All language subtitles for [LS] Throne of Seal - 15 [4K.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,380 Translations by 天月光 2 00:00:11,380 --> 00:00:15,380 Translations by 天月光 (Copyright Notice) 3 00:00:18,940 --> 00:00:18,940 Translations by 天月光 Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Please do not imitate at home. 4 00:00:29,140 --> 00:00:32,100 T{*\c&H52CAFD&}h{*\c&H5DCEFD&}r{*\c&H68D1FD&}o{*\c&H73D5FD&}n{*\c&H7ED8FD&}e o{*\c&H86DBFB&}f {*\c&H69D2F9&}S{*\c&H5BCDF7&}e{*\c&H4CC8F6&}al\n—{*\c&H92DDFB&}S{*\c&H8DDAFA&}o{*\c&H89D8F8&}n {*\c&H80D3F6&}o{*\c&H7BD0F4&}f {*\c&H72CBF1&}L{*\c&H6EC9F0&}i{*\c&H69C6EF&}g{*\c&H65C4ED&}h{*\c&H60C1EC&}t—\n 5 00:00:32,460 --> 00:00:35,180 ♪ He was born with missions ♪ 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,020 ♪ His soul burns like fire ♪ 7 00:00:38,260 --> 00:00:41,260 ♪ He is forged with firmness ♪ 8 00:00:44,060 --> 00:00:46,780 ♪ He expects a rainbow after the storm ♪ 9 00:00:46,980 --> 00:00:49,740 ♪ He awaits the dawn in the dark ♪ 10 00:00:49,900 --> 00:00:54,140 ♪ As the chosen one he always survives ♪ 11 00:00:54,660 --> 00:00:57,340 ♪ The sun and the moon change ♪ 12 00:00:57,540 --> 00:01:00,220 ♪ The stars spin in the palm print ♪ 13 00:01:00,460 --> 00:01:05,660 ♪ The wind is rising and the clouds are scudding ♪ 14 00:01:06,980 --> 00:01:08,540 ♪ The wounds are scabbed ♪ 15 00:01:08,620 --> 00:01:09,860 ♪ Into an armor ♪ 16 00:01:09,900 --> 00:01:10,660 ♪ He is stubborn by nature ♪ 17 00:01:10,820 --> 00:01:11,420 ♪ Of course he will ♪ 18 00:01:11,540 --> 00:01:12,940 ♪ Set off again for love ♪ 19 00:01:13,500 --> 00:01:18,020 ♪ Sing with pride and courage ♪ 20 00:01:18,100 --> 00:01:20,180 ♪ Every Day ♪ 21 00:01:20,300 --> 00:01:23,340 ♪ He is trying to be invincible ♪ 22 00:01:23,900 --> 00:01:26,060 ♪ Every Night ♪ 23 00:01:26,100 --> 00:01:29,460 ♪ Tiredness makes him doubt whether it's worth it ♪ 24 00:01:30,140 --> 00:01:32,660 ♪ There are tears and laughter ♪ 25 00:01:33,100 --> 00:01:35,740 ♪ Chase the sun, the moon and stars ♪ 26 00:01:35,860 --> 00:01:41,900 ♪ Listen to the thunder in silence ♪ 27 00:01:51,020 --> 00:01:52,580 He is indeed very talented. Previously 28 00:01:52,580 --> 00:01:53,260 Previously 29 00:01:53,260 --> 00:01:54,580 Previously But what I hate the most 30 00:01:54,580 --> 00:01:55,180 Previously 31 00:01:55,180 --> 00:01:56,220 Previously is talent. 32 00:01:56,220 --> 00:01:56,820 Previously 33 00:01:56,820 --> 00:01:58,060 Previously Yehua has 34 00:01:58,300 --> 00:02:00,260 Previously had some bad experiences in the past. 35 00:02:00,540 --> 00:02:01,220 Previously He's currently 36 00:02:01,540 --> 00:02:03,820 Previously unfit to be your teacher. 37 00:02:03,860 --> 00:02:04,980 Previously Kill him! 38 00:02:04,980 --> 00:02:06,260 Previously Do you think I'm a coward 39 00:02:06,620 --> 00:02:07,460 Previously because I'm tolerant? 40 00:02:07,460 --> 00:02:09,180 Previously 41 00:02:09,180 --> 00:02:10,740 Previously Did you think I would protect you 42 00:02:10,740 --> 00:02:11,500 Previously 43 00:02:11,500 --> 00:02:12,900 Previously after you stood up for me? 44 00:02:13,140 --> 00:02:13,660 Previously Yehua. 45 00:02:14,020 --> 00:02:15,020 Previously What's gotten into you? 46 00:02:15,020 --> 00:02:15,580 Previously 47 00:02:15,580 --> 00:02:16,220 Previously Long Haochen. 48 00:02:16,220 --> 00:02:16,980 Previously 49 00:02:16,980 --> 00:02:18,500 Previously Have you really thought it through? 50 00:02:18,500 --> 00:02:20,260 Previously 51 00:02:21,660 --> 00:02:24,700 Episode 15 52 00:02:31,660 --> 00:02:33,540 The light elementals are gathering towards him. 53 00:02:34,940 --> 00:02:35,440 Not good. 54 00:02:36,140 --> 00:02:37,580 If he absorbs any more light elementals... 55 00:02:51,180 --> 00:02:51,680 Gui Ying! 56 00:02:52,420 --> 00:02:53,380 It's you! 57 00:02:53,580 --> 00:02:54,540 Knight Temple Gui Ying Knight Temple Gui Wu Yehua. 58 00:02:54,580 --> 00:02:55,300 Knight Temple Gui Ying Knight Temple Gui Wu I haven't seen you in years. 59 00:02:56,740 --> 00:02:58,340 Why haven't you changed a bit? 60 00:02:58,940 --> 00:03:00,220 Shameless. 61 00:03:02,980 --> 00:03:05,780 Knowing that the light elementals keep the magical beasts the mountain, 62 00:03:05,900 --> 00:03:08,140 you still allow him absorb the light. 63 00:03:08,740 --> 00:03:10,980 The talentless always look for shortcuts. 64 00:03:11,220 --> 00:03:12,700 You are as arrogant as ever. 65 00:03:12,980 --> 00:03:14,700 Always assuming others are cutting corners. 66 00:03:15,300 --> 00:03:15,800 Dad. 67 00:03:15,980 --> 00:03:17,420 What's the point of talking with a thief? 68 00:03:17,740 --> 00:03:19,100 Just take action and it'll be over. 69 00:03:24,540 --> 00:03:25,300 Gui Wu! 70 00:03:31,420 --> 00:03:32,020 This is 71 00:03:33,460 --> 00:03:34,300 a domain skill. 72 00:03:34,820 --> 00:03:36,740 It's the signature skill of a 9th Tier Knight. Sacred Mountain Elder 73 00:03:36,740 --> 00:03:38,180 Sacred Mountain Elder 74 00:03:51,620 --> 00:03:52,340 This old man 75 00:03:53,020 --> 00:03:54,060 is a 9th Tier Knight. 76 00:03:57,420 --> 00:03:59,180 I'm Yehua of the Haoyue Branch Temple 77 00:03:59,180 --> 00:04:00,620 accompanied by Knight Long Haochen. 78 00:04:00,940 --> 00:04:02,260 We came to choose a mount partner. 79 00:04:02,620 --> 00:04:04,180 Sorry for causing a disturbance. 80 00:04:04,180 --> 00:04:05,180 We will accept any punishment. 81 00:04:06,740 --> 00:04:07,380 Who are you? 82 00:04:07,700 --> 00:04:08,820 How dare you hit me! 83 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 My body feels weird 84 00:04:11,740 --> 00:04:12,460 and I can't 85 00:04:13,060 --> 00:04:14,020 move my body. 86 00:04:14,980 --> 00:04:15,480 Senior, 87 00:04:15,780 --> 00:04:16,900 I'm Gui Ying of Xiu City's Main Hall 88 00:04:16,900 --> 00:04:17,820 accompanied by my son, Gui Wu. 89 00:04:17,820 --> 00:04:18,860 We also came to choose a mount. 90 00:04:19,340 --> 00:04:20,220 We just offended you. 91 00:04:20,820 --> 00:04:21,500 Please forgive us. 92 00:04:22,900 --> 00:04:23,400 Instructor, 93 00:04:23,740 --> 00:04:24,460 what's he doing? 94 00:04:24,780 --> 00:04:25,740 It's just a bone-age test. 95 00:04:26,460 --> 00:04:28,140 People like them who lack reverence, 96 00:04:28,700 --> 00:04:29,820 would feel very uncomfortable. 97 00:04:30,260 --> 00:04:31,180 Do you know them? 98 00:04:33,300 --> 00:04:34,780 How can a loser continue to live? 99 00:04:37,340 --> 00:04:39,300 We were fellow disciples at one point. 100 00:04:44,380 --> 00:04:46,340 Hand over your voucher. 101 00:05:00,500 --> 00:05:02,020 The mark on your forehead 102 00:05:02,020 --> 00:05:04,900 will be used to form a contract with a magical beast. 103 00:05:04,980 --> 00:05:07,340 If a magical beast is nearby, 104 00:05:07,340 --> 00:05:10,300 you can communicate with and brand it. 105 00:05:10,820 --> 00:05:12,020 If within three days, 106 00:05:12,020 --> 00:05:13,740 you don't find a suitable beast, 107 00:05:14,140 --> 00:05:16,100 the token will light up in gold 108 00:05:16,100 --> 00:05:17,820 and you will be sent out. 109 00:05:17,940 --> 00:05:18,940 Do you understand? 110 00:05:20,260 --> 00:05:20,760 Dad. 111 00:05:21,420 --> 00:05:22,300 I'll finish quickly. 112 00:05:38,380 --> 00:05:40,340 Bringin a little kid like him 113 00:05:40,700 --> 00:05:42,020 to tame a magical beast? 114 00:05:42,860 --> 00:05:44,100 Quit dreaming. 115 00:05:56,940 --> 00:05:58,660 A 3rd Tier Knight this young... 116 00:05:59,220 --> 00:06:00,220 Impossible! 117 00:06:01,260 --> 00:06:01,940 You, come here. 118 00:06:02,420 --> 00:06:02,920 Yes, sir. 119 00:06:10,780 --> 00:06:12,500 He's really 3rd Tier. 120 00:06:18,740 --> 00:06:20,020 Did you understand 121 00:06:20,420 --> 00:06:21,460 everything I just said? 122 00:06:22,380 --> 00:06:23,060 Yes, I understand. 123 00:06:29,580 --> 00:06:30,740 Go ahead, then. 124 00:06:34,140 --> 00:06:34,740 Thank you. 125 00:06:37,140 --> 00:06:37,640 Instructor. 126 00:06:38,140 --> 00:06:39,140 I'll finish as soon as possible. 127 00:06:40,580 --> 00:06:41,080 Long Haochen. 128 00:06:41,780 --> 00:06:42,940 In the sacred mountain, 129 00:06:42,940 --> 00:06:44,180 you will encounter many things. 130 00:06:44,740 --> 00:06:46,100 If you can't tame a magical beast, 131 00:06:46,100 --> 00:06:46,700 just let it be. 132 00:06:47,100 --> 00:06:48,180 Be careful of Gui Wu. 133 00:06:48,900 --> 00:06:49,500 Avoid him if you can. 134 00:06:49,740 --> 00:06:50,240 Mm. 135 00:06:57,220 --> 00:06:57,720 Senior. 136 00:06:58,740 --> 00:06:59,240 Apologies. 137 00:06:59,700 --> 00:07:00,420 Earlier, Long Haochen 138 00:07:00,940 --> 00:07:02,300 didn't mean to absorb the light elementals. 139 00:07:03,820 --> 00:07:04,620 I know... 140 00:07:05,700 --> 00:07:07,980 This child has rare talent. 141 00:07:08,540 --> 00:07:09,900 But in the Knight Temple, 142 00:07:10,340 --> 00:07:12,340 there has never been a knight 143 00:07:12,580 --> 00:07:14,500 who tamed a beast this young. 144 00:07:15,180 --> 00:07:16,940 As his teacher, 145 00:07:17,580 --> 00:07:19,500 aren't you being too reckless 146 00:07:20,100 --> 00:07:21,580 and impatient? 147 00:07:35,460 --> 00:07:37,420 Are the light elementals attracted to me 148 00:07:38,020 --> 00:07:39,820 because I'm the Son of Light? 149 00:07:40,260 --> 00:07:40,760 Then, 150 00:07:41,500 --> 00:07:43,140 finding a light attribute magical beast 151 00:07:43,460 --> 00:07:44,180 shouldn't be too hard. 152 00:07:54,740 --> 00:07:56,500 That's where the magical beasts live? 153 00:08:00,660 --> 00:08:01,580 It's so beautiful! 154 00:08:28,860 --> 00:08:31,700 Little Horned Rabbit 155 00:08:38,580 --> 00:08:39,340 Hello there. 156 00:08:44,860 --> 00:08:46,380 This little horned rabbit is so cute. 157 00:08:47,380 --> 00:08:48,500 Too bad, it's not a magical beast. 158 00:09:12,140 --> 00:09:14,780 Golden Horned Mammoth 159 00:09:33,300 --> 00:09:36,580 Spirit Flying Fish 160 00:10:30,860 --> 00:10:32,940 Elk Spirit Deer 161 00:10:40,420 --> 00:10:43,260 Dragon Hawk 162 00:11:41,620 --> 00:11:42,940 It's the last day. 163 00:11:43,780 --> 00:11:45,660 Will I still have time to find a magical beast? 164 00:11:49,940 --> 00:11:51,180 You want me to follow you? 165 00:12:04,180 --> 00:12:05,020 Those are 166 00:12:05,780 --> 00:12:07,220 Starlight Unicorns. 167 00:12:25,740 --> 00:12:29,380 Starlight Unicorn King 168 00:12:37,700 --> 00:12:38,380 This is 169 00:12:39,060 --> 00:12:41,020 the Starlight Unicorn King. 170 00:13:01,220 --> 00:13:02,420 He actually caught 171 00:13:02,420 --> 00:13:04,860 the eye of the Starlight Unicorn King. 172 00:13:05,060 --> 00:13:07,540 That's a peak level-8 magical beast. 173 00:13:07,540 --> 00:13:09,540 If he really gets accepted, 174 00:13:10,340 --> 00:13:11,940 he will surely become 175 00:13:11,940 --> 00:13:14,540 a pillar of the Holy Temple Alliance. 176 00:13:16,100 --> 00:13:16,700 Hello. 177 00:13:17,100 --> 00:13:19,180 I am Knight Long Haochen of the Haoyue Branch Hall. 178 00:13:19,820 --> 00:13:21,220 I am here to find my partner. 179 00:13:21,900 --> 00:13:22,580 May I 180 00:13:22,700 --> 00:13:23,860 have a word with you? 181 00:13:24,020 --> 00:13:24,620 So 182 00:13:25,220 --> 00:13:27,700 it was you who caused the elemental disturbance earlier. 183 00:13:28,700 --> 00:13:29,980 Of course we can talk. 184 00:13:30,940 --> 00:13:33,100 The power of light you possess is much greater than mine 185 00:13:33,700 --> 00:13:35,180 which makes me very comfortable. 186 00:13:35,780 --> 00:13:36,280 So... 187 00:13:37,100 --> 00:13:38,780 Could I become your partner? 188 00:13:48,780 --> 00:13:50,180 I would like to accept your offer 189 00:13:50,340 --> 00:13:50,860 but 190 00:13:52,180 --> 00:13:53,340 I can't deceive you. 191 00:13:55,100 --> 00:13:56,180 What do you mean by that? 192 00:13:56,620 --> 00:13:58,220 I would love to become your mount... 193 00:13:58,900 --> 00:13:59,740 Your partner. 194 00:14:00,180 --> 00:14:01,220 If I did that, 195 00:14:01,860 --> 00:14:02,820 I might have the chance to 196 00:14:02,820 --> 00:14:04,140 evolve into a level-9 beast. 197 00:14:05,780 --> 00:14:06,700 But I can't do that. 198 00:14:07,980 --> 00:14:08,740 Pfft. 199 00:14:09,220 --> 00:14:10,740 You don't deserve the Starlight Unicorn King. 200 00:14:12,900 --> 00:14:14,260 Because with my talent, 201 00:14:14,740 --> 00:14:17,260 I am not qualified to serve the honorable Son of Light. 202 00:14:19,900 --> 00:14:20,940 I don't quite understand. 203 00:14:21,820 --> 00:14:23,700 Only magical beasts with talents equivalent 204 00:14:23,980 --> 00:14:25,500 to yours can become your partner. 205 00:14:26,500 --> 00:14:27,180 But 206 00:14:27,900 --> 00:14:29,380 a beast that powerful 207 00:14:29,780 --> 00:14:32,260 would not be confined to this mountain. 208 00:14:34,900 --> 00:14:35,740 I'm afraid 209 00:14:35,900 --> 00:14:37,420 this trip was for nothing. 210 00:14:40,100 --> 00:14:40,860 Then, do you know 211 00:14:40,940 --> 00:14:42,940 where I can get my magical beast partner? 212 00:14:44,460 --> 00:14:45,180 Um... 213 00:14:45,780 --> 00:14:46,740 I have no clue. 214 00:14:49,820 --> 00:14:51,380 If he can tame a magical beast, 215 00:14:51,580 --> 00:14:52,780 you accept him as your disciple. 216 00:14:55,460 --> 00:14:56,060 Thank you. 217 00:15:14,700 --> 00:15:16,300 Time is almost up. 218 00:15:18,460 --> 00:15:19,220 I can't give up. 219 00:15:19,220 --> 00:15:20,020 A loser 220 00:15:20,020 --> 00:15:21,900 wants to tame a Starlight Unicorn? 221 00:15:24,060 --> 00:15:27,180 Crimson Armored Earth Dragon 222 00:15:34,140 --> 00:15:35,260 If you can't tame a magical beast, 223 00:15:35,260 --> 00:15:35,980 just let it be. 224 00:15:36,500 --> 00:15:37,740 Be careful of Gui Wu. 225 00:15:38,340 --> 00:15:39,100 Avoid him, if possible. 226 00:15:40,700 --> 00:15:42,220 That loser, Yehua, definitely 227 00:15:42,220 --> 00:15:43,060 taught you. 228 00:15:43,700 --> 00:15:45,500 You're trash just like him! 229 00:15:46,700 --> 00:15:47,820 Do not insult my instructor! 230 00:15:48,620 --> 00:15:49,580 I just have to. 231 00:15:49,860 --> 00:15:51,100 Not only will I insult Yehua, 232 00:15:51,380 --> 00:15:53,540 I will teach you something on behalf of your worthless parents. 233 00:15:59,740 --> 00:16:00,940 Crimson Armored Earth Dragon, 234 00:16:00,940 --> 00:16:02,260 watch while I teach him a lesson. 235 00:16:20,780 --> 00:16:21,860 I don't need you yet. 236 00:16:22,660 --> 00:16:24,900 I can easily defeat him with one hand. 237 00:16:40,980 --> 00:16:42,500 What are you waiting for? 238 00:16:42,900 --> 00:16:43,940 Go attack him, already! 239 00:16:47,220 --> 00:16:48,580 Divine Parry! 240 00:16:58,340 --> 00:16:59,420 Let's see how you get out of this! 241 00:17:10,420 --> 00:17:11,620 Farewell! 242 00:17:26,580 --> 00:17:27,380 Don't tell me, he has 243 00:17:27,380 --> 00:17:29,260 been recognized by the Starlight Unicorn King. 244 00:17:33,220 --> 00:17:35,140 Kid, you got lucky today! 245 00:17:54,300 --> 00:17:55,460 Thank you for saving me. 246 00:17:55,700 --> 00:17:57,500 You are the honorable Son of Light. 247 00:17:57,620 --> 00:17:59,660 Not someone a clown can mess with. 248 00:18:00,740 --> 00:18:01,300 However, 249 00:18:02,340 --> 00:18:03,620 it's time for you to leave. 250 00:18:22,300 --> 00:18:23,940 You're all watching so intently. 251 00:18:25,100 --> 00:18:28,980 I'm sure you've already grasped the QR code process by heart. 252 00:18:41,180 --> 00:18:43,860 ♪ Hurrying night train ♪ 253 00:18:45,020 --> 00:18:48,180 ♪ Flashed in the dark ♪ 254 00:18:48,740 --> 00:18:51,500 ♪ In your eyes ♪ 255 00:18:52,340 --> 00:18:56,180 ♪ Reflects gorgeous fireworks ♪ 256 00:18:56,420 --> 00:18:59,100 ♪ The wind blows lazily ♪ 257 00:19:00,140 --> 00:19:03,740 ♪ Inadvertently pushes you to me ♪ 258 00:19:04,020 --> 00:19:06,820 ♪ No need to dodge ♪ 259 00:19:07,380 --> 00:19:11,060 ♪ Show your heart ♪ 260 00:19:11,620 --> 00:19:12,820 ♪ Music is ♪ 261 00:19:12,980 --> 00:19:14,500 ♪ Suddenly off ♪ 262 00:19:15,420 --> 00:19:19,140 ♪ Leaning on you in the crowd ♪ 263 00:19:19,140 --> 00:19:21,980 ♪ My heart is beating fast ♪ 264 00:19:23,220 --> 00:19:26,540 ♪ My face is blushing ♪ 265 00:19:26,900 --> 00:19:29,540 ♪ Hug me tight ♪ 266 00:19:30,500 --> 00:19:33,220 ♪ Act more express less ♪ 267 00:19:34,420 --> 00:19:36,660 ♪ Don't fake it ♪ 268 00:19:36,860 --> 00:19:40,300 ♪ Treat me with your heart ♪ 269 00:19:42,060 --> 00:19:44,700 ♪ Hold my hand ♪ 270 00:19:45,900 --> 00:19:48,580 ♪ Let's go wherever you want ♪ 271 00:19:49,820 --> 00:19:52,540 ♪ Fireworks at that moment ♪ 272 00:19:53,700 --> 00:19:57,060 ♪ Treasured sparks of love ♪ 273 00:20:09,260 --> 00:20:12,500 All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd. and Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd. 274 00:20:12,860 --> 00:20:14,660 Preview As for beasts summoned from this formation, 275 00:20:14,660 --> 00:20:15,180 Preview 276 00:20:15,180 --> 00:20:16,420 Preview it's hard to say how strong it will be. 277 00:20:16,420 --> 00:20:16,940 Preview 278 00:20:16,940 --> 00:20:17,700 Preview I want to try. 279 00:20:17,700 --> 00:20:18,420 Preview 280 00:20:18,420 --> 00:20:19,020 Preview Remember, 281 00:20:19,020 --> 00:20:19,860 Preview 282 00:20:19,860 --> 00:20:23,740 Preview you must look for the aura that resonates with you. 283 00:20:23,740 --> 00:20:24,340 Preview 284 00:20:24,340 --> 00:20:25,940 Preview Are you the one calling me? 285 00:20:25,940 --> 00:20:26,660 Preview 286 00:20:26,660 --> 00:20:27,500 Preview You are the one. 287 00:20:27,940 --> 00:20:28,900 Preview This is 288 00:20:29,100 --> 00:20:30,580 Preview a level-2 Earthfire Lizard. 289 00:20:30,580 --> 00:20:32,260 Preview 290 00:20:32,260 --> 00:20:33,260 Preview It's too weak. 291 00:20:33,260 --> 00:20:35,180 Preview Your future can't be hindered by this trash. 292 00:20:35,180 --> 00:20:35,980 Preview No! 293 00:20:35,980 --> 00:20:37,660 Preview 19843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.