Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,440
Translations by 天月光
2
00:00:11,440 --> 00:00:15,380
Translations by 天月光
(Copyright Notice)
3
00:00:18,940 --> 00:00:18,940
Translations by 天月光
Children must watch with permission of their guardians.
All scenes in this work are computer generated.
Translations by 天月光
4
00:00:29,130 --> 00:00:32,100
T{*\c&H7ECAEE&}h{*\c&H86D2F2&}r{*\c&H8DD9F5&}on{*\c&H8FDCF6&}e {*\c&H84D4F2&}o{*\c&H7FCFEF&}f {*\c&H74C7EB&}Seal\n—{*\c&H8DDFFD&}I{*\c&H8ADCFB&}n{*\c&H87DAF9&}t{*\c&H85D7F7&}r{*\c&H82D5F5&}o{*\c&H7FD2F4&}d{*\c&H7CCFF2&}u{*\c&H7ACDF0&}c{*\c&H77CAEE&}t{*\c&H74C8EC&}i{*\c&H71C5EA&}on—\n
5
00:00:32,460 --> 00:00:35,180
♪ He was born with missions ♪
6
00:00:35,380 --> 00:00:38,020
♪ His soul burns like fire ♪
7
00:00:38,260 --> 00:00:41,260
♪ He is forged with firmness ♪
8
00:00:44,060 --> 00:00:46,780
♪ He expects a rainbow after the storm ♪
9
00:00:46,980 --> 00:00:49,740
♪ He awaits the dawn in the dark ♪
10
00:00:49,900 --> 00:00:54,140
♪ As the chosen one he always survives ♪
11
00:00:54,660 --> 00:00:57,340
♪ The sun and the moon change ♪
12
00:00:57,540 --> 00:01:00,220
♪ The stars spin in the palm print ♪
13
00:01:00,460 --> 00:01:05,660
♪ The wind is rising and the clouds are scudding ♪
14
00:01:06,980 --> 00:01:08,540
♪ The wounds are scabbed ♪
15
00:01:08,620 --> 00:01:09,860
♪ Into an armor ♪
16
00:01:09,900 --> 00:01:10,660
♪ He is stubborn by nature ♪
17
00:01:10,820 --> 00:01:11,420
♪ Of course he will ♪
18
00:01:11,540 --> 00:01:12,940
♪ Set off again for love ♪
19
00:01:13,500 --> 00:01:18,020
♪ Sing with pride and courage ♪
20
00:01:18,100 --> 00:01:20,180
♪ Every Day ♪
21
00:01:20,300 --> 00:01:23,340
♪ He is trying to be invincible ♪
22
00:01:23,900 --> 00:01:26,060
♪ Every Night ♪
23
00:01:26,100 --> 00:01:29,460
♪ Tiredness makes him doubt whether it's worth it ♪
24
00:01:30,140 --> 00:01:32,660
♪ There are tears and laughter ♪
25
00:01:33,100 --> 00:01:35,740
♪ Chase the sun, the moon and stars ♪
26
00:01:35,860 --> 00:01:41,900
♪ Listen to the thunder in silence ♪
27
00:01:50,700 --> 00:01:51,500
Your illness is still not cured.
Previously
28
00:01:51,500 --> 00:01:52,200
Previously
29
00:01:52,200 --> 00:01:53,630
Previously
Is it related to the demons?
30
00:01:53,920 --> 00:01:55,190
Previously
Even if I die,
31
00:01:55,360 --> 00:01:57,430
Previously
I will protect my mom.
32
00:01:57,430 --> 00:02:01,080
Previously
33
00:02:01,080 --> 00:02:02,390
Previously
The power of the Son of Light
34
00:02:02,840 --> 00:02:03,990
Previously
has gone berserk.
35
00:02:03,990 --> 00:02:05,560
Previously
36
00:02:05,560 --> 00:02:07,070
Previously
Return my mom!
37
00:02:07,070 --> 00:02:08,900
Previously
38
00:02:08,900 --> 00:02:09,660
Previously
He is actually
39
00:02:09,660 --> 00:02:10,220
Previously
40
00:02:10,220 --> 00:02:11,250
Previously
your dad.
41
00:02:11,510 --> 00:02:12,310
Previously
Thank you!
42
00:02:12,680 --> 00:02:14,590
Previously
For taking care of Bai Yue for me all these years.
43
00:02:14,680 --> 00:02:15,510
Previously
Dad!
44
00:02:15,510 --> 00:02:18,340
Previously
45
00:02:19,660 --> 00:02:22,820
Episode 11
46
00:03:10,480 --> 00:03:10,990
Dad.
47
00:03:15,560 --> 00:03:16,430
A Demon God's aura.
48
00:03:17,040 --> 00:03:17,540
Yue'er.
49
00:03:17,720 --> 00:03:18,630
I'm taking Haochen on a trip.
50
00:03:18,840 --> 00:03:19,590
You stay here for now.
51
00:03:47,120 --> 00:03:48,590
Take all the rations and
52
00:03:48,800 --> 00:03:50,150
bring them all here.
53
00:03:50,760 --> 00:03:51,710
Yes, General.
54
00:04:22,160 --> 00:04:23,150
FOUND YOU!
55
00:04:50,880 --> 00:04:51,590
Children!
56
00:04:52,120 --> 00:04:53,910
Why did you become knights?
57
00:04:54,440 --> 00:04:56,110
To protect mankind.
58
00:04:56,840 --> 00:04:58,310
To protect all that is good.
59
00:04:59,000 --> 00:05:00,390
To protect the Temple.
60
00:05:00,920 --> 00:05:02,430
To protect our loved ones.
61
00:05:02,520 --> 00:05:03,110
Very good.
62
00:05:03,350 --> 00:05:04,590
Look at those wolf demons.
63
00:05:05,120 --> 00:05:06,270
Are you afraid?
64
00:05:09,320 --> 00:05:09,900
Not afraid!
65
00:05:10,480 --> 00:05:11,350
Not afraid!
66
00:05:13,390 --> 00:05:16,230
Demons are ravaging our homes.
67
00:05:16,520 --> 00:05:19,110
Now is the moment we fight.
68
00:05:19,960 --> 00:05:20,460
Come.
69
00:05:21,000 --> 00:05:22,390
Hold your sword tightly.
70
00:05:25,500 --> 00:05:26,980
For the glory of the knights.
71
00:05:27,520 --> 00:05:28,710
Charge!
72
00:05:49,790 --> 00:05:51,870
Aura of Faith
73
00:06:23,740 --> 00:06:24,380
Watch out!
74
00:06:32,240 --> 00:06:33,670
Pure White Blade
75
00:06:46,760 --> 00:06:48,350
Aura of Thorns
76
00:06:50,120 --> 00:06:51,590
Wolf's Annihilation
77
00:06:56,880 --> 00:06:58,430
Cross Cut
78
00:07:09,440 --> 00:07:09,950
Haochen.
79
00:07:10,640 --> 00:07:11,860
Instructor, are you okay?
80
00:07:19,600 --> 00:07:20,150
Haochen.
81
00:07:20,400 --> 00:07:21,070
Why are you here?
82
00:07:21,080 --> 00:07:21,790
I'm not alone.
83
00:07:22,040 --> 00:07:23,270
Mr. Xingyu is also here.
84
00:07:33,680 --> 00:07:34,390
Great.
85
00:07:34,760 --> 00:07:35,990
With Lord Xingyu here,
86
00:07:36,280 --> 00:07:37,990
we will definitely win this battle.
87
00:07:38,960 --> 00:07:39,550
Children,
88
00:07:39,680 --> 00:07:41,430
let's defeat the Wolf Demon together,
89
00:07:41,560 --> 00:07:43,070
and protect Odin Town.
90
00:07:43,240 --> 00:07:44,590
Defeat the Wolf Demon
91
00:07:44,600 --> 00:07:46,350
and protect Odin Town.
92
00:07:52,400 --> 00:07:54,140
Ridiculous humans.
93
00:07:54,800 --> 00:08:00,790
How dare you speak shamelessly, in the face of the revered Wolf Demon God?
94
00:08:01,120 --> 00:08:03,550
Open your eyes and watch.
95
00:08:04,560 --> 00:08:05,070
Instructor.
96
00:08:05,320 --> 00:08:06,630
Very soon,
97
00:08:07,040 --> 00:08:10,590
the entire town will be razed to the ground.
98
00:08:11,200 --> 00:08:13,350
Stop this foolish resistance!
99
00:08:13,760 --> 00:08:16,710
And obediently surrender!
100
00:10:23,800 --> 00:10:24,510
Dad!
101
00:10:34,560 --> 00:10:37,030
Wolf Demon God has been defeated.
102
00:10:39,960 --> 00:10:41,190
The Wolf Demon God is dead.
103
00:10:41,760 --> 00:10:43,270
Humans will prevail!
104
00:10:43,280 --> 00:10:44,870
Humans will win!
105
00:10:52,280 --> 00:10:53,030
Get rid of them!
106
00:10:53,860 --> 00:10:57,590
Defend our homes.
107
00:10:57,600 --> 00:10:58,670
Take them down.
108
00:10:59,080 --> 00:10:59,950
Charge!
109
00:11:11,760 --> 00:11:12,900
So noisy.
110
00:11:12,900 --> 00:11:14,270
So noisy.
Pillar 71
Wolf
DemonGod
A Mi
111
00:11:14,270 --> 00:11:16,580
Pillar 71
Wolf
DemonGod
A Mi
112
00:11:19,680 --> 00:11:20,430
Instructor.
113
00:11:20,750 --> 00:11:23,310
Squash these ants.
114
00:11:29,320 --> 00:11:30,590
As you wish,
115
00:11:30,830 --> 00:11:33,030
Lord Wolf Demon God.
116
00:11:39,680 --> 00:11:42,190
Not bad, human knights.
117
00:11:42,560 --> 00:11:45,070
You actually managed to defeat my avatar.
118
00:11:45,300 --> 00:11:48,500
Come on, tell me your name.
119
00:11:49,200 --> 00:11:54,150
Because your head will be my first trophy.
120
00:11:54,520 --> 00:11:58,470
To die under the great 71st Pillar Wolf Demon God's claws
121
00:11:58,590 --> 00:11:59,710
is an honor.
122
00:11:59,720 --> 00:12:01,030
71st?
123
00:12:02,360 --> 00:12:02,990
How did you...?
124
00:12:05,080 --> 00:12:06,910
All of you open your eyes
125
00:12:07,120 --> 00:12:09,030
and witness the power of the Wolf Demon God.
126
00:12:12,590 --> 00:12:14,270
Lord Wolf Demon God.
127
00:12:25,040 --> 00:12:26,510
How dare you attack me?
128
00:12:26,680 --> 00:12:28,710
I will tear you to pieces!
129
00:12:48,680 --> 00:12:50,070
Don't even think about running away!
130
00:12:57,420 --> 00:12:58,540
A barrier!
131
00:13:03,800 --> 00:13:04,470
What's wrong?
132
00:13:04,840 --> 00:13:06,550
Are you afraid to fight me?
133
00:13:06,640 --> 00:13:08,470
I'll crush you like an ant.
134
00:13:10,080 --> 00:13:13,870
This space will allow me to kill you faster.
135
00:13:16,440 --> 00:13:19,710
As a knight, why would you put away your sword?
136
00:13:21,080 --> 00:13:22,990
That's ridiculous.
137
00:13:23,520 --> 00:13:27,550
Do you think your fists are harder than my claws?
138
00:13:29,520 --> 00:13:32,550
There's just no reason to use a sword against you at all.
139
00:13:38,880 --> 00:13:39,790
One punch.
140
00:13:40,160 --> 00:13:41,310
What kind of power is this?
141
00:13:48,960 --> 00:13:49,510
Listen.
142
00:13:51,000 --> 00:13:53,030
You did something unforgivable just now.
143
00:13:55,800 --> 00:13:56,990
So now,
144
00:13:57,720 --> 00:13:59,390
I'm going to destroy you!
145
00:14:15,240 --> 00:14:16,710
Damn it.
146
00:14:16,900 --> 00:14:19,990
This human's power is far greater than mine!
147
00:14:23,760 --> 00:14:25,190
But it doesn't matter.
148
00:14:25,480 --> 00:14:27,630
My advantage is speed and claws.
149
00:14:27,920 --> 00:14:29,790
Demon Swamp.
150
00:14:48,680 --> 00:14:50,790
My Demon Swamp is not only sharp,
151
00:14:52,480 --> 00:14:54,870
but also causes paralysis
152
00:14:55,600 --> 00:14:57,870
which will immobilize you
153
00:14:58,180 --> 00:15:00,460
and then I'll use my speed.
154
00:15:07,480 --> 00:15:08,990
You have no chance!
155
00:15:09,280 --> 00:15:10,990
Just one scratch
156
00:15:12,440 --> 00:15:14,670
and I'll tear you to pieces!
157
00:15:31,840 --> 00:15:32,990
Holy Judgment
158
00:15:38,860 --> 00:15:39,540
What?
159
00:15:40,200 --> 00:15:40,700
You.
160
00:15:43,100 --> 00:15:43,860
Where is he?
161
00:15:46,840 --> 00:15:49,270
How can you be faster than me?
162
00:15:52,400 --> 00:15:54,070
Out of all the Demon Gods I've seen
163
00:15:54,240 --> 00:15:55,190
you talk the most,
164
00:15:55,800 --> 00:15:56,980
and also the weakest!
165
00:16:04,120 --> 00:16:06,070
How dare you say I'm the weakest?
166
00:16:06,400 --> 00:16:08,190
That pisses me off!
167
00:16:09,720 --> 00:16:12,300
I will make you pay for this.
168
00:16:12,440 --> 00:16:13,310
Come,
169
00:16:13,360 --> 00:16:15,070
my fellow clansmen.
170
00:16:27,960 --> 00:16:30,310
This time I will definitely crush you.
171
00:16:30,680 --> 00:16:32,830
Hell Wolf Fang Drill!
172
00:16:40,400 --> 00:16:42,710
Go to hell!
173
00:17:15,080 --> 00:17:16,830
Arrogant human.
174
00:17:17,160 --> 00:17:18,300
Did you see that?
175
00:17:18,680 --> 00:17:20,750
This is the power of a Demon God.
176
00:17:22,080 --> 00:17:23,430
Surrender.
177
00:17:23,720 --> 00:17:27,270
The power of a Demon God is not something an ant like you can resist.
178
00:17:27,520 --> 00:17:31,190
I will destroy you along with the village below.
179
00:17:31,760 --> 00:17:33,030
What Demon God?
180
00:17:35,080 --> 00:17:37,310
You are just a bunch of cold-blooded animals!
181
00:17:40,800 --> 00:17:41,790
One day,
182
00:17:42,560 --> 00:17:45,590
I will make you regret stepping foot on this land!
183
00:17:47,020 --> 00:17:47,780
What?!
184
00:17:51,080 --> 00:17:52,150
I'll show you that
185
00:17:53,910 --> 00:17:55,230
even ants have
186
00:17:57,860 --> 00:18:01,750
a more meaningful existence than you.
187
00:18:05,080 --> 00:18:07,830
How is this possible?
188
00:18:16,440 --> 00:18:18,150
This is really strange.
189
00:18:18,230 --> 00:18:20,350
I didn't expect on my first hunt
190
00:18:20,360 --> 00:18:22,390
I would bite off more than I could chew.
191
00:18:29,070 --> 00:18:32,910
Respected Moon Demon God, Lord Agares.
192
00:18:33,600 --> 00:18:37,430
The radiance of the full moon is your gaze.
193
00:18:37,800 --> 00:18:42,990
Your humble servant asks for your attention.
194
00:18:45,960 --> 00:18:48,630
Please forgive my incompetence.
195
00:18:48,800 --> 00:18:49,750
But now,
196
00:18:50,000 --> 00:18:52,230
I need your power.
197
00:19:01,600 --> 00:19:03,590
Even if I die,
198
00:19:04,040 --> 00:19:09,030
I will uphold the dignity and glory of the Demon Gods.
199
00:19:23,800 --> 00:19:25,430
You all are watching so attentively.
200
00:19:26,600 --> 00:19:30,470
I'm sure you have already grasped the QR code process by heart.
201
00:19:42,680 --> 00:19:45,360
♪ Hurrying night train ♪
202
00:19:46,520 --> 00:19:49,680
♪ Flashed in the dark ♪
203
00:19:50,240 --> 00:19:53,000
♪ In your eyes ♪
204
00:19:53,840 --> 00:19:57,680
♪ Reflects gorgeous fireworks ♪
205
00:19:57,940 --> 00:20:00,600
♪ The wind blows lazily ♪
206
00:20:01,640 --> 00:20:05,240
♪ Inadvertently pushes you to me ♪
207
00:20:05,520 --> 00:20:08,320
♪ No need to dodge ♪
208
00:20:08,880 --> 00:20:12,560
♪ Show your heart ♪
209
00:20:13,110 --> 00:20:14,320
♪ Music is ♪
210
00:20:14,480 --> 00:20:16,000
♪ Suddenly off ♪
211
00:20:16,920 --> 00:20:20,640
♪ Leaning on you in the crowd ♪
212
00:20:20,640 --> 00:20:23,500
♪ My heart is beating fast ♪
213
00:20:24,720 --> 00:20:28,040
♪ My face is blushing ♪
214
00:20:28,400 --> 00:20:31,040
♪ Hug me tight ♪
215
00:20:32,000 --> 00:20:34,720
♪ Act more express less ♪
216
00:20:35,920 --> 00:20:38,160
♪ Don't fake it ♪
217
00:20:38,360 --> 00:20:41,820
♪ Treat me with your heart ♪
218
00:20:43,560 --> 00:20:46,200
♪ Hold my hand ♪
219
00:20:47,400 --> 00:20:50,080
♪ Let's go wherever you want ♪
220
00:20:51,320 --> 00:20:54,020
♪ Fireworks at that moment ♪
221
00:20:55,190 --> 00:20:58,560
♪ Treasured sparks of love ♪
222
00:21:10,740 --> 00:21:13,920
All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd.
and
Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd.
223
00:21:13,920 --> 00:21:14,440
Is it true that by defeating the Feng Xiu
224
00:21:14,440 --> 00:21:15,590
Is it true that by defeating the Feng Xiu
Preview
225
00:21:16,080 --> 00:21:17,700
Preview
all demons will disappear from this land?
226
00:21:18,060 --> 00:21:21,850
Preview
The 72 Demon God Pillars will stay on the Holy Demon Continent forever.
227
00:21:22,310 --> 00:21:24,100
Preview
I will use this power
228
00:21:24,300 --> 00:21:26,250
Preview
and make you pay!
229
00:21:26,350 --> 00:21:29,020
Preview
Throne of the Divine Seal!
230
00:21:29,020 --> 00:21:30,220
Preview
231
00:21:30,220 --> 00:21:32,700
Preview
What is your purpose for invading Odin Town?
232
00:21:32,740 --> 00:21:35,140
Preview
Long Xingyu!
233
00:21:35,140 --> 00:21:35,760
Preview
234
00:21:35,760 --> 00:21:36,260
Preview
Haochen.
235
00:21:36,260 --> 00:21:37,000
Preview
236
00:21:37,000 --> 00:21:38,990
Preview
You have an innate mana of 97.
237
00:21:38,990 --> 00:21:39,600
Preview
238
00:21:39,600 --> 00:21:41,430
Preview
You are the Knight Temple's
239
00:21:41,900 --> 00:21:43,250
Preview
first Son of Light.
240
00:21:43,250 --> 00:21:44,900
Preview
16094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.