Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,524
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
♪ When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ♪
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
♪ I don't think I'll ever
make it on time ♪
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
♪ I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ♪
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
♪ It's all right ♪
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
♪ If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ♪
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
♪ And my dog ate
all my homework last night ♪
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
♪ Ridin' low in my chair,
she won't know that I'm there ♪
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
♪ It's all right ♪
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
♪ 'Cause I'm saved by the bell... ♪
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the-- ♪
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
♪ It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ♪
16
00:00:57,691 --> 00:01:02,296
♪ It's all right,
'cause I'm saved by the bell ♪
17
00:01:13,574 --> 00:01:15,303
Hey, and it's a touchdown.
18
00:01:15,342 --> 00:01:18,004
It's checkmate.
They're playing chess, not football.
19
00:01:18,045 --> 00:01:19,570
Yeah, right.
20
00:01:19,613 --> 00:01:21,877
Arnold Dilton of St. Murray's
has just crushed
21
00:01:21,915 --> 00:01:24,885
Bayside's own Franklin Finkley.
22
00:01:24,918 --> 00:01:27,615
(crowd cheers)
23
00:01:27,654 --> 00:01:30,055
That sure was an exciting match,
wasn't it, Zack?
24
00:01:30,090 --> 00:01:33,993
There's nothing more thrilling
than geek-to-geek combat.
25
00:01:35,495 --> 00:01:38,863
Okay, this is the moment
you've all been waiting for.
26
00:01:38,899 --> 00:01:42,096
Playing for St. Murray's,
it's Steven Bijou;
27
00:01:45,305 --> 00:01:48,673
And Bayside's champion,
our very own Screech Powers.
28
00:01:48,709 --> 00:01:50,973
(crowd chanting)
Screech, Screech...
29
00:01:51,011 --> 00:01:53,036
Oh, Samuel, I'm so excited.
30
00:01:53,080 --> 00:01:56,607
Not everyone gets to be
the girlfriend of a chess jock.
31
00:01:56,650 --> 00:01:59,051
May the best brain win.
32
00:01:59,086 --> 00:02:01,987
Go ahead, hunk of mine,
annihilate the dork.
33
00:02:02,022 --> 00:02:03,820
(snorting laughter)
I mean--
34
00:02:03,857 --> 00:02:05,825
you forgot your lucky beret.
35
00:02:05,859 --> 00:02:08,851
How could I forget?
I haven't lost since you gave it to me.
36
00:02:08,895 --> 00:02:10,488
Here.
37
00:02:11,665 --> 00:02:15,067
Perfect.
Now show me that killer look.
38
00:02:16,937 --> 00:02:20,237
Pawn, rook, bishop, knight,
let's go Bayside, fight, fight, fight.
39
00:02:20,273 --> 00:02:23,504
Pawn, bishop, rook, queen,
Bayside is the winning team.
40
00:02:31,752 --> 00:02:36,485
Okay, chess freaks, another
thrilling match is about to begin.
41
00:02:37,791 --> 00:02:42,820
Jessie: Screech starts off with
a traditional Latvian King's Pawn Gamit.
42
00:02:42,863 --> 00:02:46,231
- Go, Screech, flatten his king.
- Shh-hh!
43
00:02:47,267 --> 00:02:49,759
(chanting)
Quiet down, concentrate.
44
00:02:49,803 --> 00:02:52,397
Come on, Screech,
think checkmate.
45
00:02:54,107 --> 00:02:56,098
Checkmate.
46
00:02:58,178 --> 00:03:00,670
And the game is over.
Screech wins the semi-finals
47
00:03:00,714 --> 00:03:03,684
and goes on to the championship
against Valley.
48
00:03:03,717 --> 00:03:05,742
Will you autograph my program?
49
00:03:05,786 --> 00:03:09,450
If you beat Valley next week,
you'll be famous.
50
00:03:10,590 --> 00:03:12,422
Famous?
51
00:03:12,459 --> 00:03:14,689
With the right promotion
he could be famous
52
00:03:14,728 --> 00:03:16,696
and I could be rich.
53
00:03:17,698 --> 00:03:20,224
Okay, gather round,
gather round.
54
00:03:21,301 --> 00:03:23,998
How many of you know this face?
55
00:03:24,037 --> 00:03:27,029
You may think this is regular
old scrawny Screech--
56
00:03:27,074 --> 00:03:28,769
- No-oo!
- --but you're wrong.
57
00:03:28,809 --> 00:03:30,800
It's Bayside's chess hero.
58
00:03:30,844 --> 00:03:33,404
- I say machoism is dead.
- Right, Preppie.
59
00:03:33,447 --> 00:03:36,348
Big burly biceps like these
are yesterday's news.
60
00:03:36,383 --> 00:03:39,944
Little bony arms like these
are what's happening today.
61
00:03:39,986 --> 00:03:43,217
Yes, today's man
has mental muscles.
62
00:03:43,256 --> 00:03:45,748
So get your very own
Screech T-shirts.
63
00:03:45,792 --> 00:03:48,727
And what a bargain,
only $10 apiece.
64
00:03:48,762 --> 00:03:50,423
I'll buy a dozen.
65
00:03:50,464 --> 00:03:53,024
I can't help myself,
I'm a fool in love.
66
00:03:53,066 --> 00:03:55,626
- Here you go.
- Screech T-shirt.
67
00:04:02,275 --> 00:04:04,903
Hey, Slater, look what
just crawled out of the sewer.
68
00:04:04,945 --> 00:04:07,915
- Vinnie and Guy-Guy.
- Screech: The Master cousins.
69
00:04:07,948 --> 00:04:09,438
Holy potatoes!
70
00:04:09,483 --> 00:04:11,542
We didn't crawl out of no sewer.
71
00:04:11,585 --> 00:04:15,215
Yeah, we hitched a ride
on a garbage truck.
72
00:04:16,223 --> 00:04:18,089
What do you two losers want?
73
00:04:18,125 --> 00:04:21,254
We came to discuss a little wager
on the chess finals.
74
00:04:21,294 --> 00:04:23,388
We'll put our money
on Screech any day.
75
00:04:23,430 --> 00:04:25,091
- Yeah.
- You're gonna win, right?
76
00:04:25,132 --> 00:04:27,658
O ye of little faith.
77
00:04:27,701 --> 00:04:30,671
No problem, I beat Spencer
every time we play.
78
00:04:30,704 --> 00:04:32,832
- Zack: All right.
- Slater: Okay,
79
00:04:32,873 --> 00:04:35,865
but if we're gonna bet,
let's make it interesting.
80
00:04:35,909 --> 00:04:38,071
- How about 100 bucks?
- Vinnie: You're on.
81
00:04:38,111 --> 00:04:40,409
And guess what?
Spencer transferred.
82
00:04:40,447 --> 00:04:43,314
Meet Peter Breznev,
83
00:04:43,350 --> 00:04:46,786
Valley's new Russian
exchange student.
84
00:04:46,820 --> 00:04:49,152
And not only is he Russian,
85
00:04:49,189 --> 00:04:51,749
he's from the Soviet Union.
86
00:04:58,665 --> 00:05:00,895
I have your queen
and you're in check
87
00:05:00,934 --> 00:05:03,631
with an Arabian Knight Trap,
what do you do?
88
00:05:03,670 --> 00:05:06,640
Ha! Is simple,
I use the Spassky Bishop Block.
89
00:05:06,673 --> 00:05:10,075
The Spassky Bishop Block!
How'd you know about that?
90
00:05:10,110 --> 00:05:14,377
Spassky is my uncle, although
Aunt Sophia has thicker mustache.
91
00:05:15,582 --> 00:05:17,380
Oh my goodness.
92
00:05:17,417 --> 00:05:20,284
Hey, Screech.
Screech, what's wrong?
93
00:05:20,320 --> 00:05:24,154
What's wrong?
Spassky practically invented chess.
94
00:05:24,191 --> 00:05:26,250
I don't stand a chance.
95
00:05:26,293 --> 00:05:28,159
I may as well quit now.
96
00:05:28,195 --> 00:05:30,527
Sammy, you haven't come
this far to quit now.
97
00:05:30,564 --> 00:05:33,556
Screech, don't listen
to those guys, they're all talk.
98
00:05:33,600 --> 00:05:36,433
I know, but they're
saying the right words.
99
00:05:36,469 --> 00:05:38,028
Screech, you're undefeated,
100
00:05:38,071 --> 00:05:41,473
you're Bayside's champion,
you're the best checkers player around.
101
00:05:41,508 --> 00:05:43,442
- Chess.
- Whatever. You're good.
102
00:05:43,476 --> 00:05:47,106
Besides that, you've got something
he doesn't have, your lucky beret.
103
00:05:47,147 --> 00:05:49,639
Hey, that's right.
104
00:05:49,683 --> 00:05:51,583
I do, don't I?
105
00:05:51,618 --> 00:05:54,918
You will win, you will win,
you will win, you will win!
106
00:05:54,955 --> 00:05:56,946
(roars)
107
00:05:59,960 --> 00:06:02,793
All right,
Mr. Fancy-Pants Russian,
108
00:06:02,829 --> 00:06:04,923
I'll meet you at the chessboard.
109
00:06:04,965 --> 00:06:06,626
- All right.
- Way to go, Screech.
110
00:06:06,666 --> 00:06:09,328
And as for you two
muckety-mucks,
111
00:06:09,369 --> 00:06:12,430
let's double--
nay, triple that bet.
112
00:06:12,472 --> 00:06:14,133
Triple?
113
00:06:14,174 --> 00:06:17,075
Coach:
...48... 49... and 50.
114
00:06:17,110 --> 00:06:19,670
All right, enough of these
brain aerobics.
115
00:06:19,713 --> 00:06:23,274
Let's continue on
with our finger flexes.
116
00:06:23,316 --> 00:06:26,650
Oh, no more, no more, Coach,
you're pushing us too hard.
117
00:06:26,686 --> 00:06:29,712
Suck it up, Finkley.
Remember, no pain, no gain.
118
00:06:29,756 --> 00:06:33,659
And a one and two
and squeeze, squeeze.
119
00:06:33,693 --> 00:06:36,856
One and two
and squeeze, squeeze.
120
00:06:36,897 --> 00:06:38,888
Not so hard there, Powers.
121
00:06:38,932 --> 00:06:40,900
Save yourself for Valley.
122
00:06:40,934 --> 00:06:44,768
You're right, I wouldn't want
to get chess finger before the big game.
123
00:06:44,804 --> 00:06:48,638
All right now, everybody,
let's pair off for scrimmaging.
124
00:06:48,675 --> 00:06:50,973
Finkley, you play Powers.
125
00:06:51,011 --> 00:06:54,811
Oh no, don't make me,
he's ruthless, I'll do anything.
126
00:06:58,084 --> 00:07:01,384
Don't worry, Finkley,
I'll go easy on you.
127
00:07:08,795 --> 00:07:11,526
Okay, smile for the camera.
128
00:07:14,200 --> 00:07:16,134
25 bucks.
129
00:07:16,169 --> 00:07:18,160
- Here you go.
- What are you doing?
130
00:07:18,204 --> 00:07:20,195
- Exploiting you.
- Yep.
131
00:07:20,240 --> 00:07:22,436
I'll get the next customer.
132
00:07:22,475 --> 00:07:25,467
Whoa, baby, did you come
to have your picture taken?
133
00:07:25,512 --> 00:07:27,571
Or to go live on
a deserted island with me?
134
00:07:27,614 --> 00:07:29,605
That's a cute little fantasy.
135
00:07:29,649 --> 00:07:32,482
Can you tell me
where Samuel Powers is?
136
00:07:32,519 --> 00:07:36,114
- Checkmate.
- Never mind, I found him.
137
00:07:37,157 --> 00:07:38,921
Are you Samuel Powers?
138
00:07:38,959 --> 00:07:41,621
That's what my mom
writes inside my underwear.
139
00:07:42,629 --> 00:07:44,723
She wants Screech?
140
00:07:44,764 --> 00:07:47,495
I'm Allison Fox
from "Chessboy Magazine,"
141
00:07:47,534 --> 00:07:50,765
and I'd really like
to check out your moves.
142
00:07:50,804 --> 00:07:54,035
- You know what I mean?
- Not exactly.
143
00:07:57,177 --> 00:07:59,942
Wow, I still can't believe
that "Chessboy Magazine--"
144
00:07:59,980 --> 00:08:03,644
- --But why me?
- That's what I want to know.
145
00:08:03,683 --> 00:08:06,744
All their scouting reports
say you're a great chess player.
146
00:08:06,786 --> 00:08:09,187
But none of them said
you were this handsome.
147
00:08:09,222 --> 00:08:13,125
I am considered the Kevin Costner
of the chess circuit.
148
00:08:14,160 --> 00:08:16,629
Oh, come on,
I just don't get it.
149
00:08:16,663 --> 00:08:19,325
There are mysteries
you just can't explain.
150
00:08:19,366 --> 00:08:22,301
Like, why does
Sinéad O'Connor have a hairdryer?
151
00:08:23,603 --> 00:08:27,233
- Be careful, that's school property.
- What's the matter with him?
152
00:08:27,273 --> 00:08:29,742
Some babe
dogged him for Screech.
153
00:08:29,776 --> 00:08:33,440
Wow, that's an awfully messy locker
154
00:08:33,480 --> 00:08:35,881
for someone with a mind
as neat as yours.
155
00:08:35,915 --> 00:08:37,974
That's because I'm a slob.
156
00:08:38,985 --> 00:08:40,976
Not only are you
brilliant and handsome
157
00:08:41,021 --> 00:08:43,080
but you have
a sense of humor too.
158
00:08:43,123 --> 00:08:45,387
Oh my--
159
00:08:46,826 --> 00:08:48,817
Why don't you let me
take you out to lunch?
160
00:08:48,862 --> 00:08:52,298
- We can do the interview there.
- I'll meet you at The Max at noon?
161
00:08:52,332 --> 00:08:54,630
I'll be looking forward to it.
162
00:08:56,636 --> 00:08:58,627
Does Violet know about this?
163
00:08:58,671 --> 00:09:00,298
She will soon enough.
164
00:09:00,340 --> 00:09:02,434
(bell rings)
165
00:09:02,475 --> 00:09:04,569
Lisa:
See you later.
166
00:09:16,656 --> 00:09:19,682
(squeaky voice)
Hi, Vinnie? Like, it's me, Allison.
167
00:09:19,726 --> 00:09:21,990
Is Guy-Guy there?
168
00:09:22,028 --> 00:09:23,689
Hi, sweet lips.
169
00:09:23,730 --> 00:09:26,290
Like, the dweeb
totally fell for it.
170
00:09:26,332 --> 00:09:28,824
So, like, I'll break up
him and his girlfriend,
171
00:09:28,868 --> 00:09:31,337
and he'll be way too
bugged out to play chess.
172
00:09:31,371 --> 00:09:34,898
I'll see ya at the Galleria.
173
00:09:34,941 --> 00:09:36,739
Bye.
174
00:09:42,615 --> 00:09:44,913
I think of chess
as the great equalizer.
175
00:09:44,951 --> 00:09:46,942
No matter how big
or small you are,
176
00:09:46,986 --> 00:09:49,182
we're all the same size
on the chessboard.
177
00:09:49,222 --> 00:09:50,986
You are so deep.
178
00:09:51,024 --> 00:09:54,016
- Samuel.
- Oh, hi, Violet.
179
00:09:54,060 --> 00:09:55,892
Violet: Ahem!
180
00:09:55,929 --> 00:09:59,160
Aren't you going to introduce me
to your lady friend?
181
00:09:59,199 --> 00:10:03,466
Sure... Allison,
meet my significant other, Violet.
182
00:10:03,503 --> 00:10:05,631
How sweet.
183
00:10:08,708 --> 00:10:10,802
Allison is from
"Chessboy Magazine."
184
00:10:10,844 --> 00:10:12,835
They want to do
an article on me.
185
00:10:13,847 --> 00:10:16,578
How wonderful.
It's a pleasure to meet you.
186
00:10:16,616 --> 00:10:19,984
It's not just an article, Screech,
we want you to be our centerfold.
187
00:10:20,019 --> 00:10:23,978
You mean me?
Checkmate of the Month?
188
00:10:24,023 --> 00:10:26,321
Kelly: I don't care
what magazine she's from,
189
00:10:26,359 --> 00:10:29,385
she's flirting with Screech,
and right in front of Violet.
190
00:10:29,429 --> 00:10:31,420
What our readers
want to know is,
191
00:10:31,464 --> 00:10:34,866
what makes Screech Powers
a winner?
192
00:10:34,901 --> 00:10:38,997
Boy, if I had a nickel for every time
somebody asked me that...
193
00:10:40,006 --> 00:10:42,998
There is one thing,
I could never win without--
194
00:10:43,042 --> 00:10:45,909
Oh, Samuel, you're so sweet.
195
00:10:45,945 --> 00:10:47,936
- --My lucky beret.
- A hat?
196
00:10:47,981 --> 00:10:49,972
We'd never win a game
without this.
197
00:10:50,016 --> 00:10:53,111
Awesome, totally--
I mean, fascinating.
198
00:10:53,153 --> 00:10:54,587
May I?
199
00:10:54,621 --> 00:10:56,646
I never wore the hat
of a genius before.
200
00:10:56,689 --> 00:10:59,989
No, see, I gave that to Samuel
and he'd never--
201
00:11:00,026 --> 00:11:02,324
- Sure.
- -- let anyone else...
202
00:11:04,230 --> 00:11:07,757
Screech, we're having a pool party
at the Chessboy mansion on Saturday
203
00:11:07,800 --> 00:11:10,770
and I'd like you to come
as my personal guest.
204
00:11:10,803 --> 00:11:13,329
Ha, Samuel can't, we have plans.
205
00:11:13,373 --> 00:11:14,863
Violet, did you hear that?
206
00:11:14,908 --> 00:11:17,969
I get to swim
in the pawn-shaped pool.
207
00:11:18,011 --> 00:11:20,673
I'll need a new bathing suit,
a new towel...
208
00:11:20,713 --> 00:11:22,909
Gosh, I better pump some iron.
209
00:11:22,949 --> 00:11:25,884
- Poor Violet.
- Let's go see if she's okay.
210
00:11:25,919 --> 00:11:28,411
I'm almost done,
I'll catch up to you guys. Bye.
211
00:11:28,454 --> 00:11:30,149
(mumbling)
212
00:11:30,190 --> 00:11:33,490
Thanks for the interview, Screech.
I must get back to Valley--
213
00:11:33,526 --> 00:11:36,154
I mean, the Valley,
to my office.
214
00:11:36,196 --> 00:11:38,426
Sure, see you at poolside.
215
00:11:40,967 --> 00:11:43,493
Wait a minute,
isn't that Screech's beret?
216
00:11:43,536 --> 00:11:44,935
Oh...
217
00:11:44,971 --> 00:11:47,372
I must have forgotten.
218
00:11:47,407 --> 00:11:49,671
Hey, Screech,
be more careful with this.
219
00:11:49,709 --> 00:11:52,371
I got 300 bucks riding on you
and your magic hat.
220
00:11:52,412 --> 00:11:53,709
- Right.
- Yeah.
221
00:11:53,746 --> 00:11:56,443
I better go hide this in my locker.
222
00:11:56,482 --> 00:11:58,610
It's got a false bottom.
223
00:11:59,986 --> 00:12:03,286
Allison, I've decided
to give you a second chance.
224
00:12:03,323 --> 00:12:05,985
- I'm free tonight.
- I could see why.
225
00:12:07,660 --> 00:12:09,754
Was that a yes or a no?
226
00:12:13,399 --> 00:12:16,232
Oh, look at her.
She must be so depressed.
227
00:12:16,269 --> 00:12:19,170
We're gonna need
an extra box of tissues for this one.
228
00:12:19,205 --> 00:12:22,607
It's hard to believe anybody could be this
sad over losing Screech.
229
00:12:23,643 --> 00:12:26,305
I am not sad, I'm furious.
230
00:12:28,014 --> 00:12:30,210
Mother warned me
not to go out with him.
231
00:12:30,250 --> 00:12:32,241
"He'll break your heart,"
she said.
232
00:12:32,285 --> 00:12:34,879
- But did I listen? No.
- Violet, calm down.
233
00:12:34,921 --> 00:12:36,753
I most certainly will not.
234
00:12:36,789 --> 00:12:40,419
I have given him
the best semester of my life.
235
00:12:40,460 --> 00:12:41,825
Violet, relax.
236
00:12:41,861 --> 00:12:43,955
And when I think
of how he treated me--
237
00:12:43,997 --> 00:12:47,365
Allison this and Allison that.
238
00:12:47,400 --> 00:12:51,098
It's not Screech's fault,
not completely. It's that reporter.
239
00:12:51,137 --> 00:12:53,936
Jessie's right, all Screech
cared about was the article.
240
00:12:53,973 --> 00:12:57,637
- That girl was coming on to him.
- And the doofus didn't realize it.
241
00:12:59,078 --> 00:13:03,447
You mean Sammy's not
interested in her?
242
00:13:03,483 --> 00:13:06,475
(snorts)
Oh golly goose.
243
00:13:06,519 --> 00:13:08,419
I've been such a fool.
244
00:13:08,454 --> 00:13:10,445
Why don't you go find him
and make up?
245
00:13:10,490 --> 00:13:13,050
Oh, I will.
It's so hard not to get jealous
246
00:13:13,092 --> 00:13:16,062
when you're dating
such a high-risk hunk.
247
00:13:19,832 --> 00:13:23,063
Samuel! I've been
looking all over for you.
248
00:13:23,102 --> 00:13:26,037
- Violet, I'm glad to see you.
- You are?
249
00:13:26,072 --> 00:13:29,565
I'm not too sure about
this pool party with Allison.
250
00:13:29,609 --> 00:13:31,805
Oh-hh really?
251
00:13:31,844 --> 00:13:33,608
I'm still available.
252
00:13:33,646 --> 00:13:37,241
I'm still going to the party,
I just can't decide if I should wear
253
00:13:37,283 --> 00:13:39,342
these, these or...
254
00:13:39,385 --> 00:13:41,012
these.
255
00:13:42,055 --> 00:13:43,716
(growls)
256
00:13:44,724 --> 00:13:46,749
Are you sure these'll
look good on me?
257
00:13:46,793 --> 00:13:48,784
♪ Cock-a-doodle-
beat-bop-ba-dang-- ♪
258
00:13:48,828 --> 00:13:51,297
I'd wear the blue ones
'cause they match your eyes.
259
00:13:51,331 --> 00:13:52,821
- Thanks.
- No problem.
260
00:13:52,865 --> 00:13:56,529
♪ Squeeze-squat-
squiddely-doop-bop ♪
261
00:13:57,837 --> 00:14:00,863
Hey, check out what I'm wearing
to the Chessboy pool party.
262
00:14:00,907 --> 00:14:03,968
- There is no party, Screech.
- No Checkmate of the Month either.
263
00:14:04,010 --> 00:14:07,469
- What are you talking about?
- You've been rooked, look at this.
264
00:14:07,513 --> 00:14:09,641
"We got the beret,
so pay up today."
265
00:14:11,117 --> 00:14:13,211
And Allison's not a reporter.
266
00:14:13,252 --> 00:14:16,552
- She's a spy from Valley.
- Why is she with Guy-Guy Master?
267
00:14:16,589 --> 00:14:19,422
- Because she's his girlfriend.
- His girlfriend?
268
00:14:19,459 --> 00:14:21,450
Look at that,
she's got the same hat I do.
269
00:14:21,494 --> 00:14:23,485
It is your hat, Screech.
270
00:14:23,529 --> 00:14:25,623
It can't be, mine's in my locker.
Come here.
271
00:14:25,665 --> 00:14:27,463
Screech...
272
00:14:28,601 --> 00:14:30,433
It's in here somewhere.
273
00:14:32,004 --> 00:14:33,494
Hold that.
274
00:14:37,844 --> 00:14:39,812
It's gone!
275
00:14:39,846 --> 00:14:42,975
(tearfully)
She stole my beret.
276
00:14:45,184 --> 00:14:47,278
Now I'll never win.
277
00:14:50,456 --> 00:14:52,948
(slurping)
278
00:14:54,360 --> 00:14:56,089
He looks so sad.
279
00:14:56,128 --> 00:14:58,620
I just want to go over there
and give him a big hug.
280
00:14:58,664 --> 00:15:01,326
Yeah, the poor geek
lost his favorite accessory.
281
00:15:01,367 --> 00:15:04,803
- I'd be crushed.
- We should tell him the truth.
282
00:15:04,837 --> 00:15:08,398
We shouldn't try and fool him
with a phony beret.
283
00:15:08,440 --> 00:15:10,431
Just trust us.
284
00:15:10,476 --> 00:15:14,470
Trust you and Zack?
Those words don't go together.
285
00:15:14,513 --> 00:15:16,982
It's the only way
to boost his confidence again.
286
00:15:17,015 --> 00:15:20,451
- Yeah. I'll see you guys later.
- Bye, guys. Take care.
287
00:15:20,486 --> 00:15:21,783
Later.
288
00:15:21,820 --> 00:15:25,450
- Both: Hey, Screech.
- How's it going?
289
00:15:25,491 --> 00:15:29,018
We were over at Valley yesterday
and we found something interesting.
290
00:15:29,061 --> 00:15:31,223
We thought you might know
who it belonged to.
291
00:15:31,263 --> 00:15:33,357
It's my beret.
292
00:15:33,399 --> 00:15:35,800
My beret!
Hooray!
293
00:15:35,834 --> 00:15:38,667
- Go win that chess tournament.
- Go get 'em, Screech.
294
00:15:38,704 --> 00:15:41,196
No problem.
You guys are the greatest.
295
00:15:41,240 --> 00:15:43,334
I have to go tell Violet.
296
00:15:45,110 --> 00:15:47,101
You feel like making
some money, Slater?
297
00:15:47,146 --> 00:15:49,137
- Indubitably.
- Let's do it.
298
00:15:49,181 --> 00:15:51,479
All right, get your
Screech berets right here!
299
00:15:51,517 --> 00:15:54,714
- Get your lucky Screech beret.
- Screech berets.
300
00:15:58,991 --> 00:16:01,119
Violet, you'll never believe it.
301
00:16:01,160 --> 00:16:03,857
I have to tell you about Allison.
302
00:16:03,896 --> 00:16:08,299
No, I have to tell you about Allison.
If that is the kind of trollop you want,
303
00:16:08,333 --> 00:16:11,325
fine, but as far as I'm concerned,
you are a bum.
304
00:16:11,370 --> 00:16:13,771
- Violet, what's the matter?
- (Violet scoffs)
305
00:16:13,806 --> 00:16:16,366
Like you don't know,
Mr. Checkmate of the Month.
306
00:16:16,408 --> 00:16:18,638
And where'd you get
the stupid hat?
307
00:16:18,677 --> 00:16:20,236
You gave it to me, remember?
308
00:16:20,279 --> 00:16:22,873
No, Samuel, the one I gave you
had my initials on it.
309
00:16:22,915 --> 00:16:25,316
This cheap imitation says,
310
00:16:25,350 --> 00:16:28,877
- "Property of French's Pizza"?
- Are you sure?
311
00:16:28,921 --> 00:16:31,549
About as sure as I am
that we are through.
312
00:16:38,864 --> 00:16:41,299
Hey, my little gold mine,
how is it going?
313
00:16:41,333 --> 00:16:44,303
Hey, you must be mighty happy
to have your hat back.
314
00:16:44,336 --> 00:16:47,203
Forget it, guys,
I know it's a fake.
315
00:16:48,207 --> 00:16:50,801
Face it, you bet on a loser.
316
00:16:54,513 --> 00:16:56,504
Poor little fella.
317
00:16:56,548 --> 00:16:59,279
First he loses his lucky beret
and then he loses his girl.
318
00:16:59,318 --> 00:17:01,480
Oh, come on.
What are you guys worried about?
319
00:17:01,520 --> 00:17:04,251
- Screech is still gonna win.
- How can you be so sure?
320
00:17:04,289 --> 00:17:06,553
We know something
you don't know.
321
00:17:08,694 --> 00:17:10,685
Hi, Screech.
We came to wish you luck.
322
00:17:10,729 --> 00:17:15,132
- Even brought my lucky pom-poms.
- Luck? Ha, I don't need luck.
323
00:17:15,167 --> 00:17:17,158
- All right.
- That's the spirit, son.
324
00:17:17,202 --> 00:17:19,136
I need a miracle.
325
00:17:19,171 --> 00:17:21,401
Belding:
Help him, I don't know.
326
00:17:21,440 --> 00:17:24,740
Morris, let us dispense
with the formalities.
327
00:17:24,776 --> 00:17:28,178
- Pay up now.
- Like that dog's never gonna win.
328
00:17:28,213 --> 00:17:30,580
Well like, we'll just have
to wait and see, o-kay?
329
00:17:30,616 --> 00:17:32,175
O-kay.
330
00:17:33,185 --> 00:17:34,778
Hey, Peter, where you going?
331
00:17:34,820 --> 00:17:37,721
I go to humiliate your friend
Screechnavich.
332
00:17:37,756 --> 00:17:42,023
Hey, Pete, that's great, but first you
have to get a pre-game photo taken.
333
00:17:42,060 --> 00:17:43,789
- Oh yes?
- Oh yes.
334
00:17:43,829 --> 00:17:46,093
It's an American custom,
that way if you lose,
335
00:17:46,131 --> 00:17:48,657
they still have a picture
of you smiling.
336
00:17:48,700 --> 00:17:50,691
Come on.
337
00:17:51,703 --> 00:17:54,673
- It's right this way, Peter.
- Hurry, there isn't much time.
338
00:17:54,706 --> 00:17:57,073
Yep, that's why
we're "Russian" you.
339
00:17:57,109 --> 00:17:59,100
Good one, Preppie.
340
00:18:00,145 --> 00:18:01,909
Slater: Go ahead.
341
00:18:03,248 --> 00:18:05,649
(clattering and ruckus)
342
00:18:14,226 --> 00:18:17,287
Okay, Preppie,
the coast is clear.
343
00:18:20,799 --> 00:18:23,564
- Thank you, comrade.
- No problemovich.
344
00:18:23,602 --> 00:18:26,628
- Come, let's goski.
- Okayski.
345
00:18:34,179 --> 00:18:36,273
What are you doing here?
Where's Zack?
346
00:18:36,315 --> 00:18:40,843
He asked me to fill in. He said
he wasn't feeling like himself.
347
00:18:41,887 --> 00:18:43,878
(crowd applauding)
348
00:18:45,991 --> 00:18:48,756
Jessie: Peter Breznev,
Valley's champ has just arrived.
349
00:18:48,794 --> 00:18:51,229
Slater, who do you think
will come out on top today?
350
00:18:51,263 --> 00:18:53,357
Call it a hunch,
but I think Screech
351
00:18:53,398 --> 00:18:56,459
is gonna kick
that commie's butt.
352
00:18:59,805 --> 00:19:02,365
Slater, we're on the air.
In this age of glasnost
353
00:19:02,407 --> 00:19:04,637
you don't say,
"Kick the commie's butt."
354
00:19:04,676 --> 00:19:07,008
Oh, sorry.
355
00:19:07,045 --> 00:19:10,811
What I meant was,
kick that commie's heinie.
356
00:19:13,852 --> 00:19:16,344
Welcome to the All-City Chess finals.
357
00:19:16,388 --> 00:19:20,188
In a way it's more than all-city,
it's all-world.
358
00:19:20,225 --> 00:19:23,217
And today it's important
to remember
359
00:19:23,261 --> 00:19:26,697
that the Russkis
are our friendskis.
360
00:19:26,732 --> 00:19:30,669
Good luck, son.
Perestroika, son.
361
00:19:34,006 --> 00:19:35,997
Stop your crying,
stop your fussing.
362
00:19:36,041 --> 00:19:38,635
Come on, Screech,
beat that Russian.
363
00:19:40,946 --> 00:19:44,746
And they're off.
The Soviet gets the first move.
364
00:19:48,420 --> 00:19:51,913
Pawn to King's Rook Two?
That's pretty unorthodox style.
365
00:19:51,957 --> 00:19:54,949
What style?
He's never played before.
366
00:19:54,993 --> 00:19:58,224
I mean, he's never played
an American before.
367
00:19:58,263 --> 00:20:01,893
I've never seen that strategy
in any of the chess books.
368
00:20:07,272 --> 00:20:09,070
Boy, you're good.
369
00:20:09,107 --> 00:20:11,906
- Beat me.
- Huh?
370
00:20:11,943 --> 00:20:15,311
- Just win the game.
- Jaws windy game?
371
00:20:15,347 --> 00:20:17,372
What's that mean?
372
00:20:17,416 --> 00:20:19,976
I surrender Screechnavich.
You're too good.
373
00:20:20,018 --> 00:20:22,009
(Valley crowd groans)
374
00:20:23,889 --> 00:20:26,654
Hey, hey, hey...
what is going on here?
375
00:20:26,692 --> 00:20:30,424
Incredible, first the Russian was
winning, then the Russian was losing,
376
00:20:30,462 --> 00:20:33,193
now the Russian's hopping
on stage in his underwear?
377
00:20:33,231 --> 00:20:35,097
Quite a game, huh?
378
00:20:35,133 --> 00:20:38,364
Like, wow, that's not Peter,
that's a faker.
379
00:20:38,403 --> 00:20:42,033
Well, let's find out
who the faker is.
380
00:20:43,375 --> 00:20:46,208
- Screech: Zack?
- Ow! Ow!
381
00:20:46,244 --> 00:20:49,373
Morris, you better have an amazing
explanation for this one.
382
00:20:49,414 --> 00:20:52,975
I do, sir, we made this
teeny tiny little bet with Valley--
383
00:20:53,018 --> 00:20:55,919
Right, sir, but you see
they stole Screech's lucky hat
384
00:20:55,954 --> 00:20:58,889
- so he would lose.
- That's right, we did it for Bayside.
385
00:20:58,924 --> 00:21:01,757
Hats, kidnapping, gambling?
386
00:21:01,793 --> 00:21:05,229
That's it, both schools are disqualified
for unsportsmanlike--
387
00:21:05,263 --> 00:21:06,753
(boys protesting)
388
00:21:06,798 --> 00:21:09,096
You can't do that, these guys
were innocent pawns.
389
00:21:09,134 --> 00:21:12,365
Honest, Screech and the commie
didn't know anything about this.
390
00:21:12,404 --> 00:21:13,735
- They didn't?
- No.
391
00:21:13,772 --> 00:21:16,434
- I don't know.
- All right, if we called off the bet,
392
00:21:16,475 --> 00:21:18,739
- would you let them play?
- (Peter whimpers)
393
00:21:18,777 --> 00:21:20,939
All right, but only if
you call off the bet.
394
00:21:20,979 --> 00:21:22,242
- All right.
- Fine.
395
00:21:22,280 --> 00:21:24,180
Guys, the bet's off, all right?
396
00:21:24,216 --> 00:21:26,207
- Is everybody happy?
- (screams)
397
00:21:26,251 --> 00:21:28,618
Why not?
What more do you want?
398
00:21:29,688 --> 00:21:32,658
It is cold,
I want my pants back.
399
00:21:34,159 --> 00:21:36,560
Wait a minute, the bet's off?
400
00:21:36,595 --> 00:21:39,929
Then you're broke,
I'm outta here.
401
00:21:42,467 --> 00:21:44,458
(crowd cheering)
402
00:21:44,503 --> 00:21:45,595
Hey, hey, hey...
403
00:21:45,637 --> 00:21:49,096
I still want to see you and Slater
in my office tomorrow morning.
404
00:21:49,141 --> 00:21:51,109
(Slater groans)
405
00:21:51,143 --> 00:21:52,804
Forget it, guys.
406
00:21:52,844 --> 00:21:56,542
Without my lucky beret,
I have nothing left.
407
00:21:58,583 --> 00:22:01,052
- You have me, Samuel.
- Violet!
408
00:22:01,086 --> 00:22:02,850
I thought you hated me.
409
00:22:02,888 --> 00:22:06,085
That was before I realized you were
manipulated by powerful forces
410
00:22:06,124 --> 00:22:08,149
and you couldn't help yourself.
411
00:22:08,193 --> 00:22:12,130
- I love you, Sammy.
- I love you too, Violet.
412
00:22:15,333 --> 00:22:18,894
Now, let's play some chess.
413
00:22:29,981 --> 00:22:31,779
Checkmate.
414
00:22:36,922 --> 00:22:38,321
Okay, so I didn't win the bet,
415
00:22:38,356 --> 00:22:42,953
but I've got the new cereal
of the champs, "Screechios."
416
00:22:49,568 --> 00:22:52,265
(instrumental theme music plays)
30707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.