All language subtitles for Vetro 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,080 --> 00:01:08,991 (SEGNALE ACUSTICO) 2 00:01:41,520 --> 00:01:43,431 (PORTA s1 ma) 3 00:01:44,880 --> 00:01:46,791 (ABBAIO) 4 00:03:33,760 --> 00:03:37,594 ("FAKE NAMES" DI INDIANA DALLE CUFFIE) 5 00:03:45,240 --> 00:03:46,799 (COLPO) 6 00:03:48,680 --> 00:03:49,715 Papà? 7 00:03:52,680 --> 00:03:54,114 Papà, che è successo? 8 00:03:55,240 --> 00:03:56,196 Vai. 9 00:03:59,240 --> 00:04:01,151 (ABBAIO) 10 00:04:25,800 --> 00:04:26,995 00:04:30,954 Papà, che è successo? 12 00:04:31,000 --> 00:04:34,311 00:04:37,193 - Sei caduto dalla scala? <- Mi è scivolato il piede. 14 00:04:37,240 --> 00:04:40,835 - Ma hai battuto la testa? <- Tesoro. Tesoro, sto bene. 15 00:04:40,880 --> 00:04:43,110 00:04:44,514 <- Niente "ma". 17 00:04:45,080 --> 00:04:47,117 00:04:55,798 (COLPO) 00:04:58,070 Come fai a essere così imbranato? 20 00:04:58,120 --> 00:04:59,679 00:05:04,836 00:05:08,594 Secondo te, com'è? 23 00:05:09,400 --> 00:05:12,597 00:05:16,429 00:05:19,120 00:05:20,514 Papà, è buonissima. 27 00:05:21,760 --> 00:05:23,034 <11 diverti, eh? 28 00:05:25,080 --> 00:05:26,912 00:05:30,879 Quand'è che torni dai tuoi studenti e la smetti di rompere? 30 00:05:31,560 --> 00:05:33,551 00:06:00,629 Ti piace? 32 00:06:06,400 --> 00:06:07,435 Papà? 33 00:06:11,160 --> 00:06:12,309 00:06:14,589 35 00:06:16,000 --> 00:06:17,479 00:06:21,633 00:06:33,954 00:06:37,510 00:06:40,154 - Papà... <- Non ricomincio. Lo so. 40 00:06:43,840 --> 00:06:46,195 00:06:50,196 00:06:52,072 Che ne sai tu di Community? 43 00:06:52,720 --> 00:06:54,711 00:06:56,080 Sei su Community? 45 00:06:56,120 --> 00:06:58,634 <(ridendo) Che ci sarebbe di male? 46 00:06:59,760 --> 00:07:01,512 Lo usi per rimorchiare, papà? 47 00:07:03,840 --> 00:07:05,592 00:07:11,873 Già fatto, non mi interessa. 49 00:07:12,920 --> 00:07:14,593 00:07:21,075 Ti credo. 51 00:07:32,480 --> 00:07:33,470 Tokyo. 52 00:07:33,520 --> 00:07:35,909 <- Hai fatto di nuovo 21? - Non mi credi? 53 00:07:35,960 --> 00:07:37,359 (RISATA) 54 00:07:37,400 --> 00:07:39,710 00:07:42,149 Hai solo due vite. Se l'ho fatto, sei fuori. 56 00:07:44,680 --> 00:07:46,114 00:07:47,958 00:07:50,799 00:07:55,754 C' CRNLY FOR CARNE“ DI MÀRGOT “MINE DALLE CUFFIE) 60 00:08:42,560 --> 00:08:46,394 C' CRNLY FOR CARNE“ DI MÀRGOT “MINE DALLE CUFFIE) 61 00:08:52,400 --> 00:08:55,279 Papà, la tapparella è bloccata. 62 00:08:55,320 --> 00:08:58,039 (FRUSCIO DELL'ACQUA) 00:09:01,311 00:09:06,630 00:09:10,789 No, grazie. 66 00:09:14,120 --> 00:09:16,031 (PORTA SI CHIUDE) 67 00:09:16,760 --> 00:09:20,594 C' CRNLY FOR CARNE“ DI MÀRGOT “MINE DALLE CUFFIE) 68 00:11:20,720 --> 00:11:24,350 - RAGAZZA: Facciamo una partita? <- Devo... Devo lavare i piatti. 69 00:11:24,400 --> 00:11:25,470 Tutto ok? 70 00:11:25,520 --> 00:11:27,397 È tutta la sera che sei... 71 00:11:29,760 --> 00:11:31,671 (ESPIRAZIONE) 72 00:11:34,120 --> 00:11:35,110 Papà? 73 00:11:37,680 --> 00:11:39,591 (ESPIRAZIONE) 74 00:11:41,200 --> 00:11:43,237 00:11:47,678 00:11:52,918 00:11:54,109 Ti ha seguito? 78 00:11:57,400 --> 00:11:59,710 00:12:02,069 00:12:07,031 00:12:10,794 00:12:15,436 00:12:18,040 Scherzi? Devi andare dalla polizia. 84 00:12:18,080 --> 00:12:19,991 - Quelli potevano... <- Non è colpa loro. 85 00:12:21,960 --> 00:12:24,600 00:12:27,114 Come fai a giustificarli? 87 00:12:27,160 --> 00:12:31,233 00:12:33,032 00:12:34,400 (ESPIRAZIONE) 90 00:12:34,440 --> 00:12:36,351 La tua asma dice il contrario. 91 00:12:37,160 --> 00:12:39,276 00:12:42,393 Stavo per... 93 00:12:42,440 --> 00:12:44,750 00:13:02,711 (PAROLE INDISTINTE DALLE CUFFIE) 95 00:13:38,800 --> 00:13:40,074 (SEGNALE DI NOTIFICA) 96 00:14:19,440 --> 00:14:21,351 (cmcusnxo) 97 00:14:37,160 --> 00:14:38,116 Hiro? 98 00:14:46,040 --> 00:14:46,996 Hiro? 99 00:14:49,400 --> 00:14:50,356 Papà? 100 00:14:58,560 --> 00:14:59,880 (PORTA s1 ma) 101 00:15:03,280 --> 00:15:05,191 (ABBAIO) 102 00:15:08,280 --> 00:15:09,634 Papà, dov'eravate? 103 00:15:10,760 --> 00:15:12,512 00:15:15,310 <- Non ti ricordi? - Il veterinario, sì. 105 00:15:15,360 --> 00:15:16,839 (ABBAIO) 106 00:15:16,880 --> 00:15:19,394 Come sta Hiro? Che cosa ha detto? 107 00:15:19,440 --> 00:15:21,351 00:15:24,279 - Hai segnato tutto ciò che ha detto? <- Sissignora. 109 00:15:24,320 --> 00:15:27,676 00:15:28,869 00:15:33,229 (SEGNALE DI NOTIFICA) 112 00:16:01,960 --> 00:16:03,871 >RAGAZZA: Alla fine ho fatto Community. 113 00:16:05,400 --> 00:16:07,152 >PADRE: Questa è una bella notizia. 114 00:16:08,560 --> 00:16:10,915 >E ho conosciuto un ragazzo. 115 00:16:11,800 --> 00:16:12,949 >E chi è? 116 00:16:13,640 --> 00:16:16,280 >Ci siamo scritti solo un paio di volte. 117 00:16:16,800 --> 00:16:19,952 >- Lo sentirai di nuovo? >- Non lo so. 118 00:16:20,000 --> 00:16:21,798 (RISATINA) 119 00:16:23,360 --> 00:16:25,158 Che cosa dovrei fare? 120 00:16:25,200 --> 00:16:27,316 00:16:31,114 00:16:35,317 00:16:37,999 È anche l'unico, papà. 124 00:16:42,840 --> 00:16:44,751 (RUMORE METALLICO) 125 00:16:55,200 --> 00:16:56,634 Hiro, sei un fifone. 126 00:17:26,240 --> 00:17:28,151 (SEGNALE DI NOTIFICA) 127 00:17:50,320 --> 00:17:52,834 >A volte, uno rischia di passare per stronzo 128 00:17:52,880 --> 00:17:57,158 >invece è solo che quello che per alcuni sembra così immediato 129 00:17:57,200 --> 00:17:58,759 >per altri non lo è. 130 00:18:08,320 --> 00:18:09,879 (RAGAZZA: Io sono a Torino.) 131 00:18:16,720 --> 00:18:17,994 (Non esco di casa.) 132 00:18:19,800 --> 00:18:22,314 (In realtà, non esco nemmeno dalla mia stanza.) 133 00:18:23,920 --> 00:18:25,433 (Perché non voglio.) 134 00:18:27,680 --> 00:18:31,150 (Boh, neanche me la ricordo l'ultima volta.) 135 00:18:35,280 --> 00:18:40,195 (Quando ero piccola, qua a Torino 12 bambini sono stati rapiti e uccisi.) 136 00:18:40,240 --> 00:18:43,312 (Meglio non confrontarsi con tutta la merda che c'è fuori.) 137 00:18:45,160 --> 00:18:46,559 (Ti sto spaventando?) 138 00:18:58,200 --> 00:18:59,429 >RAGAZZO: Ciao. 139 00:19:02,480 --> 00:19:04,517 >Ok, è imbarazzante. 140 00:19:06,080 --> 00:19:07,434 Ciao. 141 00:19:07,480 --> 00:19:09,596 >Non me l'aspettavo così la tua voce. 142 00:19:10,720 --> 00:19:11,869 E com'è? 143 00:19:12,600 --> 00:19:14,671 >È tipo... 144 00:19:14,720 --> 00:19:15,790 (voce tonante) Ciao. 145 00:19:19,640 --> 00:19:23,952 Ecco, non volevo che mi immaginassi con una faccia inquietante. 146 00:19:24,000 --> 00:19:25,593 Che so, pelosa. 147 00:19:27,640 --> 00:19:29,392 Io però non l'accendo. 148 00:19:30,400 --> 00:19:33,791 Siamo in democrazia, continuerò a immaginarti. 149 00:19:35,000 --> 00:19:35,956 "0. 150 00:19:37,720 --> 00:19:39,631 È come la caramella viola. 151 00:19:40,680 --> 00:19:41,670 >Ok. 152 00:19:42,840 --> 00:19:44,035 >Mi sento scemo. 153 00:19:45,000 --> 00:19:48,118 Hai presente le caramelle, quelle tutte colorate? 154 00:19:48,960 --> 00:19:51,110 Mm, forse. 155 00:19:51,160 --> 00:19:53,993 Quelle alla frutta, sono una droga. 156 00:19:54,040 --> 00:19:56,316 Io mangio sempre quella viola 157 00:19:56,360 --> 00:19:59,079 fino a quando non me n'è rimasta solo una. 158 00:19:59,120 --> 00:20:02,192 Quindi, ogni volta che la ritrovo, la ributto dentro al barattolo. 159 00:20:02,240 --> 00:20:06,473 Non mi ricordo nemmeno più che sapore ha. 160 00:20:07,320 --> 00:20:08,390 E... 161 00:20:10,280 --> 00:20:12,635 posso provare a immaginaria 162 00:20:13,640 --> 00:20:16,519 ma sono abbastanza certa che sarà una delusione. 163 00:20:18,680 --> 00:20:20,512 Non voglio deluderti. 164 00:20:22,360 --> 00:20:23,430 No, no. 165 00:20:24,440 --> 00:20:27,353 Intanto hai una voce che... 166 00:20:27,400 --> 00:20:31,075 00:20:32,713 io sceglierei la tua. 168 00:20:34,120 --> 00:20:36,680 Non sono pallose le segreterie telefoniche? 169 00:20:38,960 --> 00:20:41,793 Sì. Cioè, no. Dipende. 170 00:20:42,400 --> 00:20:46,359 Ok, aspetta. Non riesco a spiegarti quello che vorrei... 171 00:20:47,040 --> 00:20:48,474 No, sono un disastro. 172 00:20:49,840 --> 00:20:51,274 Non sei un disastro. 173 00:20:53,400 --> 00:20:54,515 Ok. 174 00:20:55,680 --> 00:20:56,715 Cosa? 175 00:20:58,360 --> 00:20:59,589 No, niente. 176 00:21:03,960 --> 00:21:04,995 Caramelle. 177 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 - Quelle di prima. >- Ah, sì! 178 00:21:09,200 --> 00:21:11,510 >Ora capisco meglio la storia delle caramelle. 179 00:21:11,560 --> 00:21:16,475 >Beh, temo seri episodi di bullismo verso quella povera caramella viola 180 00:21:16,520 --> 00:21:19,831 soprattutto da parte delle arancioni e delle rosse. 181 00:21:20,720 --> 00:21:22,552 Non avresti dovuto lasciarla da sola. 182 00:21:24,280 --> 00:21:25,714 Ah... 183 00:21:25,760 --> 00:21:28,513 - E lui è Hiro. >- Ehi! 184 00:21:28,560 --> 00:21:29,914 >Ciao, Hiro. 185 00:21:29,960 --> 00:21:33,635 >Guardalo com'è tutto impegnato, sembra un ingegnere. 186 00:21:35,120 --> 00:21:37,316 No, nel senso, secondo gli induisti 187 00:21:37,360 --> 00:21:40,193 >in una vita precedente poteva essere tranquillamente. 188 00:21:40,240 --> 00:21:42,356 >Ok, scusa, lo so. Sono un idiota. 189 00:21:43,400 --> 00:21:44,390 Eh? 190 00:21:45,120 --> 00:21:47,714 Scusa, è che ho visto una cosa che... 191 00:21:49,480 --> 00:21:52,836 Lo so, a volte faccio anche questi effetti. Senso di nausea, giusto? 192 00:21:52,880 --> 00:21:56,714 È che un tizio nel palazzo di fronte aveva un lenzuolo sporco di sangue. 193 00:21:57,840 --> 00:21:59,194 Nel palazzo di fronte? 194 00:22:02,600 --> 00:22:03,874 Ora devo... 195 00:22:03,920 --> 00:22:06,355 - Scusa, non mi sento tanto... - Sì, anch'io. 196 00:22:07,720 --> 00:22:09,916 - No, infatti... - Grazie. 197 00:22:11,000 --> 00:22:12,354 Grazie, sono... 198 00:22:18,560 --> 00:22:20,358 Mangia la caramella viola. 199 00:22:20,400 --> 00:22:23,279 Veramente, poni fine alle sue sofferente. 200 00:22:28,520 --> 00:22:29,510 >Ciao. 201 00:22:46,880 --> 00:22:50,396 00:22:52,958 Ho studiato, giuro. 203 00:22:55,160 --> 00:22:56,912 00:22:58,670 Eh? 205 00:22:58,720 --> 00:23:01,872 00:23:04,150 Sì. 207 00:23:05,520 --> 00:23:08,194 >RAGAZZO: Io volevo fare storia dell'arte 208 00:23:08,240 --> 00:23:10,993 >ma i miei mi hanno costretto a fare informatica 209 00:23:12,000 --> 00:23:14,310 dicendo che era il lavoro del futuro. 210 00:23:14,360 --> 00:23:18,240 Infatti ora ho un bel lavoro, che odio. (RUMORE INDISTINTO) 211 00:23:22,320 --> 00:23:24,630 >Beh, come va con il killer di fronte? 212 00:23:26,920 --> 00:23:29,560 Secondo me c'è qualcun altro in quella casa. 213 00:23:29,600 --> 00:23:32,797 C'è una finestra che è sempre chiusa 214 00:23:32,840 --> 00:23:34,478 come... Aspetta. 215 00:23:42,280 --> 00:23:43,236 Vedi? 216 00:23:43,880 --> 00:23:45,359 Aspetta. 217 00:23:46,560 --> 00:23:47,595 "0. 218 00:23:47,640 --> 00:23:49,790 >No, è troppo lontana. 219 00:23:51,880 --> 00:23:53,359 Forse è buio. 220 00:23:54,120 --> 00:23:55,155 >Forse. 221 00:24:00,000 --> 00:24:04,039 Infatti mi domandavo come facessi a lavorare con così poca luce. 222 00:24:04,760 --> 00:24:05,750 Abituata. 223 00:24:07,120 --> 00:24:08,793 >Attenta a non tagliarti, però. 224 00:24:19,320 --> 00:24:21,231 (SIRENE) 225 00:24:22,000 --> 00:24:25,834 ("YOU SHOOK ME" DI LYNDEN ARDEN DALLE CUFFIE) 226 00:24:33,080 --> 00:24:35,310 Mi hai rotto i coglioni! 227 00:24:37,520 --> 00:24:38,510 Basta! 228 00:24:46,000 --> 00:24:49,834 ("YOU SHOOK ME" DI LYNDEN ARDEN DALLE CUFFIE) 229 00:26:06,960 --> 00:26:08,314 (SEGNALE DI NOTIFICA) 230 00:26:15,120 --> 00:26:17,077 Ma che... 231 00:26:17,120 --> 00:26:18,918 >Hai mai preso un aereo? 232 00:26:21,200 --> 00:26:24,079 (MUSICA ORIENTALE DALLE CUFFIE) 233 00:26:24,120 --> 00:26:26,953 Ma sono foto che hai fatto... 234 00:26:27,480 --> 00:26:29,835 Tu che fai? Non senti l'afa? 235 00:26:38,680 --> 00:26:42,275 >Beh, adesso sì che nessuno ci scambierà per turisti. 236 00:26:42,320 --> 00:26:44,231 (RISATE) 237 00:26:45,160 --> 00:26:46,594 Facciamo due passi? 238 00:26:53,000 --> 00:26:56,789 Senta, scusi il disturbo, vedo che sta lavorando. 239 00:26:57,400 --> 00:27:01,792 Io e la mia ragazza ci stavamo domandando se qualcuno poteva scattarci una foto. 240 00:27:02,720 --> 00:27:04,916 Secondo me non parla italiano. 241 00:27:04,960 --> 00:27:06,951 >Ecco perché era rimasta incantata. 242 00:27:08,120 --> 00:27:10,589 >Però vedi che sta sorridendo? Secondo me ha capito. 243 00:27:10,640 --> 00:27:12,950 >Sì, sì. Mettiti in posa, ce la scatta. 244 00:27:13,560 --> 00:27:14,994 (SCATTO) 245 00:27:18,600 --> 00:27:19,795 E quel posticino? 246 00:27:19,840 --> 00:27:23,310 >Guarda che qua fanno i migliori spiedini di tutta Bangkok. 247 00:27:23,360 --> 00:27:26,034 >Facciamo benzina, che il viaggio è lungo. 248 00:27:26,080 --> 00:27:28,151 >Ma dove stiamo andando? 249 00:27:28,200 --> 00:27:29,429 >Chiudi gli occhi. 250 00:27:30,760 --> 00:27:33,991 >Ci sono posti incredibili che stai scegliendo di perderti. 251 00:27:35,080 --> 00:27:40,109 >Lo so che là fuori è un gran casino, ma dipende anche da chi hai a fianco. 252 00:27:41,920 --> 00:27:46,357 >Qualcuno che potrebbe farti sentire protetta, sempre. 253 00:27:47,400 --> 00:27:49,596 >E non importa se a Times Square 254 00:27:49,640 --> 00:27:52,473 >0 su un piccolo traghetto in meno al fiume Mekong 255 00:27:53,040 --> 00:27:57,910 >con il vento che ti soffia in faccia e ti asciuga il sudore sulla fronte 256 00:27:59,760 --> 00:28:01,956 >facendoti ricordare che sei viva. 257 00:28:06,960 --> 00:28:08,871 (FRUSCIO DELLE ONDE) 258 00:28:09,760 --> 00:28:11,671 >Lo so a cosa stai pensando. 259 00:28:13,360 --> 00:28:15,078 >Che ci starebbe bene un bacio. 260 00:28:15,920 --> 00:28:18,833 >Però, sai, gli spiedini erano veramente pieni d'aglio. 261 00:28:59,640 --> 00:29:01,392 >Ripassino e poi ci sono, ok? 262 00:29:01,440 --> 00:29:03,397 (ESPIRAZIONE) 263 00:29:06,800 --> 00:29:08,632 00:29:12,715 00:29:15,550 00:29:22,151 00:29:23,873 Ti ha licenziato per colpa mia? 268 00:29:23,920 --> 00:29:28,437 00:29:33,391 00:29:37,673 00:29:43,515 00:29:50,198 Ti sto rovinando la vita. 273 00:29:51,160 --> 00:29:53,879 00:30:05,751 (SEGNALE DI NOTIFICA) 275 00:30:07,240 --> 00:30:09,197 00:30:14,470 Certo. 277 00:30:17,640 --> 00:30:19,472 00:30:40,511 (PASSI IN AVVICINAMENTO) 279 00:30:42,640 --> 00:30:43,675 00:30:47,550 00:31:06,834 Il 2 agosto 1934 Hindenburg muore. 282 00:31:06,880 --> 00:31:08,518 Aveva 86 anni. 283 00:31:09,720 --> 00:31:13,600 >II giorno precedente il Reichstag aveva votato la fusione delle due cariche 284 00:31:13,640 --> 00:31:17,599 >quindi Hitler assume la carica di Fiihrer e cancelliere 285 00:31:17,640 --> 00:31:19,631 >annunciando la nascita del Terio Reich. 286 00:31:20,720 --> 00:31:22,199 >In quegli stessi giorni 287 00:31:22,240 --> 00:31:26,279 >Hitler aveva ordinato alle SS di uccidere tutti i dirigenti delle SA 288 00:31:26,320 --> 00:31:29,438 >Ie squadre d'assalto, in un'operazione... 289 00:31:35,760 --> 00:31:39,594 ("FLOATING LIKE ANGELS" DI DAVID 0'DOWDA DALLE CUFFIE) 290 00:32:11,320 --> 00:32:15,439 ("FLOATING LIKE ANGELS" DI DAVID 0'DOWDA DALLE CUFFIE) 291 00:32:49,080 --> 00:32:52,914 ("FLOATING LIKE ANGELS" DI DAVID 0'DOWDA DALLE CUFFIE) 292 00:33:06,480 --> 00:33:08,391 (SEGNALE DI NOTIFICA) 293 00:33:18,840 --> 00:33:19,830 >Ciao. 294 00:33:22,800 --> 00:33:24,029 Sembrano passate... 295 00:33:24,080 --> 00:33:25,673 Hai letto il mio messaggio? 296 00:33:25,720 --> 00:33:28,234 >Sì, che non potevi. 297 00:33:28,760 --> 00:33:29,955 No, l'altro. 298 00:33:30,920 --> 00:33:32,672 Che hai visto una donna? 299 00:33:34,040 --> 00:33:35,553 Ho visto un reggiseno. 300 00:33:35,600 --> 00:33:37,591 Secondo te che le è successo? 301 00:33:39,360 --> 00:33:41,556 >Perché dev'essere successo qualcosa? 302 00:33:42,600 --> 00:33:45,433 Perché non esce mai, non si vede. 303 00:33:47,560 --> 00:33:48,709 Neanche tu esci mai. 304 00:33:48,760 --> 00:33:50,751 Non è la stessa cosa. 305 00:33:50,800 --> 00:33:55,920 Magari è semplicemente malata e il poliziotto si prende cura di lei. 306 00:33:55,960 --> 00:33:57,109 Allora spiegami questa. 307 00:33:57,160 --> 00:33:59,674 Lui passa ore in una stanza con le finestre oscurate 308 00:33:59,720 --> 00:34:01,950 e quando apre la porta, esce una luce blu. 309 00:34:02,000 --> 00:34:03,354 >Una luce blu. 310 00:34:03,400 --> 00:34:04,674 00:34:07,835 Papà? 312 00:34:09,080 --> 00:34:10,115 00:34:14,514 Ma che succede? 314 00:34:14,560 --> 00:34:15,630 Papà? 315 00:34:16,280 --> 00:34:17,509 Non guardare, tesoro. 316 00:34:18,760 --> 00:34:20,831 <- Hiro! - Hiro. 317 00:34:20,880 --> 00:34:22,075 < Forza, piccolo! 318 00:34:25,440 --> 00:34:27,397 Oddio, ha mangiato la pasta. 319 00:34:27,440 --> 00:34:28,475 00:34:31,912 00:34:44,870 Non è colpa... 322 00:35:09,080 --> 00:35:10,229 Hiro. 323 00:35:14,440 --> 00:35:15,999 00:35:20,469 - Papà! <- Il veterinario ha detto 325 00:35:20,520 --> 00:35:24,229 00:35:28,910 00:35:34,674 (STAPPO DELLA BOTTIGLIA) 328 00:35:38,120 --> 00:35:39,599 00:35:46,073 00:35:49,189 331 00:36:00,200 --> 00:36:02,191 00:36:10,390 Papà. 333 00:36:10,440 --> 00:36:12,351 (RISATINA) 334 00:36:13,360 --> 00:36:14,350 00:36:25,552 00:36:42,831 (SEGNALE DI NOTIFICA) 337 00:37:24,560 --> 00:37:26,471 (VOCE NON UDIBILE) 338 00:37:36,200 --> 00:37:39,716 ("THREE 0'CLOCK BLUES" VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE) 339 00:37:39,760 --> 00:37:43,355 >Ok, questo è "II blues delle tre del mattino". 340 00:37:43,400 --> 00:37:48,190 >È un po' malinconico ma, se ti piace, potrà essere la nostra cantone. 341 00:38:02,400 --> 00:38:06,280 ("THREE 0'CLOCK BLUES" VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE) 342 00:38:36,120 --> 00:38:39,954 ("THREE 0'CLOCK BLUES" VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE) 343 00:38:55,520 --> 00:38:56,715 >Wow. 344 00:38:56,760 --> 00:39:00,116 >Adesso, quando la ascolterai, dovrai pensare a me. 345 00:39:01,480 --> 00:39:02,595 Mm? 346 00:39:09,840 --> 00:39:11,399 Che hai fatto qui? 347 00:39:12,800 --> 00:39:13,949 Ah... 348 00:39:15,600 --> 00:39:17,591 Ogni tanto mi graffio di notte. 349 00:39:18,400 --> 00:39:19,834 >TI ho preso una cosa. 350 00:39:25,320 --> 00:39:26,469 Sono senta data. 351 00:39:28,320 --> 00:39:32,109 Arriviamo a Bangkok e da lì ci noleggiamo un'auto o una moto. 352 00:39:32,640 --> 00:39:35,837 >Ci facciamo la scorta di spiedini e si parte. 353 00:39:40,480 --> 00:39:41,709 >Che c'è? 354 00:39:42,760 --> 00:39:43,909 Che c'è? 355 00:39:46,480 --> 00:39:49,393 Tu pensi che sia un vizio stare chiusa qui dentro? 356 00:39:50,480 --> 00:39:51,470 >No. 357 00:39:52,520 --> 00:39:55,239 Posso aprire quella porta e uscire quando mi pare? 358 00:39:56,200 --> 00:39:57,190 >No. 359 00:39:57,240 --> 00:40:01,393 Tu proprio non ce la fai a capire, vero? 360 00:40:03,680 --> 00:40:04,795 >Cosa? 361 00:40:06,840 --> 00:40:09,150 >Cosa? Cosa non riesco a capire? 362 00:40:09,200 --> 00:40:12,511 >Dimmi tu cosa, perché evidentemente non riesco a capire. 363 00:40:12,560 --> 00:40:14,995 >Cosa non riesco a capire, eh? 364 00:40:15,040 --> 00:40:18,590 >Che hai deciso di rinunciare a qualunque esperienza tu possa fare? 365 00:40:20,000 --> 00:40:22,833 >Sto solo provando a tirarti fuori da quella stanza, ma così... 366 00:40:24,240 --> 00:40:25,514 >così è difficile. 367 00:40:38,080 --> 00:40:40,230 (VOCI CONCITATE) 368 00:40:45,520 --> 00:40:49,878 - Non toccarlo? Io stavo solo cercando... - Sei una merda! 369 00:40:49,920 --> 00:40:51,433 00:40:54,040 (URLA IN DISTINTE) 371 00:41:13,080 --> 00:41:15,276 Mi dispiace per ieri sera. 372 00:41:16,880 --> 00:41:20,714 No, sono io che non dovevo. Scusa. 373 00:41:24,320 --> 00:41:25,674 Il poliziotto che fa? 374 00:41:33,920 --> 00:41:36,514 00:41:40,199 >Ma va'? E adesso sono insieme? 376 00:41:42,280 --> 00:41:44,635 No, abita nell'appartamento a fianco. 377 00:41:45,560 --> 00:41:47,517 00:41:54,714 >E la finestra? 379 00:41:57,160 --> 00:41:58,309 00:42:00,959 Forse dovrei chiamare la polizia. 381 00:42:01,800 --> 00:42:05,395 - Il poliziotto ha la divisa ora? - No, non la indossa quasi mai. 382 00:42:05,440 --> 00:42:10,037 >Sai che potrebbe essere un ufficiale? Un commissario, un generale. 383 00:42:10,960 --> 00:42:14,635 >Se gli mandi un agente, quello si mette sull'attenti e si scusa pure. 384 00:42:15,160 --> 00:42:16,514 Non possiamo rischiare. 385 00:42:17,640 --> 00:42:18,994 Ci servono altre prove. 386 00:42:20,080 --> 00:42:24,313 00:42:27,229 <- Perché? - Io non l'ho mai vista. 388 00:42:27,920 --> 00:42:30,036 <11 sei messa a spiare i vicini? 389 00:42:31,600 --> 00:42:33,352 E se le avesse fatto qualcosa? 390 00:42:33,880 --> 00:42:38,351 00:42:40,516 00:42:43,834 Non lo so, ho la sensazione come... 393 00:42:46,120 --> 00:42:48,794 come se fosse successo qualcosa di brutto. 394 00:42:48,840 --> 00:42:52,356 <- Mi sembra impossibile. - Tu ti fidi sempre di tutti. 395 00:42:55,120 --> 00:42:57,794 00:43:01,629 Ecco, lo sapevo che lo dicevi. Senti, lascia stare. 397 00:43:02,960 --> 00:43:04,189 00:43:07,315 <- Lo chiamo. - No! 399 00:43:07,360 --> 00:43:10,512 Come, lo chiami? Poi cosa pensi che ti dica? 400 00:43:10,560 --> 00:43:12,676 00:43:23,910 00:43:26,035 00:43:29,357 00:43:31,640 00:43:35,916 00:43:39,080 00:43:44,993 >RAGAZZO: Le lenzuola, il sangue. A me sembra una spiegazione plausibile. 408 00:43:45,040 --> 00:43:47,350 Non si è visto nemmeno un medico. 409 00:43:48,600 --> 00:43:50,352 Non lo so, per me è una cazzata. 410 00:43:52,720 --> 00:43:55,997 Poi basta guardarlo per capire che sta facendo qualcosa di male. 411 00:43:59,000 --> 00:44:00,911 (PORTA s1 ma) 412 00:44:02,600 --> 00:44:06,912 00:44:10,396 00:44:15,640 00:44:17,751 00:44:20,519 00:44:24,954 <- Dai, gli dico che non vado. - No. 418 00:44:26,880 --> 00:44:28,678 Per me va bene. 419 00:44:28,720 --> 00:44:32,111 <- Sei sicura? Guarda che posso... - Sono solo due giorni. 420 00:44:33,600 --> 00:44:36,911 <È la prima volta che... Preparo una lettiera per Hiro? 421 00:44:37,480 --> 00:44:38,834 00:44:41,831 È la prima volta anche per lui. 423 00:44:42,960 --> 00:44:45,156 <- Ti voglio bene. - Anch'io. 424 00:44:47,840 --> 00:44:48,910 Papà. 425 00:44:49,640 --> 00:44:50,675 00:44:53,551 Non stare in pensiero per me. 427 00:45:03,920 --> 00:45:07,754 ("FAKE NAMES" DI INDIANA DALLE CUFFIE) 428 00:45:39,520 --> 00:45:42,080 (ABBAIO) 429 00:46:03,520 --> 00:46:05,079 >Stava guardando me 430 00:46:05,120 --> 00:46:07,236 e poi ha abbassato la tapparella. 431 00:46:09,920 --> 00:46:11,831 E da un'ora non c'è più acqua. 432 00:46:14,400 --> 00:46:16,960 - Quindi tu pensi che... - Non so cosa penso. 433 00:46:20,760 --> 00:46:25,231 >Magari stanno semplicemente facendo dei lavori e l'acqua tornerà tra... 434 00:46:25,280 --> 00:46:27,032 Non mi sento sicura. 435 00:46:28,240 --> 00:46:32,074 >Senti, se vuoi, io posso... 436 00:46:37,240 --> 00:46:38,435 Mi senti? 437 00:47:24,560 --> 00:47:26,471 (PORTA SI CHIUDE) 438 00:47:27,960 --> 00:47:29,871 (PASSI) 439 00:48:03,440 --> 00:48:04,396 Papà? 440 00:48:24,960 --> 00:48:25,916 Hiro? 441 00:48:37,080 --> 00:48:38,036 Hiro! 442 00:48:41,320 --> 00:48:42,276 Hiro! 443 00:48:56,360 --> 00:48:58,271 (AFFANNO) 444 00:50:34,640 --> 00:50:36,551 (sumo) 445 00:50:37,680 --> 00:50:38,829 00:51:02,589 (ABBAIO) 447 00:51:03,560 --> 00:51:05,471 (PASSI) 448 00:51:27,880 --> 00:51:29,439 (PORTA s1 ma) 449 00:51:30,120 --> 00:51:31,679 00:51:34,280 - Papà, c'è qualcuno! <- Ma che dici? 451 00:51:34,320 --> 00:51:35,879 <Àh! 452 00:51:35,920 --> 00:51:36,955 Papà! 453 00:51:37,600 --> 00:51:39,671 <- Aiuto! - Papà! 454 00:51:41,640 --> 00:51:43,358 - Papà! <- Vai via. 455 00:51:46,320 --> 00:51:47,515 (SPARO) 456 00:52:03,400 --> 00:52:05,311 (ABBAIO) 457 00:52:07,280 --> 00:52:09,237 (COLPI ALLA PORTA) 458 00:52:10,360 --> 00:52:12,590 00:52:13,596 00:52:16,631 (COLPI ALLA PORTA) 461 00:52:17,200 --> 00:52:18,270 00:52:22,031 (COLPI ALLA PORTA) 463 00:52:22,080 --> 00:52:23,639 00:52:25,830 Papà? 465 00:52:27,240 --> 00:52:28,674 00:52:32,510 "OH I0 S0. 467 00:52:33,400 --> 00:52:35,676 Devo avere esagerato con le pillole. 468 00:52:36,680 --> 00:52:38,239 00:52:41,679 <11 avrò scritto dieci messaggi e quando ti chiamavo, non squillava. 470 00:52:46,960 --> 00:52:50,396 A un certo punto è saltata la corrente, scusami. 471 00:52:50,440 --> 00:52:52,511 Comunque è andato tutto bene. 472 00:52:52,560 --> 00:52:56,997 <11 volevo avvisare che avrei fatto un giorno di ritardo. 473 00:52:57,040 --> 00:53:02,319 00:53:07,156 Non ti preoccupare, è tutto ok, davvero. 475 00:53:09,280 --> 00:53:12,557 00:53:19,750 >RAGAZZO: L'importante è che stai bene. Hiro come sta? 477 00:53:21,040 --> 00:53:22,599 Si deve riprendere. 478 00:53:24,040 --> 00:53:27,999 >- Quella è skimmia, vero? <- Sì, credo si chiami così. 479 00:53:28,040 --> 00:53:30,111 >TI conviene spostarla da lì. 480 00:53:30,160 --> 00:53:33,391 >Se Hiro si mangia una di quelle bacche, potrebbe... 481 00:53:33,440 --> 00:53:36,592 <- Quindi ne basterebbe una per... >- sì. 482 00:53:36,640 --> 00:53:39,712 >Non credo ne basti una, ma il senso è quello. 483 00:53:40,640 --> 00:53:44,838 Delle palline così piccole possono risolvere così tanti problemi. 484 00:53:44,880 --> 00:53:46,154 >Buttala via. 485 00:53:46,960 --> 00:53:49,076 >Se vuoi, puoi uscire da quella stanza. 486 00:53:50,640 --> 00:53:52,950 Mio padre sarebbe finalmente libero. 487 00:54:05,160 --> 00:54:06,992 Che faresti, se fossi qui? 488 00:54:07,520 --> 00:54:08,669 Ti abbraccerei. 489 00:54:10,400 --> 00:54:11,435 Forte. 490 00:54:12,760 --> 00:54:13,955 Solo questo? 491 00:54:17,360 --> 00:54:20,398 >Beh, è la prima cosa che farei. 492 00:54:22,240 --> 00:54:23,355 Elmi? 493 00:54:25,840 --> 00:54:26,989 E poi... 494 00:54:30,720 --> 00:54:31,869 I10I1I0 S0. 495 00:54:34,600 --> 00:54:35,920 È difficile così. 496 00:54:37,640 --> 00:54:38,789 Ti aiuto io. 497 00:54:44,200 --> 00:54:48,239 >- No, no, aspetta. Non voglio che... - Non vuoi che? 498 00:54:52,880 --> 00:54:54,234 Non mi piace così. 499 00:54:59,320 --> 00:55:00,515 Abbiamo tempo. 500 00:55:11,400 --> 00:55:14,870 >Vorrei essere una che non sei costretto a guardare su uno schermo. 501 00:55:14,920 --> 00:55:18,311 >PADRE: Noi maschi sappiamo essere molto stupidi, sai? 502 00:55:19,960 --> 00:55:21,314 >Molti fingono di amare 503 00:55:21,360 --> 00:55:25,593 00:55:31,399 Cerca solo di capire se ne vale la pena, tesoro. 505 00:55:33,440 --> 00:55:35,351 (SEGNALE DI NOTIFICA) 506 00:55:42,320 --> 00:55:44,391 Sai, credo di essere... 507 00:55:44,920 --> 00:55:46,069 Un coglione? 508 00:55:51,680 --> 00:55:53,432 >Perché hai detto che sei a Torino? 509 00:55:55,360 --> 00:55:56,589 Che cazzo dici? 510 00:55:58,400 --> 00:55:59,515 Il tuo indirizzo IP. 511 00:56:01,200 --> 00:56:02,952 >L'ho controllato, non è Torino. 512 00:56:06,440 --> 00:56:10,354 >E anche quella cazzata del killer di bambini 513 00:56:12,080 --> 00:56:14,276 >non ho mai capito perché me l'hai raccontata. 514 00:56:16,040 --> 00:56:19,749 Io l'ho controllata la sera stessa e niente, nessun killer. 515 00:56:21,440 --> 00:56:23,033 Perché inventarti una cosa simile? 516 00:56:23,080 --> 00:56:25,640 Non l'ho inventato, cazzo, me l'ha detto mio padre. 517 00:56:35,840 --> 00:56:37,831 >Da quanto tempo sei chiusa lì dentro? 518 00:56:38,600 --> 00:56:40,716 >TI ricordi quando sei entrata in quella stanza? 519 00:56:40,760 --> 00:56:42,671 (SEGNALE INTERR01T0) 520 00:56:45,520 --> 00:56:47,636 Papà, non va Internet. 521 00:56:48,880 --> 00:56:52,794 00:56:54,478 00:57:05,076 (SCATTI DELLA SERRATURA) (PORTA s1 ma) 524 00:57:05,120 --> 00:57:06,190 00:57:12,277 Ho lo sformato nel forno, finisce che lo brucio, come sempre. 526 00:57:17,760 --> 00:57:19,512 (SCATTI DELLA SERRATURA) 527 00:57:41,360 --> 00:57:43,271 (ABBAIO) 528 00:57:44,880 --> 00:57:47,759 00:57:49,677 (SCATTI DELLA SERRATURA) 530 00:57:51,200 --> 00:57:52,315 00:57:56,789 (COLPI ALLA PORTA) 00:58:00,271 (COLPI ALLA PORTA) 533 00:58:46,560 --> 00:58:49,074 00:58:51,956 (URLO) 535 00:58:54,760 --> 00:58:56,592 (URLA) 536 00:58:56,640 --> 00:58:58,756 (ABBAIO IN LONTANANZA) 537 00:59:10,680 --> 00:59:11,875 Hiro. 538 00:59:30,160 --> 00:59:31,309 Dormigliona. 539 00:59:38,480 --> 00:59:40,710 00:59:50,594 Mi sono venute un po' gommosette, ma mi sono impegnato. 541 00:59:51,520 --> 00:59:55,229 Anche se tra poco è ora di pranzo. 542 00:59:59,760 --> 01:00:00,909 Dov'è Hiro? 543 01:00:06,160 --> 01:00:07,719 Ma quante ne hai prese? 544 01:00:13,680 --> 01:00:17,799 Quando quella sera ti sei distratta 545 01:00:20,160 --> 01:00:23,437 e Hiro ha mangiato la pasta 546 01:00:24,720 --> 01:00:27,678 01:00:34,639 Mi dispiace, tesoro. 548 01:00:41,600 --> 01:00:43,159 Non te lo ricordavi? 549 01:00:53,720 --> 01:00:55,279 Almeno mangia qualcosa. 550 01:00:58,160 --> 01:00:59,719 Mi dai il computer? 551 01:01:12,360 --> 01:01:14,271 01:01:19,953 Se soltanto ti decidessi a uscire da questa stanza, tutti potrebbero vedere... 553 01:01:28,760 --> 01:01:31,274 Magari potresti aprire una pagina Community. 554 01:01:33,480 --> 01:01:34,515 E caricarli. 555 01:01:39,320 --> 01:01:40,469 01:01:42,514 Ti lascio in pace. 557 01:02:42,120 --> 01:02:45,351 - La tapparella è bloccata. <- Chiamo il tecnico. 558 01:02:46,720 --> 01:02:48,472 01:02:54,760 01:03:01,513 01:03:04,074 01:03:10,119 È per Hiro che hai preso tutte quelle pillole? 563 01:03:11,880 --> 01:03:13,791 01:03:15,956 Non preoccuparti, sto bene. 565 01:04:03,640 --> 01:04:04,710 Papà? 566 01:04:06,680 --> 01:04:07,636 01:04:14,315 01:04:20,429 Papà, stavo pensando che ti sto rendendo davvero la vita impossibile. 569 01:04:20,480 --> 01:04:23,154 01:04:24,759 Lo so. 571 01:04:26,520 --> 01:04:28,352 Però vorrei trovare un modo... 572 01:04:29,200 --> 01:04:33,433 01:04:37,393 Voglio provarci ora, subito. 574 01:04:40,200 --> 01:04:42,919 Ti va di fare una passeggiata intorno al palazzo? 575 01:04:45,040 --> 01:04:46,314 01:04:50,635 01:04:52,835 01:04:55,594 01:04:59,519 01:05:02,759 01:05:07,955 01:05:12,911 01:05:16,798 01:05:21,275 01:05:30,070 01:05:40,235 (RAGAZZA: Delle palline così piccole possono risolvere così tanti problemi.) 587 01:05:40,760 --> 01:05:44,116 (Non credo ne basti una, ma il senso è quello.) 588 01:06:16,040 --> 01:06:19,510 01:06:22,633 01:06:24,796 <- Adesso gli diciamo un'occhiata. <- Prego. 591 01:06:29,120 --> 01:06:32,238 <- Ha bisogno di qualcosa, dottore? <- Un panno umido. 592 01:06:38,880 --> 01:06:40,996 (in lontananza) Ah, sei sveglia? Bene. 593 01:06:45,400 --> 01:06:49,951 (AUMENTO DEL BATTITO CARDIACO) 594 01:06:56,920 --> 01:06:58,069 Devi... 595 01:06:59,120 --> 01:07:03,432 Dovresti prendere queste per la febbre 596 01:07:03,480 --> 01:07:08,111 invece il carbone serve per assorbire i succhi gastrici. 597 01:07:09,520 --> 01:07:11,636 La febbre è davvero troppo alta. 598 01:07:16,800 --> 01:07:17,949 01:07:24,510 Le ho lasciato delle pillole sul comodino. 600 01:07:24,560 --> 01:07:27,678 Ecco. Adesso, mi dispiace, ma io devo proprio scappare. 601 01:07:27,720 --> 01:07:31,190 01:07:34,517 01:07:37,959 01:07:59,391 (SEGNALE ACUSTICO) 605 01:08:03,320 --> 01:08:04,549 01:08:07,319 01:08:16,279 - Non ho fame. <- Ma qualcosa devi mangiare. 608 01:08:16,920 --> 01:08:18,877 01:08:21,114 HO ancora la nausea. 610 01:08:24,280 --> 01:08:25,759 01:08:38,435 ("THREE 0'CLOCK BLUES" VERSIONE DI B.B. KING DALLE CUFFIE) 612 01:08:42,600 --> 01:08:43,635 Ma che... 613 01:08:52,880 --> 01:08:55,394 (RAGAZZO: Questo è "II blues delle tre del mattino".) 614 01:08:58,360 --> 01:09:01,478 (Adesso, quando l'ascolterai, dovrai pensare a me.) 615 01:09:13,080 --> 01:09:14,718 01:09:18,835 Va bene. 617 01:09:26,120 --> 01:09:28,839 Il dottore ha lasciato una sacca di soluzione nutritiva. 618 01:09:35,920 --> 01:09:37,991 Va bene, mangio. 619 01:09:46,600 --> 01:09:48,159 È per il tuo bene, tesoro. 620 01:10:03,880 --> 01:10:05,791 (PORTA SI CHIUDE) 621 01:10:59,080 --> 01:11:00,673 01:11:02,313 Sto finendo un disegno. 623 01:11:02,360 --> 01:11:04,431 01:12:20,154 ("THREE 0'CLOCK BLUES" VERSIONE DI B.B. KING IN SOITOFONDO) 625 01:13:34,760 --> 01:13:37,673 Che cazzo fai? Vieni qui! Fermati! 626 01:13:43,720 --> 01:13:45,074 01:14:07,519 (PIANTO) 628 01:14:34,000 --> 01:14:35,354 (SPARO) 629 01:15:07,680 --> 01:15:08,875 (BISBIGLIO INDISTINTO) 630 01:15:10,160 --> 01:15:11,389 01:15:14,436 Ti prego, dobbiamo andare. 632 01:15:14,480 --> 01:15:15,834 Dobbiamo andare! 633 01:15:16,440 --> 01:15:21,196 Shh, calmati. Calmati, calmati, sono io. 634 01:15:21,240 --> 01:15:24,358 - Dobbiamo solo uscire di qui. - I miei tranquillanti. 635 01:15:24,960 --> 01:15:26,234 Dove sono? 636 01:15:27,960 --> 01:15:29,155 Li ho buttati. 637 01:15:30,920 --> 01:15:34,470 Non possiamo farci trovare qui, lo capisci? Non possiamo. 638 01:15:34,520 --> 01:15:35,555 Vai tu. 639 01:15:36,120 --> 01:15:38,316 Non c'è altro che puoi prendere? (PIANTO) 640 01:15:39,400 --> 01:15:40,549 01:15:53,432 01:15:57,075 Aspettami, ok? Se senti qualcuno, tu non fare rumore, ok? 643 01:15:57,120 --> 01:15:58,269 Torno subito. 644 01:16:08,160 --> 01:16:10,276 (SCATTI DELLA SERRATURA) 645 01:18:05,120 --> 01:18:08,670 (sottovoce) No. No, no, no. 646 01:18:23,120 --> 01:18:25,031 (SCATTI DELLA SERRATURA) 647 01:18:26,280 --> 01:18:27,873 Senti, la farmacia... 648 01:19:14,520 --> 01:19:15,669 (CIGOLIO) 649 01:19:28,080 --> 01:19:29,514 Quello che hai visto... 650 01:19:32,000 --> 01:19:34,560 - Io, lo sai... - Non toccarmi. 651 01:19:39,080 --> 01:19:40,195 Chi sei? 652 01:19:44,000 --> 01:19:45,035 Ehi. 653 01:19:46,480 --> 01:19:47,629 Mi conosci. 654 01:19:50,560 --> 01:19:52,995 - È molto più complicato. - Non mi interessa. 655 01:20:02,520 --> 01:20:03,510 Io ti amo. 656 01:20:04,920 --> 01:20:07,230 01:20:11,476 01:20:14,469 - Lasciami! - Io mi ero innamorato di te! 659 01:20:14,520 --> 01:20:16,989 Dovevo tirarti fuori da qui, dovevo parlarti! 660 01:20:17,040 --> 01:20:19,475 - Dovevo dirti la verità! - Lasciami! 661 01:20:36,040 --> 01:20:37,951 Voglio solo andarmene. 662 01:20:40,120 --> 01:20:41,315 Io ti amo. 663 01:20:41,840 --> 01:20:42,989 Ti prego. 664 01:20:44,200 --> 01:20:45,474 01:20:49,237 Dopo quello che ho fatto per te? 666 01:20:49,280 --> 01:20:51,237 < Ho ucciso, cazzo. 667 01:21:00,040 --> 01:21:01,951 (sottovoce) Scusa, scusa. 668 01:21:02,480 --> 01:21:04,517 Scusa, scusa. 669 01:21:07,520 --> 01:21:11,673 Scusami, scusami. Scusami. 670 01:21:14,920 --> 01:21:17,070 Scusa, scusa! 671 01:23:17,880 --> 01:23:19,791 (AFFANNO) 44528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.