All language subtitles for [LS] Throne of Seal - 04 [4K SDR.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,400 Translations by 天月光 2 00:00:11,400 --> 00:00:15,400 Translations by 天月光 (Copyright Notice) 3 00:00:18,940 --> 00:00:18,940 Translations by 天月光 Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Please do not imitate at home. 4 00:00:29,160 --> 00:00:32,120 Throne of Seal —Introduction— 5 00:00:32,480 --> 00:00:35,200 ♪ He was born with missions ♪ 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,040 ♪ His soul burns like fire ♪ 7 00:00:38,280 --> 00:00:41,280 ♪ He is forged with firmness ♪ 8 00:00:44,080 --> 00:00:46,800 ♪ He expects a rainbow after the storm ♪ 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,760 ♪ He awaits the dawn in the dark ♪ 10 00:00:49,920 --> 00:00:54,160 ♪ As the chosen one he always survives ♪ 11 00:00:54,680 --> 00:00:57,360 ♪ The sun and the moon change ♪ 12 00:00:57,560 --> 00:01:00,240 ♪ The stars spin in the palm print ♪ 13 00:01:00,480 --> 00:01:05,680 ♪ The wind is rising and the clouds are scudding ♪ 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,560 ♪ The wounds are scabbed ♪ 15 00:01:08,640 --> 00:01:09,880 ♪ Into an armor ♪ 16 00:01:09,920 --> 00:01:10,680 ♪ He is stubborn by nature ♪ 17 00:01:10,810 --> 00:01:11,440 ♪ Of course he will ♪ 18 00:01:11,560 --> 00:01:12,940 ♪ Set off again for love ♪ 19 00:01:13,520 --> 00:01:18,040 ♪ Sing with pride and courage ♪ 20 00:01:18,120 --> 00:01:20,200 ♪ Every Day ♪ 21 00:01:20,300 --> 00:01:23,360 ♪ He is trying to be invincible ♪ 22 00:01:23,920 --> 00:01:26,060 ♪ Every Night ♪ 23 00:01:26,090 --> 00:01:29,460 ♪ Tiredness makes him doubt whether it's worth it ♪ 24 00:01:30,160 --> 00:01:32,680 ♪ There are tears and laughter ♪ 25 00:01:33,120 --> 00:01:35,760 ♪ Chase the sun, the moon and stars ♪ 26 00:01:35,880 --> 00:01:41,920 ♪ Listen to the thunder in silence ♪ 27 00:01:50,700 --> 00:01:51,620 Previously 28 00:01:51,620 --> 00:01:52,700 Previously Where's that girl? 29 00:01:52,700 --> 00:01:54,500 Previously 30 00:01:54,500 --> 00:01:55,460 Previously Are you all right? 31 00:01:55,460 --> 00:01:56,140 Previously 32 00:01:56,140 --> 00:01:57,140 Previously Was that man 33 00:01:57,260 --> 00:01:58,300 Previously a villain? 34 00:01:58,580 --> 00:01:59,100 Previously Yue. 35 00:01:59,100 --> 00:01:59,700 Previously 36 00:01:59,700 --> 00:02:00,540 Previously Xingyu. 37 00:02:00,540 --> 00:02:02,500 Previously 38 00:02:02,500 --> 00:02:03,580 Previously It's really you! 39 00:02:03,780 --> 00:02:04,700 Previously Lord Xingyu, 40 00:02:04,700 --> 00:02:05,260 Previously 41 00:02:05,260 --> 00:02:07,380 Previously Will performing the Divine Awakening 42 00:02:07,580 --> 00:02:08,180 Previously this early 43 00:02:08,460 --> 00:02:09,300 Previously put him in danger? 44 00:02:09,580 --> 00:02:10,980 Previously Divine Awakening? 45 00:02:10,980 --> 00:02:11,820 Previously 46 00:02:11,820 --> 00:02:13,260 Previously As you are still young, 47 00:02:13,260 --> 00:02:13,820 Previously 48 00:02:13,820 --> 00:02:15,660 Previously it will be ten times more painful. 49 00:02:15,660 --> 00:02:17,360 Previously 50 00:02:17,700 --> 00:02:20,580 Episode 4 51 00:02:24,380 --> 00:02:27,460 Screenwriter: Shi Hui 52 00:02:27,720 --> 00:02:28,220 Weird. 53 00:02:28,780 --> 00:02:30,020 Why did it stop rising? 54 00:02:31,540 --> 00:02:34,020 Is it possible Haochen only his this much innate mana? 55 00:02:57,780 --> 00:02:59,300 Young man. 56 00:03:00,300 --> 00:03:01,900 Please hold the sword. 57 00:03:03,380 --> 00:03:05,820 and end this trial. 58 00:03:31,060 --> 00:03:32,380 No matter what happens, 59 00:03:33,060 --> 00:03:34,420 bravely face it. 60 00:03:58,900 --> 00:04:00,220 It's still not rising. 61 00:04:03,540 --> 00:04:04,500 Time to end this. 62 00:05:07,860 --> 00:05:08,700 This is...? 63 00:05:09,700 --> 00:05:10,660 What happened? 64 00:05:11,740 --> 00:05:12,780 All the light is 65 00:05:13,540 --> 00:05:14,940 being absorbed by him. 66 00:05:51,300 --> 00:05:53,580 It rose to 90 points, instantly. 67 00:06:13,120 --> 00:06:13,620 Pillar 9 Angel Demon God Bai Meng 68 00:06:13,620 --> 00:06:15,380 Pillar 9 Angel Demon God Bai Meng in the southeast corner of the human world, 69 00:06:15,380 --> 00:06:16,420 Pillar 9 Angel Demon God Bai Meng there is an unusual energy shift. 70 00:06:16,420 --> 00:06:17,460 Pillar 9 Angel Demon God Bai Meng Shall we investigate it? 71 00:06:49,500 --> 00:06:50,740 Well done. 72 00:06:50,860 --> 00:06:51,940 Young man, 73 00:06:52,740 --> 00:06:54,820 you're not afraid of the darkness. 74 00:06:56,340 --> 00:06:58,620 I bestow upon you a blessing 75 00:06:59,420 --> 00:07:02,860 so that you can lead mankind to a new era. 76 00:07:11,900 --> 00:07:15,180 But blessing often come with a curse. 77 00:07:16,060 --> 00:07:18,700 You will experience lengthy tribulations 78 00:07:19,420 --> 00:07:21,740 and face countless challenges. 79 00:07:22,300 --> 00:07:24,980 You must uphold the spirit of the knights 80 00:07:25,260 --> 00:07:26,540 and never be afraid. 81 00:07:27,220 --> 00:07:29,860 You may even have to sacrifice your life. 82 00:07:31,700 --> 00:07:33,220 Are you scared? 83 00:07:39,820 --> 00:07:40,980 Haochen is... 84 00:07:41,580 --> 00:07:43,540 ...still trying to get full mana. 85 00:07:56,820 --> 00:07:57,940 Well done. 86 00:07:58,260 --> 00:07:59,180 Young man, 87 00:07:59,980 --> 00:08:01,980 you have earned my trust. 88 00:08:03,300 --> 00:08:04,060 Lastly, 89 00:08:04,820 --> 00:08:07,220 I'm going to tell you... 90 00:08:30,780 --> 00:08:31,500 It's over. 91 00:08:31,780 --> 00:08:32,980 Such a pity, it was was close. 92 00:08:33,740 --> 00:08:34,980 He almost got full innate mana. 93 00:08:43,700 --> 00:08:45,220 Not good. He's too young. 94 00:08:46,100 --> 00:08:47,700 He can't handle the power of light. 95 00:09:17,420 --> 00:09:19,420 Mr. Xingyu, 96 00:09:19,860 --> 00:09:20,360 did... 97 00:09:21,140 --> 00:09:22,700 did I succeed? 98 00:09:35,380 --> 00:09:36,300 Mr. Xingyu, 99 00:09:36,660 --> 00:09:37,860 I've lived on Mount Odin for so long, 100 00:09:38,180 --> 00:09:39,780 but I didn't know there was a hot spring here. 101 00:09:41,700 --> 00:09:42,900 According to the records, 102 00:09:43,540 --> 00:09:45,540 whoever gets more than 90 points, 103 00:09:45,900 --> 00:09:47,380 will be known as the Son of Light. 104 00:09:48,660 --> 00:09:50,740 And this kid received 97 points. 105 00:09:51,660 --> 00:09:53,900 If I hadn't sealed his awakened energy, 106 00:09:55,100 --> 00:09:56,660 the consequences would be unimaginable. 107 00:09:59,500 --> 00:10:00,420 Mr. Xingyu, 108 00:10:00,660 --> 00:10:01,740 my innate mana... 109 00:10:02,100 --> 00:10:03,020 How much was it? 110 00:10:04,020 --> 00:10:04,620 Like I said, 111 00:10:05,260 --> 00:10:06,700 I'll teach you regardless of the amount. 112 00:10:07,100 --> 00:10:08,100 When the time comes, 113 00:10:08,540 --> 00:10:09,660 I'll let you know. 114 00:10:11,100 --> 00:10:11,600 Okay. 115 00:10:16,660 --> 00:10:18,300 In the history of the Knight Temple, 116 00:10:18,660 --> 00:10:20,380 there has never been a Son of Light before. 117 00:10:21,980 --> 00:10:22,980 God of Light, 118 00:10:23,940 --> 00:10:26,580 is this why you kept me waiting for ten years? 119 00:10:32,300 --> 00:10:32,800 Haochen, 120 00:10:34,900 --> 00:10:36,100 do you know what this creature is? 121 00:10:38,620 --> 00:10:39,420 It's a cicada. 122 00:10:40,300 --> 00:10:40,800 Right. 123 00:10:41,780 --> 00:10:42,620 But did you know? 124 00:10:43,180 --> 00:10:44,780 Such a small cicada. 125 00:10:45,500 --> 00:10:46,980 In order to emerge from the ground, 126 00:10:47,540 --> 00:10:49,780 it must first lie dormant in the dark for more than a decade. 127 00:10:50,700 --> 00:10:52,420 Humans are just like the cicada. 128 00:10:53,020 --> 00:10:53,900 For thousands of years, 129 00:10:54,420 --> 00:10:56,220 humans have been shrouded in darkness by the demons. 130 00:10:57,860 --> 00:10:58,660 But now, 131 00:10:59,140 --> 00:11:01,420 it's time for the darkness to end. 132 00:11:05,460 --> 00:11:06,820 This is the Demon God Emperor, Feng Xiu. 133 00:11:09,540 --> 00:11:10,980 He is my mortal enemy. 134 00:11:13,260 --> 00:11:14,500 As long as he no longer exists, 135 00:11:15,420 --> 00:11:17,180 the demons will disappear. 136 00:11:21,700 --> 00:11:22,900 He's the Demon God Emperor, 137 00:11:23,260 --> 00:11:24,140 my mom told me about? 138 00:11:26,540 --> 00:11:27,060 Next, 139 00:11:27,660 --> 00:11:29,860 I'll set a special training goal for you. 140 00:11:30,380 --> 00:11:31,100 Listen carefully. 141 00:11:33,300 --> 00:11:34,140 Your goal is 142 00:11:34,420 --> 00:11:36,620 to become the strongest knight ever 143 00:11:38,580 --> 00:11:39,500 and, with me, 144 00:11:40,140 --> 00:11:41,660 defeat the Demon God Emperor, Feng Xiu. 145 00:11:42,860 --> 00:11:44,740 Defeat the Demon God Emperor, 146 00:11:45,060 --> 00:11:45,940 Feng Xiu? 147 00:11:52,180 --> 00:11:52,780 7 148 00:11:53,140 --> 00:11:53,780 6 149 00:11:54,260 --> 00:11:54,820 5 150 00:11:55,220 --> 00:11:55,940 4 151 00:11:56,260 --> 00:11:56,900 3 152 00:11:57,220 --> 00:11:58,100 2 153 00:11:58,300 --> 00:11:58,800 1 154 00:11:58,940 --> 00:12:00,020 Are you done hiding? 155 00:12:00,140 --> 00:12:00,860 Here I come. 156 00:12:03,260 --> 00:12:05,380 Where could you be hiding? 157 00:12:06,820 --> 00:12:08,100 Who's here? 158 00:12:08,420 --> 00:12:09,500 I see your feet. 159 00:12:10,540 --> 00:12:11,100 Cai'er, 160 00:12:11,780 --> 00:12:13,380 the next trial is about to begin. 161 00:12:14,340 --> 00:12:15,420 I got you. 162 00:12:16,860 --> 00:12:17,900 I'm not done hiding, yet. 163 00:12:17,900 --> 00:12:19,900 I don't care. I got you. 164 00:12:23,300 --> 00:12:23,820 I know 165 00:12:24,860 --> 00:12:26,540 you must be longing for the outside world. 166 00:12:27,860 --> 00:12:30,460 You dream to have friends. 167 00:12:34,260 --> 00:12:35,860 I can't speak. There are bad guys chasing me. 168 00:12:40,900 --> 00:12:43,740 But when you become the Saintess of Reincarnation, 169 00:12:43,740 --> 00:12:46,860 become the strongest assassin to ever exist in the Holy Demon Continent, 170 00:12:46,860 --> 00:12:48,660 and kill the Demon God Emperor, Feng Xiu, 171 00:12:49,860 --> 00:12:51,740 will there be any hope for mankind. 172 00:12:55,980 --> 00:12:56,540 Cai'er, 173 00:13:44,620 --> 00:13:45,140 Instructor. 174 00:13:45,580 --> 00:13:46,940 Why hasn't Haochen come today? 175 00:13:47,500 --> 00:13:48,300 From now on, 176 00:13:48,660 --> 00:13:50,340 he will train with another instructor. 177 00:13:50,500 --> 00:13:51,460 Don't mind him. 178 00:13:58,540 --> 00:14:00,300 To defeat the Demon God Emperor, Feng Xiu, 179 00:14:02,020 --> 00:14:04,500 I have a strict training regimen for you. 180 00:14:24,860 --> 00:14:27,140 In the morning, you will have combat training. 181 00:14:54,780 --> 00:14:55,460 Owl Eyes, 182 00:14:56,100 --> 00:14:57,380 a low-level demon beast. 183 00:14:58,180 --> 00:14:59,420 They fly fast 184 00:14:59,980 --> 00:15:00,940 and attack 185 00:15:01,220 --> 00:15:02,500 with their sharp teeth. 186 00:15:12,660 --> 00:15:13,500 But teacher, 187 00:15:13,740 --> 00:15:15,300 I can't see anything. 188 00:15:16,260 --> 00:15:17,300 Although you can't see anything, 189 00:15:18,020 --> 00:15:19,100 you can still hear, 190 00:15:19,700 --> 00:15:20,340 smell, 191 00:15:20,980 --> 00:15:21,660 touch, 192 00:15:22,300 --> 00:15:23,420 and even taste. 193 00:15:25,660 --> 00:15:26,160 At noon, 194 00:15:26,620 --> 00:15:27,660 you read books and learn. 195 00:15:28,340 --> 00:15:30,300 When you're recovering in the hot spring, 196 00:15:30,940 --> 00:15:33,060 you must keep in mind all knowledge about demon beasts. 197 00:15:33,900 --> 00:15:36,060 You should carefully observe the way they attack 198 00:15:36,340 --> 00:15:37,540 and find their weaknesses. 199 00:15:43,220 --> 00:15:45,100 Afternoon, you have physical training. 200 00:15:46,660 --> 00:15:47,160 Power, 201 00:15:47,740 --> 00:15:48,240 endurance, 202 00:15:48,860 --> 00:15:49,360 and speed. 203 00:15:50,100 --> 00:15:50,940 All indispensable. 204 00:15:53,660 --> 00:15:54,860 You need a strong body 205 00:15:55,660 --> 00:15:57,620 to withstand the rigorous training. 206 00:15:59,820 --> 00:16:01,100 Only with continuous training 207 00:16:01,460 --> 00:16:03,260 can we achieve our goals. 208 00:16:06,140 --> 00:16:07,460 If you dare run away, 209 00:16:07,740 --> 00:16:10,140 I'll expel you from the Knight Temple forever! 210 00:16:46,900 --> 00:16:50,040 To be continued... 211 00:16:50,140 --> 00:17:04,700 New episodes of Zichuan at 10AM on every Tuesday 212 00:17:04,700 --> 00:17:09,700 Zichuan 213 00:17:11,100 --> 00:17:13,020 "Throne of Seal" animation novel 214 00:17:13,020 --> 00:17:14,780 and comic books are on sale! 215 00:17:27,840 --> 00:17:30,520 ♪ Hurrying night train ♪ 216 00:17:31,680 --> 00:17:34,840 ♪ Flashed in the dark ♪ 217 00:17:35,400 --> 00:17:38,160 ♪ In your eyes ♪ 218 00:17:39,000 --> 00:17:42,840 ♪ Reflects gorgeous fireworks ♪ 219 00:17:43,100 --> 00:17:45,760 ♪ The wind blows lazily ♪ 220 00:17:46,800 --> 00:17:50,400 ♪ Inadvertently pushes you to me ♪ 221 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 ♪ No need to dodge ♪ 222 00:17:54,040 --> 00:17:57,720 ♪ Show your heart ♪ 223 00:17:58,270 --> 00:17:59,480 ♪ Music is ♪ 224 00:17:59,640 --> 00:18:01,160 ♪ Suddenly off ♪ 225 00:18:02,080 --> 00:18:05,800 ♪ Leaning on you in the crowd ♪ 226 00:18:05,800 --> 00:18:08,660 ♪ My heart is beating fast ♪ 227 00:18:09,880 --> 00:18:13,200 ♪ My face is blushing ♪ 228 00:18:13,560 --> 00:18:16,200 ♪ Hug me tight ♪ 229 00:18:17,160 --> 00:18:19,880 ♪ Act more express less ♪ 230 00:18:21,080 --> 00:18:23,320 ♪ Don't fake it ♪ 231 00:18:23,520 --> 00:18:26,980 ♪ Treat me with your heart ♪ 232 00:18:28,720 --> 00:18:31,360 ♪ Hold my hand ♪ 233 00:18:32,560 --> 00:18:35,240 ♪ Let's go wherever you want ♪ 234 00:18:36,480 --> 00:18:39,180 ♪ Fireworks at that moment ♪ 235 00:18:40,350 --> 00:18:43,720 ♪ Treasured sparks of love ♪ 236 00:18:55,900 --> 00:18:59,060 All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd. and Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd. 237 00:18:59,940 --> 00:19:02,820 Preview Being a knight is not just about shouting slogans and using tonic liquids. 238 00:19:03,300 --> 00:19:05,660 Preview As the head of the Temple Alliance, the Knight Temple 239 00:19:05,660 --> 00:19:06,260 Preview 240 00:19:06,260 --> 00:19:07,420 Preview always charge at the forefront. 241 00:19:07,820 --> 00:19:08,740 Preview Every moment, 242 00:19:08,740 --> 00:19:09,620 Preview 243 00:19:09,620 --> 00:19:11,300 Preview may be the last. 244 00:19:11,300 --> 00:19:12,180 Preview 245 00:19:12,180 --> 00:19:13,140 Preview It is these knights 246 00:19:13,540 --> 00:19:15,660 Preview that light up this world. 247 00:19:16,140 --> 00:19:17,260 Preview Each and every one of them 248 00:19:17,660 --> 00:19:20,340 Preview has become a star up in the vast night sky. 249 00:19:20,340 --> 00:19:20,980 Preview 250 00:19:20,980 --> 00:19:22,260 Preview Except for mealtimes, 251 00:19:22,700 --> 00:19:23,940 Preview you will have no time to rest. 252 00:19:23,940 --> 00:19:25,420 Preview 253 00:19:25,420 --> 00:19:26,300 Preview Who taught you that? 254 00:19:26,300 --> 00:19:28,160 Preview 16954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.