All language subtitles for Una noche de amor.2016.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,831 --> 00:02:54,375 Leo... 2 00:02:56,627 --> 00:02:58,003 Leo... 3 00:03:02,549 --> 00:03:03,967 Leo... 4 00:03:04,301 --> 00:03:05,885 Are you sleeping? 5 00:03:06,552 --> 00:03:08,054 No. 6 00:03:08,304 --> 00:03:11,057 -If you want we can call it off. -No, let's go. 7 00:03:11,099 --> 00:03:13,726 -But you're sleeping. -I'm awake already. 8 00:03:14,018 --> 00:03:15,019 -Sure? -Sure. 9 00:03:15,061 --> 00:03:16,938 We said we'd go out, let's go. 10 00:03:16,979 --> 00:03:19,524 But I don't want to go out just because we said we'd go out. 11 00:03:19,732 --> 00:03:22,276 No, we're going out because I want to. Let's go. 12 00:03:22,443 --> 00:03:24,361 Ok. I still need five more minutes. 13 00:03:24,444 --> 00:03:26,947 Ok, tell Flor and Mati we'll be late. 14 00:03:27,155 --> 00:03:29,658 -This one or this one? -I like both. 15 00:03:35,539 --> 00:03:37,040 Hi, Flor. 16 00:03:37,541 --> 00:03:39,626 Listen, Leo went to get the car 17 00:03:39,751 --> 00:03:42,128 but we're twenty minutes late. 18 00:03:42,586 --> 00:03:46,048 No... But, what happened? 19 00:03:49,677 --> 00:03:51,303 Yes, yes, tell me. 20 00:04:02,647 --> 00:04:04,399 Are you sure you don't want me to come? 21 00:04:07,444 --> 00:04:11,489 Ok... yes... but let me know if you need anything. 22 00:04:12,282 --> 00:04:13,575 What happened? 23 00:04:14,075 --> 00:04:16,785 Ok, kisses. Bye. 24 00:04:19,371 --> 00:04:21,290 -You won't believe it. -Somebody died. 25 00:04:21,373 --> 00:04:23,208 Tell me it's Flor's grandma, who is 90. 26 00:04:23,333 --> 00:04:25,169 -No, no, no. -Oh, shit, who died? 27 00:04:25,252 --> 00:04:27,671 No, nobody died. They broke up. 28 00:04:27,838 --> 00:04:29,840 -I don't get it. -They broke up. 29 00:04:29,923 --> 00:04:32,551 -Flor and Mati? -Yes. 30 00:04:32,718 --> 00:04:33,926 Impossible. I talked to Mati yesterday. 31 00:04:34,010 --> 00:04:35,970 -He didn't say anything. -They broke up today. 32 00:04:36,637 --> 00:04:39,140 No, it's not possible, they're going on holidays in two weeks. 33 00:04:41,267 --> 00:04:43,144 They'll be back together in three days. 34 00:04:43,227 --> 00:04:44,979 They love their kids, they love each other... It can't be true. 35 00:04:45,063 --> 00:04:47,648 -It seems he already rented a place. -What do you mean he rented a place? 36 00:04:48,316 --> 00:04:49,484 Yes... 37 00:04:51,110 --> 00:04:53,779 -Incredible... We didn't see it coming, did we? -No. 38 00:04:53,987 --> 00:04:54,988 -No? -No. 39 00:04:55,072 --> 00:04:56,490 -No. -No. 40 00:04:56,948 --> 00:04:59,659 -Call Matías. -Ah, yes... 41 00:05:09,835 --> 00:05:11,253 Hi Mati. 42 00:05:12,046 --> 00:05:14,173 Yes, what happened? Paola talked to Flor. 43 00:05:14,840 --> 00:05:17,218 I said what happened? Paola talked to Flor. 44 00:05:20,846 --> 00:05:22,390 Ok. Are you ok? 45 00:05:24,016 --> 00:05:26,060 Ok, ok, I'll call you later. 46 00:05:27,769 --> 00:05:29,646 He asked me to call him later. 47 00:05:33,066 --> 00:05:35,610 -But what did he tell you? -He asked me to call him later. 48 00:05:35,777 --> 00:05:38,196 But when you stopped talking and he talked to you, what did he say? 49 00:05:38,363 --> 00:05:40,365 That's when he asked me to call him later. 50 00:05:45,536 --> 00:05:47,079 So what do we do? 51 00:05:47,246 --> 00:05:49,832 -We go out anyway? -Yes, yes, we're going out anyway. 52 00:05:51,583 --> 00:05:54,878 Ok, go get the car. I need five minutes. 53 00:07:23,379 --> 00:07:25,798 Hi, you've reached Matías' cell phone. 54 00:07:25,964 --> 00:07:27,591 Matías isn't here. Don't leave a message 55 00:07:27,674 --> 00:07:29,843 because he'll never listen to it. Bye... 56 00:07:34,847 --> 00:07:36,432 -Neighbor... -Neighbor... 57 00:07:40,937 --> 00:07:43,231 -Trouble with the CD? -A little. 58 00:07:43,606 --> 00:07:45,233 You know I was thinking of you? 59 00:07:45,316 --> 00:07:46,984 Because I want to study script writing. 60 00:07:47,068 --> 00:07:48,568 Ah, that's great. 61 00:07:48,777 --> 00:07:52,322 You think it's great? Cool, because if not I wouldn't start. 62 00:07:53,407 --> 00:07:55,283 Can you suggest a school? 63 00:07:55,367 --> 00:07:57,536 There's a bunch of places where you can study these days. 64 00:07:57,619 --> 00:08:01,206 I suggest that you watch films, that you read... 65 00:08:01,415 --> 00:08:03,667 That you live your own experience. 66 00:08:04,584 --> 00:08:06,127 That's deep. 67 00:08:06,293 --> 00:08:07,712 Are you going out today? 68 00:08:07,837 --> 00:08:10,423 -Yes. -Yes? Today is more of a day for... 69 00:08:11,924 --> 00:08:14,343 A couch, a blanket... 70 00:08:14,552 --> 00:08:17,012 Yes, it's more for a couch, a blanket... 71 00:08:17,096 --> 00:08:19,140 Do you have any show to recommend? 72 00:08:19,432 --> 00:08:20,725 Yes. 73 00:08:21,809 --> 00:08:23,685 Oh... The suggestion. 74 00:08:24,894 --> 00:08:26,771 -Seinfeld, I like Seinfeld. -Seinfeld... 75 00:08:26,855 --> 00:08:27,897 Seinfeld, yes. 76 00:08:27,939 --> 00:08:30,316 But Seinfeld is very old! 77 00:08:31,818 --> 00:08:33,737 -Ok, see you. -Ok. 78 00:08:33,820 --> 00:08:35,780 -Have a good one. -Bye. 79 00:08:37,365 --> 00:08:39,242 Seinfeld... 80 00:08:40,993 --> 00:08:44,830 Live your own experience... yes. 81 00:08:45,998 --> 00:08:48,500 Why didn't I suggest Bonanza? 82 00:08:51,837 --> 00:08:52,880 Love... 83 00:08:53,380 --> 00:08:56,175 -I'm waiting! -Yes. I'm going. I'm on my way. 84 00:09:07,352 --> 00:09:09,354 -It's shocking, isn't it? -What is? 85 00:09:09,437 --> 00:09:11,981 -We haven't had a date in so long. -Ah, yes, long time. 86 00:09:12,023 --> 00:09:14,108 It's unbelievable, without Flor and Mati. 87 00:09:14,484 --> 00:09:16,027 And no kids. 88 00:09:16,902 --> 00:09:18,320 Call my mom to see how the kids are doing. 89 00:09:18,528 --> 00:09:21,114 -You call her. -No, you call her, I'm driving. 90 00:09:21,490 --> 00:09:24,659 Ok, give me your phone. She's among your frequent contacts. 91 00:09:34,126 --> 00:09:35,503 No answer. 92 00:09:36,295 --> 00:09:37,671 She's with the kids. 93 00:09:38,214 --> 00:09:39,882 She must be busy, call her home. 94 00:09:43,427 --> 00:09:45,346 It's strange that she doesn't pick up. 95 00:09:46,055 --> 00:09:49,058 -What should we do? -Nothing, easy, she'll call. 96 00:09:52,977 --> 00:09:54,688 I'm worried that your mom doesn't pick up. 97 00:09:54,729 --> 00:09:56,481 She's always carrying her phone around. What is it now? 98 00:09:56,523 --> 00:09:59,234 Well, but she's with the kids now. She's probably putting them to bed. 99 00:09:59,651 --> 00:10:01,027 At this time, Leo? 100 00:10:01,111 --> 00:10:03,446 Well, she's probably feeding them, I don't know... 101 00:10:03,530 --> 00:10:05,782 The kids eat by themselves when you put the plate in the table. 102 00:10:05,824 --> 00:10:07,492 -She's probably bathing them. -I did it. 103 00:10:07,534 --> 00:10:09,493 They were bathed this afternoon. 104 00:10:09,660 --> 00:10:11,870 Ok, you know what? It's a tragedy. There's probably something wrong. 105 00:10:11,954 --> 00:10:14,373 They're probably dying right now. Let's go to my mom's. 106 00:10:14,456 --> 00:10:17,126 -No Leo, don't! -Yes, let's go to my mom's. 107 00:10:17,167 --> 00:10:20,713 Your mom doesn't pick up the phone and you get mad at me. 108 00:10:20,754 --> 00:10:22,548 I know how this works. We get to my mom's, 109 00:10:22,840 --> 00:10:25,134 the kids wake up, the kids see us, they start crying, and we can't.. 110 00:10:25,217 --> 00:10:27,885 I know nothing's wrong. It's not necessary Leo, c'mon, don't... 111 00:10:27,969 --> 00:10:30,096 That's why, let's go over there Yes, let's go, c'mon, let's go. 112 00:10:30,179 --> 00:10:32,807 -Pick it up! -You pick it up, I'm driving. 113 00:10:34,183 --> 00:10:36,728 -Hello. -Leo, were you calling? 114 00:10:36,811 --> 00:10:38,730 Yeah mom, we wanted to know how the kids are doing. 115 00:10:38,813 --> 00:10:42,066 No, I couldn't pick up because they were making a mess. 116 00:10:42,150 --> 00:10:46,570 Nico's with the iPad, Arielito is falling asleep. 117 00:10:46,820 --> 00:10:49,031 He ate, he shitted and he threw up. 118 00:10:49,614 --> 00:10:52,451 But he's ok, he's ok, take it easy, he's ok. 119 00:10:52,534 --> 00:10:55,412 Don't tell Paola he threw up, don't be an asshole. 120 00:10:55,495 --> 00:10:59,458 -You know she's kind of phobic. -Ok mom... Big kiss. 121 00:10:59,541 --> 00:11:02,334 Say hi to Flor and Mati. 122 00:11:03,127 --> 00:11:06,380 -Ok, I will. Kisses. -Bye, bye. 123 00:11:06,464 --> 00:11:10,509 It's not my mom's fault. It's the hands free. 124 00:11:10,801 --> 00:11:12,553 Back to the original path! 125 00:11:12,595 --> 00:11:16,140 Do you think I can be affected by your mom's comments by now? 126 00:11:16,223 --> 00:11:19,018 When we started dating I'd make a big fuzz, but now... 127 00:11:19,101 --> 00:11:20,643 But when we started dating there was no hands free. 128 00:11:20,727 --> 00:11:23,772 No, nor cell phones, nor text messages, 129 00:11:23,897 --> 00:11:26,399 -No chat, no email... -You used to have a beeper... 130 00:11:26,524 --> 00:11:28,276 -God, remember? -Yes! 131 00:11:28,443 --> 00:11:30,862 Oh, the radio caller... I can't remember the code anymore. 132 00:11:30,987 --> 00:11:32,655 -2306. -Hell yes! 133 00:11:32,739 --> 00:11:35,408 Yes, 2306... I'd always text you. 134 00:11:35,492 --> 00:11:37,077 -I used to call you, I remember... -Who do you want to leave a message to? 135 00:11:37,118 --> 00:11:39,244 -Paola. -What do you want to say? 136 00:11:39,370 --> 00:11:42,414 There's war tonight. Asshole... 137 00:11:44,750 --> 00:11:46,543 If text messaging had existed in those days 138 00:11:46,710 --> 00:11:48,420 -I would've made you mine in two minutes. -What? 139 00:11:49,129 --> 00:11:50,923 -I would've made you mine in two minutes. -No, Leo! 140 00:11:51,090 --> 00:11:52,549 What do you mean no? What're you doing? 141 00:11:53,008 --> 00:11:55,052 -Oh, very pretty! -I'm driving. 142 00:11:57,553 --> 00:11:58,513 -In two minutes. -No. 143 00:11:58,554 --> 00:12:00,390 -Yes, two minutes. -Never. 144 00:12:00,640 --> 00:12:02,517 If you see a pharmacy stop, please. 145 00:12:02,684 --> 00:12:04,894 -What for? -Because my period is late. 146 00:12:05,895 --> 00:12:07,105 Your period is late every month. 147 00:12:07,230 --> 00:12:08,815 I think it's true this time. 148 00:12:08,981 --> 00:12:11,484 Every month you say "I think it's true this time." 149 00:12:12,527 --> 00:12:14,861 What do you mean? That I'm crazy and I make things up? 150 00:12:14,945 --> 00:12:16,405 -No, no... -Ah... 151 00:12:17,072 --> 00:12:19,074 I don't know when you could've got pregnant. 152 00:12:23,912 --> 00:12:25,288 What do you want me to do? 153 00:12:26,081 --> 00:12:27,666 What do you feel like doing? 154 00:12:28,417 --> 00:12:30,502 -Everything. -Everything? 155 00:12:33,212 --> 00:12:34,672 The "peronista". 156 00:12:34,964 --> 00:12:36,632 -Again? -Yes... 157 00:12:36,882 --> 00:12:38,384 I love it. 158 00:12:44,432 --> 00:12:46,058 Again... 159 00:12:47,059 --> 00:12:49,185 Here we are reunited... 160 00:12:49,561 --> 00:12:52,605 in this historic bed... 161 00:12:54,441 --> 00:12:56,609 -Mom, I don't like it! -What is it that you don't like? 162 00:12:56,693 --> 00:12:59,112 Nico sleeping with his light off. 163 00:12:59,571 --> 00:13:02,907 -I can't sleep if I turn it off. -Go to your room right now. 164 00:13:19,673 --> 00:13:21,550 The kids stayed just fine. 165 00:13:21,717 --> 00:13:22,968 -Really? -Aha. 166 00:13:23,052 --> 00:13:24,677 Good! 167 00:13:25,470 --> 00:13:27,513 -How did you feel? -Super good. 168 00:13:30,016 --> 00:13:31,684 -Super good? -Super good. 169 00:13:31,768 --> 00:13:33,728 -Good... -Yeah... and you? 170 00:13:34,270 --> 00:13:37,231 How long since we've had breakfast alone in this kitchen? 171 00:13:37,273 --> 00:13:39,692 -A lot. -Yeah, right? 172 00:13:42,736 --> 00:13:45,280 Breakfast is the most important meal of the day. 173 00:13:48,825 --> 00:13:50,285 -Are you expecting someone? -No. 174 00:13:50,369 --> 00:13:53,330 Good, I'd be jealous. 175 00:14:00,586 --> 00:14:02,546 -Are you sure? -No, I'm not expecting anyone... 176 00:14:02,630 --> 00:14:04,298 -Oh, good... -Don't answer. 177 00:14:13,599 --> 00:14:16,143 It's ok. Hello! 178 00:14:17,310 --> 00:14:18,853 Let me see, just a sec. 179 00:14:19,312 --> 00:14:20,647 Did you call the plumber? 180 00:14:21,690 --> 00:14:24,526 Oh! Yes! Pass it on... 181 00:14:27,737 --> 00:14:29,072 Hi... 182 00:14:29,239 --> 00:14:32,158 Can you come in twenty, please? 183 00:14:33,785 --> 00:14:35,995 Ok, we're coming. 184 00:14:39,164 --> 00:14:42,001 What is it, love? What is it? 185 00:14:42,876 --> 00:14:44,128 It's so late. 186 00:14:46,380 --> 00:14:49,258 A couple at the consulting room today, I don't know... 187 00:14:49,717 --> 00:14:51,802 They both started crying... 188 00:14:52,176 --> 00:14:54,387 I didn't know what to do. I felt I wasn't up to it. 189 00:14:54,470 --> 00:14:58,349 Ok, take it easy, these things happen. 190 00:14:59,684 --> 00:15:02,895 Relax... Easy... 191 00:15:03,438 --> 00:15:05,273 It's so late. Why not go to sleep? 192 00:15:06,649 --> 00:15:08,609 -Ok. -No, no, no, no, no... 193 00:15:08,693 --> 00:15:10,152 I won't be able to sleep. 194 00:15:10,944 --> 00:15:14,156 -You've got to work tomorrow. -I know. 195 00:15:16,116 --> 00:15:18,452 What are you doing, Leo? Get out! 196 00:15:18,744 --> 00:15:20,871 I'm telling you I'm feeling bad and you want to fuck me! 197 00:15:20,954 --> 00:15:24,458 The idea is for both of us to fuck. It takes five minutes. 198 00:15:28,669 --> 00:15:29,962 What is it? 199 00:15:30,212 --> 00:15:32,673 The gas. Easy, there's plenty. 200 00:15:37,845 --> 00:15:40,431 -I just talked to Flor. -And? 201 00:15:41,098 --> 00:15:43,059 And yes, they broke up. 202 00:15:44,685 --> 00:15:46,644 He left the house. 203 00:15:46,811 --> 00:15:49,731 -But who made the decision? -She said it was mutual, I don't know. 204 00:15:49,814 --> 00:15:51,441 We couldn't talk much because the kids were there. 205 00:15:51,524 --> 00:15:53,485 That's a lie, it's never mutual. 206 00:15:56,029 --> 00:15:57,864 Florencia never said anything to you? 207 00:15:59,074 --> 00:16:01,409 No. Well, not exactly. 208 00:16:01,493 --> 00:16:03,577 What do you mean "not exactly"? Did she or didn't she say anything? 209 00:16:04,036 --> 00:16:07,915 She talked about the passing of time, the burnout, the routine... 210 00:16:07,998 --> 00:16:10,417 -It's strange... -What is strange? 211 00:16:10,584 --> 00:16:12,419 That there isn't any special reason. 212 00:16:12,461 --> 00:16:16,507 But I'm telling you: the passing of time, the burnout, the routine... 213 00:16:16,965 --> 00:16:18,884 -Could you speak to Matías? -No. 214 00:16:19,134 --> 00:16:21,344 -Does Matías have another woman? -I don't know. No. 215 00:16:21,636 --> 00:16:23,763 -"I don't know" or no? -God, no, Paola, he doesn't... 216 00:16:23,846 --> 00:16:25,014 Pick it up, it's your mom. 217 00:16:25,098 --> 00:16:27,308 -Hi. -Nico woke up. 218 00:16:27,475 --> 00:16:29,977 He had fallen asleep lying on the I-Pad. 219 00:16:30,061 --> 00:16:33,272 He suddenly wakes up, starts crying, says he had a nightmare. 220 00:16:33,981 --> 00:16:37,485 He was crying so loud, he was yelling. Anyway, he woke Arielito up. 221 00:16:37,777 --> 00:16:39,653 Now they're both crying. 222 00:16:42,322 --> 00:16:46,201 They just fell asleep. If it'd been before, I would've told you. 223 00:16:46,785 --> 00:16:48,745 -Ok. -Go, go... 224 00:16:48,870 --> 00:16:50,664 -I can take care of them. -Ok. 225 00:16:50,789 --> 00:16:53,458 Do you know how long it's been since I don't go out at night? 226 00:16:53,542 --> 00:16:55,626 I think since dad died. 227 00:16:55,835 --> 00:16:59,588 I'd always say: "Let's go out, let's enjoy..." 228 00:16:59,880 --> 00:17:01,882 -Anyway, that's it. -That's it. 229 00:17:01,966 --> 00:17:03,092 Now enjoy your grandkids, mom. 230 00:17:03,175 --> 00:17:05,928 -Did you hear about that thing in the USA? -No. 231 00:17:06,012 --> 00:17:09,015 The tornado in Atlanta. Who knows how many dead people. 232 00:17:09,181 --> 00:17:10,641 -Tremendous. -Tremendous. 233 00:17:10,725 --> 00:17:12,935 It's the climate disaster, that's why I worry. 234 00:17:12,977 --> 00:17:15,562 Because of you, so young, and the kids. 235 00:17:15,645 --> 00:17:17,439 You've always been worried, mom. 236 00:17:17,647 --> 00:17:18,940 -Go... -Ok. 237 00:17:19,274 --> 00:17:20,984 Go, go... 238 00:17:21,109 --> 00:17:24,779 One, one thirty the most, please pick them up. 239 00:17:25,071 --> 00:17:26,573 -One thirty we're here. -Not later. 240 00:17:26,656 --> 00:17:29,451 -No, no... -Say hi to Flor and Mati. 241 00:17:29,534 --> 00:17:31,076 -Bye, mom. -Bye, bye. 242 00:17:37,291 --> 00:17:40,085 Explain me what does your mom have to do tomorrow morning. 243 00:17:40,169 --> 00:17:41,795 I don't know, some kind of course. 244 00:17:41,879 --> 00:17:43,339 A course on what? 245 00:17:44,757 --> 00:17:46,967 How did they tell the kids they were breaking up? 246 00:17:47,134 --> 00:17:48,801 -Eh? -Flor and Mati. 247 00:17:49,093 --> 00:17:50,553 Flor probably told them. 248 00:17:50,636 --> 00:17:52,597 How do you know? I think they both told them. 249 00:17:53,181 --> 00:17:56,100 No, Matías doesn't connect that much. 250 00:17:56,601 --> 00:17:57,769 He isn't that committed. 251 00:17:57,852 --> 00:18:00,563 She's the one with the kids in the day-to-day. 252 00:18:00,688 --> 00:18:01,939 I know because Flor told me. 253 00:18:02,523 --> 00:18:04,484 Fine, that's what Florencia'd tell you. 254 00:18:04,525 --> 00:18:06,234 And what did Matías tell you? 255 00:18:06,318 --> 00:18:07,527 I know he is a present father, 256 00:18:07,611 --> 00:18:09,321 he's there for them, takes care of them. 257 00:18:09,404 --> 00:18:12,532 -But what did he tell you? -What did he tell me about what? 258 00:18:12,699 --> 00:18:14,493 Does he connect with the kids? 259 00:18:14,868 --> 00:18:18,538 We don't use the word "connect", but he's very present. 260 00:18:18,705 --> 00:18:21,583 Every day he wakes up at 7 to take the kids to school. 261 00:18:21,958 --> 00:18:23,876 A taxi does the same thing, Leo. 262 00:18:23,959 --> 00:18:25,878 Ok, but he's not a taxi. He is their father. 263 00:18:26,253 --> 00:18:28,381 Don't be like that. 264 00:18:29,423 --> 00:18:30,716 Good evening. 265 00:18:31,217 --> 00:18:33,678 I didn't see you when you parked but I watched it anyway. 266 00:18:33,969 --> 00:18:36,389 -Ok, thanks. -50 pesos. 267 00:18:36,681 --> 00:18:39,225 -No, but I left it five minutes. -That's what we're charging, dude. 268 00:18:39,308 --> 00:18:40,351 Everybody wants to park around here. 269 00:18:40,434 --> 00:18:43,103 Sure, but it's not ok to be charged for parking in the street. 270 00:18:43,478 --> 00:18:46,314 You know what? There's a lot of stealing around here. 271 00:18:46,815 --> 00:18:49,067 You can get a broken window, so we... 272 00:18:49,150 --> 00:18:52,028 We watch the car for you, it's 50 pesos, ok? 273 00:18:52,278 --> 00:18:54,823 Private parking? They wear you out. 274 00:18:54,864 --> 00:18:56,533 Sure. That's why I don't use private parking. 275 00:18:56,658 --> 00:18:58,368 I leave it in the street for free. 276 00:18:59,284 --> 00:19:00,536 For free? 277 00:19:01,662 --> 00:19:03,455 Whatever, do as you wish. 278 00:19:04,999 --> 00:19:06,208 Ok, I'll give you what I can. 279 00:19:06,291 --> 00:19:08,585 What do you mean? It's 50 pesos. 280 00:19:08,794 --> 00:19:11,839 Ok, that's what I can, 50 pesos. 281 00:19:12,047 --> 00:19:14,633 I think it's logical. 50 pesos. You watched my car. 282 00:19:14,800 --> 00:19:16,593 -It's a bargain. -Great. 283 00:19:16,719 --> 00:19:18,094 -Ok... -Thanks, dude. 284 00:19:18,177 --> 00:19:19,429 -See you. -See you. 285 00:19:19,512 --> 00:19:21,139 Ok, may I? Ok, thanks. 286 00:19:22,098 --> 00:19:23,141 Bye, blondie. 287 00:19:23,266 --> 00:19:25,143 You've got to stand tall with these guys, if not... 288 00:19:25,226 --> 00:19:26,811 they walk you over. 289 00:19:30,523 --> 00:19:33,151 -The gas. -Easy, easy, we're ok. 290 00:19:43,869 --> 00:19:45,579 I don't like that you don't defend yourself, Leo. 291 00:19:45,620 --> 00:19:46,872 What does it have to do with defense? 292 00:19:46,955 --> 00:19:48,957 They steal your money in your face and you don't say anything. 293 00:19:48,999 --> 00:19:50,042 What do you want me to do? Do you want me to say: 294 00:19:50,083 --> 00:19:53,169 "No, son of a bitch, I won't give you nothing, let's have a fight?" 295 00:19:53,252 --> 00:19:55,046 Do as you wish, Leo. It's your money. 296 00:19:55,129 --> 00:19:58,466 If I didn't give him the money, you'd say I have no social sensibility. 297 00:19:58,507 --> 00:20:01,344 It's amazing, you always react in opposition to what I do. 298 00:20:01,635 --> 00:20:03,721 Besides, don't say "it's your money". It's "our" money. 299 00:20:03,888 --> 00:20:08,267 Look, that "reaction in opposition" theory is quite silly. 300 00:20:08,643 --> 00:20:11,686 It's not the money, it's that you let these gangsters grab your balls. 301 00:20:11,770 --> 00:20:14,606 These gangsters? These gangsters? 302 00:20:14,773 --> 00:20:16,816 You mean I could've defeated the mob and I never even tried? 303 00:20:16,900 --> 00:20:20,320 That I could've dissembled the mob and I couldn't handle it? With the mob? 304 00:20:21,821 --> 00:20:23,281 I couldn't handle the mob... You're right. 305 00:20:23,323 --> 00:20:26,201 They'll ask for 500 pesos and you'll give them 500. 306 00:20:26,284 --> 00:20:27,576 You're right. 307 00:21:10,742 --> 00:21:13,704 One night going out. It's a mess to organize a date. 308 00:21:13,996 --> 00:21:16,581 -Let's not fight. -Ok, let's not fight. 309 00:21:17,666 --> 00:21:20,668 But turn Sinatra off. Leo, please. 310 00:21:20,751 --> 00:21:22,461 -Why? -Because you play cool... 311 00:21:22,545 --> 00:21:25,214 -Play something modern. -But I like Sinatra. 312 00:21:25,881 --> 00:21:28,759 We all like Sinatra, but nobody listens to him. 313 00:21:28,926 --> 00:21:30,594 -I do, I listen to him. -When do you listen to him? 314 00:21:30,678 --> 00:21:33,180 C'mon, we listen to the kids' music all the time, Leo. 315 00:21:33,264 --> 00:21:35,308 No, when I go in the car alone I listen to Sinatra. 316 00:21:35,391 --> 00:21:38,435 -I don't believe you... -Don't believe me. 317 00:21:39,936 --> 00:21:42,272 Let's not listen to CDs anymore, I told you. 318 00:21:42,856 --> 00:21:45,567 The CD jumps, gets scratched, you have those little things now... 319 00:21:45,692 --> 00:21:48,069 that play thousands of songs... Oh, stop! 320 00:21:48,445 --> 00:21:49,779 What happened? 321 00:21:49,988 --> 00:21:51,156 A pharmacy. 322 00:21:51,573 --> 00:21:54,034 If somebody's coming from the back we'd die. Slow down! 323 00:21:54,701 --> 00:21:56,076 I'll be right back. 324 00:22:23,561 --> 00:22:25,146 I don't get it. You book, they make you wait. 325 00:22:25,688 --> 00:22:27,357 Don't be anxious. 326 00:22:27,440 --> 00:22:29,901 Sure, I don't have to stand tall here, this is not the mob. 327 00:22:29,984 --> 00:22:31,610 Do you see any car keeper? 328 00:22:31,860 --> 00:22:33,695 The car keeper is in the streets, it's the mob. 329 00:22:33,779 --> 00:22:35,989 This is a hip restaurant, it's ok if you have to wait. 330 00:22:36,073 --> 00:22:39,493 Oh, Leo... Mi Trotskyite dwarf... 331 00:22:40,369 --> 00:22:44,247 In Seinfeld there's an episode that happens in the lobby of a restaurant. 332 00:22:44,373 --> 00:22:46,625 -You told me that 150 times. -And you never watched it. 333 00:22:46,708 --> 00:22:48,085 And I don't think I will. 334 00:22:48,168 --> 00:22:50,419 Seinfeld is history, right? It's been twenty years. 335 00:22:51,003 --> 00:22:53,422 I'm still studying Freud and it's been many more years. 336 00:22:53,881 --> 00:22:56,342 -Welcome, good evening. -How're you doing? 337 00:22:56,425 --> 00:22:58,469 We've got a booking by the name of Florencia. 338 00:22:58,886 --> 00:23:01,222 -Florencia, party of four, right? -Yes, but it's just two. 339 00:23:02,390 --> 00:23:04,141 It's says party of four here. 340 00:23:04,225 --> 00:23:05,768 But we ended up being just two. 341 00:23:06,643 --> 00:23:08,311 Our friends broke up. 342 00:23:08,520 --> 00:23:10,981 The passing of time, the burnout, the routine... 343 00:23:12,399 --> 00:23:13,775 Ok, you'll have to wait a little 344 00:23:14,275 --> 00:23:16,569 because we prepared a table for four. 345 00:23:16,945 --> 00:23:18,989 -And why don't you split it? -Not possible. 346 00:23:19,364 --> 00:23:21,032 Excuse me, please. 347 00:23:23,451 --> 00:23:26,578 Call Florencia and tell her it's her fault we had to wait. 348 00:23:26,870 --> 00:23:28,914 How do you know it's her fault? 349 00:23:28,956 --> 00:23:30,749 -It was mutual. -It's never mutual. 350 00:23:31,125 --> 00:23:32,960 Why don't you call Matías now? 351 00:23:33,043 --> 00:23:35,963 I already tried. But reception was bad. 352 00:23:36,922 --> 00:23:39,049 -But where is he? -I don't know, reception was bad. 353 00:23:39,133 --> 00:23:41,593 -Come on in, please. -Ah... 354 00:24:02,988 --> 00:24:05,324 You'll get the menus right away. Excuse me. 355 00:24:05,449 --> 00:24:06,616 Thanks. 356 00:24:06,783 --> 00:24:10,370 You make me book, you make me wait, 357 00:24:10,454 --> 00:24:12,372 you sit me at a table, you don't give me a menu... 358 00:24:12,456 --> 00:24:15,208 -I don't understand this restaurant. -What do we do with the cell phones? 359 00:24:15,459 --> 00:24:17,251 Let's leave one on for the kids. 360 00:24:18,919 --> 00:24:22,340 What, can't I see your cell phone? 361 00:24:22,423 --> 00:24:23,799 -Take a look if you wish. -What are you afraid of? 362 00:24:23,883 --> 00:24:25,134 Nothing. 363 00:24:25,718 --> 00:24:29,388 Let's see if you picked up some young girl in two minutes... 364 00:24:31,265 --> 00:24:33,684 -You have so few messages. -I have only one. 365 00:24:33,893 --> 00:24:36,561 Nobody writes to you? You don't write to anyone? 366 00:24:37,771 --> 00:24:39,898 -Do you delete them? -Yes, I'm so stressed. 367 00:24:39,981 --> 00:24:43,151 I write, I delete, I write, I delete, I keep deleting messages. 368 00:24:46,196 --> 00:24:47,781 Shall I bring the wine list? 369 00:24:47,989 --> 00:24:49,157 -No, thanks. -Yes. 370 00:24:49,240 --> 00:24:51,117 -Yes, c'mon. -No, I've got to drive. 371 00:24:51,201 --> 00:24:54,411 -One glass, Leo, yes, one glass. -One glass. 372 00:24:55,079 --> 00:24:56,789 No, so what? Should I toast by myself? 373 00:24:58,040 --> 00:25:00,417 -Wine list. -Thanks. 374 00:25:01,710 --> 00:25:03,879 I don't like to argue in front of the waiters. 375 00:25:04,046 --> 00:25:06,048 -It's not an argument. -Besides, they should bring all at once. 376 00:25:06,131 --> 00:25:07,633 The menu, the wine list, such a mess. 377 00:25:07,716 --> 00:25:10,218 Ah, yes, a big mess, right? 378 00:25:10,510 --> 00:25:11,928 Are you taking your test? 379 00:25:12,720 --> 00:25:15,139 -In a bit. -You were in such a hurry... 380 00:25:15,348 --> 00:25:17,475 I don't feel like peeing. 381 00:25:18,059 --> 00:25:19,978 -Here you go. -Thanks.. 382 00:25:20,144 --> 00:25:23,356 -Two bottles of water, please? -Your waiter will be here in a minute. 383 00:25:27,360 --> 00:25:30,404 You can't drink wine. What if you're pregnant? 384 00:25:30,862 --> 00:25:33,281 Well, it'll be the last glass of wine in a long time. 385 00:25:33,365 --> 00:25:34,741 No, I don't like it, really. 386 00:25:36,910 --> 00:25:38,745 Ok, I'll do it now. 387 00:25:39,538 --> 00:25:40,998 Good luck. 388 00:25:49,588 --> 00:25:50,840 Excuse me. 389 00:25:54,427 --> 00:25:57,430 Good evening. Can I ask for something to drink? 390 00:25:57,513 --> 00:25:58,931 I'm not your waiter. 391 00:25:59,015 --> 00:26:02,810 I will ask you to move. This table is booked. 392 00:26:02,892 --> 00:26:06,146 -But they told me to sit here. -But you have to sit over there. 393 00:26:07,731 --> 00:26:10,483 -You moved, what happened? -I liked this table better. 394 00:26:11,359 --> 00:26:14,487 -So? -I didn't feel like it, I told you. 395 00:26:15,697 --> 00:26:17,615 -You know what? -No. 396 00:26:17,782 --> 00:26:19,617 -I don't like this place. -But... 397 00:26:19,701 --> 00:26:22,745 The toilet is terrible. They treat you badly. 398 00:26:23,287 --> 00:26:25,456 The menu, it's all fish, I don't like it. 399 00:26:25,539 --> 00:26:28,334 That's your friend. She books at a fish restaurant knowing that you're allergic. 400 00:26:28,626 --> 00:26:30,169 It's the last straw of selfishness. 401 00:26:30,419 --> 00:26:31,670 Let's go. 402 00:26:32,338 --> 00:26:34,423 -Where? -To another restaurant. 403 00:26:34,673 --> 00:26:36,050 What do you mean, another restaurant? 404 00:26:36,717 --> 00:26:38,593 They kept us waiting at the door for hours. 405 00:26:38,885 --> 00:26:41,387 Five people serving the table but in the end none is serving you. 406 00:26:41,471 --> 00:26:44,265 -We don't like the menu, we're leaving. -Leave it, we're already here. 407 00:26:44,432 --> 00:26:47,101 So because we're here we stay, just because we're here? 408 00:26:47,602 --> 00:26:49,020 You get a cockroach in the plate 409 00:26:49,103 --> 00:26:51,230 and you stay because we're already here... 410 00:26:51,314 --> 00:26:54,651 Ok, keep it down, keep it down. Don't exaggerate. 411 00:26:54,942 --> 00:26:57,778 We don't like it? We're leaving. Full stop. C'est fini. 412 00:26:57,944 --> 00:27:00,614 Arrivederci, hasta la vista... 413 00:27:00,697 --> 00:27:02,699 Au revoir, good bye... Ciao. 414 00:27:03,158 --> 00:27:06,328 It'd be a Lacanian thing. The session is abruptly over. 415 00:27:06,995 --> 00:27:08,747 Yes, exactly. 416 00:27:08,830 --> 00:27:10,082 Are you ok with it? 417 00:27:10,248 --> 00:27:11,458 Yes. 418 00:27:12,209 --> 00:27:13,460 I don't think so. 419 00:27:14,835 --> 00:27:17,880 -What, Leo? -I don't think we should leave. 420 00:27:17,922 --> 00:27:20,257 We don't like it. We don't like what they sell. 421 00:27:20,383 --> 00:27:22,927 I don't like it? I leave. It's short. 422 00:27:23,010 --> 00:27:25,554 I go shopping for a dress, I try it on, it doesn't fit me. 423 00:27:25,638 --> 00:27:28,766 What? Do I have to take it? 424 00:27:30,017 --> 00:27:31,476 -Answer me! -No, no, no... 425 00:27:31,518 --> 00:27:33,269 -No! -No. 426 00:27:33,561 --> 00:27:35,647 -I leave it and I leave. -Yes, but it's not the same. 427 00:27:35,689 --> 00:27:37,732 Right, not to you, because you wanted a grey car 428 00:27:37,774 --> 00:27:40,652 and when you went to get it it was a red one and you kept it. 429 00:27:40,735 --> 00:27:42,654 -I had to wait a month for the other car. - It's the same thing. 430 00:27:42,737 --> 00:27:45,365 Good evening. My name is Kevin. What would you like to order? 431 00:27:50,411 --> 00:27:52,913 We don't even know what we're eating or drinking. 432 00:27:53,872 --> 00:27:57,042 Ok. I'll come back in a bit, or you call me. 433 00:28:00,296 --> 00:28:02,589 You made me wait, now I make you wait, Kevin. 434 00:28:03,173 --> 00:28:04,591 Genius. 435 00:28:06,427 --> 00:28:07,593 -We're leaving. -Where to? 436 00:28:07,677 --> 00:28:09,512 It doesn't matter, we'll see that later. 437 00:28:09,762 --> 00:28:12,390 We've got to plan our way out now. 438 00:28:12,682 --> 00:28:14,809 We never dared to do this kind of things. 439 00:28:14,892 --> 00:28:16,019 Because we feel guilty 440 00:28:16,144 --> 00:28:18,521 for something we didn't do. 441 00:28:18,604 --> 00:28:20,273 -Did you do anything wrong? -No. 442 00:28:21,065 --> 00:28:24,110 And our parents did the same thing. They went to a restaurant, 443 00:28:24,484 --> 00:28:26,445 they didn't like it and they complained and complained, 444 00:28:26,611 --> 00:28:28,447 but kept going back. 445 00:28:28,572 --> 00:28:32,618 I can see myself repeating this story sitting here, ten years from now. 446 00:28:33,285 --> 00:28:36,872 If we don't leave now, our kids will never respect us. 447 00:28:36,955 --> 00:28:38,624 What should we do? We go to the receptionist and say: 448 00:28:38,707 --> 00:28:40,375 "We are tax-paying citizens 449 00:28:40,417 --> 00:28:41,668 and we have the right to leave when we want to." 450 00:28:41,752 --> 00:28:44,545 "We're leaving because we don't like your rotten fish of the day 451 00:28:44,670 --> 00:28:47,506 -on fine fucking herbs." -Yes. I go to the car 452 00:28:47,882 --> 00:28:49,133 and in two minutes you go out and say: 453 00:28:49,216 --> 00:28:51,344 "My husband feels bad, he called me, I don't know what's wrong..." 454 00:28:53,012 --> 00:28:55,389 Or a patient called me feeling bad, because I'm a doctor. 455 00:28:55,431 --> 00:28:57,725 -We tell her I'm a doctor... -You're a doctor... 456 00:28:57,808 --> 00:29:00,143 Or better, mom called to say the kids were playing volleyball 457 00:29:00,185 --> 00:29:03,355 and one fell on top of the other... No, let's not fuck with the kids' health. 458 00:29:19,203 --> 00:29:21,580 -Good evening. -Nice to meet you, we'll come back. 459 00:29:24,416 --> 00:29:26,168 Hey! Hey! 460 00:29:27,044 --> 00:29:29,171 -Let's run away. -No, let's go back and apologize. 461 00:29:29,964 --> 00:29:32,049 -Let's run! -No, no, no, no... 462 00:29:32,132 --> 00:29:35,009 -I'm scared. What if you're pregnant? -Everything scares you, Leo. 463 00:29:35,176 --> 00:29:37,011 Not everything. Just if you run and you're pregnant. 464 00:29:37,178 --> 00:29:38,972 In the other pregnancies I ran and nothing happened. 465 00:29:39,055 --> 00:29:40,306 Yes, but you were young... 466 00:29:44,936 --> 00:29:46,270 We were young. 467 00:29:46,562 --> 00:29:48,272 You forgot your phone. 468 00:29:48,439 --> 00:29:50,900 Ah yes, it's mine, thanks. 469 00:29:51,567 --> 00:29:53,068 -Thanks, Kevin. -You're welcome. 470 00:29:53,151 --> 00:29:56,321 -Good, Kevin. -You could've tipped him. 471 00:29:56,571 --> 00:29:58,740 I never understand when you want me to tip them. 472 00:30:00,117 --> 00:30:01,702 Be careful, it's wet. 473 00:30:04,663 --> 00:30:06,123 Good evening. Give me the ticket. 474 00:30:06,331 --> 00:30:07,457 -No, I don't have it. -But, I-- 475 00:30:07,541 --> 00:30:09,042 You told me you'd be long. 476 00:30:09,543 --> 00:30:11,210 But we ended up earlier. 477 00:30:11,294 --> 00:30:12,837 I parked the car downstairs. 478 00:30:20,594 --> 00:30:22,430 You make it hard for me, brother. 479 00:30:23,222 --> 00:30:24,974 Well, let me see the ticket, let's see... 480 00:30:27,268 --> 00:30:30,270 -Don't let him fool you, Leo. -Nobody fools me. 481 00:30:30,353 --> 00:30:33,398 -Leave him alone... -Ok, but this is a parking. 482 00:30:33,648 --> 00:30:36,151 You've got the right to get your car whenever you like. 483 00:30:36,318 --> 00:30:38,820 Ok, I will get it when I want. He just got nervous. 484 00:30:38,903 --> 00:30:42,115 Get nervous you too! Let him know you have your rights. 485 00:30:42,157 --> 00:30:45,492 Ok, stop it with the rights, It's a parking lot. 486 00:30:45,743 --> 00:30:47,828 We're not talking about union negotiations. 487 00:30:53,584 --> 00:30:56,086 -Oh, I've got it. -See? 488 00:30:58,672 --> 00:31:01,008 -130 pesos. -Excuse me? 489 00:31:01,759 --> 00:31:03,509 It was less than an hour, sir. 490 00:31:03,593 --> 00:31:05,678 Hour twenty. Counts as two hours. 491 00:31:05,845 --> 00:31:06,929 I see... 492 00:31:07,013 --> 00:31:10,350 It means that to you, one hour twenty equals two hours. 493 00:31:10,850 --> 00:31:12,185 Read the sign. 494 00:31:12,644 --> 00:31:16,814 The sign says 45 pesos an hour, sir. 495 00:31:16,981 --> 00:31:20,360 Friday and Saturday, 65 pesos an hour. 496 00:31:21,443 --> 00:31:24,321 Uh... 130. The phone. 497 00:31:24,905 --> 00:31:26,615 Hi, Flor. Yes, hi. 498 00:31:26,657 --> 00:31:28,742 Listen to me. Charge me 90, c'mon. 499 00:31:28,825 --> 00:31:31,036 It's not the money, it's my wife, I'm asking you, please. 500 00:31:31,286 --> 00:31:34,206 130 pesos. It's not me, it's my boss. 501 00:31:34,289 --> 00:31:36,124 I'm begging you, please... 502 00:31:36,333 --> 00:31:38,501 130. If not, it's me who has to pay. 503 00:31:43,130 --> 00:31:44,548 Let's do something. 504 00:31:44,632 --> 00:31:47,969 I'll pay 130 but you pretend in front of my wife. 505 00:31:51,973 --> 00:31:55,851 Listen. If you do it right there's more for you. 506 00:31:56,643 --> 00:31:58,270 I'll give you 200. 507 00:31:58,436 --> 00:32:00,897 130 for the parking and 70 for you. 508 00:32:01,648 --> 00:32:04,150 And let me grab your neck. Ok? 509 00:32:08,280 --> 00:32:11,491 130 for the parking, 70 for you. 510 00:32:14,368 --> 00:32:15,619 Ok. 511 00:32:16,912 --> 00:32:20,165 -Give me the 200 pesos. -Here. Pretend. 512 00:32:22,501 --> 00:32:24,086 Watch for the slap on the face. 513 00:32:26,797 --> 00:32:28,841 You're not stealing my money! 514 00:32:30,134 --> 00:32:33,303 Pay those 40 bucks you owe me, son of a bitch! 515 00:32:34,053 --> 00:32:36,306 Make that thief boss of yours pay you! 516 00:32:50,902 --> 00:32:53,405 -Let's go to Catalina. -No. Not to Catalina. 517 00:32:53,488 --> 00:32:55,073 -But we're so close, c'mon. -No. 518 00:32:55,157 --> 00:32:57,117 We've got to get the kids at 1.30. 519 00:32:57,200 --> 00:32:59,119 No, parking is a mess, everybody goes there. 520 00:32:59,202 --> 00:33:01,955 Actors, producers, movie directors... 521 00:33:02,039 --> 00:33:03,624 -Tincho Martínez Bol goes there, no... -Who? 522 00:33:04,082 --> 00:33:05,834 -Tincho Martínez Bol. -A publicist? 523 00:33:05,917 --> 00:33:09,587 "The" publicist. I already feel like an asshole saying his name. 524 00:33:09,670 --> 00:33:11,839 Well, you say hi, that's it. What do you care? 525 00:33:11,881 --> 00:33:14,091 -He's unbearable. -You don't have to hang out with him. 526 00:33:14,175 --> 00:33:17,011 You've got to be with me, Leo. One night. 527 00:33:17,094 --> 00:33:18,679 He's always saying: "You've got to write for me." 528 00:33:18,721 --> 00:33:21,974 He always has projects, ideas, travels, he's creative... 529 00:33:22,058 --> 00:33:24,976 -You'd love to have that kind of life... -Oh, yes, I'd love it. 530 00:33:25,310 --> 00:33:28,063 Making a mayo commercial and believing I'm Tarantino. 531 00:33:28,438 --> 00:33:30,315 It must be fun. 532 00:33:30,899 --> 00:33:33,068 There you go: If I'd said it was fun, 533 00:33:33,360 --> 00:33:35,153 you'd say it's unbearable. 534 00:33:35,570 --> 00:33:38,573 Ok, you're right. But let's go to Catalina. 535 00:33:38,657 --> 00:33:41,034 At this time we won't get a table anywhere else. 536 00:33:41,117 --> 00:33:44,078 Ok, let's go, but don't ask me to be nice, ok? 537 00:33:44,161 --> 00:33:45,788 We get there, we eat, and we leave. 538 00:33:46,455 --> 00:33:48,123 I thought Catalina was closer. 539 00:33:48,707 --> 00:33:50,000 I like the name "Catalina". 540 00:33:50,084 --> 00:33:52,419 If I had a girl I'd name her Catalina. 541 00:33:53,587 --> 00:33:55,130 Do you like the name Catalina? 542 00:33:55,214 --> 00:33:56,590 Yes, I do. 543 00:33:56,966 --> 00:33:59,842 -Would you like to have a girl? -Why not? 544 00:34:00,885 --> 00:34:02,845 He's got a list in his hand... 545 00:34:06,474 --> 00:34:07,433 Leo! 546 00:34:07,517 --> 00:34:08,768 -Hi. -Hi. 547 00:34:12,397 --> 00:34:14,857 -Hi. -Hi, what's up? 548 00:34:16,150 --> 00:34:17,359 Hey, hi. 549 00:34:18,777 --> 00:34:22,447 -I told you... -It's ok, Leo, we're already here. 550 00:34:25,325 --> 00:34:27,953 -Hi. -Hi, what's up? 551 00:34:28,036 --> 00:34:29,329 -How many? -Two. 552 00:34:29,413 --> 00:34:32,124 -Perfect, I'll get you a table. -Thanks. 553 00:34:33,542 --> 00:34:36,002 Why don't you go do the test? 554 00:34:36,168 --> 00:34:38,504 -Ah, yeah, ok. -Ok. 555 00:34:38,671 --> 00:34:40,548 -Over there, right? -Yes. 556 00:34:47,471 --> 00:34:48,389 Hi. 557 00:34:49,473 --> 00:34:50,766 Hi, how are you? 558 00:34:51,142 --> 00:34:52,767 -How are you? -Good, and you? 559 00:34:52,976 --> 00:34:55,186 -Good. Hi. -Is something wrong? 560 00:34:55,228 --> 00:34:56,896 -No, no. -Ah... 561 00:34:57,772 --> 00:34:59,566 -All good? -Yes, and you? 562 00:34:59,733 --> 00:35:01,735 -Good, all's good. -Good, I'm glad. 563 00:35:04,237 --> 00:35:07,032 -Are you alone? -No, I'm with a crowd over there. 564 00:35:07,115 --> 00:35:08,241 Ah, good. 565 00:35:09,242 --> 00:35:12,536 -Strange to see you here. -Yeah, I rarely come. 566 00:35:12,995 --> 00:35:15,205 -Do you come often? -No, I rarely come. 567 00:35:17,958 --> 00:35:19,251 -Well... -Well... 568 00:35:19,960 --> 00:35:21,545 -See you. -Good. 569 00:35:21,837 --> 00:35:24,006 -Ok. Bye. -Bye. 570 00:35:28,509 --> 00:35:30,011 Excuse me. 571 00:35:41,689 --> 00:35:45,568 -Hi, how's it going? -Well... 572 00:35:45,859 --> 00:35:48,445 -How are you? All good? -Hi! 573 00:35:48,570 --> 00:35:52,282 What's up, Leo? So long! 574 00:35:52,741 --> 00:35:55,911 -You never come here. -Not often, it's true. 575 00:35:56,495 --> 00:35:58,914 -Love, he is Leo. -Hi, how're you doing? 576 00:35:59,915 --> 00:36:01,124 How are you? 577 00:36:02,125 --> 00:36:04,835 -You've changed. -All good? 578 00:36:05,711 --> 00:36:07,630 -Your things? -Good, good. 579 00:36:07,713 --> 00:36:11,759 Ah, Paola, my wife, the gang. The gang, Paola. 580 00:36:12,009 --> 00:36:14,929 -Hi. -Hi. Paola is so pretty! 581 00:36:15,012 --> 00:36:16,931 -Hi Paola. -How are you? 582 00:36:17,223 --> 00:36:19,183 -I'm Jani. -Thanks a lot. 583 00:36:19,267 --> 00:36:22,936 -And your kids? -I knew there was something missing. 584 00:36:24,104 --> 00:36:26,523 It's a common joke for people who don't go out a lot. 585 00:36:29,651 --> 00:36:32,570 I've got your table. Come with me. 586 00:36:33,154 --> 00:36:35,115 -So, all right. -Yes, yes, all good. 587 00:36:35,657 --> 00:36:37,909 -Ok, good luck, thanks. -Enjoy. - Yes. 588 00:36:37,993 --> 00:36:40,786 -Bye, take care. -God, obnoxious. -Bye, Leo... 589 00:36:41,620 --> 00:36:43,497 You love it... Why do you pretend? 590 00:36:43,664 --> 00:36:46,625 -Did you do the test? -You kept the bag. 591 00:36:49,420 --> 00:36:52,423 -I leave the menus. -No, we'll just order. 592 00:36:52,673 --> 00:36:55,426 Two mineral waters, one with bubbles, one without. 593 00:36:55,509 --> 00:36:56,884 -Two glasses of red wine... -No. 594 00:36:56,926 --> 00:36:59,762 -From the kitchen, the fastest thing. -One glass of red wine, please. 595 00:36:59,846 --> 00:37:02,724 -No, please... Take one glass. -No, I have to drive. 596 00:37:02,807 --> 00:37:05,143 -Please, please. -Seriously, I'm telling you. 597 00:37:05,727 --> 00:37:06,978 -Two glasses, c'mon. -Ok, two. 598 00:37:07,145 --> 00:37:08,479 -Ok. -Thanks. 599 00:37:13,234 --> 00:37:15,777 When I was in the parking lot I talked to Flor. 600 00:37:15,861 --> 00:37:18,322 -Still separated? -Yes, asshole. -Well... 601 00:37:18,530 --> 00:37:21,116 She was sadder than on our previous talk. 602 00:37:21,199 --> 00:37:23,493 It's like she started seeing the whole picture, slowly... 603 00:37:23,577 --> 00:37:24,995 She's already regretting it. 604 00:37:26,538 --> 00:37:29,708 She said they weren't well with Matías, she didn't feel desired. 605 00:37:31,876 --> 00:37:34,712 I feel so sad, so many years together... 606 00:37:35,171 --> 00:37:36,714 Same as us. 607 00:37:40,760 --> 00:37:42,053 It scares me. 608 00:37:43,679 --> 00:37:45,389 It won't happen to us. 609 00:37:45,473 --> 00:37:47,558 -How do you know? -Because we love each other. 610 00:37:47,850 --> 00:37:49,559 They also loved each other, but didn't feel desire. 611 00:37:49,643 --> 00:37:51,770 -Didn't they fuck? -Yes, they fucked. 612 00:37:52,562 --> 00:37:54,272 But they didn't feel desire. 613 00:37:56,191 --> 00:37:57,776 Do you desire me? 614 00:37:59,527 --> 00:38:01,446 Yes, I do. 615 00:38:03,239 --> 00:38:04,783 But we never fuck. 616 00:38:06,785 --> 00:38:08,452 -Excuse me... -Yes. 617 00:38:09,036 --> 00:38:10,371 Thanks. 618 00:38:17,294 --> 00:38:18,671 To us. 619 00:38:19,421 --> 00:38:22,299 -To tonight. -To having something to talk about. 620 00:38:25,593 --> 00:38:28,304 -Did you cook it? -No... 621 00:38:29,806 --> 00:38:31,432 -Thanks. -What was that? 622 00:38:36,646 --> 00:38:38,773 I'm so hungry. Look at these. 623 00:38:38,940 --> 00:38:40,692 Can you give me some? 624 00:38:42,943 --> 00:38:44,695 Is this the only thing they're feeding us? 625 00:38:44,861 --> 00:38:46,697 Yes, but it's the same. 626 00:38:46,947 --> 00:38:48,407 Mine is cold. 627 00:38:48,740 --> 00:38:50,200 Did you cook the bottle too? 628 00:38:50,367 --> 00:38:53,203 -Leo, stop it. -It was just a comment. 629 00:38:56,123 --> 00:38:57,916 Now a little filter. 630 00:39:00,710 --> 00:39:02,753 I believe I'm a present father. 631 00:39:02,920 --> 00:39:05,131 It's good that you feel that way. 632 00:39:05,381 --> 00:39:08,593 -It's good that I feel that way? -Yes. It's good that you feel it. 633 00:39:08,676 --> 00:39:10,511 What, do you think I'm not a present father? 634 00:39:10,886 --> 00:39:12,430 -It depends... -Depends on what? 635 00:39:12,513 --> 00:39:14,640 Whose hands cover your eyes? 636 00:39:14,682 --> 00:39:15,850 -I don't know. -Guess. 637 00:39:15,933 --> 00:39:17,435 I don't know. 638 00:39:18,393 --> 00:39:20,979 I don't know... Tincho! 639 00:39:21,062 --> 00:39:25,233 -Tincho Martínez Bol! -What a surprise! How are you? 640 00:39:25,525 --> 00:39:28,028 -How're you doing, Tincho? -Hi, I'm Tincho Martínez Bol. 641 00:39:28,111 --> 00:39:29,529 -Yes, how are you? -Good. 642 00:39:29,613 --> 00:39:32,282 -You must be Paola. -Yes, I'm Paola. 643 00:39:32,449 --> 00:39:34,492 Thank goodness, if not... 644 00:39:34,868 --> 00:39:36,952 -Mariana. -Yes, Mariana. Hi. 645 00:39:37,036 --> 00:39:39,496 -We should be spies. -Yeah, right. 646 00:39:39,663 --> 00:39:41,165 -Come, sit down. -Come here. 647 00:39:41,457 --> 00:39:44,710 You finally came to Catalina. How much did I insist? 648 00:39:44,793 --> 00:39:46,712 A lot, I told Pao we should come. 649 00:39:46,795 --> 00:39:48,631 -Catalina is like his home. -Yeah, well... 650 00:39:48,672 --> 00:39:51,216 I feel less noticed here. 651 00:39:51,383 --> 00:39:53,176 I don't feel I'm Tincho Martínez Bol. 652 00:39:53,259 --> 00:39:54,802 I feel like one in the crowd. 653 00:39:55,011 --> 00:39:57,347 Or yes? Yes, I'm Tincho Martínez Bol, 654 00:39:57,472 --> 00:39:59,807 but they treat me like a regular human being. 655 00:39:59,974 --> 00:40:01,476 -Yeah, right. -And you? 656 00:40:01,559 --> 00:40:02,560 -Good. -Good. 657 00:40:02,644 --> 00:40:03,686 Your son, or daughter? What do you have? 658 00:40:03,770 --> 00:40:05,813 Sons. Two sons. 659 00:40:05,897 --> 00:40:07,774 -Nico and Ariel. -Have you been together for long? 660 00:40:07,857 --> 00:40:09,984 -Twelve years. -Ah, you look great. 661 00:40:10,068 --> 00:40:12,194 We are great, like the first day. 662 00:40:12,361 --> 00:40:15,822 She just asked me: "Do you desire me?" I desire you a happy birthday! 663 00:40:16,907 --> 00:40:19,243 Leo Grinberg, I love you! 664 00:40:19,284 --> 00:40:20,702 Listen, you've got to write for me. 665 00:40:20,786 --> 00:40:23,455 That joke has as many years as our couple. 666 00:40:24,039 --> 00:40:28,001 I don't blame him. It's hard to renew the jokes repertoire all the time, 667 00:40:28,834 --> 00:40:31,420 and to find a topic to talk about after twelve years. 668 00:40:31,504 --> 00:40:33,881 That's why it's important to have a social life. 669 00:40:33,965 --> 00:40:35,549 To come to places like Catalina. 670 00:40:35,633 --> 00:40:37,551 You meet people, refresh your head... 671 00:40:37,635 --> 00:40:39,720 We don't go out by ourselves much. 672 00:40:40,388 --> 00:40:42,682 No, in fact tonight it wasn't meant to be a date like this. 673 00:40:42,765 --> 00:40:45,476 -Why? -We were going out with some life-long friends. 674 00:40:45,685 --> 00:40:47,602 Flor and Mati, but they split up. 675 00:40:47,769 --> 00:40:48,853 -Today. -Yes. 676 00:40:48,937 --> 00:40:50,230 What happened? 677 00:40:50,397 --> 00:40:52,649 The passing of time, the burnout, the routine... 678 00:40:52,732 --> 00:40:54,818 Well, it's kind of a fool's consolation to think that way. 679 00:40:54,901 --> 00:40:57,862 Flor insisted, she couldn't see any further... 680 00:40:57,904 --> 00:41:00,949 Passing of time, burnout, routine, any couple has that. 681 00:41:01,032 --> 00:41:03,410 -You've got to know how to fight it. -That's a big truth. 682 00:41:03,701 --> 00:41:07,204 That's why we have as a rule, for a long time now, 683 00:41:07,246 --> 00:41:10,791 to go out and travel, and it's not negotiable. 684 00:41:10,874 --> 00:41:13,168 Sometimes it's hard to see who watches the kids. 685 00:41:13,210 --> 00:41:15,588 His mom watches them, but she's alone. 686 00:41:16,088 --> 00:41:17,881 His dad died. 687 00:41:17,965 --> 00:41:19,508 My parents got separated, 688 00:41:19,883 --> 00:41:23,052 and at an old age they find they have an active social life. 689 00:41:23,136 --> 00:41:24,596 And you don't have a maid? 690 00:41:24,637 --> 00:41:25,763 -Yes. -No. 691 00:41:25,972 --> 00:41:28,474 -Yes, we do. -No we don't. 692 00:41:28,558 --> 00:41:30,268 -What do you mean? -Yes, but she doesn't sleep at home. 693 00:41:30,351 --> 00:41:32,270 But we have her Monday through Friday. 694 00:41:32,353 --> 00:41:34,230 -We don't have her on the weekends. -What else do you want? 695 00:41:34,314 --> 00:41:36,399 Wait a minute... You're kidding me. 696 00:41:36,941 --> 00:41:38,109 No. 697 00:41:41,612 --> 00:41:44,573 You make me laugh so hard with that "no"! 698 00:41:44,823 --> 00:41:48,702 I can't say how much I envy you, Paola. Living with this extraordinary person. 699 00:41:48,994 --> 00:41:51,622 Progressivism is going to kill you. 700 00:41:51,705 --> 00:41:53,665 No kidding... Live-in-maid... 701 00:41:53,916 --> 00:41:55,208 Not our style. 702 00:41:55,292 --> 00:41:58,586 What are you going to say... that it's an enslaving work? 703 00:41:58,669 --> 00:42:01,672 Not enslaving, but living with us can be unhealthy. 704 00:42:03,966 --> 00:42:05,843 Listen to me. 705 00:42:06,135 --> 00:42:09,722 Many people go to couple therapy and get analyzed. 706 00:42:09,805 --> 00:42:11,140 They get analyzed, and analyzed, and analyzed... 707 00:42:11,223 --> 00:42:13,017 until the end up splitting up. 708 00:42:13,100 --> 00:42:16,811 Spend that money in a live-in-maid, and continue with your couple. 709 00:42:16,853 --> 00:42:18,647 The girl is thankful for the job. 710 00:42:18,939 --> 00:42:20,565 -She has food and housing. -Obviously. 711 00:42:20,649 --> 00:42:23,443 Besides... a girl from Formosa. 712 00:42:23,526 --> 00:42:25,612 You take her to Punta del Este and she'll be thankful for life. 713 00:42:25,862 --> 00:42:27,697 You know I was shooting a spot 714 00:42:27,864 --> 00:42:31,451 that said something like a live-in-maid saved marriages. 715 00:42:31,534 --> 00:42:34,662 So I was filming the girl without her noticing it. 716 00:42:34,745 --> 00:42:38,165 But well, no... People here are not ready for this. 717 00:42:38,540 --> 00:42:41,210 Progressivism gets mad. 718 00:42:41,293 --> 00:42:44,421 I wanted to make a documentary, see if I could send it to a festival. 719 00:42:44,505 --> 00:42:47,841 And when you want to be alone, or be just family, what do you do? 720 00:42:48,217 --> 00:42:50,176 Don't question them, Pao. It's the life they lead. 721 00:42:50,260 --> 00:42:53,304 I'm not questioning them, I'm asking. 722 00:42:53,346 --> 00:42:57,016 No, no, it's ok. The girl has her room, she's there. 723 00:42:57,100 --> 00:42:59,060 Like the Puccios. 724 00:43:00,603 --> 00:43:02,605 That one's new. 725 00:43:03,064 --> 00:43:06,067 Paola, seriously. Live-in-maid, it's basic. 726 00:43:06,150 --> 00:43:08,902 -But look for an ugly one. -She looked for an ugly one to marry. 727 00:43:10,362 --> 00:43:13,574 Seriously, I'll contact you with an agency that sends great girls. 728 00:43:13,657 --> 00:43:16,618 Ok, but in the meantime let's celebrate today. 729 00:43:16,702 --> 00:43:18,161 We've got to be there before 1.30 730 00:43:18,287 --> 00:43:20,956 getting the kids at Leo's mom's. 731 00:43:22,040 --> 00:43:24,626 She gets up really early tomorrow and so do we. 732 00:43:24,710 --> 00:43:27,461 -Mom has a class. -You see? It doesn't work. 733 00:43:27,545 --> 00:43:29,964 -Who of the two gets up tomorrow? -Pao. -Leo. 734 00:43:30,047 --> 00:43:33,926 -I woke up today. -Yes, so? 735 00:43:34,010 --> 00:43:36,554 -It's your turn tomorrow. -Why? 736 00:43:36,596 --> 00:43:38,973 -That's how it is: one day each. -Since when? 737 00:43:39,015 --> 00:43:41,017 -It shouldn't be like that. -Ok, ok. 738 00:43:41,100 --> 00:43:44,185 You see? This doesn't happen with a sleep in maid. It doesn't. 739 00:43:45,478 --> 00:43:47,856 -How do you do when you travel? -We travel with the kids. 740 00:43:57,574 --> 00:43:58,950 Oh, baby! 741 00:44:01,368 --> 00:44:03,579 I'm getting a little depressed. 742 00:44:04,538 --> 00:44:07,082 -I'm going to the toilet to cry. -I'm coming with you. 743 00:44:07,541 --> 00:44:09,335 I'll be right back. 744 00:44:13,881 --> 00:44:16,133 The agency sends you pictures of the girls. 745 00:44:16,216 --> 00:44:17,635 If you don't like her, you change. 746 00:44:17,718 --> 00:44:19,802 -It's spectacular, it has a three-month warranty. -Pao... 747 00:44:21,554 --> 00:44:23,181 Pablo! 748 00:44:23,765 --> 00:44:26,643 What's of your life? How are you? What are you doing here? 749 00:44:26,935 --> 00:44:31,439 I came to dine with some friends. Let me introduce you... what was it? 750 00:44:31,898 --> 00:44:34,776 -Mariana. -Hi, how're you doing? How are you? 751 00:44:34,859 --> 00:44:37,527 -I thought you were in Barcelona. -Well, here I am. 752 00:44:38,403 --> 00:44:40,906 Come, give me another hug. How are you? 753 00:44:40,989 --> 00:44:42,699 You look so pretty! 754 00:44:44,076 --> 00:44:45,911 Her hair down also looked good. 755 00:44:47,287 --> 00:44:48,872 Are you staying in Buenos Aires? 756 00:44:48,914 --> 00:44:51,250 I'm only staying for a while. I'm passing by. 757 00:44:51,500 --> 00:44:52,876 Why don't we meet with more time? 758 00:44:52,960 --> 00:44:57,046 -Ok, yes, let's meet. -Excuse me, I'm going to the toilet. 759 00:45:03,928 --> 00:45:04,971 Look. 760 00:45:06,639 --> 00:45:09,767 Charito, 26, model. 761 00:45:09,976 --> 00:45:12,894 We made a campaign with her. Only then I started fucking her, 762 00:45:12,978 --> 00:45:16,398 so nobody can say she blew me to get the job. 763 00:45:20,151 --> 00:45:21,570 He's handsome! 764 00:45:23,029 --> 00:45:27,367 Yes, he's a mate from Psychology school. 765 00:45:29,201 --> 00:45:31,662 He's married with kids. 766 00:45:32,955 --> 00:45:35,708 Perfect, equal terms. 767 00:45:36,083 --> 00:45:38,711 And you have her on the phone? Don't you fear you can get caught? 768 00:45:39,211 --> 00:45:41,213 Mariana saw the pic, she knows Charito. 769 00:45:41,297 --> 00:45:44,300 -But Mariana knows? -I play with the cards on the table. 770 00:45:44,425 --> 00:45:47,218 You know what I told her? "She's a model from a campaign we worked on." 771 00:45:47,260 --> 00:45:49,470 It'd be too obvious that I was fucking her. 772 00:45:49,971 --> 00:45:51,180 Pass the picture. 773 00:45:51,681 --> 00:45:53,016 Pass it. 774 00:45:54,267 --> 00:45:56,436 It must be interesting to be a psychologist. 775 00:45:56,519 --> 00:45:59,522 -Getting to know other people's lives. -You never wanted to study? 776 00:46:00,231 --> 00:46:03,401 I thought about it, but then I met Tincho Martínez Bol. 777 00:46:03,651 --> 00:46:05,861 He's a very important person. 778 00:46:08,655 --> 00:46:11,074 Do you know the Clinton's tale? 779 00:46:13,076 --> 00:46:15,454 The Clinton Clintons? 780 00:46:15,537 --> 00:46:19,833 Luli, 28, she entered as an intern, now she's a copywriter. 781 00:46:19,917 --> 00:46:21,626 That's when I started fucking her. 782 00:46:21,751 --> 00:46:24,837 So nobody can say she fucked me to get promoted. 783 00:46:25,713 --> 00:46:27,340 Luli's pretty, isn't she? 784 00:46:27,423 --> 00:46:31,719 -Yes. -Beautiful, good girl, hard worker, I love her. 785 00:46:33,596 --> 00:46:36,015 They stop at a gas station. 786 00:46:36,390 --> 00:46:38,142 And the guy that serves them 787 00:46:38,726 --> 00:46:40,393 is Hillary's ex. 788 00:46:40,644 --> 00:46:42,854 This is basic for the couple. 789 00:46:43,230 --> 00:46:45,982 Well, I guess you have your flings. 790 00:46:46,274 --> 00:46:47,859 No, I'm good with Pao. 791 00:46:48,360 --> 00:46:51,446 -So? -Besides, I don't think I'd tell you. 792 00:46:54,366 --> 00:46:56,909 How come you wouldn't tell me? 793 00:46:57,409 --> 00:46:59,453 Don't you suffer too much? 794 00:46:59,745 --> 00:47:02,456 Listen, Leo Grinberg. We were born to die. 795 00:47:02,539 --> 00:47:04,333 When are you going to enjoy a little? 796 00:47:04,583 --> 00:47:06,543 Am I or am I not right? 797 00:47:07,127 --> 00:47:11,465 When they're leaving, Bill says: 798 00:47:11,715 --> 00:47:12,967 "If you had married him, 799 00:47:13,133 --> 00:47:16,386 now you'd be a gas station clerk's wife" 800 00:47:16,469 --> 00:47:19,055 Hillary looks at him and says: 801 00:47:19,305 --> 00:47:21,099 "If I had married him, 802 00:47:21,558 --> 00:47:24,811 now he'd be the President of the USA." 803 00:47:25,895 --> 00:47:27,146 It's great. 804 00:47:27,564 --> 00:47:29,148 Well, an award is an award. 805 00:47:29,524 --> 00:47:31,067 -Congrats. -Yes... 806 00:47:31,234 --> 00:47:34,236 It depends on who gives it to you, or what they give it to you for. 807 00:47:34,319 --> 00:47:36,530 Sometimes they just want to tell you what to do 808 00:47:36,572 --> 00:47:39,157 and they award you. Please... Are you working on something? 809 00:47:39,241 --> 00:47:41,493 -A movie script. -Is it good? 810 00:47:41,577 --> 00:47:44,329 -A movie script. -So much passion, Grinberg. 811 00:47:44,830 --> 00:47:46,164 Well, it's a job. 812 00:47:46,707 --> 00:47:48,375 I have no more energy to be original. 813 00:47:48,542 --> 00:47:51,127 Original. Who said you've got to be original? 814 00:47:51,419 --> 00:47:53,129 I haven't been able to leave, I ran into half the world. 815 00:47:53,212 --> 00:47:55,214 -Bye. -This is your chance. 816 00:47:55,506 --> 00:47:57,466 -Where are you seated? -Over there. 817 00:47:57,842 --> 00:47:58,801 Wait... 818 00:47:58,885 --> 00:48:01,596 Being original is over rated. 819 00:48:01,637 --> 00:48:02,847 Listen to what I'm telling you. 820 00:48:02,930 --> 00:48:04,682 Nobody wants what they don't know. 821 00:48:04,765 --> 00:48:07,310 When I stopped wanting to be original I started to be happier. 822 00:48:07,392 --> 00:48:09,644 And maybe you should start to do the same. 823 00:48:09,811 --> 00:48:11,605 -I'd like to read it anyway. -What? 824 00:48:11,688 --> 00:48:14,441 -His new script. -Paola is a psychologist. 825 00:48:14,524 --> 00:48:17,402 -You're kidding me. -No... Yes, I'm a psychologist. 826 00:48:17,485 --> 00:48:21,656 I started to work not long ago, many years after I graduated, 827 00:48:21,698 --> 00:48:25,451 after raising the kids... I do couple therapy. 828 00:48:27,036 --> 00:48:29,121 -It must be great. -I don't doubt it. 829 00:48:29,204 --> 00:48:32,666 More or less... I got three separations in the last few weeks. 830 00:48:32,708 --> 00:48:35,294 It's not your fault, Paola, please... 831 00:48:35,836 --> 00:48:38,130 -A couple goes to therapy because they are undergoing a crisis. -Sure. 832 00:48:38,214 --> 00:48:40,674 Because they want to split up or one of them wants to. 833 00:48:40,758 --> 00:48:44,052 -Because it's never mutual. -That's a pretty basic theory. 834 00:48:44,802 --> 00:48:47,222 If they go to therapy it's because they have a problem. 835 00:48:47,597 --> 00:48:50,934 They realize they have a problem, they can't stand being the way they are 836 00:48:51,184 --> 00:48:53,519 and they take the initiative to change it. 837 00:48:53,561 --> 00:48:56,689 -Flor and Mati didn't go to therapy. -Flor and Mati aren't separated. 838 00:48:56,731 --> 00:48:58,066 It's a weekend's caprice. 839 00:48:58,149 --> 00:49:00,359 -Florimate is a brand of "yerba mate". -Monday they'll be together again. 840 00:49:00,400 --> 00:49:02,736 -The "yerbamate" of caprice. -On the contrary. It's not like that. 841 00:49:03,320 --> 00:49:05,197 -It's not like they had a quarrel and they're fixing it. - Hello... 842 00:49:05,280 --> 00:49:07,991 -Hi baby, how are you? -If you throw the plate, you fix it. 843 00:49:08,075 --> 00:49:09,785 -No, I can't right now. -But to sit at a table 844 00:49:09,826 --> 00:49:13,205 and discuss the separation, from that, you don't come back. 845 00:49:13,288 --> 00:49:15,332 Flor and Mati sat at the table. 846 00:49:15,415 --> 00:49:18,292 They can sit back, make friends, get back together, that's it. 847 00:49:18,459 --> 00:49:22,296 He left, he made his bag and left the house, rented an apartment. 848 00:49:22,463 --> 00:49:24,090 Well, he goes back and that's it. 849 00:49:24,131 --> 00:49:26,259 -They separated. -Ok, just like that, from one day to another. 850 00:49:26,342 --> 00:49:27,343 Ok, go to sleep now. 851 00:49:27,426 --> 00:49:29,887 Yes, people separate from one day to another. 852 00:49:29,971 --> 00:49:32,139 Bye, I love you so much. Bye, I said bye. 853 00:49:32,181 --> 00:49:35,476 A girl is the best. I tell you: you become a father-father, 854 00:49:35,934 --> 00:49:39,688 -when you have a daughter. -I have two sons and I feel a father. 855 00:49:39,729 --> 00:49:42,315 It's got nothing to do, a girl is completely different. 856 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 You know I had thought of a spot 857 00:49:44,317 --> 00:49:46,069 on a split screen, a comparison. 858 00:49:46,152 --> 00:49:49,364 The son, the daughter. But people here are not ready for that. 859 00:49:49,447 --> 00:49:52,534 And you, guys? Are you looking for the girl? 860 00:49:52,576 --> 00:49:54,034 Where? 861 00:49:56,120 --> 00:49:57,788 Seriously, are you looking for her or not? 862 00:49:58,163 --> 00:50:01,000 -Why not? -I had the last one more or less at your age. 863 00:50:01,083 --> 00:50:02,459 -You still have time. -I don't know. 864 00:50:03,002 --> 00:50:05,337 It's the last 100 meters. If you doubt, you lose. 865 00:50:11,009 --> 00:50:12,969 I didn't tell you about Paola's lover. 866 00:50:13,344 --> 00:50:15,763 -Oops! -He's a mate from college. 867 00:50:15,930 --> 00:50:17,765 He went to live to Barcelona many years ago. 868 00:50:17,807 --> 00:50:19,142 Oh, Barcelona, beautiful... 869 00:50:19,309 --> 00:50:21,644 We're going to Barcelona next week. 870 00:50:21,728 --> 00:50:22,812 -Without the kids. -Obviously. 871 00:50:22,854 --> 00:50:27,108 Of course. To travels! To sleep in maids! 872 00:50:27,567 --> 00:50:29,234 -To freedom! -Yes, sir! 873 00:50:29,318 --> 00:50:31,111 To tonight at Catalina, to a second round. 874 00:50:31,194 --> 00:50:34,656 To you, to us, to your kids, to our kids, 875 00:50:34,740 --> 00:50:38,285 -and to your future daughter. -Well, well... 876 00:50:38,452 --> 00:50:40,245 I never said we would have a daughter. 877 00:50:40,287 --> 00:50:43,332 -Don't say it as if it made you sick. -No, I don't say it like that. 878 00:50:43,790 --> 00:50:45,292 Besides, maybe we'll have news soon. 879 00:50:45,375 --> 00:50:47,376 I don't know if I'm up for another pregnancy. 880 00:50:47,460 --> 00:50:48,419 Why? 881 00:50:49,086 --> 00:50:51,464 Because I don't have a good time during pregnancies. 882 00:50:51,547 --> 00:50:53,633 Yes, you do have a good time during your pregnancies. 883 00:50:53,799 --> 00:50:56,719 -How would you know? -Because I was there with you. 884 00:50:56,802 --> 00:50:58,930 Maybe you didn't realize it. 885 00:50:59,430 --> 00:51:01,599 Or you couldn't notice, or you didn't see it. 886 00:51:01,682 --> 00:51:04,142 -You have a hard time noticing things. -Oops... 887 00:51:04,226 --> 00:51:05,685 I didn't know. 888 00:51:05,852 --> 00:51:08,146 Maybe I have a hard time noticing that I don't notice it. 889 00:51:08,230 --> 00:51:09,940 A very Grinberg loop. 890 00:51:10,023 --> 00:51:13,610 Yes, you were there during the pregnancies, but that was it. 891 00:51:13,777 --> 00:51:16,321 Same as a father. You're not a bad father. 892 00:51:16,404 --> 00:51:18,949 -Ok, thank goodness. -You are an executor. 893 00:51:19,032 --> 00:51:21,034 You've got to be told what to do. 894 00:51:21,617 --> 00:51:24,078 You have trouble starting things, you have no initiative. 895 00:51:24,161 --> 00:51:25,913 Tincho, instead... 896 00:51:26,205 --> 00:51:28,457 Let's go here, let's go there, let's make a trip... 897 00:51:28,541 --> 00:51:30,584 -I love you. -No, I'm an asshole who can't do anything. 898 00:51:30,626 --> 00:51:31,961 I even thought I was a present father. 899 00:51:32,044 --> 00:51:36,006 Yes, present, yes. 900 00:51:36,090 --> 00:51:38,634 Ask him if he wants a daughter and he'll say: "Why not?" 901 00:51:38,717 --> 00:51:41,094 -It's a joke, Paola, please... -"Why not?" 902 00:51:41,135 --> 00:51:43,263 -It's a joke. You're being unfair. -"Why not?" 903 00:51:43,346 --> 00:51:45,306 You're being very unfair, because I was always present. 904 00:51:45,682 --> 00:51:47,642 I was at your disposition since the first pregnancy. 905 00:51:48,351 --> 00:51:49,811 I don't know, she'd have cravings during the pregnancies... 906 00:51:49,894 --> 00:51:51,604 "I want to go to the pharmacy", 5 in the morning. 907 00:51:51,854 --> 00:51:53,565 We'd jump in the car, I drove her to the pharmacy. 908 00:51:53,648 --> 00:51:55,733 "I want to go to mom's" on a Sunday, 10 pm. 909 00:51:55,942 --> 00:51:57,901 Up on the car, I'd take her to her mom's. 910 00:51:57,985 --> 00:52:00,821 You become a taxi driver. Taxi driver with sperm. 911 00:52:00,988 --> 00:52:03,865 During the deliveries, too. I was in the delivery room since minute zero. 912 00:52:04,324 --> 00:52:06,910 I was there. Birth is prepared for women. 913 00:52:06,952 --> 00:52:09,329 Men have nothing to do there, but I was there anyway. 914 00:52:09,580 --> 00:52:11,290 To accompany her, to be with her. 915 00:52:11,832 --> 00:52:14,251 They dress you up as a doctor. Ridiculous, because you're not a doctor. 916 00:52:14,334 --> 00:52:17,837 They make you wear the head cover, the mask, the suit with the naked ass, 917 00:52:18,129 --> 00:52:21,340 and at that moment you are the last link in the dignity chain. 918 00:52:22,008 --> 00:52:22,967 At a certain point, a doctor says: 919 00:52:23,050 --> 00:52:25,928 "Ok, put her this oxygen mask on, so she can breathe better." 920 00:52:26,095 --> 00:52:27,555 I grab the mask, I see her, 921 00:52:27,638 --> 00:52:30,099 I put the mask on, I see nothing happens. 922 00:52:30,474 --> 00:52:32,934 I say: if this was important a doctor would be doing it, not me. 923 00:52:33,101 --> 00:52:36,021 So I said it. And the doctors burst out laughing. 924 00:52:36,187 --> 00:52:37,439 They burst. 925 00:52:37,731 --> 00:52:40,567 That was good to loosen up, everything was so tense. 926 00:52:40,650 --> 00:52:43,904 Ah yes, they laughed so much... You cheered all the doctors up! 927 00:52:43,987 --> 00:52:46,656 -Jokes is all you did during labor. -Well... 928 00:52:46,740 --> 00:52:48,658 Everybody was laughing, yes. 929 00:52:49,034 --> 00:52:50,367 Nurses were treating me like shit. 930 00:52:50,451 --> 00:52:53,162 But he was making jokes because he wanted everybody to like him. 931 00:52:53,245 --> 00:52:56,165 And I was like: "What's wrong with this guy? He's nervous?" 932 00:52:56,332 --> 00:52:57,833 I had natural birth, yes. 933 00:52:59,418 --> 00:53:02,463 Two natural births, imagine... 934 00:53:03,047 --> 00:53:05,382 -Six hours I was like this... -Close your legs. 935 00:53:05,466 --> 00:53:09,010 And Leo making jokes! Making jokes non-stop! 936 00:53:09,052 --> 00:53:11,137 Fortunately there's the midwives. 937 00:53:11,721 --> 00:53:14,265 Did you see the midwives? They are milestones. 938 00:53:14,307 --> 00:53:16,309 Mine would hold my hand and say to me: 939 00:53:16,559 --> 00:53:18,895 "It's gonna be ok, it's all going to be ok." And I looked at her... 940 00:53:19,562 --> 00:53:22,899 If you looked from outside we looked like lesbians. 941 00:53:24,317 --> 00:53:28,028 I'm telling this because that was Leonel's comment 942 00:53:28,320 --> 00:53:30,572 -while I was like this... -And I couldn't make any comments. 943 00:53:30,614 --> 00:53:32,991 -What's wrong with that? -That was his kind of comments. 944 00:53:33,075 --> 00:53:35,953 He was so funny. Everything was a lot of fun, and I... 945 00:53:36,745 --> 00:53:39,540 -Well... -I'd think: C'mon, c'mon Leo... 946 00:53:39,915 --> 00:53:42,668 Now, now, now you'll become a father! 947 00:53:42,751 --> 00:53:46,003 Grow up, Leo! It's now, and suddenly... 948 00:53:46,379 --> 00:53:48,214 I feel it coming out... 949 00:53:49,215 --> 00:53:51,926 -And there he was, with his friend... -What friend? 950 00:53:52,051 --> 00:53:53,261 -A friend? -Roldán. 951 00:53:53,386 --> 00:53:56,472 Roldán, my friend from elementary school. The anesthetist. 952 00:53:56,556 --> 00:53:57,807 -Can you imagine my emotion? -You didn't even look at the birth, 953 00:53:57,890 --> 00:53:59,850 because it was your son being born. 954 00:53:59,934 --> 00:54:01,851 No, no, I was touched about everything... 955 00:54:01,935 --> 00:54:05,981 While I was pushing, pushing, giving birth, like this. 956 00:54:06,773 --> 00:54:10,861 And Leo, I take a look... he was standing, shaking, 957 00:54:11,111 --> 00:54:14,447 sweating, all white, drinking a glass of water. 958 00:54:14,739 --> 00:54:19,827 And I was struggling, and I pushed, and pushed and pushed. 959 00:54:20,369 --> 00:54:21,871 And the baby was born. 960 00:54:30,588 --> 00:54:31,922 Well... 961 00:54:34,800 --> 00:54:38,720 3 kilos 500 the first one. The second, 3 kilos 700. 962 00:54:40,388 --> 00:54:43,892 Huge. The second comes out just like that. 963 00:54:44,392 --> 00:54:45,977 -Drink some water. -It's like you spit it out. 964 00:54:46,227 --> 00:54:47,437 Let's ask for the check. 965 00:54:47,520 --> 00:54:50,273 -No, leave it, no way. -No, Tincho, we had dinner. 966 00:54:50,356 --> 00:54:51,733 -Leave it, I'll ask for the check. -Let's stay. 967 00:54:51,816 --> 00:54:53,609 -We have to go get the kids. -It's ok, what's the problem? 968 00:54:53,692 --> 00:54:56,695 -No, mom has to... -1,30, 2,30, 3,30... 969 00:54:57,154 --> 00:54:59,531 It's their grandma, what'll she do? Throw them out the window? 970 00:54:59,615 --> 00:55:01,408 No, she's watching them and has to get up early tomorrow. 971 00:55:01,491 --> 00:55:03,160 -She has a class. -A class on what? 972 00:55:03,243 --> 00:55:05,454 -I don't know, a course on something. -Done. Nobody is leaving. 973 00:55:05,621 --> 00:55:06,872 We're going dancing. 974 00:55:07,039 --> 00:55:09,833 -Oh, we're staying to dance. -I'm telling you I'm leaving. 975 00:55:09,917 --> 00:55:12,001 C'mon, just a little while, please. 976 00:55:20,384 --> 00:55:24,096 -Did you do the study? -It's not a study. 977 00:55:24,680 --> 00:55:26,057 You know what I mean. 978 00:55:26,724 --> 00:55:28,643 It was negative, keep calm. 979 00:55:29,601 --> 00:55:31,686 Don't say "keep calm". Don't provoke me. 980 00:55:32,145 --> 00:55:34,314 You kept provoking me all night, I don't know why. 981 00:55:35,106 --> 00:55:37,317 Why do you expose me like that in front of people? 982 00:55:42,280 --> 00:55:44,616 Don't play mad. You pretend you're mad! 983 00:55:44,866 --> 00:55:47,076 All I'm asking you is not to break my balls! 984 00:55:47,159 --> 00:55:48,786 And we always do what you want! 985 00:55:48,869 --> 00:55:50,079 And all I'm asking you is that you don't break my balls. 986 00:55:50,162 --> 00:55:51,664 I don't want to go to Catalina... Off we go to Catalina! 987 00:55:51,956 --> 00:55:53,624 Then you get mad because I don't want to drink wine. 988 00:55:53,707 --> 00:55:55,876 I don't want to drink wine! What's the problem? I don't want to! 989 00:55:56,168 --> 00:55:58,837 What am I, the worst husband? Am I boring? 990 00:55:59,213 --> 00:56:00,881 And today I find out I'm a shitty father. 991 00:56:00,923 --> 00:56:04,009 I'm just an executor, I was lame at the pregnancies, 992 00:56:04,093 --> 00:56:06,010 in the births... and you can't say it in my face! 993 00:56:06,094 --> 00:56:08,471 I find out in front of fucking Tincho Martínez! 994 00:56:08,972 --> 00:56:10,848 I don't see why you make me go through this. 995 00:56:10,890 --> 00:56:12,850 -Why I make you go through this, you're saying? -Yes! 996 00:56:13,226 --> 00:56:15,186 What do I make you go through? Don't exaggerate. 997 00:56:15,228 --> 00:56:17,981 My problems are always exaggerated. Imagine things the other way round. 998 00:56:18,064 --> 00:56:20,692 Thing is, things are not the other way round. 999 00:56:20,775 --> 00:56:23,193 You know why? Because I try to have fun. 1000 00:56:23,277 --> 00:56:27,489 I try to have a good time, to adapt. And you keep calculating. 1001 00:56:27,531 --> 00:56:30,784 What is this or the other saying... It's unbearable! 1002 00:56:30,951 --> 00:56:32,578 I knew it'd be my fault. 1003 00:56:32,619 --> 00:56:35,747 It's not about whose fault it is, don't be childish! 1004 00:56:45,298 --> 00:56:47,592 For God's sake! 1005 00:56:47,758 --> 00:56:49,760 Everything is a problem. 1006 00:56:53,264 --> 00:56:55,474 It's so hard to have a good time! 1007 00:56:57,517 --> 00:57:00,353 I had to wake you up to go out, because you slept like an animal. 1008 00:57:01,146 --> 00:57:03,273 You're scared to leave a restaurant. 1009 00:57:03,356 --> 00:57:05,734 Let's not go to Catalina because you don't like the people, 1010 00:57:05,817 --> 00:57:07,986 because I don't want to run into this guy who's an asshole... 1011 00:57:08,069 --> 00:57:11,448 All night making jokes to this idiot! 1012 00:57:11,740 --> 00:57:14,950 Please! Drink some wine! 1013 00:57:15,075 --> 00:57:17,536 Take a glass of wine, get drunk! 1014 00:57:18,120 --> 00:57:21,123 We can take a taxi later, what's the big deal? 1015 00:57:24,919 --> 00:57:26,879 We don't get to see much of each other during the week. 1016 00:57:27,755 --> 00:57:29,173 We have no time for us. 1017 00:57:29,465 --> 00:57:30,841 When we're together, we're with the kids. 1018 00:57:30,925 --> 00:57:33,551 One time we can go out and have a good one 1019 00:57:34,052 --> 00:57:37,680 you have a bad time. You have a bad time with me, Leo! 1020 00:57:40,892 --> 00:57:42,435 That's the problem! 1021 00:57:44,187 --> 00:57:48,024 You would've rather stayed at home lying on the couch, sleeping 1022 00:57:48,066 --> 00:57:50,400 than to be with me, and you won't admit it. 1023 00:57:53,946 --> 00:57:56,073 What are we together for? 1024 00:57:57,032 --> 00:57:58,534 What for? 1025 00:57:59,701 --> 00:58:01,620 What if we didn't have kids? 1026 00:58:04,790 --> 00:58:06,291 What would we do? 1027 00:58:10,795 --> 00:58:12,630 Answer me! 1028 00:58:13,923 --> 00:58:15,883 Would we be together? 1029 00:58:21,264 --> 00:58:22,890 Oh, fuck. 1030 00:58:24,976 --> 00:58:27,185 I forgot my cell phone at the restaurant. 1031 00:58:27,686 --> 00:58:29,229 I'll go alone. 1032 00:59:56,978 --> 00:59:58,313 Good evening. 1033 00:59:59,397 --> 01:00:01,233 -Did you order sushi? -Yes. 1034 01:00:01,316 --> 01:00:02,692 How are you? 1035 01:00:03,944 --> 01:00:06,029 I don't think I'll sleep over tonight. 1036 01:00:06,321 --> 01:00:08,990 I don't know, don't you want to be alone? 1037 01:00:09,074 --> 01:00:10,825 "I don't know, don't you want to be alone? I don't know." 1038 01:00:10,909 --> 01:00:12,701 -You're being funny? -I am funny. 1039 01:00:12,785 --> 01:00:14,036 -You know what? -What? 1040 01:00:14,119 --> 01:00:16,163 -I'm calling a taxi, I'm leaving. -Oh, you're calling a taxi. 1041 01:00:16,205 --> 01:00:17,915 -Yes. -Which phone are you using to call? 1042 01:00:18,207 --> 01:00:19,750 -Mine. -Ok. 1043 01:00:19,917 --> 01:00:22,336 So strange that you don't find your phone... 1044 01:00:22,419 --> 01:00:24,547 Such a coincidence, just on time... Look. 1045 01:00:24,839 --> 01:00:28,509 If you find it, you leave. 1046 01:00:28,884 --> 01:00:30,218 If I find it, you stay. 1047 01:00:30,510 --> 01:00:32,637 Here's your phone. 1048 01:00:32,846 --> 01:00:34,305 Here it is! 1049 01:00:35,557 --> 01:00:37,433 No, no tickles! 1050 01:00:37,517 --> 01:00:38,768 I'm a big man, no tickles! 1051 01:00:38,852 --> 01:00:40,645 I got there first. 1052 01:00:40,728 --> 01:00:43,356 I still remember 1053 01:00:43,731 --> 01:00:47,651 the first time I met youÌ 1054 01:00:47,860 --> 01:00:49,987 The guardian at the door says: "You can't come in with that hair." 1055 01:00:50,362 --> 01:00:52,614 My hair was long, they said I looked like Xuxa. 1056 01:00:52,698 --> 01:00:54,366 Blond, this long. 1057 01:00:58,036 --> 01:00:59,454 So I tell him: "Do you want me to kick your ass?" 1058 01:00:59,955 --> 01:01:02,416 "Yes", he says. "Ok, I'll kick your ass, but not today. 1059 01:01:02,791 --> 01:01:03,917 Because I respect your job. 1060 01:01:04,293 --> 01:01:06,085 I'll come tomorrow and break your teeth." 1061 01:01:08,129 --> 01:01:09,672 Do you remember Xuxa or are you too young? 1062 01:01:09,839 --> 01:01:10,756 I don't know who Xuxa is. 1063 01:01:10,798 --> 01:01:13,009 Xuxa was a Brazilian kids' show-woman. 1064 01:01:21,142 --> 01:01:23,560 "I understood I had been happy and that I still was." 1065 01:01:24,227 --> 01:01:26,938 For everything to be consummated. For me to feel less lonely. 1066 01:01:32,903 --> 01:01:38,116 Kiss me hard, lalala... 1067 01:01:48,834 --> 01:01:50,211 What is it? 1068 01:01:50,503 --> 01:01:53,088 The kids. I've got to take them to school. 1069 01:02:07,560 --> 01:02:09,020 Pao! 1070 01:02:10,438 --> 01:02:13,566 Late, Leo. You're late. 1071 01:04:17,141 --> 01:04:18,476 Hi, Mati. 1072 01:04:19,142 --> 01:04:20,727 Matías, it's Leo. 1073 01:04:21,186 --> 01:04:22,187 Hel--- 1074 01:04:32,822 --> 01:04:34,699 -Hello. -Hi, Florencia. It's Leo. 1075 01:04:34,866 --> 01:04:37,868 -Leo? -Can you explain what happened? 1076 01:04:38,118 --> 01:04:39,453 What happened with what? What is it? 1077 01:04:39,620 --> 01:04:41,580 No, nothing's wrong, Florencia, nothing's wrong. 1078 01:04:41,956 --> 01:04:43,999 It's just that we had a date all together, you know? 1079 01:04:44,375 --> 01:04:46,877 -And just today you decided to separate. -Listen, Leo. 1080 01:04:46,961 --> 01:04:49,880 It's very late, I'm tired, the kids are sleeping. 1081 01:04:50,047 --> 01:04:52,174 I can't speak, I already told Paola what happened. 1082 01:04:52,216 --> 01:04:55,385 -Besides what are we talking about? -You made us wait at a restaurant. 1083 01:04:55,510 --> 01:04:58,388 It was a fish restaurant, when you know your friend 1084 01:04:59,055 --> 01:05:02,559 is allergic to fish. It's a little selfish on your side, don't you think? 1085 01:05:02,684 --> 01:05:05,562 I know she's allergic, but there's pasta as well, excellent salads. 1086 01:05:05,645 --> 01:05:08,273 Leo! What are we talking about? For God's sake! 1087 01:05:08,356 --> 01:05:11,067 Maybe Matías is a bit of a slacker, like nothing matters to him, 1088 01:05:11,150 --> 01:05:13,569 -but he loved you. -If he did, it didn't show! 1089 01:05:13,902 --> 01:05:16,113 -What do you want to know? -Why did you leave Mati? 1090 01:05:16,196 --> 01:05:18,031 Are you asking me, Leonel? 1091 01:05:18,157 --> 01:05:20,617 Yes, I'm asking just that. Why did you leave him? 1092 01:05:20,784 --> 01:05:23,120 It was Matías that left me. 1093 01:05:23,203 --> 01:05:24,705 Yeah, right, sure. 1094 01:05:24,788 --> 01:05:27,249 -Matías is going out with a girl. -What? 1095 01:05:27,332 --> 01:05:31,085 Yes, didn't you know? He told me ten minutes before our date with you. 1096 01:06:17,796 --> 01:06:18,923 Hi. 1097 01:06:19,006 --> 01:06:21,634 A blond girl who was with me, in a blue dress... 1098 01:06:46,365 --> 01:06:47,741 Leo... 1099 01:07:13,266 --> 01:07:15,183 I got worried and came to look for you. 1100 01:07:24,025 --> 01:07:25,944 I didn't want to have kids. 1101 01:07:27,571 --> 01:07:29,114 We were fine as we were. 1102 01:07:30,615 --> 01:07:32,576 I like to be with you alone. 1103 01:07:33,075 --> 01:07:35,035 We were free, we had fun. 1104 01:07:37,371 --> 01:07:38,956 But you insisted. 1105 01:07:39,248 --> 01:07:41,625 What would I say? Would I say no? 1106 01:07:47,214 --> 01:07:50,176 You were pregnant, so happy, so beautiful... 1107 01:07:52,302 --> 01:07:53,928 So excited... 1108 01:07:54,888 --> 01:07:56,973 And I wasn't. I wasn't thrilled. I didn't feel anything. 1109 01:07:57,265 --> 01:07:58,933 I didn't feel anything. 1110 01:08:00,185 --> 01:08:02,437 I was worried, I was afraid that... 1111 01:08:02,812 --> 01:08:06,149 I'd never feel anything. That I'd never love them. 1112 01:08:10,527 --> 01:08:12,738 I was afraid that the kids would drive us apart. 1113 01:08:14,656 --> 01:08:16,325 That you'd stop loving me. 1114 01:08:22,873 --> 01:08:24,458 And look now. 1115 01:08:26,083 --> 01:08:28,586 I can't imagine life without you and the kids. 1116 01:11:20,290 --> 01:11:23,292 We should go out more often. We had such a good time. 1117 01:11:56,241 --> 01:11:58,784 They burned our heads. 1118 01:11:59,451 --> 01:12:02,830 We must have a sleep in maid, we must have a daughter... 1119 01:12:03,289 --> 01:12:05,291 We must travel alone... 1120 01:12:05,374 --> 01:12:07,668 -We should do that. -What? 1121 01:12:07,835 --> 01:12:09,670 Go on a trip, without the kids. 1122 01:12:09,879 --> 01:12:11,964 -When? -Now. 1123 01:12:12,047 --> 01:12:13,674 -What do you mean now? -C'mon, let's step by home. 1124 01:12:13,757 --> 01:12:16,134 In two minutes I make a bag, and we leave, just now. 1125 01:12:16,885 --> 01:12:18,553 We're going to Mar del Plata! 1126 01:12:18,887 --> 01:12:21,139 C'mon, without anybody bothering us. 1127 01:12:22,515 --> 01:12:24,058 Yes, why not? 1128 01:12:24,350 --> 01:12:25,643 Let's go. 1129 01:12:47,706 --> 01:12:49,166 -Good evening. -Good evening. 1130 01:12:49,249 --> 01:12:50,209 -How are you? -Good. 1131 01:12:50,292 --> 01:12:51,584 -Bottled gas? -Yes. 1132 01:12:51,667 --> 01:12:54,504 -How much are you charging? -Same as in the car. 1133 01:12:54,670 --> 01:12:56,798 Ok, load it. The best gas, ok? 1134 01:12:56,881 --> 01:12:58,508 -We're going to Mar del Plata. -That's great. 1135 01:12:58,591 --> 01:13:00,885 You can't use the phone here in the station. 1136 01:13:00,968 --> 01:13:02,887 Ok, I call from the inside, thanks. I'm coming. 1137 01:13:05,765 --> 01:13:07,350 -What happened? -Hi mom. 1138 01:13:08,600 --> 01:13:11,394 -My husband, he's kind of absent minded. -I see. 1139 01:13:11,561 --> 01:13:14,272 Well if you want, sweetie, I can take you for a ride. 1140 01:13:14,356 --> 01:13:15,941 My tank is always full. 1141 01:13:17,901 --> 01:13:19,861 Look, I don't make a scandal... 1142 01:13:19,945 --> 01:13:22,113 Ok, mom, we're there in 15 minutes. 1143 01:13:22,280 --> 01:13:25,116 Ok, mom, kisses. Twenty minutes, top. Bye. 1144 01:13:26,033 --> 01:13:28,244 because it's late and also because my husband's coming 1145 01:13:28,327 --> 01:13:30,079 and I don't want him to bash your face in. 1146 01:13:30,162 --> 01:13:31,372 Ready. 1147 01:13:32,706 --> 01:13:34,333 That's it. I imposed over mom. 1148 01:13:34,500 --> 01:13:35,709 What do I owe you? 1149 01:13:36,001 --> 01:13:38,379 -75. -75. 1150 01:13:38,462 --> 01:13:39,630 Here. 1151 01:13:40,339 --> 01:13:42,091 -Keep the change, master. -Ok, thanks. 1152 01:13:42,174 --> 01:13:44,425 -Thanks to you, see you. -See you. 1153 01:13:44,467 --> 01:13:47,762 Ready. Mom asked me to take the kids' clothes, just that. 1154 01:13:48,555 --> 01:13:50,723 -So I close everything? What else? -Yes. Close everything well, ok? 1155 01:13:50,890 --> 01:13:52,976 Yes, but I don't have the key from upstairs, do you? 1156 01:13:53,434 --> 01:13:55,103 Ok, leave it like that, it's ok. 1157 01:13:55,687 --> 01:13:56,688 Well... 1158 01:13:57,313 --> 01:13:58,815 -I'll be back in five minutes. -Ok. 1159 01:14:32,430 --> 01:14:34,891 -Neighbor... -Neighbor. 1160 01:14:35,141 --> 01:14:38,268 -Are you always in the parking lot? -I live here. 1161 01:14:39,227 --> 01:14:42,022 I went out to get some stuff because I've got people coming home. 1162 01:14:42,230 --> 01:14:44,107 At this time you've got people coming home? 1163 01:14:45,775 --> 01:14:47,235 I've got something for you. 1164 01:16:23,075 --> 01:16:25,327 You deserved to listen to him properly. 1165 01:16:39,884 --> 01:16:41,885 -Hi. -Hi. 1166 01:17:12,956 --> 01:17:15,750 Do you still want to go to Mar del Plata, or is the excitement over? 1167 01:17:16,501 --> 01:17:18,127 The will is intact. 1168 01:17:18,211 --> 01:17:20,713 I enjoy watching the kids so much! 1169 01:17:20,797 --> 01:17:23,299 So you go, take it easy, I fixed everything. 1170 01:17:23,382 --> 01:17:26,928 I cancelled everything for tomorrow, I had so many things. 1171 01:17:27,011 --> 01:17:29,972 Good, Betty, that you could cancel, thanks. 1172 01:17:30,139 --> 01:17:31,808 Go to sleep now, because the kids 1173 01:17:31,891 --> 01:17:33,308 get up really early tomorrow, 1174 01:17:33,391 --> 01:17:35,101 and you'll need a lot of energy. 1175 01:17:35,185 --> 01:17:37,771 No, I couldn't sleep because of the tornado in Atlanta. 1176 01:17:37,854 --> 01:17:40,357 You can't imagine what it looks like. Tremendous floods. 1177 01:17:40,440 --> 01:17:42,609 The houses flying from one side to... Did you see it? 1178 01:17:42,984 --> 01:17:44,069 -No, we couldn't see it. -No... 1179 01:17:44,152 --> 01:17:45,654 -You've got to see it. -No, leave it like that. 1180 01:17:45,862 --> 01:17:47,489 Just one minute, son. One minute and I'll show you. 1181 01:17:47,572 --> 01:17:49,407 -I swear you've got to see it because... -No, mom, it's late. 1182 01:17:49,491 --> 01:17:52,076 -You're tired. -What is it with this thing? 1183 01:17:52,159 --> 01:17:53,994 -Let me see. -Don't say it's broken 1184 01:17:54,036 --> 01:17:56,288 -because I'll kill myself. -No, you're just pushing it wrong. 1185 01:17:56,372 --> 01:17:58,332 -What do you mean I'm pushing it wrong? -No, you're pushing here... 1186 01:17:58,374 --> 01:17:59,667 Let me see, son... 1187 01:18:00,167 --> 01:18:04,046 Turn that down, please! Please, the kids! 1188 01:18:05,422 --> 01:18:07,049 -Ok... -Ok, Betty... 1189 01:18:07,133 --> 01:18:09,259 -We're leaving, we're so tired. -Thanks, mom. 1190 01:18:09,342 --> 01:18:11,970 -Hi mommy. -My love. 1191 01:18:12,137 --> 01:18:14,430 Go to bed, go to sleep. 1192 01:18:15,140 --> 01:18:18,017 I want to go home with you. 1193 01:18:18,101 --> 01:18:20,520 No, my love, you're staying here with grandma, ok? 1194 01:19:54,733 --> 01:19:56,735 Do you want to sleep? 93943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.