:01:26,060 ♪ Every Night ♪ 23 00:01:26,100 --> 00:01:29,460 ♪ Tiredness makes him doubt whether it's worth it ♪ 24 00:01:30,140 --> 00:01:32,660 ♪ There are tears and laughter ♪ 25 00:01:33,100 --> 00:01:35,740 ♪ Chase the sun, the moon and stars ♪ 26 00:01:35,860 --> 00:01:41,900 ♪ Listen to the thunder in silence ♪ 27 00:01:50,340 --> 00:01:50,860 Me? Lose? Previously 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,060 Previously 29 00:01:52,060 --> 00:01:54,140 Previously Against him, I won't even need my staff. 30 00:01:54,140 --> 00:01:55,740 Previously 31 00:01:55,740 --> 00:01:56,300 Previously Jialu. 32 00:01:56,580 --> 00:01:57,080 Previously Sorry. 33 00:01:57,080 --> 00:01:58,260 Previously 34 00:01:58,260 --> 00:02:00,940 Previously The five of you will form temporary squad. 35 00:02:00,940 --> 00:02:01,700 Previously 36 00:02:01,700 --> 00:02:03,540 Previously and enter the demon's territory. 37 00:02:03,820 --> 00:02:04,500 Previously Him? 38 00:02:04,860 --> 00:02:06,780 Previously He hasn't even seen a real demon. 39 00:02:06,940 --> 00:02:08,540 Previously Jialu would be a better squad leader. 40 00:02:08,940 --> 00:02:10,540 Previously He's a Guardian Knight. 41 00:02:10,740 --> 00:02:12,180 Previously He can kill 14, maybe 15 max. 42 00:02:12,180 --> 00:02:13,020 Previously Twenty-five! 43 00:02:13,020 --> 00:02:14,580 Previously 44 00:02:14,580 --> 00:02:15,140 Previously Let's go after them! 45 00:02:15,140 --> 00:02:15,780 Previously 46 00:02:15,780 --> 00:02:16,280 Previously Wait! 47 00:02:16,740 --> 00:02:18,260 Previously We need to strike while the iron is hot. 48 00:02:18,540 --> 00:02:19,140 Previously I'm in charge. 49 00:02:19,220 --> 00:02:19,720 Previously Listen to me. 50 00:02:19,820 --> 00:02:20,320 Previously After them! 51 00:02:20,320 --> 00:02:20,820 Previously 52 00:02:21,060 --> 00:02:24,100 Episode 19 53 00:02:25,140 --> 00:02:26,460 I want to end it quickly. 54 00:02:27,100 --> 00:02:27,700 I'm in charge. 55 00:02:27,780 --> 00:02:28,280 Listen to me. 56 00:02:28,580 --> 00:02:29,080 After them! 57 00:02:35,860 --> 00:02:36,420 Let's go. 58 00:02:36,580 --> 00:02:37,080 Xin. 59 00:02:51,540 --> 00:02:52,900 Is this the skeleton of a demon? 60 00:02:53,460 --> 00:02:54,540 Why is it so big? 61 00:02:56,940 --> 00:02:58,220 It's so beautiful here 62 00:02:58,700 --> 00:03:00,220 yet eerie at the same time. 63 00:03:21,260 --> 00:03:23,340 This place is so gloomy. 64 00:03:25,380 --> 00:03:26,300 Everyone, be careful. 65 00:03:26,820 --> 00:03:28,300 The Rukh Demons are nowhere to be seen. 66 00:03:29,900 --> 00:03:31,100 What's there to be afraid of? 67 00:03:31,100 --> 00:03:31,740 Split up and search. 68 00:03:32,500 --> 00:03:33,660 Kill on sight! 69 00:04:16,860 --> 00:04:17,580 Haoyue... 70 00:04:17,900 --> 00:04:18,980 Why are you screaming so loudly? 71 00:04:19,100 --> 00:04:20,020 You startled me. 72 00:04:20,220 --> 00:04:20,820 Haochen. 73 00:04:21,260 --> 00:04:22,260 Is this your beast partner? 74 00:04:22,820 --> 00:04:23,320 Yes, he is. 75 00:04:23,620 --> 00:04:24,460 Keep your pet under control! 76 00:04:24,740 --> 00:04:25,620 He's making unnecessary noise! 77 00:04:26,340 --> 00:04:28,220 Sorry for scaring you, Jialu. 78 00:04:29,980 --> 00:04:30,480 Haoyue. 79 00:04:30,820 --> 00:04:31,380 What's wrong? 80 00:04:51,900 --> 00:04:52,700 Watch out, Jialu. 81 00:04:54,020 --> 00:04:55,060 Spiritual Light Barrier! 82 00:05:00,260 --> 00:05:01,540 It's an Invisible Dike Demon. 83 00:05:01,940 --> 00:05:03,500 Invisible Dike Demon 84 00:05:04,980 --> 00:05:06,060 Leader, move! 85 00:05:07,660 --> 00:05:08,860 Lin Jialu, are you deaf? 86 00:05:09,060 --> 00:05:09,860 Run! 87 00:05:35,420 --> 00:05:36,340 He's fast! 88 00:06:05,900 --> 00:06:07,340 Flame Slash! 89 00:06:10,540 --> 00:06:11,740 Behind you! 90 00:06:20,020 --> 00:06:20,740 That's weird! 91 00:06:20,900 --> 00:06:22,140 Why is he only going after Haochen? 92 00:06:22,700 --> 00:06:23,820 Li'l Light! Flamey! 93 00:06:32,300 --> 00:06:33,620 Light Slash Sword! 94 00:06:40,180 --> 00:06:41,780 Haochen is so powerful! 95 00:06:42,340 --> 00:06:44,820 I thought he was just Li Xin's retainer. 96 00:06:45,540 --> 00:06:46,180 Haochen. 97 00:06:46,780 --> 00:06:47,780 That was so cool! 98 00:06:48,100 --> 00:06:49,220 We owe you a big one! 99 00:06:50,180 --> 00:06:50,900 It's not a big deal. 100 00:06:51,300 --> 00:06:52,260 Just stay close to me for now. 101 00:06:52,460 --> 00:06:53,340 Try not to stray too far. 102 00:06:53,940 --> 00:06:54,460 Haochen. 103 00:06:55,820 --> 00:06:56,740 What just happened? 104 00:06:57,060 --> 00:06:58,220 Why did the invisible demon only target you? 105 00:06:58,740 --> 00:06:59,540 Stay back! 106 00:06:59,620 --> 00:07:00,120 Leader. 107 00:07:00,340 --> 00:07:00,860 What's wrong? 108 00:07:04,940 --> 00:07:05,940 Don't hurt me! 109 00:07:06,640 --> 00:07:07,540 Faith Halo! 110 00:07:17,500 --> 00:07:18,620 Invisible Dike Demons 111 00:07:19,100 --> 00:07:20,740 usually attack the mages of a squad 112 00:07:21,500 --> 00:07:23,100 to weaken the team's offensive capabilities. 113 00:07:24,340 --> 00:07:27,140 If it weren't for you, Lin Jialu might have already... 114 00:07:27,940 --> 00:07:29,460 As a Guardian Knight, 115 00:07:30,180 --> 00:07:31,780 I allowed an attack to get through me. 116 00:07:31,900 --> 00:07:32,400 Leader. 117 00:07:32,580 --> 00:07:33,140 Are you okay? 118 00:07:33,940 --> 00:07:34,740 I'm fine. 119 00:07:35,220 --> 00:07:36,060 I just need to... 120 00:07:38,260 --> 00:07:39,460 Let's rest up here. 121 00:07:39,540 --> 00:07:40,100 Jialu, 122 00:07:40,460 --> 00:07:42,420 I'm afraid we need to turn around now. 123 00:07:42,620 --> 00:07:43,260 Why? 124 00:07:43,580 --> 00:07:45,620 The Rukh Demons led us here and vanished. 125 00:07:46,460 --> 00:07:48,060 Followed by an ambush from the invisible demon. 126 00:07:49,180 --> 00:07:50,700 It looks like they want to keep us here. 127 00:07:51,140 --> 00:07:52,380 Something doesn't feel quite right. 128 00:07:54,140 --> 00:07:55,380 We've already used up a lot of energy. 129 00:07:55,900 --> 00:07:56,980 What if we encounter 130 00:07:57,100 --> 00:07:58,620 stronger enemies on the way back? 131 00:07:59,700 --> 00:08:00,540 But... 132 00:08:00,820 --> 00:08:01,900 How much energy could you have used? 133 00:08:02,380 --> 00:08:03,620 Earlier, Haochen fought alone. 134 00:08:05,180 --> 00:08:07,580 Leader, why not use your Eagle Eye technique to search ahead? 135 00:08:08,060 --> 00:08:09,140 If there are no enemies around, 136 00:08:09,460 --> 00:08:10,340 we can relax more soundly. 137 00:08:28,940 --> 00:08:30,820 The surroundings seem safe. 138 00:08:34,980 --> 00:08:36,060 I don't see any demons around. 139 00:08:41,140 --> 00:08:41,900 What did you see? 140 00:08:42,620 --> 00:08:44,020 There are enemies. 141 00:08:44,220 --> 00:08:44,780 How many? 142 00:08:45,580 --> 00:08:46,500 One. 143 00:08:47,140 --> 00:08:48,620 Why are you making a fuss for only one? 144 00:08:49,300 --> 00:08:49,800 It's... 145 00:08:52,700 --> 00:08:54,060 It's the Dark Green Dual Bladed Demon. 146 00:08:54,500 --> 00:08:55,820 Dark Green Dual Bladed Demon!? 147 00:08:59,580 --> 00:09:01,820 Level 5 Dark Green Dual Bladed Demon 148 00:09:08,180 --> 00:09:09,180 Listen Missy! 149 00:09:09,380 --> 00:09:10,620 Could you not make fun of us? 150 00:09:11,140 --> 00:09:12,780 Tell me it was only an ordinary dual bladed demon. 151 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 Not the green one! 152 00:09:14,420 --> 00:09:15,460 Let go of me! 153 00:09:15,700 --> 00:09:16,820 Why would I lie? 154 00:09:25,180 --> 00:09:26,020 A Dark Green Dual Bladed Demon... 155 00:09:26,260 --> 00:09:27,140 We have no chance. 156 00:09:27,260 --> 00:09:28,540 That's a level-5 demon! 157 00:09:28,980 --> 00:09:30,180 We should have listened to Haochen 158 00:09:30,660 --> 00:09:31,340 and not come here! 159 00:09:32,100 --> 00:09:33,300 Then what are we waiting for? 160 00:09:33,460 --> 00:09:35,300 Let's back to the teleportation array and ask for help. 161 00:09:35,460 --> 00:09:36,420 Then we'll be safe. 162 00:09:36,780 --> 00:09:37,280 But... 163 00:09:38,140 --> 00:09:40,380 Doesn't that mean we failed the test? 164 00:09:41,420 --> 00:09:43,060 Is passing the test more important than your life? 165 00:09:43,580 --> 00:09:44,580 That's a level-5 demon. 166 00:09:44,900 --> 00:09:46,620 All of us combined won't be able to defeat him. 167 00:09:51,700 --> 00:09:52,200 Wait! 168 00:09:55,540 --> 00:09:57,060 The Dark Green Demon is extremely fast 169 00:09:58,300 --> 00:09:59,580 and we're too far from the array. 170 00:10:01,820 --> 00:10:02,740 If we try to escape in a panic, 171 00:10:03,740 --> 00:10:05,420 it will make it easy for him to hunt us down. 172 00:10:07,820 --> 00:10:08,540 Long Haochen! 173 00:10:08,900 --> 00:10:10,260 Why are you always against me? 174 00:10:10,660 --> 00:10:11,820 When I want to stay, you want to leave! 175 00:10:11,980 --> 00:10:13,140 When I want to leave, you want to stay! 176 00:10:13,820 --> 00:10:14,620 What's the point of staying? 177 00:10:14,980 --> 00:10:15,780 Sit here and wait for death? 178 00:10:16,380 --> 00:10:17,740 Now that there's no turning back, 179 00:10:18,500 --> 00:10:20,620 we should focus on restoring our mana. 180 00:10:23,820 --> 00:10:24,460 Idiot! 181 00:10:24,820 --> 00:10:25,940 Even at full strength, we can't win! 182 00:10:26,300 --> 00:10:27,500 He is a level-5 demon! 183 00:10:27,860 --> 00:10:29,660 We'll be slaughtered one by one! 184 00:10:31,020 --> 00:10:31,520 Let's go. 185 00:10:34,620 --> 00:10:35,220 Jialu. 186 00:10:35,540 --> 00:10:36,100 Chen Si. 187 00:10:36,460 --> 00:10:37,020 Chen Chen. 188 00:10:37,500 --> 00:10:38,180 Trust me. 189 00:10:39,140 --> 00:10:41,260 Earlier, I attracted the demon with the power of the furnace. 190 00:10:42,180 --> 00:10:45,380 Once I lock onto him, the Dark Green Dual Bladed Demon will only target me. 191 00:10:46,620 --> 00:10:48,940 Allowing you to safely launch your attacks. 192 00:10:50,460 --> 00:10:52,140 Haochen... You have a spiritual furnace? 193 00:10:52,900 --> 00:10:53,400 Not only that... 194 00:10:53,700 --> 00:10:54,200 Bro, 195 00:10:54,820 --> 00:10:56,780 the skill he used to defend against the invisible demon 196 00:10:57,060 --> 00:10:58,540 looked like Divine Parry. 197 00:10:59,100 --> 00:11:01,380 That skill is not something a typical 4th Tier Knight can learn. 198 00:11:02,460 --> 00:11:03,780 As long as we work together, 199 00:11:04,260 --> 00:11:05,980 I have full confidence in our ability to win! 200 00:11:19,060 --> 00:11:19,820 Come on, brother! 201 00:11:20,100 --> 00:11:22,580 As warriors, we should never run from a fight. 202 00:11:28,780 --> 00:11:29,700 We live and we die together! 203 00:11:32,020 --> 00:11:32,540 You guys... 204 00:11:33,380 --> 00:11:34,140 Enough! Lin Jialu. 205 00:11:34,660 --> 00:11:35,820 Do you still not understand? 206 00:11:38,140 --> 00:11:39,500 Turning your back will lead to your death! 207 00:11:40,380 --> 00:11:41,300 You are a magician. 208 00:11:41,580 --> 00:11:42,940 The primary source of our team's attack power. 209 00:11:43,700 --> 00:11:45,340 We'll be at the front. What are you even scared of? 210 00:11:46,100 --> 00:11:47,740 Besides, you are the squad leader. 211 00:11:52,500 --> 00:11:53,020 Jialu, 212 00:11:53,700 --> 00:11:54,200 Don't worry. 213 00:11:54,940 --> 00:11:55,940 I am a Guardian Knight. 214 00:11:57,020 --> 00:11:58,660 I will never let a demon hurt you again. 215 00:11:59,780 --> 00:12:00,300 Unless, 216 00:12:01,460 --> 00:12:01,960 I die. 217 00:12:21,300 --> 00:12:21,800 Haochen. 218 00:12:22,500 --> 00:12:23,620 I won't let you die. 219 00:12:40,060 --> 00:12:40,900 Focus on recovering. 220 00:12:41,380 --> 00:12:42,060 I'll scout around. 221 00:12:42,540 --> 00:12:43,040 Xin. 222 00:12:43,420 --> 00:12:44,380 Take Haoyue with you. 223 00:12:56,820 --> 00:12:57,980 Rose, Barrier! 224 00:13:40,380 --> 00:13:42,340 Are we going to die? 225 00:13:43,820 --> 00:13:44,320 Get ready! 226 00:13:44,420 --> 00:13:45,340 The Dark Green Dual Bladed Demon is already... 227 00:14:02,140 --> 00:14:03,180 Ice Spike! 228 00:14:07,900 --> 00:14:09,060 Lightning Sting! 229 00:14:20,220 --> 00:14:21,420 Holy Traction Furnace. 230 00:14:21,820 --> 00:14:22,700 Traction! 231 00:14:45,860 --> 00:14:47,700 As a level-5 demon, 232 00:14:48,180 --> 00:14:48,780 his speed, 233 00:14:48,940 --> 00:14:49,980 strength, and defense 234 00:14:49,980 --> 00:14:51,060 far surpass us. 235 00:14:51,900 --> 00:14:55,980 Against him, the longer it takes, the more disadvantageous it is for us. 236 00:14:56,380 --> 00:14:56,940 Haochen! 237 00:14:57,820 --> 00:14:58,420 I'm fine! 238 00:14:59,220 --> 00:15:00,260 Prepare to attack! 239 00:15:01,260 --> 00:15:02,060 Let's all attack together. 240 00:15:05,580 --> 00:15:06,660 Absolute Defense. 241 00:15:12,420 --> 00:15:13,020 No. 242 00:15:13,220 --> 00:15:13,820 He's too fast. 243 00:15:14,260 --> 00:15:15,460 I can't follow his movements at all. 244 00:15:23,340 --> 00:15:24,180 I'll keep his attention. 245 00:15:24,420 --> 00:15:25,380 Keep attacking him! 246 00:15:26,980 --> 00:15:28,180 Frozen Dagger! 247 00:15:37,620 --> 00:15:39,460 Rose, Split Shadow Strike! 248 00:15:51,020 --> 00:15:51,940 Damn it! 249 00:15:52,380 --> 00:15:54,260 I need to end this before it gets too dangerous! 250 00:16:08,620 --> 00:16:09,820 My only choice is to take all of his attacks 251 00:16:10,220 --> 00:16:11,340 then counterattack. 252 00:16:14,060 --> 00:16:15,500 Divine Parry! 253 00:16:19,940 --> 00:16:20,540 Shield Block! 254 00:16:21,300 --> 00:16:22,460 Bro, do it! 255 00:16:23,980 --> 00:16:25,300 Flame Slash! 256 00:16:31,620 --> 00:16:32,460 The traction failed! 257 00:16:32,740 --> 00:16:33,420 Dodge it, quick! 258 00:16:37,580 --> 00:16:38,500 Defensive Ice Ring! 259 00:16:48,380 --> 00:16:49,180 I told you! 260 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 We can't win. We can't win. 261 00:16:50,620 --> 00:16:51,580 But no... You had to be tough guys... 262 00:16:52,260 --> 00:16:53,100 Now, what should I do? 263 00:16:53,340 --> 00:16:54,300 Once my mana runs out, 264 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 we're all dead! 265 00:16:56,340 --> 00:16:59,620 I almost died! 266 00:17:01,620 --> 00:17:05,180 Level-5 demons are more terrifying than imagined! 267 00:17:10,380 --> 00:17:11,180 Damn it! 268 00:17:13,380 --> 00:17:13,880 Little brother. 269 00:17:14,020 --> 00:17:14,580 Are you all right? 270 00:17:17,220 --> 00:17:17,820 Brother. 271 00:17:18,140 --> 00:17:19,540 Let's run away, yeah? 272 00:17:20,060 --> 00:17:22,980 While he's frozen, let's go find the Supervisor, okay? 273 00:17:22,980 --> 00:17:23,780 What are you saying? 274 00:17:24,140 --> 00:17:25,260 Are you trying to abandon the Leader? 275 00:17:26,180 --> 00:17:26,700 Calm down. 276 00:17:27,620 --> 00:17:29,860 What could his weakness be? 277 00:17:30,740 --> 00:17:31,940 We are a team. 278 00:17:32,220 --> 00:17:34,380 We must face even the strongest enemy together! 279 00:17:34,940 --> 00:17:35,940 Think of something, fast! 280 00:17:36,260 --> 00:17:37,260 If you have time to argue, 281 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 use that time to recover! 282 00:17:39,380 --> 00:17:40,620 Let's all attack with our full force! 283 00:17:46,700 --> 00:17:48,420 But our attacks are useless! 284 00:17:48,660 --> 00:17:50,220 We'll all die like this! 285 00:17:50,900 --> 00:17:51,420 Shut up! 286 00:17:51,620 --> 00:17:52,540 You're a warrior! 287 00:17:52,540 --> 00:17:53,420 Fine! 288 00:17:53,460 --> 00:17:54,300 Everyone retreat! 289 00:17:54,620 --> 00:17:55,120 Leader! 290 00:17:55,460 --> 00:17:56,260 He didn't mean that! 291 00:17:56,260 --> 00:17:58,340 It was all my fault to begin with. 292 00:17:58,660 --> 00:17:59,820 I'll take full responsibility! 293 00:18:00,540 --> 00:18:01,040 Jialu! 294 00:18:09,180 --> 00:18:10,460 We're done for! 295 00:18:10,940 --> 00:18:12,540 He's about to break free! 296 00:18:14,300 --> 00:18:15,460 Leader, hang in there! 297 00:18:15,620 --> 00:18:16,380 Don't give up! 298 00:18:17,540 --> 00:18:18,660 We're going to die. 299 00:18:18,820 --> 00:18:19,420 We're done for! 300 00:18:19,420 --> 00:18:20,100 Everyone retreat! 301 00:18:20,660 --> 00:18:21,820 I'll take full responsibility! 302 00:18:22,220 --> 00:18:22,740 Shut up! 303 00:18:22,980 --> 00:18:23,620 But... 304 00:18:23,940 --> 00:18:24,540 Use that time to recover! 305 00:18:24,620 --> 00:18:26,860 What is his weakness? 306 00:18:26,860 --> 00:18:27,620 That is a level-5 demon. 307 00:18:27,820 --> 00:18:29,620 All of us combined won't be able to defeat him. 308 00:18:29,980 --> 00:18:30,480 Could it be... 309 00:18:31,300 --> 00:18:31,900 That's enough! 310 00:18:32,540 --> 00:18:34,100 Starting now, listen carefully. 311 00:18:46,220 --> 00:18:47,860 You all are watching so attentively. 312 00:18:49,020 --> 00:18:52,900 I'm sure you have already grasped the QR code process by heart. 313 00:19:05,100 --> 00:19:07,780 ♪ Hurrying night train ♪ 314 00:19:08,940 --> 00:19:12,100 ♪ Flashed in the dark ♪ 315 00:19:12,660 --> 00:19:15,420 ♪ In your eyes ♪ 316 00:19:16,260 --> 00:19:20,100 ♪ Reflects gorgeous fireworks ♪ 317 00:19:20,340 --> 00:19:23,020 ♪ The wind blows lazily ♪ 318 00:19:24,060 --> 00:19:27,660 ♪ Inadvertently pushes you to me ♪ 319 00:19:27,940 --> 00:19:30,740 ♪ No need to dodge ♪ 320 00:19:31,300 --> 00:19:34,980 ♪ Show your heart ♪ 321 00:19:35,540 --> 00:19:36,740 ♪ Music is ♪ 322 00:19:36,900 --> 00:19:38,420 ♪ Suddenly off ♪ 323 00:19:39,340 --> 00:19:43,060 ♪ Leaning on you in the crowd ♪ 324 00:19:43,060 --> 00:19:45,940 ♪ My heart is beating fast ♪ 325 00:19:47,140 --> 00:19:50,460 ♪ My face is blushing ♪ 326 00:19:50,820 --> 00:19:53,460 ♪ Hug me tight ♪ 327 00:19:54,420 --> 00:19:57,140 ♪ Act more express less ♪ 328 00:19:58,340 --> 00:20:00,580 ♪ Don't fake it ♪ 329 00:20:00,780 --> 00:20:04,220 ♪ Treat me with your heart ♪ 330 00:20:05,980 --> 00:20:08,620 ♪ Hold my hand ♪ 331 00:20:09,820 --> 00:20:12,500 ♪ Let's go wherever you want ♪ 332 00:20:13,740 --> 00:20:16,460 ♪ Fireworks at that moment ♪ 333 00:20:17,620 --> 00:20:20,980 ♪ Treasured sparks of love ♪ 334 00:20:33,180 --> 00:20:36,420 All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd. and Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd. 335 00:20:36,740 --> 00:20:37,700 Preview 336 00:20:37,700 --> 00:20:39,300 Preview Can we trust this guy? 337 00:20:39,300 --> 00:20:40,380 Preview Lightning Sting! 338 00:20:40,380 --> 00:20:41,300 Preview Glacial Abyss Needle! 339 00:20:41,300 --> 00:20:42,060 Preview Go! 340 00:20:42,060 --> 00:20:42,740 Preview 341 00:20:42,740 --> 00:20:44,020 Preview We shouldn't retreat without a fight. 342 00:20:44,420 --> 00:20:46,500 Preview To face fear without hesitation. 343 00:20:46,500 --> 00:20:48,060 Preview 344 00:20:48,500 --> 00:20:49,020 Preview Divine Parry! That's the true meaning of courage. 345 00:20:49,020 --> 00:20:50,460 Preview That's the true meaning of courage. 346 00:20:50,700 --> 00:20:52,700 Preview Everyone, please trust me one last time. 347 00:20:52,700 --> 00:20:53,220 Preview 348 00:20:53,220 --> 00:20:54,500 Preview We will definitely win! 349 00:20:54,500 --> 00:20:59,540 Preview 350 00:20:59,540 --> 00:21:00,300 Preview Haochen! 351 00:21:00,300 --> 00:21:01,940 Preview 352 00:21:01,940 --> 00:21:02,700 Preview Cai'er. 353 00:21:02,700 --> 00:21:03,780 Preview 354 00:21:03,780 --> 00:21:05,820 Preview The Demon Hunt Squad Trials are about to begin. 355 00:21:06,220 --> 00:21:07,060 Preview It's time to get going. 356 00:21:07,060 --> 00:21:08,458 Preview 23748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.