Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,080 --> 00:01:08,991
(SEGNALE ACUSTICO)
2
00:01:41,520 --> 00:01:43,431
(PORTA s1 ma)
3
00:01:44,880 --> 00:01:46,791
(ABBAIO)
4
00:03:33,760 --> 00:03:37,594
("FAKE NAMES" DI INDIANA DALLE CUFFIE)
5
00:03:45,240 --> 00:03:46,799
(COLPO)
6
00:03:48,680 --> 00:03:49,715
Papà?
7
00:03:52,680 --> 00:03:54,114
Papà, che è successo?
8
00:03:55,240 --> 00:03:56,196
Vai.
9
00:03:59,240 --> 00:04:01,151
(ABBAIO)
10
00:04:25,800 --> 00:04:26,995
00:04:30,954
Papà, che è successo?
12
00:04:31,000 --> 00:04:34,311
00:04:37,193
- Sei caduto dalla scala?
<- Mi è scivolato il piede.
14
00:04:37,240 --> 00:04:40,835
- Ma hai battuto la testa?
<- Tesoro. Tesoro, sto bene.
15
00:04:40,880 --> 00:04:43,110
00:04:44,514
<- Niente "ma".
17
00:04:45,080 --> 00:04:47,117
00:04:55,798
(COLPO)
00:04:58,070
Come fai a essere così imbranato?
20
00:04:58,120 --> 00:04:59,679
00:05:04,836
00:05:08,594
Secondo te, com'è?
23
00:05:09,400 --> 00:05:12,597
00:05:16,429
00:05:19,120
00:05:20,514
Papà, è buonissima.
27
00:05:21,760 --> 00:05:23,034
<11 diverti, eh?
28
00:05:25,080 --> 00:05:26,912
00:05:30,879
Quand'è che torni dai tuoi studenti
e la smetti di rompere?
30
00:05:31,560 --> 00:05:33,551
00:06:00,629
Ti piace?
32
00:06:06,400 --> 00:06:07,435
Papà?
33
00:06:11,160 --> 00:06:12,309
00:06:14,589
35
00:06:16,000 --> 00:06:17,479
00:06:21,633
00:06:33,954
00:06:37,510
00:06:40,154
- Papà...
<- Non ricomincio. Lo so.
40
00:06:43,840 --> 00:06:46,195
00:06:50,196
00:06:52,072
Che ne sai tu di Community?
43
00:06:52,720 --> 00:06:54,711
00:06:56,080
Sei su Community?
45
00:06:56,120 --> 00:06:58,634
<(ridendo) Che ci sarebbe di male?
46
00:06:59,760 --> 00:07:01,512
Lo usi per rimorchiare, papà?
47
00:07:03,840 --> 00:07:05,592
00:07:11,873
Già fatto, non mi interessa.
49
00:07:12,920 --> 00:07:14,593
00:07:21,075
Ti credo.
51
00:07:32,480 --> 00:07:33,470
Tokyo.
52
00:07:33,520 --> 00:07:35,909
<- Hai fatto di nuovo 21?
- Non mi credi?
53
00:07:35,960 --> 00:07:37,359
(RISATA)
54
00:07:37,400 --> 00:07:39,710
00:07:42,149
Hai solo due vite.
Se l'ho fatto, sei fuori.
56
00:07:44,680 --> 00:07:46,114
00:07:47,958
00:07:50,799
00:07:55,754
C' CRNLY FOR CARNE“
DI MÀRGOT “MINE DALLE CUFFIE)
60
00:08:42,560 --> 00:08:46,394
C' CRNLY FOR CARNE“
DI MÀRGOT “MINE DALLE CUFFIE)
61
00:08:52,400 --> 00:08:55,279
Papà, la tapparella è bloccata.
62
00:08:55,320 --> 00:08:58,039
(FRUSCIO DELL'ACQUA)
00:09:01,311
00:09:06,630
00:09:10,789
No, grazie.
66
00:09:14,120 --> 00:09:16,031
(PORTA SI CHIUDE)
67
00:09:16,760 --> 00:09:20,594
C' CRNLY FOR CARNE“
DI MÀRGOT “MINE DALLE CUFFIE)
68
00:11:20,720 --> 00:11:24,350
- RAGAZZA: Facciamo una partita?
<- Devo... Devo lavare i piatti.
69
00:11:24,400 --> 00:11:25,470
Tutto ok?
70
00:11:25,520 --> 00:11:27,397
È tutta la sera che sei...
71
00:11:29,760 --> 00:11:31,671
(ESPIRAZIONE)
72
00:11:34,120 --> 00:11:35,110
Papà?
73
00:11:37,680 --> 00:11:39,591
(ESPIRAZIONE)
74
00:11:41,200 --> 00:11:43,237
00:11:47,678
00:11:52,918
00:11:54,109
Ti ha seguito?
78
00:11:57,400 --> 00:11:59,710
00:12:02,069
00:12:07,031
00:12:10,794
00:12:15,436
00:12:18,040
Scherzi? Devi andare dalla polizia.
84
00:12:18,080 --> 00:12:19,991
- Quelli potevano...
<- Non è colpa loro.
85
00:12:21,960 --> 00:12:24,600
00:12:27,114
Come fai a giustificarli?
87
00:12:27,160 --> 00:12:31,233
00:12:33,032
00:12:34,400
(ESPIRAZIONE)
90
00:12:34,440 --> 00:12:36,351
La tua asma dice il contrario.
91
00:12:37,160 --> 00:12:39,276
00:12:42,393
Stavo per...
93
00:12:42,440 --> 00:12:44,750
00:13:02,711
(PAROLE INDISTINTE DALLE CUFFIE)
95
00:13:38,800 --> 00:13:40,074
(SEGNALE DI NOTIFICA)
96
00:14:19,440 --> 00:14:21,351
(cmcusnxo)
97
00:14:37,160 --> 00:14:38,116
Hiro?
98
00:14:46,040 --> 00:14:46,996
Hiro?
99
00:14:49,400 --> 00:14:50,356
Papà?
100
00:14:58,560 --> 00:14:59,880
(PORTA s1 ma)
101
00:15:03,280 --> 00:15:05,191
(ABBAIO)
102
00:15:08,280 --> 00:15:09,634
Papà, dov'eravate?
103
00:15:10,760 --> 00:15:12,512
00:15:15,310
<- Non ti ricordi?
- Il veterinario, sì.
105
00:15:15,360 --> 00:15:16,839
(ABBAIO)
106
00:15:16,880 --> 00:15:19,394
Come sta Hiro? Che cosa ha detto?
107
00:15:19,440 --> 00:15:21,351
00:15:24,279
- Hai segnato tutto ciò che ha detto?
<- Sissignora.
109
00:15:24,320 --> 00:15:27,676
00:15:28,869
00:15:33,229
(SEGNALE DI NOTIFICA)
112
00:16:01,960 --> 00:16:03,871
>RAGAZZA: Alla fine ho fatto Community.
113
00:16:05,400 --> 00:16:07,152
>PADRE: Questa è una bella notizia.
114
00:16:08,560 --> 00:16:10,915
>E ho conosciuto un ragazzo.
115
00:16:11,800 --> 00:16:12,949
>E chi è?
116
00:16:13,640 --> 00:16:16,280
>Ci siamo scritti solo un paio di volte.
117
00:16:16,800 --> 00:16:19,952
>- Lo sentirai di nuovo?
>- Non lo so.
118
00:16:20,000 --> 00:16:21,798
(RISATINA)
119
00:16:23,360 --> 00:16:25,158
Che cosa dovrei fare?
120
00:16:25,200 --> 00:16:27,316
00:16:31,114
00:16:35,317
00:16:37,999
È anche l'unico, papà.
124
00:16:42,840 --> 00:16:44,751
(RUMORE METALLICO)
125
00:16:55,200 --> 00:16:56,634
Hiro, sei un fifone.
126
00:17:26,240 --> 00:17:28,151
(SEGNALE DI NOTIFICA)
127
00:17:50,320 --> 00:17:52,834
>A volte,
uno rischia di passare per stronzo
128
00:17:52,880 --> 00:17:57,158
>invece è solo che quello
che per alcuni sembra così immediato
129
00:17:57,200 --> 00:17:58,759
>per altri non lo è.
130
00:18:08,320 --> 00:18:09,879
(RAGAZZA: Io sono a Torino.)
131
00:18:16,720 --> 00:18:17,994
(Non esco di casa.)
132
00:18:19,800 --> 00:18:22,314
(In realtà,
non esco nemmeno dalla mia stanza.)
133
00:18:23,920 --> 00:18:25,433
(Perché non voglio.)
134
00:18:27,680 --> 00:18:31,150
(Boh,
neanche me la ricordo l'ultima volta.)
135
00:18:35,280 --> 00:18:40,195
(Quando ero piccola, qua a Torino
12 bambini sono stati rapiti e uccisi.)
136
00:18:40,240 --> 00:18:43,312
(Meglio non confrontarsi
con tutta la merda che c'è fuori.)
137
00:18:45,160 --> 00:18:46,559
(Ti sto spaventando?)
138
00:18:58,200 --> 00:18:59,429
>RAGAZZO: Ciao.
139
00:19:02,480 --> 00:19:04,517
>Ok, è imbarazzante.
140
00:19:06,080 --> 00:19:07,434
Ciao.
141
00:19:07,480 --> 00:19:09,596
>Non me l'aspettavo così la tua voce.
142
00:19:10,720 --> 00:19:11,869
E com'è?
143
00:19:12,600 --> 00:19:14,671
>È tipo...
144
00:19:14,720 --> 00:19:15,790
(voce tonante) Ciao.
145
00:19:19,640 --> 00:19:23,952
Ecco, non volevo che mi immaginassi
con una faccia inquietante.
146
00:19:24,000 --> 00:19:25,593
Che so, pelosa.
147
00:19:27,640 --> 00:19:29,392
Io però non l'accendo.
148
00:19:30,400 --> 00:19:33,791
Siamo in democrazia,
continuerò a immaginarti.
149
00:19:35,000 --> 00:19:35,956
"0.
150
00:19:37,720 --> 00:19:39,631
È come la caramella viola.
151
00:19:40,680 --> 00:19:41,670
>Ok.
152
00:19:42,840 --> 00:19:44,035
>Mi sento scemo.
153
00:19:45,000 --> 00:19:48,118
Hai presente le caramelle,
quelle tutte colorate?
154
00:19:48,960 --> 00:19:51,110
Mm, forse.
155
00:19:51,160 --> 00:19:53,993
Quelle alla frutta, sono una droga.
156
00:19:54,040 --> 00:19:56,316
Io mangio sempre quella viola
157
00:19:56,360 --> 00:19:59,079
fino a quando non me n'è rimasta solo una.
158
00:19:59,120 --> 00:20:02,192
Quindi, ogni volta che la ritrovo,
la ributto dentro al barattolo.
159
00:20:02,240 --> 00:20:06,473
Non mi ricordo nemmeno più che sapore ha.
160
00:20:07,320 --> 00:20:08,390
E...
161
00:20:10,280 --> 00:20:12,635
posso provare a immaginaria
162
00:20:13,640 --> 00:20:16,519
ma sono abbastanza certa
che sarà una delusione.
163
00:20:18,680 --> 00:20:20,512
Non voglio deluderti.
164
00:20:22,360 --> 00:20:23,430
No, no.
165
00:20:24,440 --> 00:20:27,353
Intanto hai una voce che...
166
00:20:27,400 --> 00:20:31,075
00:20:32,713
io sceglierei la tua.
168
00:20:34,120 --> 00:20:36,680
Non sono pallose
le segreterie telefoniche?
169
00:20:38,960 --> 00:20:41,793
Sì. Cioè, no. Dipende.
170
00:20:42,400 --> 00:20:46,359
Ok, aspetta. Non riesco
a spiegarti quello che vorrei...
171
00:20:47,040 --> 00:20:48,474
No, sono un disastro.
172
00:20:49,840 --> 00:20:51,274
Non sei un disastro.
173
00:20:53,400 --> 00:20:54,515
Ok.
174
00:20:55,680 --> 00:20:56,715
Cosa?
175
00:20:58,360 --> 00:20:59,589
No, niente.
176
00:21:03,960 --> 00:21:04,995
Caramelle.
177
00:21:06,000 --> 00:21:08,640
- Quelle di prima.
>- Ah, sì!
178
00:21:09,200 --> 00:21:11,510
>Ora capisco meglio
la storia delle caramelle.
179
00:21:11,560 --> 00:21:16,475
>Beh, temo seri episodi di bullismo
verso quella povera caramella viola
180
00:21:16,520 --> 00:21:19,831
soprattutto da parte delle arancioni
e delle rosse.
181
00:21:20,720 --> 00:21:22,552
Non avresti dovuto lasciarla da sola.
182
00:21:24,280 --> 00:21:25,714
Ah...
183
00:21:25,760 --> 00:21:28,513
- E lui è Hiro.
>- Ehi!
184
00:21:28,560 --> 00:21:29,914
>Ciao, Hiro.
185
00:21:29,960 --> 00:21:33,635
>Guardalo com'è tutto impegnato,
sembra un ingegnere.
186
00:21:35,120 --> 00:21:37,316
No, nel senso, secondo gli induisti
187
00:21:37,360 --> 00:21:40,193
>in una vita precedente
poteva essere tranquillamente.
188
00:21:40,240 --> 00:21:42,356
>Ok, scusa, lo so. Sono un idiota.
189
00:21:43,400 --> 00:21:44,390
Eh?
190
00:21:45,120 --> 00:21:47,714
Scusa, è che ho visto una cosa che...
191
00:21:49,480 --> 00:21:52,836
Lo so, a volte faccio anche
questi effetti. Senso di nausea, giusto?
192
00:21:52,880 --> 00:21:56,714
È che un tizio nel palazzo di fronte
aveva un lenzuolo sporco di sangue.
193
00:21:57,840 --> 00:21:59,194
Nel palazzo di fronte?
194
00:22:02,600 --> 00:22:03,874
Ora devo...
195
00:22:03,920 --> 00:22:06,355
- Scusa, non mi sento tanto...
- Sì, anch'io.
196
00:22:07,720 --> 00:22:09,916
- No, infatti...
- Grazie.
197
00:22:11,000 --> 00:22:12,354
Grazie, sono...
198
00:22:18,560 --> 00:22:20,358
Mangia la caramella viola.
199
00:22:20,400 --> 00:22:23,279
Veramente, poni fine alle sue sofferente.
200
00:22:28,520 --> 00:22:29,510
>Ciao.
201
00:22:46,880 --> 00:22:50,396
00:22:52,958
Ho studiato, giuro.
203
00:22:55,160 --> 00:22:56,912
00:22:58,670
Eh?
205
00:22:58,720 --> 00:23:01,872
00:23:04,150
Sì.
207
00:23:05,520 --> 00:23:08,194
>RAGAZZO: Io volevo fare storia dell'arte
208
00:23:08,240 --> 00:23:10,993
>ma i miei mi hanno costretto
a fare informatica
209
00:23:12,000 --> 00:23:14,310
dicendo che era il lavoro del futuro.
210
00:23:14,360 --> 00:23:18,240
Infatti ora ho un bel lavoro, che odio.
(RUMORE INDISTINTO)
211
00:23:22,320 --> 00:23:24,630
>Beh, come va con il killer di fronte?
212
00:23:26,920 --> 00:23:29,560
Secondo me c'è qualcun altro
in quella casa.
213
00:23:29,600 --> 00:23:32,797
C'è una finestra che è sempre chiusa
214
00:23:32,840 --> 00:23:34,478
come... Aspetta.
215
00:23:42,280 --> 00:23:43,236
Vedi?
216
00:23:43,880 --> 00:23:45,359
Aspetta.
217
00:23:46,560 --> 00:23:47,595
"0.
218
00:23:47,640 --> 00:23:49,790
>No, è troppo lontana.
219
00:23:51,880 --> 00:23:53,359
Forse è buio.
220
00:23:54,120 --> 00:23:55,155
>Forse.
221
00:24:00,000 --> 00:24:04,039
Infatti mi domandavo come facessi
a lavorare con così poca luce.
222
00:24:04,760 --> 00:24:05,750
Abituata.
223
00:24:07,120 --> 00:24:08,793
>Attenta a non tagliarti, però.
224
00:24:19,320 --> 00:24:21,231
(SIRENE)
225
00:24:22,000 --> 00:24:25,834
("YOU SHOOK ME"
DI LYNDEN ARDEN DALLE CUFFIE)
226
00:24:33,080 --> 00:24:35,310
Mi hai rotto i coglioni!
227
00:24:37,520 --> 00:24:38,510
Basta!
228
00:24:46,000 --> 00:24:49,834
("YOU SHOOK ME"
DI LYNDEN ARDEN DALLE CUFFIE)
229
00:26:06,960 --> 00:26:08,314
(SEGNALE DI NOTIFICA)
230
00:26:15,120 --> 00:26:17,077
Ma che...
231
00:26:17,120 --> 00:26:18,918
>Hai mai preso un aereo?
232
00:26:21,200 --> 00:26:24,079
(MUSICA ORIENTALE DALLE CUFFIE)
233
00:26:24,120 --> 00:26:26,953
Ma sono foto che hai fatto...
234
00:26:27,480 --> 00:26:29,835
Tu che fai? Non senti l'afa?
235
00:26:38,680 --> 00:26:42,275
>Beh, adesso sì
che nessuno ci scambierà per turisti.
236
00:26:42,320 --> 00:26:44,231
(RISATE)
237
00:26:45,160 --> 00:26:46,594
Facciamo due passi?
238
00:26:53,000 --> 00:26:56,789
Senta, scusi il disturbo,
vedo che sta lavorando.
239
00:26:57,400 --> 00:27:01,792
Io e la mia ragazza ci stavamo domandando
se qualcuno poteva scattarci una foto.
240
00:27:02,720 --> 00:27:04,916
Secondo me non parla italiano.
241
00:27:04,960 --> 00:27:06,951
>Ecco perché era rimasta incantata.
242
00:27:08,120 --> 00:27:10,589
>Però vedi che sta sorridendo?
Secondo me ha capito.
243
00:27:10,640 --> 00:27:12,950
>Sì, sì. Mettiti in posa, ce la scatta.
244
00:27:13,560 --> 00:27:14,994
(SCATTO)
245
00:27:18,600 --> 00:27:19,795
E quel posticino?
246
00:27:19,840 --> 00:27:23,310
>Guarda che qua fanno i migliori spiedini
di tutta Bangkok.
247
00:27:23,360 --> 00:27:26,034
>Facciamo benzina, che il viaggio è lungo.
248
00:27:26,080 --> 00:27:28,151
>Ma dove stiamo andando?
249
00:27:28,200 --> 00:27:29,429
>Chiudi gli occhi.
250
00:27:30,760 --> 00:27:33,991
>Ci sono posti incredibili
che stai scegliendo di perderti.
251
00:27:35,080 --> 00:27:40,109
>Lo so che là fuori è un gran casino,
ma dipende anche da chi hai a fianco.
252
00:27:41,920 --> 00:27:46,357
>Qualcuno che potrebbe farti
sentire protetta, sempre.
253
00:27:47,400 --> 00:27:49,596
>E non importa se a Times Square
254
00:27:49,640 --> 00:27:52,473
>0 su un piccolo traghetto
in meno al fiume Mekong
255
00:27:53,040 --> 00:27:57,910
>con il vento che ti soffia in faccia
e ti asciuga il sudore sulla fronte
256
00:27:59,760 --> 00:28:01,956
>facendoti ricordare che sei viva.
257
00:28:06,960 --> 00:28:08,871
(FRUSCIO DELLE ONDE)
258
00:28:09,760 --> 00:28:11,671
>Lo so a cosa stai pensando.
259
00:28:13,360 --> 00:28:15,078
>Che ci starebbe bene un bacio.
260
00:28:15,920 --> 00:28:18,833
>Però, sai, gli spiedini
erano veramente pieni d'aglio.
261
00:28:59,640 --> 00:29:01,392
>Ripassino e poi ci sono, ok?
262
00:29:01,440 --> 00:29:03,397
(ESPIRAZIONE)
263
00:29:06,800 --> 00:29:08,632
00:29:12,715
00:29:15,550
00:29:22,151
00:29:23,873
Ti ha licenziato per colpa mia?
268
00:29:23,920 --> 00:29:28,437
00:29:33,391
00:29:37,673
00:29:43,515
00:29:50,198
Ti sto rovinando la vita.
273
00:29:51,160 --> 00:29:53,879
00:30:05,751
(SEGNALE DI NOTIFICA)
275
00:30:07,240 --> 00:30:09,197
00:30:14,470
Certo.
277
00:30:17,640 --> 00:30:19,472
00:30:40,511
(PASSI IN AVVICINAMENTO)
279
00:30:42,640 --> 00:30:43,675
00:30:47,550
00:31:06,834
Il 2 agosto 1934 Hindenburg muore.
282
00:31:06,880 --> 00:31:08,518
Aveva 86 anni.
283
00:31:09,720 --> 00:31:13,600
>II giorno precedente il Reichstag
aveva votato la fusione delle due cariche
284
00:31:13,640 --> 00:31:17,599
>quindi Hitler assume la carica
di Fiihrer e cancelliere
285
00:31:17,640 --> 00:31:19,631
>annunciando la nascita
del Terio Reich.
286
00:31:20,720 --> 00:31:22,199
>In quegli stessi giorni
287
00:31:22,240 --> 00:31:26,279
>Hitler aveva ordinato alle SS
di uccidere tutti i dirigenti delle SA
288
00:31:26,320 --> 00:31:29,438
>Ie squadre d'assalto, in un'operazione...
289
00:31:35,760 --> 00:31:39,594
("FLOATING LIKE ANGELS"
DI DAVID 0'DOWDA DALLE CUFFIE)
290
00:32:11,320 --> 00:32:15,439
("FLOATING LIKE ANGELS"
DI DAVID 0'DOWDA DALLE CUFFIE)
291
00:32:49,080 --> 00:32:52,914
("FLOATING LIKE ANGELS"
DI DAVID 0'DOWDA DALLE CUFFIE)
292
00:33:06,480 --> 00:33:08,391
(SEGNALE DI NOTIFICA)
293
00:33:18,840 --> 00:33:19,830
>Ciao.
294
00:33:22,800 --> 00:33:24,029
Sembrano passate...
295
00:33:24,080 --> 00:33:25,673
Hai letto il mio messaggio?
296
00:33:25,720 --> 00:33:28,234
>Sì, che non potevi.
297
00:33:28,760 --> 00:33:29,955
No, l'altro.
298
00:33:30,920 --> 00:33:32,672
Che hai visto una donna?
299
00:33:34,040 --> 00:33:35,553
Ho visto un reggiseno.
300
00:33:35,600 --> 00:33:37,591
Secondo te che le è successo?
301
00:33:39,360 --> 00:33:41,556
>Perché dev'essere successo qualcosa?
302
00:33:42,600 --> 00:33:45,433
Perché non esce mai, non si vede.
303
00:33:47,560 --> 00:33:48,709
Neanche tu esci mai.
304
00:33:48,760 --> 00:33:50,751
Non è la stessa cosa.
305
00:33:50,800 --> 00:33:55,920
Magari è semplicemente malata
e il poliziotto si prende cura di lei.
306
00:33:55,960 --> 00:33:57,109
Allora spiegami questa.
307
00:33:57,160 --> 00:33:59,674
Lui passa ore in una stanza
con le finestre oscurate
308
00:33:59,720 --> 00:34:01,950
e quando apre la porta, esce una luce blu.
309
00:34:02,000 --> 00:34:03,354
>Una luce blu.
310
00:34:03,400 --> 00:34:04,674
00:34:07,835
Papà?
312
00:34:09,080 --> 00:34:10,115
00:34:14,514
Ma che succede?
314
00:34:14,560 --> 00:34:15,630
Papà?
315
00:34:16,280 --> 00:34:17,509
Non guardare, tesoro.
316
00:34:18,760 --> 00:34:20,831
<- Hiro!
- Hiro.
317
00:34:20,880 --> 00:34:22,075
< Forza, piccolo!
318
00:34:25,440 --> 00:34:27,397
Oddio, ha mangiato la pasta.
319
00:34:27,440 --> 00:34:28,475
00:34:31,912
00:34:44,870
Non è colpa...
322
00:35:09,080 --> 00:35:10,229
Hiro.
323
00:35:14,440 --> 00:35:15,999
00:35:20,469
- Papà!
<- Il veterinario ha detto
325
00:35:20,520 --> 00:35:24,229
00:35:28,910
00:35:34,674
(STAPPO DELLA BOTTIGLIA)
328
00:35:38,120 --> 00:35:39,599
00:35:46,073
00:35:49,189
331
00:36:00,200 --> 00:36:02,191
00:36:10,390
Papà.
333
00:36:10,440 --> 00:36:12,351
(RISATINA)
334
00:36:13,360 --> 00:36:14,350
00:36:25,552
00:36:42,831
(SEGNALE DI NOTIFICA)
337
00:37:24,560 --> 00:37:26,471
(VOCE NON UDIBILE)
338
00:37:36,200 --> 00:37:39,716
("THREE 0'CLOCK BLUES"
VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE)
339
00:37:39,760 --> 00:37:43,355
>Ok,
questo è "II blues delle tre del mattino".
340
00:37:43,400 --> 00:37:48,190
>È un po' malinconico ma, se ti piace,
potrà essere la nostra cantone.
341
00:38:02,400 --> 00:38:06,280
("THREE 0'CLOCK BLUES"
VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE)
342
00:38:36,120 --> 00:38:39,954
("THREE 0'CLOCK BLUES"
VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE)
343
00:38:55,520 --> 00:38:56,715
>Wow.
344
00:38:56,760 --> 00:39:00,116
>Adesso, quando la ascolterai,
dovrai pensare a me.
345
00:39:01,480 --> 00:39:02,595
Mm?
346
00:39:09,840 --> 00:39:11,399
Che hai fatto qui?
347
00:39:12,800 --> 00:39:13,949
Ah...
348
00:39:15,600 --> 00:39:17,591
Ogni tanto mi graffio di notte.
349
00:39:18,400 --> 00:39:19,834
>TI ho preso una cosa.
350
00:39:25,320 --> 00:39:26,469
Sono senta data.
351
00:39:28,320 --> 00:39:32,109
Arriviamo a Bangkok
e da lì ci noleggiamo un'auto o una moto.
352
00:39:32,640 --> 00:39:35,837
>Ci facciamo la scorta di spiedini
e si parte.
353
00:39:40,480 --> 00:39:41,709
>Che c'è?
354
00:39:42,760 --> 00:39:43,909
Che c'è?
355
00:39:46,480 --> 00:39:49,393
Tu pensi che sia un vizio
stare chiusa qui dentro?
356
00:39:50,480 --> 00:39:51,470
>No.
357
00:39:52,520 --> 00:39:55,239
Posso aprire quella porta
e uscire quando mi pare?
358
00:39:56,200 --> 00:39:57,190
>No.
359
00:39:57,240 --> 00:40:01,393
Tu proprio non ce la fai a capire, vero?
360
00:40:03,680 --> 00:40:04,795
>Cosa?
361
00:40:06,840 --> 00:40:09,150
>Cosa? Cosa non riesco a capire?
362
00:40:09,200 --> 00:40:12,511
>Dimmi tu cosa,
perché evidentemente non riesco a capire.
363
00:40:12,560 --> 00:40:14,995
>Cosa non riesco a capire, eh?
364
00:40:15,040 --> 00:40:18,590
>Che hai deciso di rinunciare
a qualunque esperienza tu possa fare?
365
00:40:20,000 --> 00:40:22,833
>Sto solo provando a tirarti fuori
da quella stanza, ma così...
366
00:40:24,240 --> 00:40:25,514
>così è difficile.
367
00:40:38,080 --> 00:40:40,230
(VOCI CONCITATE)
368
00:40:45,520 --> 00:40:49,878
- Non toccarlo? Io stavo solo cercando...
- Sei una merda!
369
00:40:49,920 --> 00:40:51,433
00:40:54,040
(URLA IN DISTINTE)
371
00:41:13,080 --> 00:41:15,276
Mi dispiace per ieri sera.
372
00:41:16,880 --> 00:41:20,714
No, sono io che non dovevo. Scusa.
373
00:41:24,320 --> 00:41:25,674
Il poliziotto che fa?
374
00:41:33,920 --> 00:41:36,514
00:41:40,199
>Ma va'? E adesso sono insieme?
376
00:41:42,280 --> 00:41:44,635
No, abita nell'appartamento a fianco.
377
00:41:45,560 --> 00:41:47,517
00:41:54,714
>E la finestra?
379
00:41:57,160 --> 00:41:58,309
00:42:00,959
Forse dovrei chiamare la polizia.
381
00:42:01,800 --> 00:42:05,395
- Il poliziotto ha la divisa ora?
- No, non la indossa quasi mai.
382
00:42:05,440 --> 00:42:10,037
>Sai che potrebbe essere un ufficiale?
Un commissario, un generale.
383
00:42:10,960 --> 00:42:14,635
>Se gli mandi un agente, quello
si mette sull'attenti e si scusa pure.
384
00:42:15,160 --> 00:42:16,514
Non possiamo rischiare.
385
00:42:17,640 --> 00:42:18,994
Ci servono altre prove.
386
00:42:20,080 --> 00:42:24,313
00:42:27,229
<- Perché?
- Io non l'ho mai vista.
388
00:42:27,920 --> 00:42:30,036
<11 sei messa a spiare i vicini?
389
00:42:31,600 --> 00:42:33,352
E se le avesse fatto qualcosa?
390
00:42:33,880 --> 00:42:38,351
00:42:40,516
00:42:43,834
Non lo so, ho la sensazione come...
393
00:42:46,120 --> 00:42:48,794
come se fosse successo qualcosa di brutto.
394
00:42:48,840 --> 00:42:52,356
<- Mi sembra impossibile.
- Tu ti fidi sempre di tutti.
395
00:42:55,120 --> 00:42:57,794
00:43:01,629
Ecco, lo sapevo che lo dicevi.
Senti, lascia stare.
397
00:43:02,960 --> 00:43:04,189
00:43:07,315
<- Lo chiamo.
- No!
399
00:43:07,360 --> 00:43:10,512
Come, lo chiami?
Poi cosa pensi che ti dica?
400
00:43:10,560 --> 00:43:12,676
00:43:23,910
00:43:26,035
00:43:29,357
00:43:31,640
00:43:35,916
00:43:39,080
00:43:44,993
>RAGAZZO: Le lenzuola, il sangue.
A me sembra una spiegazione plausibile.
408
00:43:45,040 --> 00:43:47,350
Non si è visto nemmeno un medico.
409
00:43:48,600 --> 00:43:50,352
Non lo so, per me è una cazzata.
410
00:43:52,720 --> 00:43:55,997
Poi basta guardarlo per capire
che sta facendo qualcosa di male.
411
00:43:59,000 --> 00:44:00,911
(PORTA s1 ma)
412
00:44:02,600 --> 00:44:06,912
00:44:10,396
00:44:15,640
00:44:17,751
00:44:20,519
00:44:24,954
<- Dai, gli dico che non vado.
- No.
418
00:44:26,880 --> 00:44:28,678
Per me va bene.
419
00:44:28,720 --> 00:44:32,111
<- Sei sicura? Guarda che posso...
- Sono solo due giorni.
420
00:44:33,600 --> 00:44:36,911
<È la prima volta che...
Preparo una lettiera per Hiro?
421
00:44:37,480 --> 00:44:38,834
00:44:41,831
È la prima volta anche per lui.
423
00:44:42,960 --> 00:44:45,156
<- Ti voglio bene.
- Anch'io.
424
00:44:47,840 --> 00:44:48,910
Papà.
425
00:44:49,640 --> 00:44:50,675
00:44:53,551
Non stare in pensiero per me.
427
00:45:03,920 --> 00:45:07,754
("FAKE NAMES" DI INDIANA DALLE CUFFIE)
428
00:45:39,520 --> 00:45:42,080
(ABBAIO)
429
00:46:03,520 --> 00:46:05,079
>Stava guardando me
430
00:46:05,120 --> 00:46:07,236
e poi ha abbassato la tapparella.
431
00:46:09,920 --> 00:46:11,831
E da un'ora non c'è più acqua.
432
00:46:14,400 --> 00:46:16,960
- Quindi tu pensi che...
- Non so cosa penso.
433
00:46:20,760 --> 00:46:25,231
>Magari stanno semplicemente facendo
dei lavori e l'acqua tornerà tra...
434
00:46:25,280 --> 00:46:27,032
Non mi sento sicura.
435
00:46:28,240 --> 00:46:32,074
>Senti, se vuoi, io posso...
436
00:46:37,240 --> 00:46:38,435
Mi senti?
437
00:47:24,560 --> 00:47:26,471
(PORTA SI CHIUDE)
438
00:47:27,960 --> 00:47:29,871
(PASSI)
439
00:48:03,440 --> 00:48:04,396
Papà?
440
00:48:24,960 --> 00:48:25,916
Hiro?
441
00:48:37,080 --> 00:48:38,036
Hiro!
442
00:48:41,320 --> 00:48:42,276
Hiro!
443
00:48:56,360 --> 00:48:58,271
(AFFANNO)
444
00:50:34,640 --> 00:50:36,551
(sumo)
445
00:50:37,680 --> 00:50:38,829
00:51:02,589
(ABBAIO)
447
00:51:03,560 --> 00:51:05,471
(PASSI)
448
00:51:27,880 --> 00:51:29,439
(PORTA s1 ma)
449
00:51:30,120 --> 00:51:31,679
00:51:34,280
- Papà, c'è qualcuno!
<- Ma che dici?
451
00:51:34,320 --> 00:51:35,879
<Àh!
452
00:51:35,920 --> 00:51:36,955
Papà!
453
00:51:37,600 --> 00:51:39,671
<- Aiuto!
- Papà!
454
00:51:41,640 --> 00:51:43,358
- Papà!
<- Vai via.
455
00:51:46,320 --> 00:51:47,515
(SPARO)
456
00:52:03,400 --> 00:52:05,311
(ABBAIO)
457
00:52:07,280 --> 00:52:09,237
(COLPI ALLA PORTA)
458
00:52:10,360 --> 00:52:12,590
00:52:13,596
00:52:16,631
(COLPI ALLA PORTA)
461
00:52:17,200 --> 00:52:18,270
00:52:22,031
(COLPI ALLA PORTA)
463
00:52:22,080 --> 00:52:23,639
00:52:25,830
Papà?
465
00:52:27,240 --> 00:52:28,674
00:52:32,510
"OH I0 S0.
467
00:52:33,400 --> 00:52:35,676
Devo avere esagerato con le pillole.
468
00:52:36,680 --> 00:52:38,239
00:52:41,679
<11 avrò scritto dieci messaggi
e quando ti chiamavo, non squillava.
470
00:52:46,960 --> 00:52:50,396
A un certo punto
è saltata la corrente, scusami.
471
00:52:50,440 --> 00:52:52,511
Comunque è andato tutto bene.
472
00:52:52,560 --> 00:52:56,997
<11 volevo avvisare
che avrei fatto un giorno di ritardo.
473
00:52:57,040 --> 00:53:02,319
00:53:07,156
Non ti preoccupare, è tutto ok, davvero.
475
00:53:09,280 --> 00:53:12,557
00:53:19,750
>RAGAZZO: L'importante
è che stai bene. Hiro come sta?
477
00:53:21,040 --> 00:53:22,599
Si deve riprendere.
478
00:53:24,040 --> 00:53:27,999
>- Quella è skimmia, vero?
<- Sì, credo si chiami così.
479
00:53:28,040 --> 00:53:30,111
>TI conviene spostarla da lì.
480
00:53:30,160 --> 00:53:33,391
>Se Hiro si mangia
una di quelle bacche, potrebbe...
481
00:53:33,440 --> 00:53:36,592
<- Quindi ne basterebbe una per...
>- sì.
482
00:53:36,640 --> 00:53:39,712
>Non credo ne basti una,
ma il senso è quello.
483
00:53:40,640 --> 00:53:44,838
Delle palline così piccole
possono risolvere così tanti problemi.
484
00:53:44,880 --> 00:53:46,154
>Buttala via.
485
00:53:46,960 --> 00:53:49,076
>Se vuoi, puoi uscire da quella stanza.
486
00:53:50,640 --> 00:53:52,950
Mio padre sarebbe finalmente libero.
487
00:54:05,160 --> 00:54:06,992
Che faresti, se fossi qui?
488
00:54:07,520 --> 00:54:08,669
Ti abbraccerei.
489
00:54:10,400 --> 00:54:11,435
Forte.
490
00:54:12,760 --> 00:54:13,955
Solo questo?
491
00:54:17,360 --> 00:54:20,398
>Beh, è la prima cosa che farei.
492
00:54:22,240 --> 00:54:23,355
Elmi?
493
00:54:25,840 --> 00:54:26,989
E poi...
494
00:54:30,720 --> 00:54:31,869
I10I1I0 S0.
495
00:54:34,600 --> 00:54:35,920
È difficile così.
496
00:54:37,640 --> 00:54:38,789
Ti aiuto io.
497
00:54:44,200 --> 00:54:48,239
>- No, no, aspetta. Non voglio che...
- Non vuoi che?
498
00:54:52,880 --> 00:54:54,234
Non mi piace così.
499
00:54:59,320 --> 00:55:00,515
Abbiamo tempo.
500
00:55:11,400 --> 00:55:14,870
>Vorrei essere una che non sei costretto
a guardare su uno schermo.
501
00:55:14,920 --> 00:55:18,311
>PADRE: Noi maschi sappiamo essere
molto stupidi, sai?
502
00:55:19,960 --> 00:55:21,314
>Molti fingono di amare
503
00:55:21,360 --> 00:55:25,593
00:55:31,399
Cerca solo di capire
se ne vale la pena, tesoro.
505
00:55:33,440 --> 00:55:35,351
(SEGNALE DI NOTIFICA)
506
00:55:42,320 --> 00:55:44,391
Sai, credo di essere...
507
00:55:44,920 --> 00:55:46,069
Un coglione?
508
00:55:51,680 --> 00:55:53,432
>Perché hai detto che sei a Torino?
509
00:55:55,360 --> 00:55:56,589
Che cazzo dici?
510
00:55:58,400 --> 00:55:59,515
Il tuo indirizzo IP.
511
00:56:01,200 --> 00:56:02,952
>L'ho controllato, non è Torino.
512
00:56:06,440 --> 00:56:10,354
>E anche quella cazzata
del killer di bambini
513
00:56:12,080 --> 00:56:14,276
>non ho mai capito
perché me l'hai raccontata.
514
00:56:16,040 --> 00:56:19,749
Io l'ho controllata la sera stessa
e niente, nessun killer.
515
00:56:21,440 --> 00:56:23,033
Perché inventarti una cosa simile?
516
00:56:23,080 --> 00:56:25,640
Non l'ho inventato, cazzo,
me l'ha detto mio padre.
517
00:56:35,840 --> 00:56:37,831
>Da quanto tempo sei chiusa lì dentro?
518
00:56:38,600 --> 00:56:40,716
>TI ricordi quando sei entrata
in quella stanza?
519
00:56:40,760 --> 00:56:42,671
(SEGNALE INTERR01T0)
520
00:56:45,520 --> 00:56:47,636
Papà, non va Internet.
521
00:56:48,880 --> 00:56:52,794
00:56:54,478
00:57:05,076
(SCATTI DELLA SERRATURA)
(PORTA s1 ma)
524
00:57:05,120 --> 00:57:06,190
00:57:12,277
Ho lo sformato nel forno,
finisce che lo brucio, come sempre.
526
00:57:17,760 --> 00:57:19,512
(SCATTI DELLA SERRATURA)
527
00:57:41,360 --> 00:57:43,271
(ABBAIO)
528
00:57:44,880 --> 00:57:47,759
00:57:49,677
(SCATTI DELLA SERRATURA)
530
00:57:51,200 --> 00:57:52,315
00:57:56,789
(COLPI ALLA PORTA)
00:58:00,271
(COLPI ALLA PORTA)
533
00:58:46,560 --> 00:58:49,074
00:58:51,956
(URLO)
535
00:58:54,760 --> 00:58:56,592
(URLA)
536
00:58:56,640 --> 00:58:58,756
(ABBAIO IN LONTANANZA)
537
00:59:10,680 --> 00:59:11,875
Hiro.
538
00:59:30,160 --> 00:59:31,309
Dormigliona.
539
00:59:38,480 --> 00:59:40,710
00:59:50,594
Mi sono venute un po' gommosette,
ma mi sono impegnato.
541
00:59:51,520 --> 00:59:55,229
Anche se tra poco è ora di pranzo.
542
00:59:59,760 --> 01:00:00,909
Dov'è Hiro?
543
01:00:06,160 --> 01:00:07,719
Ma quante ne hai prese?
544
01:00:13,680 --> 01:00:17,799
Quando quella sera ti sei distratta
545
01:00:20,160 --> 01:00:23,437
e Hiro ha mangiato la pasta
546
01:00:24,720 --> 01:00:27,678
01:00:34,639
Mi dispiace, tesoro.
548
01:00:41,600 --> 01:00:43,159
Non te lo ricordavi?
549
01:00:53,720 --> 01:00:55,279
Almeno mangia qualcosa.
550
01:00:58,160 --> 01:00:59,719
Mi dai il computer?
551
01:01:12,360 --> 01:01:14,271
01:01:19,953
Se soltanto ti decidessi a uscire da
questa stanza, tutti potrebbero vedere...
553
01:01:28,760 --> 01:01:31,274
Magari potresti aprire
una pagina Community.
554
01:01:33,480 --> 01:01:34,515
E caricarli.
555
01:01:39,320 --> 01:01:40,469
01:01:42,514
Ti lascio in pace.
557
01:02:42,120 --> 01:02:45,351
- La tapparella è bloccata.
<- Chiamo il tecnico.
558
01:02:46,720 --> 01:02:48,472
01:02:54,760
01:03:01,513
01:03:04,074
01:03:10,119
È per Hiro
che hai preso tutte quelle pillole?
563
01:03:11,880 --> 01:03:13,791
01:03:15,956
Non preoccuparti, sto bene.
565
01:04:03,640 --> 01:04:04,710
Papà?
566
01:04:06,680 --> 01:04:07,636
01:04:14,315
01:04:20,429
Papà, stavo pensando che ti sto rendendo
davvero la vita impossibile.
569
01:04:20,480 --> 01:04:23,154
01:04:24,759
Lo so.
571
01:04:26,520 --> 01:04:28,352
Però vorrei trovare un modo...
572
01:04:29,200 --> 01:04:33,433
01:04:37,393
Voglio provarci ora, subito.
574
01:04:40,200 --> 01:04:42,919
Ti va di fare una passeggiata
intorno al palazzo?
575
01:04:45,040 --> 01:04:46,314
01:04:50,635
01:04:52,835
01:04:55,594
01:04:59,519
01:05:02,759
01:05:07,955
01:05:12,911
01:05:16,798
01:05:21,275
01:05:30,070
01:05:40,235
(RAGAZZA: Delle palline così piccole
possono risolvere così tanti problemi.)
587
01:05:40,760 --> 01:05:44,116
(Non credo ne basti una,
ma il senso è quello.)
588
01:06:16,040 --> 01:06:19,510
01:06:22,633
01:06:24,796
<- Adesso gli diciamo un'occhiata.
<- Prego.
591
01:06:29,120 --> 01:06:32,238
<- Ha bisogno di qualcosa, dottore?
<- Un panno umido.
592
01:06:38,880 --> 01:06:40,996
(in lontananza) Ah, sei sveglia? Bene.
593
01:06:45,400 --> 01:06:49,951
(AUMENTO DEL BATTITO CARDIACO)
594
01:06:56,920 --> 01:06:58,069
Devi...
595
01:06:59,120 --> 01:07:03,432
Dovresti prendere queste per la febbre
596
01:07:03,480 --> 01:07:08,111
invece il carbone serve
per assorbire i succhi gastrici.
597
01:07:09,520 --> 01:07:11,636
La febbre è davvero troppo alta.
598
01:07:16,800 --> 01:07:17,949
01:07:24,510
Le ho lasciato delle pillole sul comodino.
600
01:07:24,560 --> 01:07:27,678
Ecco. Adesso, mi dispiace,
ma io devo proprio scappare.
601
01:07:27,720 --> 01:07:31,190
01:07:34,517
01:07:37,959
01:07:59,391
(SEGNALE ACUSTICO)
605
01:08:03,320 --> 01:08:04,549
01:08:07,319
01:08:16,279
- Non ho fame.
<- Ma qualcosa devi mangiare.
608
01:08:16,920 --> 01:08:18,877
01:08:21,114
HO ancora la nausea.
610
01:08:24,280 --> 01:08:25,759
01:08:38,435
("THREE 0'CLOCK BLUES"
VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE)
612
01:08:42,600 --> 01:08:43,635
Ma che...
613
01:08:52,880 --> 01:08:55,394
(RAGAZZO: Questo è
"II blues delle tre del mattino".)
614
01:08:58,360 --> 01:09:01,478
(Adesso, quando l'ascolterai,
dovrai pensare a me.)
615
01:09:13,080 --> 01:09:14,718
01:09:18,835
Va bene.
617
01:09:26,120 --> 01:09:28,839
Il dottore ha lasciato una sacca
di soluzione nutritiva.
618
01:09:35,920 --> 01:09:37,991
Va bene, mangio.
619
01:09:46,600 --> 01:09:48,159
È per il tuo bene, tesoro.
620
01:10:03,880 --> 01:10:05,791
(PORTA SI CHIUDE)
621
01:10:59,080 --> 01:11:00,673
01:11:02,313
Sto finendo un disegno.
623
01:11:02,360 --> 01:11:04,431
01:12:20,154
("THREE 0'CLOCK BLUES"
VERSIONE DI B.B. KING IN SOITOFONDO)
625
01:13:34,760 --> 01:13:37,673
Che cazzo fai? Vieni qui! Fermati!
626
01:13:43,720 --> 01:13:45,074
01:14:07,519
(PIANTO)
628
01:14:34,000 --> 01:14:35,354
(SPARO)
629
01:15:07,680 --> 01:15:08,875
(BISBIGLIO INDISTINTO)
630
01:15:10,160 --> 01:15:11,389
01:15:14,436
Ti prego, dobbiamo andare.
632
01:15:14,480 --> 01:15:15,834
Dobbiamo andare!
633
01:15:16,440 --> 01:15:21,196
Shh, calmati. Calmati, calmati, sono io.
634
01:15:21,240 --> 01:15:24,358
- Dobbiamo solo uscire di qui.
- I miei tranquillanti.
635
01:15:24,960 --> 01:15:26,234
Dove sono?
636
01:15:27,960 --> 01:15:29,155
Li ho buttati.
637
01:15:30,920 --> 01:15:34,470
Non possiamo farci trovare qui,
lo capisci? Non possiamo.
638
01:15:34,520 --> 01:15:35,555
Vai tu.
639
01:15:36,120 --> 01:15:38,316
Non c'è altro che puoi prendere?
(PIANTO)
640
01:15:39,400 --> 01:15:40,549
01:15:53,432
01:15:57,075
Aspettami, ok? Se senti qualcuno,
tu non fare rumore, ok?
643
01:15:57,120 --> 01:15:58,269
Torno subito.
644
01:16:08,160 --> 01:16:10,276
(SCATTI DELLA SERRATURA)
645
01:18:05,120 --> 01:18:08,670
(sottovoce) No. No, no, no.
646
01:18:23,120 --> 01:18:25,031
(SCATTI DELLA SERRATURA)
647
01:18:26,280 --> 01:18:27,873
Senti, la farmacia...
648
01:19:14,520 --> 01:19:15,669
(CIGOLIO)
649
01:19:28,080 --> 01:19:29,514
Quello che hai visto...
650
01:19:32,000 --> 01:19:34,560
- Io, lo sai...
- Non toccarmi.
651
01:19:39,080 --> 01:19:40,195
Chi sei?
652
01:19:44,000 --> 01:19:45,035
Ehi.
653
01:19:46,480 --> 01:19:47,629
Mi conosci.
654
01:19:50,560 --> 01:19:52,995
- È molto più complicato.
- Non mi interessa.
655
01:20:02,520 --> 01:20:03,510
Io ti amo.
656
01:20:04,920 --> 01:20:07,230
01:20:11,476
01:20:14,469
- Lasciami!
- Io mi ero innamorato di te!
659
01:20:14,520 --> 01:20:16,989
Dovevo tirarti fuori da qui,
dovevo parlarti!
660
01:20:17,040 --> 01:20:19,475
- Dovevo dirti la verità!
- Lasciami!
661
01:20:36,040 --> 01:20:37,951
Voglio solo andarmene.
662
01:20:40,120 --> 01:20:41,315
Io ti amo.
663
01:20:41,840 --> 01:20:42,989
Ti prego.
664
01:20:44,200 --> 01:20:45,474
01:20:49,237
Dopo quello che ho fatto per te?
666
01:20:49,280 --> 01:20:51,237
< Ho ucciso, cazzo.
667
01:21:00,040 --> 01:21:01,951
(sottovoce) Scusa, scusa.
668
01:21:02,480 --> 01:21:04,517
Scusa, scusa.
669
01:21:07,520 --> 01:21:11,673
Scusami, scusami. Scusami.
670
01:21:14,920 --> 01:21:17,070
Scusa, scusa!
671
01:23:17,880 --> 01:23:19,791
(AFFANNO)
44528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.