Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,900 --> 00:00:57,570
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
2
00:00:58,946 --> 00:01:00,363
[CROWD CHEERING]
3
00:01:00,364 --> 00:01:01,574
[PEOPLE SINGING]Opa!
4
00:01:10,457 --> 00:01:13,377
Opa!
Opa!
5
00:01:18,841 --> 00:01:22,219
[MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE]
6
00:01:36,192 --> 00:01:37,192
Opa!
7
00:01:37,193 --> 00:01:39,570
[MAN CONTINUES SINGING]
8
00:01:46,160 --> 00:01:49,163
Opa!
Opa!
9
00:02:10,392 --> 00:02:12,770
Ah... Opa!
10
00:02:21,779 --> 00:02:24,865
Opa!
Opa!
11
00:02:28,327 --> 00:02:30,454
- MAN:Everybody say
- Opa!
12
00:02:39,713 --> 00:02:40,840
Opa!
13
00:02:57,731 --> 00:03:00,276
Opa!
Opa!
14
00:03:06,448 --> 00:03:07,448
Opa!
15
00:03:07,449 --> 00:03:08,533
WOMAN: Mom, do you want some coffee?
16
00:03:08,534 --> 00:03:09,785
That's good, Maria.
17
00:03:10,411 --> 00:03:11,536
TOULA: Hey!
18
00:03:11,537 --> 00:03:13,747
Oh. How's my mom today?
19
00:03:14,665 --> 00:03:16,417
Hi, Mom.
It's me, Toula.
20
00:03:17,418 --> 00:03:18,626
I'm your daughter.
21
00:03:18,627 --> 00:03:22,256
No. My daughter is young and beautiful.
22
00:03:23,924 --> 00:03:25,050
Go do your homework.
23
00:03:25,551 --> 00:03:27,886
We've been discussing
everything with your mother.
24
00:03:27,887 --> 00:03:32,223
Mom? Remember when we were talking
about Toula taking a trip?
25
00:03:32,224 --> 00:03:35,144
I discussed it
with your father last night.
26
00:03:37,021 --> 00:03:39,063
I know he's gone.
27
00:03:39,064 --> 00:03:40,608
I'm not nuts.
28
00:03:41,192 --> 00:03:42,942
He was in my dream.
29
00:03:42,943 --> 00:03:46,112
- [CHUCKLES]
- You're going to Greece
30
00:03:46,113 --> 00:03:48,907
for the reunion in your father's village.
31
00:03:48,908 --> 00:03:50,116
That's right.
And?
32
00:03:50,117 --> 00:03:52,160
Because you promised your father
33
00:03:52,161 --> 00:03:56,456
you would give his journal
to his best friends.
34
00:03:56,457 --> 00:03:58,208
- Yes!
- That's right!
35
00:03:58,209 --> 00:04:00,668
- Mom remembers!
- See? I know. I know.
36
00:04:00,669 --> 00:04:02,879
[LAUGHING]
37
00:04:02,880 --> 00:04:05,341
It's so nice to meet you.
38
00:04:07,051 --> 00:04:09,552
Just kidding.
[CHUCKLES]
39
00:04:09,553 --> 00:04:11,263
I know.
I know.
40
00:04:13,641 --> 00:04:16,477
TOULA:All moms pretend they're okay
41
00:04:17,061 --> 00:04:18,646
so the family won't worry.
42
00:04:19,605 --> 00:04:21,439
Because, for a mom,
43
00:04:21,440 --> 00:04:25,735
it's the badge of honor
to take care of everyone,
44
00:04:25,736 --> 00:04:28,112
especially Greek women who give birth,
45
00:04:28,113 --> 00:04:32,158
then immediately get up
and cook everyone family dinner,
46
00:04:32,159 --> 00:04:34,536
while the Greek man stands there
47
00:04:34,537 --> 00:04:37,039
and declares himself
the head of the house.
48
00:04:37,706 --> 00:04:40,124
Since we lost my dad,
the head of the house,
49
00:04:40,125 --> 00:04:42,753
it's been a while without family dinner.
50
00:04:43,921 --> 00:04:46,756
We've been feeling kind of scattered,
which is weird for us,
51
00:04:46,757 --> 00:04:51,095
because my family used to be
stuck together by our own sweat.
52
00:04:53,180 --> 00:04:55,266
That's how an immigrant family survives,
53
00:04:55,850 --> 00:04:58,102
working together, sticking together,
54
00:04:59,270 --> 00:05:00,729
running a restaurant.
55
00:05:05,025 --> 00:05:07,068
But not today.
56
00:05:07,069 --> 00:05:09,905
I am going on a vacation.
57
00:05:10,573 --> 00:05:12,074
We're going to Greece.
58
00:05:13,159 --> 00:05:15,578
- Oh, yeah.
- [CHUCKLES]
59
00:05:17,788 --> 00:05:19,205
[CELL PHONE RINGS]
60
00:05:19,206 --> 00:05:20,290
TOULA: It's Nick.
61
00:05:20,291 --> 00:05:23,210
Hey, Toula, you got Dad's journal, right?
62
00:05:24,295 --> 00:05:27,297
We're doing it, Dad.
Just came to say bye to Ma.
63
00:05:27,298 --> 00:05:28,798
So, Toula, who am I driving with?
64
00:05:28,799 --> 00:05:30,259
TOULA:Thea Voula and Thea Frieda.
65
00:05:30,843 --> 00:05:33,470
A trip without my kids?
I mean, it's finally "me" time.
66
00:05:33,971 --> 00:05:35,889
I'm gonna look great
when I meet Dad's friends.
67
00:05:35,890 --> 00:05:37,432
I got some grooming to do.
68
00:05:37,433 --> 00:05:39,392
Ma! I need some hair dye!
69
00:05:39,393 --> 00:05:41,144
I got to use your shower!
70
00:05:41,145 --> 00:05:42,855
- Oh!
- Oh, Jesus.
71
00:05:43,898 --> 00:05:44,899
See that?
72
00:05:45,774 --> 00:05:48,776
TOULA:This will be our first time in Greece.
73
00:05:48,777 --> 00:05:50,445
My dad never went back.
74
00:05:50,446 --> 00:05:52,322
It's what immigrant parents do.
75
00:05:52,323 --> 00:05:54,824
Work hard, give it all to the kids,
76
00:05:54,825 --> 00:05:57,118
so we can take the trip they never did.
77
00:05:57,119 --> 00:05:58,746
It doesn't seem right.
78
00:05:59,246 --> 00:06:01,414
But my dad asked me to go to the reunion,
79
00:06:01,415 --> 00:06:04,042
find his friends
and give them his journal.
80
00:06:04,043 --> 00:06:05,711
It's his life story.
81
00:06:06,545 --> 00:06:09,047
My dad also told me
I better take some time off
82
00:06:09,048 --> 00:06:10,966
because I was starting to look old.
83
00:06:11,759 --> 00:06:12,760
So...
84
00:06:13,427 --> 00:06:15,262
Vacation!
85
00:06:20,518 --> 00:06:22,602
[ON PA]ANNOUNCER:Welcome to
Chicago International Airport.
86
00:06:22,603 --> 00:06:23,770
- Okay.
- Hello.
87
00:06:23,771 --> 00:06:25,271
Paris, you made it.
88
00:06:25,272 --> 00:06:26,774
Oh! Love the 'do.
89
00:06:27,399 --> 00:06:28,776
- Wow.
- How were finals?
90
00:06:29,527 --> 00:06:31,903
You know, I was thinking
I should stay home.
91
00:06:31,904 --> 00:06:32,987
- What?
- You know?
92
00:06:32,988 --> 00:06:35,448
No. You can see Bennett when you get back.
93
00:06:35,449 --> 00:06:37,492
No. No, no, no.
That's over. That's done.
94
00:06:37,493 --> 00:06:39,035
Oh, Roscoe now.
Right, right.
95
00:06:39,036 --> 00:06:41,120
No, Aristotle.
Thea Voula set you up.
96
00:06:41,121 --> 00:06:43,456
- [TOULA CHUCKLES]
- Yeah, which is why that is over, too.
97
00:06:43,457 --> 00:06:46,502
I just...
I wanted to study this summer.
98
00:06:47,211 --> 00:06:49,003
Just take a break from your perfect GPA.
99
00:06:49,004 --> 00:06:50,380
You put too much pressure on yourself.
100
00:06:50,381 --> 00:06:51,589
It's Greece.
101
00:06:51,590 --> 00:06:53,925
For Pappou.
Pappou.
102
00:06:53,926 --> 00:06:55,718
"Give me a word, any word,
103
00:06:55,719 --> 00:06:58,347
"and I show you how the root
of that word is Greek."
104
00:06:59,181 --> 00:07:00,182
"Nachos."
105
00:07:01,892 --> 00:07:02,893
Heh.
106
00:07:03,853 --> 00:07:05,103
The family came to say goodbye.
107
00:07:05,104 --> 00:07:06,522
- Everyone?
- Yeah.
108
00:07:07,606 --> 00:07:10,149
It says maximum 20 people.
109
00:07:10,150 --> 00:07:11,442
That's six Greeks.
110
00:07:11,443 --> 00:07:13,194
Everyone, suck it in.
111
00:07:13,195 --> 00:07:14,780
- [ALL INHALING]
- I got it.
112
00:07:28,210 --> 00:07:30,003
[SIGHING]
Oh, man.
113
00:07:30,004 --> 00:07:31,838
Hey, snacks.
114
00:07:31,839 --> 00:07:34,007
You can't afford since you got fired.
115
00:07:34,008 --> 00:07:35,091
Retired.
116
00:07:35,092 --> 00:07:38,261
Eh, a Greek man retires
a week after he is dead.
117
00:07:38,262 --> 00:07:39,888
Hey, good one.
Come on.
118
00:07:39,889 --> 00:07:41,015
What's that?
119
00:07:41,974 --> 00:07:42,974
[CHUCKLES]
120
00:07:42,975 --> 00:07:45,185
- Let's go over the restaurant.
- I got my kids on shifts.
121
00:07:45,186 --> 00:07:46,728
- WOMAN #1: I ordered the beef.
- WOMAN #2: I ordered the fish.
122
00:07:46,729 --> 00:07:49,063
- Take care of my mom.
- ALL: We will.
123
00:07:49,064 --> 00:07:50,857
- You're good cousins.
- I am.
124
00:07:50,858 --> 00:07:52,567
- [WOMEN CHUCKLE]
- We got to go! Bye!
125
00:07:52,568 --> 00:07:55,404
ALL: Bye! Bye! Bye! Bye!
126
00:07:57,531 --> 00:07:59,365
- Bye!
- ALL: Bye!
127
00:07:59,366 --> 00:08:01,285
[SHOUTING INDISTINCTLY]
128
00:08:04,663 --> 00:08:06,873
ANNOUNCER:Flight 204
departing for Athens.
129
00:08:06,874 --> 00:08:09,834
Is every Greek in Chicago on this plane?
130
00:08:09,835 --> 00:08:12,212
Everyone going to the homeland, sit down!
131
00:08:12,213 --> 00:08:14,088
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
132
00:08:14,089 --> 00:08:17,467
Ah, big family trip.
133
00:08:17,468 --> 00:08:19,135
Aunt Voula.
134
00:08:19,136 --> 00:08:21,971
I'm in charge.
You report to me.
135
00:08:21,972 --> 00:08:23,057
Wha...
136
00:08:24,225 --> 00:08:26,685
I found my bikini from 1972.
137
00:08:27,269 --> 00:08:28,270
Oh.
138
00:08:33,442 --> 00:08:37,153
Who wants souvlaki?
139
00:08:37,154 --> 00:08:38,280
Homemade.
140
00:08:38,781 --> 00:08:39,782
I made it.
141
00:08:40,783 --> 00:08:42,158
Paging Sue Vlaki.
142
00:08:42,159 --> 00:08:45,453
Anybody by the name of Sue Vlaki
on this flight?
143
00:08:45,454 --> 00:08:47,706
[ALL CHUCKLING AND CHATTERING]
144
00:08:48,666 --> 00:08:50,667
Take this evil eye to protect you.
145
00:08:50,668 --> 00:08:52,961
Yeah, you know I don't believe
in the Greek voodoo.
146
00:08:52,962 --> 00:08:55,047
That's why you're still single.
147
00:08:57,049 --> 00:08:59,467
We found out we're related
to Alexander the Great.
148
00:08:59,468 --> 00:09:00,593
Me, too.
149
00:09:00,594 --> 00:09:02,720
- [BOTH LAUGHING]
- Hey!
150
00:09:02,721 --> 00:09:04,430
Hey.
All right.
151
00:09:04,431 --> 00:09:06,474
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute, Ian.
152
00:09:06,475 --> 00:09:08,768
Where you going?
Your seat's back there, right?
153
00:09:08,769 --> 00:09:11,104
We're trying to have
a little fun here, okay?
154
00:09:11,105 --> 00:09:12,565
I'm fun.
155
00:09:13,816 --> 00:09:14,941
When?
156
00:09:14,942 --> 00:09:17,462
It doesn't matter, Ian, 'cause I need
to try and get some sleep.
157
00:09:19,780 --> 00:09:20,990
The big button.
158
00:09:31,041 --> 00:09:33,126
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
159
00:09:33,127 --> 00:09:36,171
Please take your seats and make sure
your seatbelts are securely fastened.
160
00:09:36,172 --> 00:09:37,505
We are ready for takeoff.
161
00:09:37,506 --> 00:09:40,049
VOULA: Oh, good!
My assistant is here.
162
00:09:40,050 --> 00:09:42,303
- Family documents.
- The family?
163
00:09:45,264 --> 00:09:46,307
Paris?
164
00:09:48,434 --> 00:09:49,976
Aristotle!
What...
165
00:09:49,977 --> 00:09:52,145
- I didn't know you were gonna be here.
- ...are you doing here?
166
00:09:52,146 --> 00:09:54,480
Your Thea Voula hired me
to help her on a trip.
167
00:09:54,481 --> 00:09:56,192
I didn't know that you were gonna be here.
168
00:09:57,318 --> 00:09:59,694
That's right, they know each other.
169
00:09:59,695 --> 00:10:01,280
What a coincidence.
170
00:10:02,740 --> 00:10:04,199
Such a nice Greek boy.
171
00:10:04,200 --> 00:10:06,326
They had an amazing date.
172
00:10:06,327 --> 00:10:08,077
She ghosted him.
173
00:10:08,078 --> 00:10:11,331
Why can't this family
respect my boundaries?
174
00:10:11,332 --> 00:10:13,666
- Boundaries?
- Boundaries? [CHUCKLES]
175
00:10:13,667 --> 00:10:14,959
I can't get any space.
176
00:10:14,960 --> 00:10:16,337
You want space, you got it.
177
00:10:17,046 --> 00:10:19,089
Forget I'm here.
You won't even see me.
178
00:10:20,925 --> 00:10:23,177
- Can we switch?
- No. Sit down.
179
00:10:27,515 --> 00:10:28,849
Make up.
Make out.
180
00:10:29,683 --> 00:10:31,101
That's Aristotle.
181
00:10:31,644 --> 00:10:33,228
I have to switch seats with Paris.
182
00:10:33,229 --> 00:10:34,479
I knew...
[GRUNTS]
183
00:10:34,480 --> 00:10:35,981
- [ALL EXCLAIMING]
- [WOMAN LAUGHING]
184
00:10:38,484 --> 00:10:40,068
- [EXHALES]
- Let them work it out.
185
00:10:40,069 --> 00:10:41,277
Oh.
[CHUCKLES]
186
00:10:41,278 --> 00:10:42,987
Something else is going on with Paris.
187
00:10:42,988 --> 00:10:44,572
Don't.
It's none of our business.
188
00:10:44,573 --> 00:10:46,992
Oh. We are so different.
189
00:10:47,576 --> 00:10:49,410
You must sit down!
190
00:10:49,411 --> 00:10:50,912
Or we are not going to Greece.
191
00:10:50,913 --> 00:10:52,163
[ALL EXCLAIMING]
192
00:10:52,164 --> 00:10:54,249
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
193
00:10:54,250 --> 00:10:55,376
Sit.
194
00:10:56,377 --> 00:10:57,628
Ah. Yeah.
195
00:10:58,212 --> 00:11:00,631
[GREEK MUSIC PLAYING]
196
00:11:05,094 --> 00:11:06,928
[ON PA]ANNOUNCER:Welcome to Athens, Greece.
197
00:11:06,929 --> 00:11:09,098
[ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK]
198
00:11:14,812 --> 00:11:16,980
"Coppertone," written in Greek.
199
00:11:16,981 --> 00:11:18,064
I mean...
200
00:11:18,065 --> 00:11:19,941
- Oh, man.
- [CHUCKLES]
201
00:11:19,942 --> 00:11:21,860
Why haven't we done this before?
202
00:11:21,861 --> 00:11:24,904
Uh, hello to everyone
I haven't met. I'm Aristotle.
203
00:11:24,905 --> 00:11:26,364
Car rental is this way.
204
00:11:26,365 --> 00:11:28,074
- Actually, I think it's this way.
- Very smart.
205
00:11:28,075 --> 00:11:30,076
- No, no, no, no, I think they said...
- [SPEAKING INDISTINCTLY]
206
00:11:30,077 --> 00:11:31,411
You came!
207
00:11:31,412 --> 00:11:33,539
You are the Portokalos family.
208
00:11:34,498 --> 00:11:36,125
I sent you the invitation.
209
00:11:36,750 --> 00:11:39,085
I'm the mayor of your father's village.
210
00:11:39,086 --> 00:11:41,046
Welcome to the reunion!
211
00:11:41,839 --> 00:11:45,049
We are related
through your pappou's pappou,
212
00:11:45,050 --> 00:11:46,342
who was a twin
213
00:11:46,343 --> 00:11:50,180
and married to my great-great yiayia's
sister's sister-in-law.
214
00:11:50,181 --> 00:11:52,056
- Cousin!
- Hey!
215
00:11:52,057 --> 00:11:54,143
- Oh! Cousin!
- [LAUGHING]
216
00:11:54,685 --> 00:11:55,894
Oh, my God.
217
00:11:55,895 --> 00:11:57,353
I'm Victory.
218
00:11:57,354 --> 00:12:00,440
Aunt Voula.
I will be your favorite.
219
00:12:00,441 --> 00:12:03,860
Frappé, iced coffee, Greek style.
220
00:12:03,861 --> 00:12:05,905
Thank you.
Do you have decaf?
221
00:12:06,447 --> 00:12:08,406
Sopa.
You're in Greece now.
222
00:12:08,407 --> 00:12:09,742
I'll try it.
223
00:12:10,534 --> 00:12:12,202
Ah, what's happening?
224
00:12:12,203 --> 00:12:14,162
- What's "sopa" mean?
- It kind of means "shush."
225
00:12:14,163 --> 00:12:16,123
It means "shut up."
226
00:12:17,333 --> 00:12:19,292
Okay.
This way to the car.
227
00:12:19,293 --> 00:12:20,376
- Come.
- Shotgun.
228
00:12:20,377 --> 00:12:21,461
No!
229
00:12:21,462 --> 00:12:22,795
- Come on, I got it.
- This way.
230
00:12:22,796 --> 00:12:24,298
VICTORY: Come on, everyone.
231
00:12:24,882 --> 00:12:25,882
Whoo!
232
00:12:25,883 --> 00:12:28,219
[ENGINE RUMBLING]
233
00:12:31,805 --> 00:12:33,556
Are you okay about Aristotle on the trip?
234
00:12:33,557 --> 00:12:35,058
Let me live my life.
Okay?
235
00:12:35,059 --> 00:12:36,392
- Cousin.
- Yeah?
236
00:12:36,393 --> 00:12:38,061
- You drive.
- No! [CHUCKLES]
237
00:12:38,062 --> 00:12:39,479
I've never been to Greece.
238
00:12:39,480 --> 00:12:41,189
VICTORY: I'll give you directions.
239
00:12:41,190 --> 00:12:42,858
Looking good, mori.
240
00:12:43,609 --> 00:12:44,818
Victory?
241
00:12:46,695 --> 00:12:49,030
How many people are you expecting
at the reunion?
242
00:12:49,031 --> 00:12:50,698
Come on, come on.
We need music!
243
00:12:50,699 --> 00:12:51,991
[UPBEAT GREEK SONG PLAYING]
244
00:12:51,992 --> 00:12:54,202
I love this song.
Number one. The best.
245
00:12:54,203 --> 00:12:55,620
Everybody, sing!
246
00:12:55,621 --> 00:12:57,039
[SINGING ALONG]
247
00:12:59,375 --> 00:13:01,043
[ENGINE STARTS]
248
00:13:08,926 --> 00:13:11,095
VICTORY: Toula, go straight.
249
00:13:13,472 --> 00:13:15,223
The city of Athens.
250
00:13:15,224 --> 00:13:16,850
IAN: Hey, do we have time to stop there?
251
00:13:16,851 --> 00:13:17,935
VICTORY: No.
252
00:13:23,607 --> 00:13:25,150
Toula, turn left.
253
00:13:27,361 --> 00:13:28,778
The ancient Parthenon.
254
00:13:28,779 --> 00:13:31,156
- IAN: Are we going there today?
- VICTORY: No.
255
00:13:31,157 --> 00:13:32,366
Ah.
256
00:13:36,412 --> 00:13:38,246
VICTORY: The Olympic stadium.
257
00:13:38,247 --> 00:13:39,623
- IAN: Could we...
- VICTORY: No.
258
00:13:41,876 --> 00:13:45,337
From here,
a short boat ride to the island.
259
00:13:46,046 --> 00:13:47,630
IAN: Can we see the island from here?
260
00:13:47,631 --> 00:13:48,757
VICTORY: No.
261
00:13:54,221 --> 00:13:56,806
Don't slow down.
We're going to miss the boat.
262
00:13:56,807 --> 00:13:58,391
Is that a beach?
263
00:13:58,392 --> 00:14:00,268
Oh, can we go swimming?
264
00:14:00,269 --> 00:14:01,353
VICTORY: Yes.
265
00:14:02,479 --> 00:14:04,189
- [BANGING]
- [SCREAMS]
266
00:14:04,190 --> 00:14:05,940
VICTORY: Time for a swim!
267
00:14:05,941 --> 00:14:08,152
- We have to get to the village.
- Sopa!
268
00:14:13,782 --> 00:14:16,368
- Go fast, or we will miss the boat.
- Okay.
269
00:14:17,036 --> 00:14:18,621
[GASPS IN EXCITEMENT]
270
00:14:19,121 --> 00:14:21,332
VICTORY: Whoo!
Whoo!
271
00:14:22,708 --> 00:14:23,709
Whoo!
272
00:14:26,462 --> 00:14:28,506
[UPBEAT GREEK SONG PLAYING]
273
00:14:54,323 --> 00:14:55,825
Whoo!
274
00:15:01,121 --> 00:15:04,041
[BOTH SPEAKING IN GREEK]
275
00:15:06,418 --> 00:15:07,419
Come on, Toula.
276
00:15:09,505 --> 00:15:11,882
Opa! Opa! Opa!
277
00:15:31,861 --> 00:15:33,362
[MUSIC STOPS]
278
00:15:47,835 --> 00:15:49,378
[GOATS BLEATING]
279
00:15:50,045 --> 00:15:51,172
[HORSE SNORTS]
280
00:15:52,756 --> 00:15:54,841
It's like we've gone back in time.
281
00:15:54,842 --> 00:15:56,177
[BEEPING]
282
00:16:11,609 --> 00:16:14,653
My daughter is divorced two times.
283
00:16:15,321 --> 00:16:16,738
My son is gay.
284
00:16:16,739 --> 00:16:18,072
Okay.
285
00:16:18,073 --> 00:16:21,784
So I understand alternative lifestyles.
286
00:16:21,785 --> 00:16:24,078
I like your fashion look.
287
00:16:24,079 --> 00:16:27,457
Do you like to wear
boy clothes or girl clothes?
288
00:16:27,458 --> 00:16:29,626
- Both and neither.
- Ah.
289
00:16:29,627 --> 00:16:32,253
- How about you?
- Depends on the day.
290
00:16:32,254 --> 00:16:33,796
[CHUCKLES]
I like you.
291
00:16:33,797 --> 00:16:36,425
[EXHALES]
Everybody does.
292
00:16:37,843 --> 00:16:42,180
All my life, I had a bone in my hip
293
00:16:42,181 --> 00:16:46,644
that stuck out
like a toothpick in an olive.
294
00:16:47,644 --> 00:16:48,687
Touch it.
295
00:16:50,189 --> 00:16:51,480
[BOTH LAUGHING]
296
00:16:51,481 --> 00:16:53,192
Olive groves.
297
00:17:02,660 --> 00:17:05,787
VICTORY: People from many countries
working the harvest.
298
00:17:05,788 --> 00:17:08,665
And some people from our village
work there, too,
299
00:17:08,666 --> 00:17:11,043
because our olive groves don't have water.
300
00:17:12,044 --> 00:17:14,003
But I have a plan to bring them back.
301
00:17:14,004 --> 00:17:16,048
- Oh.
- Yeah.
302
00:17:16,924 --> 00:17:18,425
Because I love our village.
303
00:17:20,803 --> 00:17:22,303
I love Greece!
304
00:17:22,304 --> 00:17:24,556
Number one.
The best.
305
00:17:24,557 --> 00:17:26,433
Whoo!
306
00:18:02,887 --> 00:18:03,887
That's it.
307
00:18:03,888 --> 00:18:05,848
That's my dad's village.
308
00:18:18,944 --> 00:18:20,236
Everybody out!
309
00:18:20,237 --> 00:18:21,906
[FREIDA GRUNTING]
310
00:18:29,788 --> 00:18:31,956
[GASPS]
We need a picture for Mom.
311
00:18:31,957 --> 00:18:33,291
Oh, here we are.
312
00:18:33,292 --> 00:18:35,210
- Okay, ready?
- Thea Frieda, I have your neck.
313
00:18:35,211 --> 00:18:36,711
- Pull. Pull. Pull.
- Okay.
314
00:18:36,712 --> 00:18:38,046
- High. High.
- Neck?
315
00:18:38,047 --> 00:18:39,923
- [STRAINING] There we are.
- VICTORY: I've got this.
316
00:18:39,924 --> 00:18:41,925
- Relax your lips.
- Yeah.
317
00:18:41,926 --> 00:18:44,093
"I'm so mad at the camera."
318
00:18:44,094 --> 00:18:46,472
Now... blow it away.
319
00:18:47,890 --> 00:18:50,267
- [ALL EXHALING]
- Blow it away.
320
00:18:51,936 --> 00:18:54,062
Supermodels.
Is fantastic.
321
00:18:54,063 --> 00:18:56,022
Number one.
The best.
322
00:18:56,023 --> 00:18:58,234
- I'm gonna send this to Mom.
- I go now to rest.
323
00:18:59,401 --> 00:19:00,903
Okay... Victory?
324
00:19:02,071 --> 00:19:03,739
Wh... Where's Victory?
325
00:19:04,740 --> 00:19:07,784
Every village has its hidden passages.
326
00:19:07,785 --> 00:19:12,832
Like a maze, because of centuries
of invading countries and wars.
327
00:19:13,874 --> 00:19:14,917
Follow me.
328
00:19:22,341 --> 00:19:23,551
Right up here.
329
00:19:24,802 --> 00:19:25,803
This way.
330
00:19:27,847 --> 00:19:28,848
Come, come.
331
00:19:29,390 --> 00:19:30,850
No, this way.
332
00:19:33,686 --> 00:19:35,187
[SIGHS]
Okay.
333
00:19:41,193 --> 00:19:43,486
[SOFTLY]
Where is everyone?
334
00:19:43,487 --> 00:19:44,989
[SOFTLY]
Maybe they're at work.
335
00:19:46,198 --> 00:19:49,325
No, it's something bad.
336
00:19:49,326 --> 00:19:50,827
- [ALL GASP]
- Jesus!
337
00:19:50,828 --> 00:19:52,204
[SPEAKING IN GREEK]
338
00:19:58,085 --> 00:19:59,086
[GRUNTS ANGRILY]
339
00:20:08,762 --> 00:20:09,805
[IN ENGLISH]
Yes.
340
00:20:10,890 --> 00:20:12,892
[SPEAKING GREEK]
341
00:20:17,897 --> 00:20:19,063
What'd she say?
342
00:20:19,064 --> 00:20:22,067
"I was just a chin hair away
from being your mother."
343
00:20:24,904 --> 00:20:26,906
[GUITAR MUSIC PLAYING]
344
00:20:38,167 --> 00:20:40,877
[MAN SINGING IN GREEK]
345
00:20:40,878 --> 00:20:43,213
I had no idea
Pappou's village was so nice.
346
00:20:43,214 --> 00:20:44,422
Hey, don't talk about it.
347
00:20:44,423 --> 00:20:45,758
BOTH: It's bad luck.
348
00:20:46,342 --> 00:20:47,800
No restaurants or hotels open, guys.
349
00:20:47,801 --> 00:20:50,637
Let's go to where
your mother and me grew up.
350
00:20:50,638 --> 00:20:52,555
Mykonos knows how to party.
351
00:20:52,556 --> 00:20:54,098
Can we go to Mykonos?
352
00:20:54,099 --> 00:20:56,351
[SIGHS SOFTLY]
We're here for the reunion.
353
00:20:56,352 --> 00:20:58,436
Then we're going drinking?
354
00:20:58,437 --> 00:21:00,522
How old do you think this tree is?
355
00:21:00,523 --> 00:21:01,774
VOULA: Let me see.
356
00:21:03,275 --> 00:21:07,029
Uh, 98 years and seven months.
357
00:21:07,863 --> 00:21:12,367
Chest height, 2.11,
multiplied by diameter.
358
00:21:12,368 --> 00:21:14,787
- Dendrochronology.
- Greek word.
359
00:21:15,329 --> 00:21:18,456
Our dad talked about this square.
360
00:21:18,457 --> 00:21:21,292
Our dad played here
with his three best friends,
361
00:21:21,293 --> 00:21:23,337
Thanasis, Dimos, and George.
362
00:21:25,464 --> 00:21:27,883
[GREEK SONG PLAYING]
363
00:21:45,943 --> 00:21:50,488
Hmm. Your grandfather talked about
a freshwater spring
364
00:21:50,489 --> 00:21:53,032
flowing down from the mountain.
365
00:21:53,033 --> 00:21:54,951
Women would fill jugs.
366
00:21:54,952 --> 00:21:56,786
We only saw that one woman, though.
367
00:21:56,787 --> 00:21:58,413
- Who?
- ARISTOTLE: She was angry.
368
00:21:58,414 --> 00:21:59,831
- WOMAN: Who was angry?
- [GASPS] Oi!
369
00:21:59,832 --> 00:22:02,418
Jesus.
Where does she come from?
370
00:22:05,588 --> 00:22:07,213
Hello, Constantinos.
371
00:22:07,214 --> 00:22:09,341
It's good to see you again.
372
00:22:09,842 --> 00:22:11,926
Um, hello, but no.
373
00:22:11,927 --> 00:22:14,512
No, I'm... I'm Nikos Portokalos.
374
00:22:14,513 --> 00:22:16,222
I'm Constantine's son.
375
00:22:16,223 --> 00:22:18,267
We lost our dad late last year.
376
00:22:18,893 --> 00:22:21,352
Do you know which house was his?
377
00:22:21,353 --> 00:22:23,063
Gone.
Fire.
378
00:22:25,399 --> 00:22:26,525
Come.
379
00:22:27,193 --> 00:22:29,904
Follow me down this dark alley.
380
00:22:30,654 --> 00:22:32,238
Oh, cool.
381
00:22:32,239 --> 00:22:34,325
So no one will find our bodies.
382
00:22:45,085 --> 00:22:47,003
WOMAN: I am Alexandra.
383
00:22:47,004 --> 00:22:48,713
I am making soup.
384
00:22:48,714 --> 00:22:51,049
Yeah, this is where it ends.
385
00:22:51,050 --> 00:22:52,343
Get the eggs.
386
00:22:53,469 --> 00:22:55,304
Chairs.
Bowls.
387
00:22:56,680 --> 00:22:59,975
Oh, nobody feeds these ones?
[CHUCKLES]
388
00:23:00,601 --> 00:23:02,352
Eat.
Eat.
389
00:23:02,353 --> 00:23:04,521
- That's why she has no breasts...
- Oh. Oh.
390
00:23:04,522 --> 00:23:06,189
...and he has no kolo.
391
00:23:06,190 --> 00:23:07,732
Okay.
No, no. Good.
392
00:23:07,733 --> 00:23:09,401
Thank you.
That's good. That's good.
393
00:23:10,402 --> 00:23:12,570
- Why? Okay, thank you.
- Ah!
394
00:23:12,571 --> 00:23:14,906
What does your husband hold on to?
395
00:23:14,907 --> 00:23:17,075
Everybody needs a love handle.
396
00:23:17,076 --> 00:23:18,576
I smell food.
397
00:23:18,577 --> 00:23:20,453
Don't talk about it.
It's bad luck.
398
00:23:20,454 --> 00:23:21,579
Oh, my...
399
00:23:21,580 --> 00:23:22,748
[GROANS SOFTLY]
400
00:23:24,291 --> 00:23:25,792
Welcome.
401
00:23:25,793 --> 00:23:27,545
My helper, Qamar.
402
00:23:28,546 --> 00:23:29,838
- She lives with me.
- Hi.
403
00:23:29,839 --> 00:23:32,048
- She's like a daughter to me.
- TOULA: Aw.
404
00:23:32,049 --> 00:23:34,050
- An orphan from Syria.
- Oh.
405
00:23:34,051 --> 00:23:36,177
Say hello.
We are not xenophobic.
406
00:23:36,178 --> 00:23:38,764
- Greek word.
- Yes, we know. We are Greeks.
407
00:23:39,390 --> 00:23:41,474
- ALL: Hi.
- Hi.
408
00:23:41,475 --> 00:23:42,809
Oh. Little friend.
409
00:23:42,810 --> 00:23:44,353
- Hi.
- Hi. [CHUCKLES]
410
00:23:45,354 --> 00:23:47,522
You're studying...
Ah, philosophy.
411
00:23:47,523 --> 00:23:48,773
Invented by the Greeks.
412
00:23:48,774 --> 00:23:50,441
Again, we know.
413
00:23:50,442 --> 00:23:51,651
- QAMAR: Mmm-hmm.
- PARIS: Yeah. You?
414
00:23:51,652 --> 00:23:52,944
I study chemistry.
415
00:23:52,945 --> 00:23:55,196
- Get the bread.
- PARIS: Nice.
416
00:23:55,197 --> 00:23:56,865
I have something for you.
417
00:23:56,866 --> 00:23:58,783
- Hope you like it.
- Hot! Ah!
418
00:23:58,784 --> 00:24:00,995
You never reached into a fire?
419
00:24:01,537 --> 00:24:02,662
Ah, that's so nice.
420
00:24:02,663 --> 00:24:04,456
- Yes, in my culture, we give gifts.
- Oh.
421
00:24:07,042 --> 00:24:08,543
How did you get this?
422
00:24:08,544 --> 00:24:10,170
Uh, the mayor sent it.
423
00:24:10,171 --> 00:24:11,713
- Who?
- Victory.
424
00:24:11,714 --> 00:24:14,799
Oh. Only one person voted... Victory...
425
00:24:14,800 --> 00:24:16,885
So Victory's the mayor.
426
00:24:16,886 --> 00:24:18,637
A win is a win.
427
00:24:21,223 --> 00:24:22,307
What did you do?
428
00:24:22,308 --> 00:24:25,186
It is my plan for the village regrowth.
429
00:24:25,811 --> 00:24:28,147
All the people who moved away years ago?
430
00:24:28,898 --> 00:24:31,567
I invited them for a reunion.
431
00:24:32,276 --> 00:24:34,736
They will remember how beautiful it is,
432
00:24:34,737 --> 00:24:36,571
and they will move back,
433
00:24:36,572 --> 00:24:39,324
and the village will go great again.
434
00:24:39,325 --> 00:24:41,701
See?
I'm a good mayor.
435
00:24:41,702 --> 00:24:43,078
How many people live here?
436
00:24:43,662 --> 00:24:44,871
- Lots.
- Six.
437
00:24:44,872 --> 00:24:46,331
Six is a lot.
438
00:24:46,332 --> 00:24:48,124
Who came for the reunion?
439
00:24:48,125 --> 00:24:49,584
- You.
- TOULA: And?
440
00:24:49,585 --> 00:24:52,045
- You.
- IAN: Hey, wait, wait, wait.
441
00:24:52,046 --> 00:24:53,922
We came all this way to give
something very important
442
00:24:53,923 --> 00:24:55,465
to my father-in-law's friends.
443
00:24:55,466 --> 00:24:56,966
Now you're saying nobody's here?
444
00:24:56,967 --> 00:24:58,218
Whoa, Dad.
445
00:24:58,219 --> 00:25:02,055
Not catastrophe. Is fantastic.
Don't worry.
446
00:25:02,056 --> 00:25:04,557
You know, it's... It's been a long day.
447
00:25:04,558 --> 00:25:05,892
I'll... I'll call us a cab.
448
00:25:05,893 --> 00:25:08,019
I'm also the town taxi driver.
449
00:25:08,020 --> 00:25:09,103
But no.
450
00:25:09,104 --> 00:25:12,524
You will all sleep
in the biggest house in the village.
451
00:25:12,525 --> 00:25:14,275
No one lives there now.
452
00:25:14,276 --> 00:25:15,902
No, we're gonna go to that hotel.
453
00:25:15,903 --> 00:25:18,155
If you want to insult us.
454
00:25:20,032 --> 00:25:22,660
[SIGHS]
We would love to stay.
455
00:25:24,787 --> 00:25:26,455
[DOOR CREAKING]
456
00:25:38,759 --> 00:25:42,096
- [ALL EXCLAIMING SOFTLY]
- [TOULA EXHALING]
457
00:25:44,890 --> 00:25:46,140
- No Wi-Fi.
- Yeah.
458
00:25:46,141 --> 00:25:47,268
[PARIS SIGHS]
459
00:25:57,486 --> 00:25:58,611
ARISTOTLE: The stairs are out.
460
00:25:58,612 --> 00:26:01,156
That's... There's...
There's no other bedrooms.
461
00:26:01,157 --> 00:26:03,783
Hey, one room all together
is how our dad grew up.
462
00:26:03,784 --> 00:26:05,160
Yeah.
463
00:26:05,161 --> 00:26:07,246
Hey, guys, this is gonna be fun.
464
00:26:07,830 --> 00:26:09,873
Family sleepover!
465
00:26:09,874 --> 00:26:12,250
I can do facials with Greek yogurt.
466
00:26:12,251 --> 00:26:13,334
Enemas, too.
467
00:26:13,335 --> 00:26:14,420
Pass.
468
00:26:15,045 --> 00:26:16,755
Flavored yogurt or plain, Thea?
469
00:26:17,298 --> 00:26:18,840
Always the fruit.
470
00:26:18,841 --> 00:26:20,176
[GRUNTS]
471
00:26:27,808 --> 00:26:29,893
"Give her space" doesn't mean try harder.
472
00:26:29,894 --> 00:26:33,771
No, I'm not a creep,
and, uh, she's not into nerds.
473
00:26:33,772 --> 00:26:35,773
Nerds win, Aristotle.
474
00:26:35,774 --> 00:26:36,901
Were you a nerd?
475
00:26:37,943 --> 00:26:39,028
No.
476
00:26:40,029 --> 00:26:42,071
Women, they just want us to hear 'em,
477
00:26:42,072 --> 00:26:44,783
and we should listen
'cause they got a lot to teach us.
478
00:26:46,619 --> 00:26:49,380
But then you get married, and they try
and strangle you in your sleep.
479
00:26:50,164 --> 00:26:51,373
[CHUCKLES]
480
00:26:53,000 --> 00:26:55,251
Hey! Hey, hey, hey!
481
00:26:55,252 --> 00:26:56,836
- We did that!
- We lit a fire!
482
00:26:56,837 --> 00:26:58,838
- We just did that!
- [BOTH LAUGHING]
483
00:26:58,839 --> 00:27:00,465
Oh, it looks great in here.
484
00:27:00,466 --> 00:27:02,884
- Oh, okay.
- There we are. [GRUNTS]
485
00:27:02,885 --> 00:27:04,344
Okay, there it is.
486
00:27:04,345 --> 00:27:06,763
Hey, Thea, we lit a fire.
487
00:27:06,764 --> 00:27:08,181
- VOULA: Oh! Bravo.
- ARISTOTLE: We did it. We...
488
00:27:08,182 --> 00:27:11,059
FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle.
Very manly.
489
00:27:11,060 --> 00:27:13,228
But don't brag.
It's bad luck.
490
00:27:13,229 --> 00:27:16,523
Ugh! "Don't cross your legs in church.
It's bad luck."
491
00:27:16,524 --> 00:27:19,150
"Don't give an empty wallet as a gift.
It's bad luck."
492
00:27:19,151 --> 00:27:21,487
Don't make fun of your aunts.
It's bad luck.
493
00:27:37,336 --> 00:27:39,671
[GASPS]
Ian. Ian.
494
00:27:39,672 --> 00:27:40,798
What? What? What?
495
00:27:43,425 --> 00:27:44,552
There was a man.
496
00:27:45,302 --> 00:27:46,511
Uh...
497
00:27:46,512 --> 00:27:48,638
He was right there, a man.
498
00:27:48,639 --> 00:27:51,099
- What'd he look like?
- Ah, I didn't really see him,
499
00:27:51,100 --> 00:27:53,185
but, like, handsome, piercing eyes.
500
00:27:53,727 --> 00:27:55,729
- Handsome?
- Yeah. Right there.
501
00:27:56,730 --> 00:27:57,815
Oh. Oh!
502
00:28:03,696 --> 00:28:05,364
- Hey.
- Mmm.
503
00:28:06,824 --> 00:28:09,326
Have sex on Easter like everyone else.
504
00:28:10,452 --> 00:28:12,662
This is nice.
Anybody cold?
505
00:28:12,663 --> 00:28:15,123
No, so don't yell at anybody.
506
00:28:15,124 --> 00:28:16,749
[LAUGHS]
507
00:28:16,750 --> 00:28:18,293
That was epic.
508
00:28:18,294 --> 00:28:19,544
I yelled before.
509
00:28:19,545 --> 00:28:20,880
Sopa.
510
00:28:21,672 --> 00:28:22,964
[LAUGHS]
511
00:28:22,965 --> 00:28:26,551
Well, it's not what we expected,
but we made it to Greece, yeah?
512
00:28:26,552 --> 00:28:28,887
- Yeah. This is good.
- Mmm-hmm.
513
00:28:28,888 --> 00:28:30,972
NICK: Well, let's hit the hay, I guess.
514
00:28:30,973 --> 00:28:32,390
I am not tired.
515
00:28:32,391 --> 00:28:34,809
Oh, you drank, like, ten frappé coffees.
516
00:28:34,810 --> 00:28:37,479
- Oh, I'm fine.
- Yeah.
517
00:28:39,773 --> 00:28:41,733
- All right.
- Okay.
518
00:28:41,734 --> 00:28:43,235
Let's go, too.
519
00:29:08,219 --> 00:29:09,345
[KNOCKING ON WINDOW]
520
00:29:19,980 --> 00:29:21,940
VICTORY: We are going to the best dance club.
521
00:29:21,941 --> 00:29:23,650
- ARISTOTLE: Is it close?
- VICTORY: No.
522
00:29:23,651 --> 00:29:26,362
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
523
00:29:29,365 --> 00:29:31,700
[CROWD CHEERING]
524
00:29:33,744 --> 00:29:34,953
VICTORY: We need drinks.
525
00:29:34,954 --> 00:29:36,246
MAN: Welcome.
526
00:29:36,247 --> 00:29:38,040
- Here.
- Thanks.
527
00:29:38,666 --> 00:29:39,833
Christos!
528
00:29:39,834 --> 00:29:41,876
Qamar's boyfriend!
529
00:29:41,877 --> 00:29:44,588
But his father wants him to marry a Greek.
530
00:29:45,714 --> 00:29:47,173
So it's a secret.
531
00:29:47,174 --> 00:29:48,634
Secrets are a waste of time.
532
00:29:50,469 --> 00:29:53,763
In this life, be open about what you want.
533
00:29:53,764 --> 00:29:56,099
- I want to go dance.
- VICTORY: Mmm!
534
00:29:56,100 --> 00:29:57,226
Whoo!
535
00:30:06,235 --> 00:30:07,236
So...
536
00:30:18,289 --> 00:30:19,914
Oh, no, no.
[CHUCKLES]
537
00:30:19,915 --> 00:30:21,541
No, no, no, no.
Uh...
538
00:30:21,542 --> 00:30:23,710
Well, I... I don't really know him.
539
00:30:23,711 --> 00:30:26,254
- You will end up together.
- What?
540
00:30:26,255 --> 00:30:28,506
Enjoy the dance to that moment.
541
00:30:28,507 --> 00:30:30,466
And, you, dance with me.
542
00:30:30,467 --> 00:30:31,886
- [LAUGHS]
- Okay.
543
00:30:35,347 --> 00:30:37,016
[CROWD CHEERING]
544
00:30:51,363 --> 00:30:53,448
- Oh, hey.
- Hey.
545
00:30:53,449 --> 00:30:54,867
Hey.
546
00:30:56,118 --> 00:30:57,870
So, uh...
547
00:30:59,205 --> 00:31:00,288
This got weird.
548
00:31:00,289 --> 00:31:03,458
- I'm sorry, I...
- No, no. I'm sorry, okay?
549
00:31:03,459 --> 00:31:06,099
- This year was rough for me.
- You don't have to explain anything.
550
00:31:07,171 --> 00:31:08,171
Ever.
551
00:31:08,172 --> 00:31:10,089
Let's make the best
of the rest of the vacation.
552
00:31:10,090 --> 00:31:13,552
In a remote Greek village
inhabited by ghosts and anger.
553
00:31:14,136 --> 00:31:15,262
Let's do it.
554
00:31:18,432 --> 00:31:20,183
Come on.
Come on.
555
00:31:20,184 --> 00:31:22,520
[ALL CHEERING]
556
00:31:24,939 --> 00:31:26,773
[LAUGHING]
557
00:31:26,774 --> 00:31:29,276
[CROWING]
558
00:32:08,858 --> 00:32:10,817
- [SNIFFS AND GRUNTS]
- [SCREAMING]
559
00:32:10,818 --> 00:32:13,278
[ALL GASP]
560
00:32:13,279 --> 00:32:14,989
VOULA: What is it?
What's happening?
561
00:32:15,614 --> 00:32:18,074
[ALL EXCLAIMING]
562
00:32:18,075 --> 00:32:19,409
- [NICK YELPS]
- Shoo!
563
00:32:19,410 --> 00:32:20,577
[SHEEP BLEATS]
564
00:32:20,578 --> 00:32:22,955
I thought my husband
came back from the dead.
565
00:32:38,345 --> 00:32:39,679
ALEXANDRA: Hey!
566
00:32:39,680 --> 00:32:44,017
Someone's loud truck
woke me up last night!
567
00:32:44,018 --> 00:32:45,769
Hey!
568
00:32:49,190 --> 00:32:50,190
Is she gone?
569
00:32:50,191 --> 00:32:51,774
Great news.
570
00:32:51,775 --> 00:32:55,321
The grandfather of my friend
received the reunion invitation.
571
00:32:56,947 --> 00:32:58,741
Oh. He's dead.
572
00:33:01,827 --> 00:33:04,454
My dad's best friends.
Thanasis, Dimos, and George.
573
00:33:04,455 --> 00:33:06,414
- I know them.
- Oh! Do they still live here?
574
00:33:06,415 --> 00:33:08,166
- No.
- How do we find them?
575
00:33:08,167 --> 00:33:10,084
They will come for the reunion.
576
00:33:10,085 --> 00:33:12,379
- Did they tell you they're coming?
- No.
577
00:33:14,381 --> 00:33:16,091
[SHAVER WHIRRING]
578
00:33:24,225 --> 00:33:25,643
[SHAVER CONTINUES WHIRRING]
579
00:33:41,909 --> 00:33:43,993
VOULA: Aristotle!
Groceries.
580
00:33:45,579 --> 00:33:46,580
[SNIFFS]
581
00:33:55,004 --> 00:33:56,214
How did it go?
582
00:33:56,881 --> 00:33:58,591
[BURPS]
Ugh.
583
00:34:03,472 --> 00:34:06,140
[GASPS]
Oh, look.
584
00:34:10,104 --> 00:34:11,689
Where did she come from?
585
00:34:21,573 --> 00:34:22,907
MAN #1: Handmade purses and shoes!
586
00:34:22,908 --> 00:34:24,867
VOULA: Oh! The big city.
587
00:34:24,868 --> 00:34:26,995
I'm going to shop till you drop.
588
00:34:27,745 --> 00:34:30,291
Fresh watermelon.
Look.
589
00:34:33,669 --> 00:34:35,128
There we are.
590
00:34:35,129 --> 00:34:36,213
Come this way.
591
00:34:37,131 --> 00:34:38,174
Over here.
592
00:34:40,843 --> 00:34:43,220
TOULA: Hopefully, someone will know
my dad's friends.
593
00:34:45,973 --> 00:34:48,266
VOULA: So, you are giving me
the best cheese
594
00:34:48,267 --> 00:34:50,560
and the fattest beans, yes?
595
00:34:50,561 --> 00:34:52,188
WOMAN: Of course.
596
00:34:52,771 --> 00:34:54,397
TOULA: Oh, thank you.
597
00:34:54,398 --> 00:34:56,983
We buy from them, they give to us.
598
00:34:56,984 --> 00:34:58,193
Thank you.
599
00:34:58,194 --> 00:34:59,360
[IN GREEK]
Cheers.
600
00:34:59,361 --> 00:35:00,654
- VOULA: Ah.
- TOULA: Hmm.
601
00:35:02,406 --> 00:35:03,407
Mmm, good.
602
00:35:04,492 --> 00:35:07,244
Do you know where these men moved to?
603
00:35:07,870 --> 00:35:09,996
- From the village of Vrisi.
- No.
604
00:35:09,997 --> 00:35:11,415
- Drink.
- Okay.
605
00:35:11,999 --> 00:35:15,043
Thea, I didn't sleep last night,
and I can't really day-drink like this.
606
00:35:15,044 --> 00:35:17,754
Don't worry, don't worry.
A lady is never drunk.
607
00:35:17,755 --> 00:35:19,339
- [IN GREEK] Cheers.
- Okay.
608
00:35:19,340 --> 00:35:21,091
[ALL LAUGHING]
609
00:35:24,512 --> 00:35:26,971
TOULA: Do you know these men,
and where they moved to?
610
00:35:26,972 --> 00:35:29,183
- Drink.
- [LAUGHS]
611
00:35:29,767 --> 00:35:31,477
[SPEAKS IN GREEK]
612
00:35:33,103 --> 00:35:35,063
- [IN GREEK]MAN: Cheers.
- VOULA: Cheers. Cheers.
613
00:35:39,902 --> 00:35:41,028
MAN: Drink.
614
00:35:41,612 --> 00:35:42,613
[IN GREEK]
Cheers.
615
00:35:51,372 --> 00:35:53,249
- You want some wet cheese?
- NICK: Sure.
616
00:35:53,999 --> 00:35:55,542
Hey, is there a shower?
617
00:35:55,543 --> 00:35:56,627
QAMAR: There.
618
00:35:57,127 --> 00:35:58,170
It's not warm.
619
00:35:59,046 --> 00:36:00,422
NICK: Eh, not a problem.
620
00:36:04,176 --> 00:36:06,845
[SCREAMING]
621
00:36:06,846 --> 00:36:08,304
[SCREAM ECHOING]
622
00:36:08,305 --> 00:36:09,515
[BLEATS]
623
00:36:13,269 --> 00:36:16,062
Hey, Victory.
Did you hear from my dad's friends?
624
00:36:16,063 --> 00:36:19,190
As the mayor, I promise
you did not travel here for no reason.
625
00:36:19,191 --> 00:36:20,275
They will come soon.
626
00:36:20,276 --> 00:36:22,569
Where's the oldest tree
in this entire area?
627
00:36:22,570 --> 00:36:23,903
Is it the one in the olive grove?
628
00:36:23,904 --> 00:36:25,781
- Ask Alexandra.
- No.
629
00:36:32,496 --> 00:36:34,205
- Pretty cool, huh?
- Yeah, yeah, it is.
630
00:36:34,206 --> 00:36:36,374
And by the way, there's a shower
right there if you need one.
631
00:36:36,375 --> 00:36:38,085
- Ha!
- Thanks, man.
632
00:36:42,715 --> 00:36:45,551
[IAN SCREAMING]
Nick!
633
00:36:51,807 --> 00:36:53,225
[KNOCKING ON DOOR]
634
00:36:56,520 --> 00:36:57,521
Oh.
635
00:37:16,665 --> 00:37:17,666
Oh.
636
00:37:42,024 --> 00:37:43,442
[CHICKENS CLUCKING]
637
00:37:53,452 --> 00:37:55,287
Pick the one we have for dinner.
638
00:37:56,288 --> 00:37:57,372
Oh, thank you.
639
00:37:57,373 --> 00:37:59,041
Uh, I'm a vegetarian.
640
00:38:00,459 --> 00:38:01,460
No.
641
00:38:04,129 --> 00:38:06,173
Which way's the path to the sea?
642
00:38:14,682 --> 00:38:15,850
Oh, thank you.
643
00:38:18,102 --> 00:38:20,104
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
644
00:39:07,610 --> 00:39:08,611
Hey, Thea.
645
00:39:10,821 --> 00:39:11,989
Is this a memorial?
646
00:39:12,698 --> 00:39:14,742
Yeah.
So many wars.
647
00:39:15,910 --> 00:39:17,912
My dad never talked about that stuff.
648
00:39:19,497 --> 00:39:21,373
Getting through those years
made him strong.
649
00:39:22,208 --> 00:39:23,334
Afraid of nothing.
650
00:39:24,043 --> 00:39:25,503
[CHUCKLES]
Yeah.
651
00:39:26,462 --> 00:39:27,588
That's Greek men.
652
00:39:30,466 --> 00:39:32,051
- Hide.
- Oh.
653
00:39:35,387 --> 00:39:36,430
Scooch over.
654
00:39:42,520 --> 00:39:44,688
I will ask around.
Here.
655
00:39:57,368 --> 00:39:58,744
[MOTORCYCLES REVVING]
656
00:40:00,287 --> 00:40:01,454
MAN: Drink!
657
00:40:01,455 --> 00:40:04,250
VOULA: Don't worry.
A lady is never drunk.
658
00:40:04,834 --> 00:40:05,876
Oh...
659
00:40:06,710 --> 00:40:07,753
Oh...
660
00:40:08,587 --> 00:40:12,257
I have never seen my mom drink
anything more than communion wine.
661
00:40:12,258 --> 00:40:14,092
- They were thirsty.
- [TOULA AND VOULA LAUGHING]
662
00:40:14,093 --> 00:40:16,512
BOTH: Whee!
663
00:40:17,179 --> 00:40:18,430
I ate a bug!
664
00:40:19,098 --> 00:40:20,139
Come!
665
00:40:20,140 --> 00:40:22,225
[BOTH LAUGHING]
666
00:40:22,226 --> 00:40:24,228
Oh. Ah, Paris!
That's good.
667
00:40:24,812 --> 00:40:26,187
There they are!
668
00:40:26,188 --> 00:40:27,522
Victory!
669
00:40:27,523 --> 00:40:28,815
Hand these out.
670
00:40:28,816 --> 00:40:30,358
Oh, thank you.
Okay.
671
00:40:30,359 --> 00:40:32,110
- Alexandra, that's for you.
- Here you go.
672
00:40:32,111 --> 00:40:33,820
[LAUGHING]
673
00:40:33,821 --> 00:40:35,155
Ah. Hi.
674
00:40:35,156 --> 00:40:37,824
- Hey.
- Hi! Oh, I saw that guy again.
675
00:40:37,825 --> 00:40:38,908
What guy?
You...
676
00:40:38,909 --> 00:40:40,201
- You been drinking?
- Yeah.
677
00:40:40,202 --> 00:40:42,662
The handsome guy who was
outside the window last night.
678
00:40:42,663 --> 00:40:44,123
I saw him today.
679
00:40:45,082 --> 00:40:47,083
It's kind of weird.
Hey, listen.
680
00:40:47,084 --> 00:40:49,336
- Want to go make out in the chicken coop?
- What?
681
00:40:52,923 --> 00:40:55,050
I need sugar for my bougatsa.
682
00:40:57,386 --> 00:40:58,511
- Hey, Toula.
- Uh?
683
00:40:58,512 --> 00:40:59,972
Is this family dinner?
684
00:41:01,515 --> 00:41:02,557
It is.
685
00:41:02,558 --> 00:41:04,310
[LAUGHS]
Nice.
686
00:41:04,852 --> 00:41:07,104
- You find Dad's friends?
- Uh...
687
00:41:07,688 --> 00:41:10,106
- Soon.
- Okay. Listen to me, Toula.
688
00:41:10,107 --> 00:41:12,442
- You're gonna find them. Okay?
- Yeah.
689
00:41:12,443 --> 00:41:13,944
- You're gonna find them.
- Okay.
690
00:41:15,279 --> 00:41:16,821
You're a good cook.
691
00:41:16,822 --> 00:41:19,282
- I'm a good cook, too.
- [LAUGHS]
692
00:41:19,283 --> 00:41:21,409
- Maybe better.
- Oh.
693
00:41:21,410 --> 00:41:22,620
Right here.
694
00:41:25,581 --> 00:41:27,500
[SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
695
00:41:35,216 --> 00:41:36,217
[QUIETLY]
Go.
696
00:41:36,967 --> 00:41:37,968
Go.
697
00:41:40,012 --> 00:41:42,388
VOULA: We should invite the six villagers.
698
00:41:42,389 --> 00:41:44,224
VICTORY: I'll ask them.
699
00:41:44,225 --> 00:41:47,520
I'm cooking!
Wear your eating pants!
700
00:41:49,313 --> 00:41:51,815
Yep.
[LAUGHS]
701
00:41:57,738 --> 00:41:59,531
VICTORY: I'm so mad at the camera.
702
00:41:59,532 --> 00:42:01,325
Now blow it away.
703
00:42:02,284 --> 00:42:04,202
- [EXHALING]
- [PHONE CAMERA CLICKS]
704
00:42:04,203 --> 00:42:05,537
Whoo!
705
00:42:05,538 --> 00:42:07,330
Supermodels.
Fantastic.
706
00:42:07,331 --> 00:42:09,333
Number one.
The best.
707
00:42:12,086 --> 00:42:14,838
Why haven't you made your move?
708
00:42:14,839 --> 00:42:16,840
We decided to be friends.
709
00:42:16,841 --> 00:42:18,591
"Decided to be friends"
710
00:42:18,592 --> 00:42:21,929
is for when you find out
that you're dating a cousin.
711
00:42:26,058 --> 00:42:27,768
[WIND BLOWING]
712
00:42:28,936 --> 00:42:30,145
Company's coming.
713
00:42:30,813 --> 00:42:32,188
You're drunk.
[LAUGHS]
714
00:42:32,189 --> 00:42:33,565
- You are.
- Yeah.
715
00:42:33,566 --> 00:42:34,942
[BOTH LAUGHING]
716
00:42:38,988 --> 00:42:40,156
That's him.
717
00:42:42,908 --> 00:42:44,325
That's the man from last night.
718
00:42:44,326 --> 00:42:45,618
[SPEAKS GREEK]
719
00:42:45,619 --> 00:42:47,162
- Hello.
- Alexandra's son.
720
00:42:47,163 --> 00:42:49,123
- ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you.
- Hi.
721
00:42:50,124 --> 00:42:52,500
Ah, Alexandra's son.
722
00:42:52,501 --> 00:42:53,793
Mystery solved.
723
00:42:53,794 --> 00:42:55,879
Why is he looking at you?
724
00:42:55,880 --> 00:42:57,589
What... Why are you smiling?
725
00:42:57,590 --> 00:42:58,674
I'm not.
726
00:42:59,216 --> 00:43:00,633
Yes, you are.
727
00:43:00,634 --> 00:43:03,178
"He's so handsome."
That's the way you described him.
728
00:43:03,179 --> 00:43:05,138
- [LAUGHS] I did?
- Yeah.
729
00:43:05,139 --> 00:43:08,893
So I can't look at a handsome man
who's clearly attracted to me?
730
00:43:10,519 --> 00:43:11,562
I'm your brother.
731
00:43:13,439 --> 00:43:15,065
ALL:Sopa.
732
00:43:16,275 --> 00:43:17,275
Brother?
733
00:43:17,276 --> 00:43:18,693
Yes.
734
00:43:18,694 --> 00:43:20,820
- So not attracted to Toula?
- Nick.
735
00:43:20,821 --> 00:43:22,072
Got it.
Wait.
736
00:43:22,615 --> 00:43:23,907
What's happening?
737
00:43:23,908 --> 00:43:25,450
I was with your father
738
00:43:25,451 --> 00:43:28,120
before he left the village
and met your mother.
739
00:43:29,163 --> 00:43:31,998
Your father never knew this is our son,
740
00:43:31,999 --> 00:43:33,083
Peter.
741
00:43:35,878 --> 00:43:38,755
And this is my son, Christos.
742
00:43:38,756 --> 00:43:39,840
Hello.
743
00:43:43,302 --> 00:43:45,720
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
744
00:43:45,721 --> 00:43:47,848
[MOUTHING]
745
00:43:48,390 --> 00:43:49,682
- TOULA: All right.
- [NICK LAUGHING]
746
00:43:49,683 --> 00:43:50,934
Opa.
747
00:43:50,935 --> 00:43:52,727
- TOULA: Crazy!
- Wow!
748
00:43:52,728 --> 00:43:54,313
[ALL LAUGHING]
749
00:43:55,481 --> 00:43:56,482
Oh, my God.
750
00:43:57,900 --> 00:43:59,901
Yes, family!
[LAUGHS]
751
00:43:59,902 --> 00:44:02,070
Oh, you carried this burden alone.
752
00:44:02,071 --> 00:44:03,988
It was my secret to keep.
753
00:44:03,989 --> 00:44:06,032
Secrets are a waste of time.
754
00:44:06,033 --> 00:44:08,285
- [SPEAKS IN GREEK]
- [IN GREEK] Cheers!
755
00:44:09,537 --> 00:44:11,120
A toast to living your truth.
756
00:44:11,121 --> 00:44:14,082
Yeah, and, hey, well,
Qamar and Christos are dating.
757
00:44:14,083 --> 00:44:15,334
- Oh.
- [LAUGHS] Yeah.
758
00:44:17,419 --> 00:44:18,879
What?
759
00:44:19,380 --> 00:44:21,590
We never wanted you to find out this way.
760
00:44:22,132 --> 00:44:24,009
I don't want you to think badly of me.
761
00:44:27,680 --> 00:44:28,681
But we're in love.
762
00:44:30,808 --> 00:44:32,309
Who wants bougatsa?
763
00:44:35,938 --> 00:44:37,605
- I'll take a bite of that.
- Maybe a bite, yeah.
764
00:44:37,606 --> 00:44:38,691
- Yes, right.
- Yeah.
765
00:44:39,525 --> 00:44:41,986
[CROWING]
766
00:44:42,695 --> 00:44:45,238
VICTORY: Yes. Yeah, sorry.
767
00:44:45,239 --> 00:44:47,907
Uh, but, do you know where he lives now?
768
00:44:47,908 --> 00:44:51,244
No, no, no...
Not the father, the grandfather.
769
00:44:51,245 --> 00:44:53,621
Yes. Tell him about the reunion.
770
00:44:53,622 --> 00:44:55,708
[MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE]
771
00:44:56,750 --> 00:44:57,918
"Welcome to the reunion."
772
00:44:58,377 --> 00:45:00,128
It's at the end of the week.
Is anyone gonna show?
773
00:45:00,129 --> 00:45:02,589
Everything will be wonderful.
774
00:45:02,590 --> 00:45:03,673
Like last night.
775
00:45:03,674 --> 00:45:05,092
Great party.
776
00:45:05,759 --> 00:45:06,843
It was a catastrophe
777
00:45:06,844 --> 00:45:09,513
and kind of your fault
for proposing a toast.
778
00:45:10,514 --> 00:45:12,349
That is what makes me fun.
779
00:45:14,059 --> 00:45:15,811
[SHAVER WHIRRING]
780
00:45:17,479 --> 00:45:19,272
Oh, how's your head?
781
00:45:19,273 --> 00:45:20,481
[EXHALES]
782
00:45:20,482 --> 00:45:22,359
Like it's on too tight.
[SIGHS]
783
00:45:25,029 --> 00:45:26,238
What's he trimming?
784
00:45:26,906 --> 00:45:27,907
What do you think?
785
00:45:28,449 --> 00:45:29,825
Upstairs or downstairs?
786
00:45:30,826 --> 00:45:31,827
Oh, man.
787
00:45:32,286 --> 00:45:35,413
So, Toula, Peter's pretty mad
about Qamar not being Greek.
788
00:45:35,414 --> 00:45:37,332
Hey. I'm a non-Greek in this family.
789
00:45:37,333 --> 00:45:38,666
Turned out okay.
790
00:45:38,667 --> 00:45:39,752
Did it?
791
00:45:41,128 --> 00:45:42,629
Another brother.
792
00:45:42,630 --> 00:45:43,964
My mind is blown.
793
00:45:44,507 --> 00:45:47,635
Yeah.
My mind is blowing in the wind, too.
794
00:45:52,890 --> 00:45:56,477
I am surprised, but I am not surprised,
795
00:45:57,019 --> 00:45:59,146
because I'm never surprised.
796
00:46:01,148 --> 00:46:02,358
You lost me.
797
00:46:03,567 --> 00:46:06,445
So, Toula, do we tell Mom about Peter?
798
00:46:07,196 --> 00:46:08,197
No.
799
00:46:08,823 --> 00:46:11,950
Are you gonna tell your sister
about her late husband's son?
800
00:46:11,951 --> 00:46:14,244
Frieda, you know me.
801
00:46:14,245 --> 00:46:16,913
I'm sorry.
I know you're not a gossip.
802
00:46:16,914 --> 00:46:19,333
I am not a gossip.
I'm a tattletale.
803
00:46:20,000 --> 00:46:21,377
I already called her.
804
00:46:21,961 --> 00:46:23,841
- [CELL PHONE RINGING]
- Hey, Toula, your phone.
805
00:46:24,880 --> 00:46:26,090
Hey, it's Athena.
806
00:46:27,007 --> 00:46:28,341
- Hey.
- ATHENA:Hi.
807
00:46:28,342 --> 00:46:30,426
We have a brother?
808
00:46:30,427 --> 00:46:31,636
Your mom is right here.
809
00:46:31,637 --> 00:46:33,639
We told her about Peter.
810
00:46:34,890 --> 00:46:36,307
Hello.
811
00:46:36,308 --> 00:46:37,560
Hi, Mom.
812
00:46:38,310 --> 00:46:39,311
So...
813
00:46:40,354 --> 00:46:43,524
Your father has a son
that he didn't know about?
814
00:46:45,067 --> 00:46:46,193
Well...
815
00:46:46,902 --> 00:46:49,153
it was a long time ago.
816
00:46:49,154 --> 00:46:52,825
We always have room
for more love in this family.
817
00:46:53,659 --> 00:46:56,703
And you tell Peter
I can't wait to meet him.
818
00:46:56,704 --> 00:46:59,373
Oh. And say hello to his mother.
819
00:46:59,915 --> 00:47:02,710
I'll bet her name is Alexandra.
820
00:47:03,252 --> 00:47:04,252
It is.
821
00:47:04,253 --> 00:47:07,631
Well, your father talked in his sleep.
[CHUCKLES]
822
00:47:09,967 --> 00:47:12,052
What were we talking about?
823
00:47:12,636 --> 00:47:15,138
Hello?
No, it's me, Nick, your son.
824
00:47:15,139 --> 00:47:16,556
I... I know.
I know.
825
00:47:16,557 --> 00:47:18,100
[LAUGHS]
I know.
826
00:47:18,851 --> 00:47:21,145
We love you, Mom.
It's okay.
827
00:47:21,896 --> 00:47:22,897
We love you, Ma.
828
00:47:24,231 --> 00:47:25,440
Talk to you later.
829
00:47:25,441 --> 00:47:26,525
Bye.
830
00:47:31,155 --> 00:47:32,615
- It's okay.
- Yeah.
831
00:47:50,132 --> 00:47:51,550
I used your recipe.
832
00:47:52,801 --> 00:47:54,845
[SNIFFS]
Not enough mizithra.
833
00:47:57,348 --> 00:47:58,473
NICK: Oh, wow, look at this.
834
00:47:58,474 --> 00:47:59,557
Great.
835
00:47:59,558 --> 00:48:01,769
- Hot cheese! Hot cheese.
- Oh!
836
00:48:04,563 --> 00:48:05,606
Number one.
837
00:48:06,690 --> 00:48:07,733
The best.
838
00:48:13,239 --> 00:48:15,073
So, we take them from here.
839
00:48:15,074 --> 00:48:17,535
We separate the leaves from olives.
840
00:48:31,382 --> 00:48:33,132
What happened to the fountain
in our village?
841
00:48:33,133 --> 00:48:34,217
Why is it dry?
842
00:48:34,218 --> 00:48:35,760
The rockslide cut off the spring.
843
00:48:35,761 --> 00:48:37,887
Don't start with me.
I'll get to it.
844
00:48:37,888 --> 00:48:39,264
Come on, come on, come on, come on.
845
00:48:39,265 --> 00:48:41,349
- [SHEEP BLEATING]
- Yep. No, no!
846
00:48:41,350 --> 00:48:42,643
Hold... Hold up!
847
00:48:44,228 --> 00:48:47,397
PETER: My son, we lost his mother,
but he stayed strong.
848
00:48:47,398 --> 00:48:48,774
He's a smart kid.
849
00:48:49,441 --> 00:48:52,069
He earned a degree
in sustainable agriculture.
850
00:48:52,736 --> 00:48:55,530
This country needs his brain.
851
00:48:55,531 --> 00:48:58,367
Instead, he's wasting
his time dating a xeni.
852
00:48:59,076 --> 00:49:00,076
A xeni!
853
00:49:00,077 --> 00:49:02,621
Eat something, Peter.
You'll feel better.
854
00:49:07,001 --> 00:49:09,628
Hey, do you know where
the oldest tree in the area is?
855
00:49:10,337 --> 00:49:11,338
My dad...
856
00:49:13,507 --> 00:49:14,757
Our dad,
857
00:49:14,758 --> 00:49:16,759
when he used to talk to me about it,
858
00:49:16,760 --> 00:49:19,263
he told me he used to
sit underneath it and dream.
859
00:49:19,763 --> 00:49:21,014
Do you know where it is?
860
00:49:21,015 --> 00:49:22,099
No.
861
00:49:22,766 --> 00:49:24,643
- Ask my mother.
- No.
862
00:49:28,230 --> 00:49:30,191
Hey.
Is your head still caving in?
863
00:49:30,774 --> 00:49:31,901
[LAUGHS]
Yeah.
864
00:49:33,444 --> 00:49:35,778
Come on, take a walk with me.
I'm gonna go hang with a monk.
865
00:49:35,779 --> 00:49:37,156
- A monk?
- Yeah.
866
00:49:38,157 --> 00:49:39,158
I can't.
867
00:49:39,950 --> 00:49:42,911
[SIGHS] I really need
to find my dad's friends.
868
00:49:42,912 --> 00:49:45,456
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
869
00:49:54,381 --> 00:49:55,758
- TOULA: Hi.
- Hey.
870
00:49:57,218 --> 00:49:58,219
Hi.
871
00:50:04,141 --> 00:50:05,518
Sorry about last night.
872
00:50:06,185 --> 00:50:08,521
I forgot there was alcohol in alcohol.
873
00:50:09,730 --> 00:50:13,274
For the record,
I was not attracted to you.
874
00:50:13,275 --> 00:50:15,861
- Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it.
- Hmm?
875
00:50:17,154 --> 00:50:20,950
So, uh...
this was our dad's.
876
00:50:24,954 --> 00:50:28,415
It's a journal he kept from the time
he went to America.
877
00:50:30,960 --> 00:50:33,503
Do you think that any of these invitations
878
00:50:33,504 --> 00:50:36,131
reached the older people
that live in other cities?
879
00:50:37,007 --> 00:50:38,175
No. Stop trying.
880
00:50:38,759 --> 00:50:41,094
Well, I'm gonna keep looking everywhere.
881
00:50:41,095 --> 00:50:42,179
Thanks, Toula.
882
00:50:42,930 --> 00:50:43,931
You got it.
883
00:50:44,557 --> 00:50:45,682
- Bye.
- Bye.
884
00:50:45,683 --> 00:50:47,601
Oh. Right there.
See that?
885
00:50:48,185 --> 00:50:49,352
You have many children.
886
00:50:49,353 --> 00:50:51,521
Yeah. But none of them
listen to me, you know?
887
00:50:51,522 --> 00:50:53,439
But, hey, I go with it.
I learn.
888
00:50:53,440 --> 00:50:54,607
You must know,
889
00:50:54,608 --> 00:50:57,361
a tree that bends is stronger
than the tree that breaks.
890
00:50:59,071 --> 00:51:00,572
I think the saying is,
891
00:51:00,573 --> 00:51:03,367
"The tree that won't bend
breaks in the wind."
892
00:51:05,202 --> 00:51:07,412
No, I think it's,
893
00:51:07,413 --> 00:51:09,789
"The windless tree bends from breaking."
894
00:51:09,790 --> 00:51:11,624
What the hell is a windless tree?
895
00:51:11,625 --> 00:51:13,042
What do you mean, Peter?
Come on.
896
00:51:13,043 --> 00:51:14,669
[BOTH LAUGHING]
897
00:51:14,670 --> 00:51:16,713
A windless tree doesn't move,
898
00:51:16,714 --> 00:51:18,131
like a stubborn Greek father.
899
00:51:18,132 --> 00:51:19,799
PETER: That's a bad metaphor.
900
00:51:19,800 --> 00:51:21,343
NICK: Now, let's talk about your son.
901
00:51:27,725 --> 00:51:30,102
[SPEAKING GREEK]
902
00:51:30,686 --> 00:51:33,314
Ah, I'm sorry I don't speak more Greek.
903
00:51:33,856 --> 00:51:35,565
But I know "efharisto."
904
00:51:35,566 --> 00:51:37,234
Oh. Very good.
905
00:51:38,819 --> 00:51:41,154
We were given all these things,
906
00:51:41,155 --> 00:51:43,072
and I'd like to give them to you,
907
00:51:43,073 --> 00:51:44,283
if you don't mind.
908
00:51:45,201 --> 00:51:46,619
Of course I don't mind.
909
00:51:47,578 --> 00:51:50,622
"Regift" is a Greek word.
910
00:51:50,623 --> 00:51:52,416
- There you go.
- [CHUCKLES]
911
00:51:58,797 --> 00:52:02,342
If Victory's plan works,
and people move back to the village,
912
00:52:02,343 --> 00:52:05,428
Qamar and I will run this
as an organic farm,
913
00:52:05,429 --> 00:52:06,931
exporting products to the world.
914
00:52:07,556 --> 00:52:09,058
That is our life plan.
915
00:52:09,767 --> 00:52:10,768
Whoa.
916
00:52:11,727 --> 00:52:12,728
What's yours?
917
00:52:13,729 --> 00:52:14,772
Uh...
918
00:52:15,314 --> 00:52:18,317
I'm hoping my roommate gets swapped out.
919
00:52:19,193 --> 00:52:22,488
He... steals my waters and floss.
920
00:52:23,280 --> 00:52:25,031
So, you know, he's kind of a drag.
921
00:52:25,032 --> 00:52:26,241
Uh, Paris?
922
00:52:26,242 --> 00:52:28,244
You know, jump in.
923
00:52:28,953 --> 00:52:29,954
Uh...
924
00:52:31,121 --> 00:52:32,122
Um...
925
00:52:33,666 --> 00:52:34,750
You...
926
00:52:36,502 --> 00:52:39,338
I just remembered,
I don't want to be here right now.
927
00:52:56,605 --> 00:52:58,899
[SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
928
00:53:34,143 --> 00:53:36,353
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
929
00:54:15,226 --> 00:54:16,936
[INDISTINCT CHATTER]
930
00:54:19,313 --> 00:54:20,523
I suck.
[SIGHS]
931
00:54:23,484 --> 00:54:28,197
I cannot fulfill the one thing
my dad ever asked me to do.
932
00:54:28,739 --> 00:54:31,158
Actually, he asked you to do a lot, Toula.
933
00:54:31,826 --> 00:54:32,868
[CHUCKLES]
934
00:54:34,995 --> 00:54:36,830
- Right?
- Mmm-hmm.
935
00:54:36,831 --> 00:54:39,499
- [CHUCKLES] Like, every day.
- Yeah.
936
00:54:39,500 --> 00:54:40,918
Oh, my God, so much.
937
00:54:43,254 --> 00:54:44,379
But this is big.
938
00:54:44,380 --> 00:54:46,340
You know, I promised him.
939
00:54:47,007 --> 00:54:48,092
[SIGHS]
940
00:54:51,011 --> 00:54:52,554
It's been a hard year, huh.
941
00:54:52,555 --> 00:54:54,265
- Mmm-hmm.
- Both our dads.
942
00:54:54,890 --> 00:54:56,433
Now I have another brother.
943
00:55:00,521 --> 00:55:01,647
My mom.
944
00:55:03,357 --> 00:55:04,358
That's hard.
945
00:55:04,817 --> 00:55:06,609
I just wonder how she feels, you know?
946
00:55:06,610 --> 00:55:09,154
How she... If she's afraid.
947
00:55:10,281 --> 00:55:12,448
- And something's up with Paris.
- Oh, no, no.
948
00:55:12,449 --> 00:55:13,658
- You...
- No. No.
949
00:55:13,659 --> 00:55:15,035
- You two...
- Hey.
950
00:55:15,536 --> 00:55:16,704
What's this say?
951
00:55:18,539 --> 00:55:20,999
What, that?
That's the word "Syros."
952
00:55:21,000 --> 00:55:22,417
It's an island here.
953
00:55:22,418 --> 00:55:25,086
- Where'd you get this?
- From my friend, the monk.
954
00:55:25,087 --> 00:55:28,215
I think it's a list of all
the older people that moved away.
955
00:55:31,051 --> 00:55:32,469
And where they moved to.
956
00:55:33,053 --> 00:55:34,054
What?
957
00:55:34,555 --> 00:55:35,556
It's all here.
958
00:55:36,265 --> 00:55:39,602
Thanasis and Dimos and George.
959
00:55:42,021 --> 00:55:44,522
[LAUGHING]
I love you so much.
960
00:55:44,523 --> 00:55:46,442
- I have to call Nikki.
- [LINE RINGS]
961
00:55:47,985 --> 00:55:49,444
- Hey.
- Hey, hey.
962
00:55:49,445 --> 00:55:52,030
I heard you have a hot older brother.
963
00:55:52,031 --> 00:55:54,616
- How's the reunion?
- There isn't one.
964
00:55:54,617 --> 00:55:56,910
IAN:All of Gus' friends moved far away.
965
00:55:56,911 --> 00:55:59,537
Thanasis Papagianopoulos went to Syros.
966
00:55:59,538 --> 00:56:01,789
Dimos Ginakes went to Paros.
967
00:56:01,790 --> 00:56:03,958
George Diacos went to Rhodes.
968
00:56:03,959 --> 00:56:06,878
So, Nikki, you were on Syros
last summer, right?
969
00:56:06,879 --> 00:56:08,755
Yeah, yeah. Uh...
I know Syros and Paros.
970
00:56:08,756 --> 00:56:10,882
Yeah, and actually,
Patrick and me, we did five islands.
971
00:56:10,883 --> 00:56:12,300
Okay.
972
00:56:12,301 --> 00:56:14,385
Could you both make some calls
973
00:56:14,386 --> 00:56:17,931
and see if anyone can get
the message to these three men
974
00:56:17,932 --> 00:56:19,098
about the reunion?
975
00:56:19,099 --> 00:56:21,309
Yeah, sure. I know
eight or nine people right off the bat.
976
00:56:21,310 --> 00:56:23,479
- No problem.
- Yeah, Angelo and I are on it.
977
00:56:24,146 --> 00:56:25,146
Okay...
978
00:56:25,147 --> 00:56:27,066
- [LINE DISCONNECTS]
- Okay, bye.
979
00:56:29,944 --> 00:56:31,529
- You did that!
- Yeah.
980
00:56:32,780 --> 00:56:34,782
ANNOUNCER:Flight 235 departing for Athens.
981
00:56:42,873 --> 00:56:44,749
[ROOSTER CROWING]
982
00:56:44,750 --> 00:56:46,626
[DONKEY BRAYING]
983
00:56:46,627 --> 00:56:49,337
So, do you think anyone else
is coming to this reunion?
984
00:56:49,338 --> 00:56:50,964
[TRIMMER WHIRRING]
985
00:56:50,965 --> 00:56:53,383
Thea Voula, can we change our tickets
to stay longer?
986
00:56:53,384 --> 00:56:55,093
No, we flew on the points.
987
00:56:55,094 --> 00:56:56,929
Oh. Hi.
988
00:56:59,640 --> 00:57:01,976
[GASPS] Dad! Oh!
Can you please...
989
00:57:03,686 --> 00:57:05,563
Can you just give me some privacy?
990
00:57:08,023 --> 00:57:09,275
Mmm-mmm.
991
00:57:09,817 --> 00:57:10,818
Come here.
992
00:57:11,235 --> 00:57:12,236
[TRIMMER CLICKS]
993
00:57:16,282 --> 00:57:17,407
IAN: Look at that view.
994
00:57:17,408 --> 00:57:19,200
[TOULA EXCLAIMS]
Oh!
995
00:57:19,201 --> 00:57:20,578
This is beautiful.
996
00:57:22,788 --> 00:57:24,999
My dad grew up with all this
997
00:57:26,083 --> 00:57:27,126
and no food.
998
00:57:28,335 --> 00:57:30,420
But he built a great life.
He worked hard.
999
00:57:30,421 --> 00:57:31,505
Really hard.
1000
00:57:33,007 --> 00:57:34,300
Let's not do that.
1001
00:57:35,676 --> 00:57:37,469
We never came to Greece.
1002
00:57:38,220 --> 00:57:40,139
We never took a real vacation.
1003
00:57:40,806 --> 00:57:42,765
We should be having fun.
1004
00:57:42,766 --> 00:57:44,100
We should be on a vacation.
1005
00:57:44,101 --> 00:57:46,729
- Come on.
- Let's have some fun while we can.
1006
00:57:47,897 --> 00:57:49,564
I'm just gonna try Nikki one more time.
1007
00:57:49,565 --> 00:57:50,773
- Hey.
- TOULA: Hi!
1008
00:57:50,774 --> 00:57:52,942
Did you find my dad's friends?
1009
00:57:52,943 --> 00:57:54,778
Don't worry. Oh.
1010
00:57:56,030 --> 00:57:57,031
Got to go.
1011
00:57:58,199 --> 00:57:59,199
Oh.
1012
00:57:59,200 --> 00:58:00,867
ANNOUNCER:Welcome to Athens, Greece.
1013
00:58:00,868 --> 00:58:01,952
Hi.
1014
00:58:02,620 --> 00:58:04,497
"Soov" or "comfort table"?
1015
00:58:11,420 --> 00:58:12,421
Comfort table.
1016
00:58:13,923 --> 00:58:15,508
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1017
00:58:28,395 --> 00:58:30,271
ANNOUNCER:Departing for the island of Syros.
1018
00:58:30,272 --> 00:58:31,689
[CONTINUES INDISTINCTLY]
1019
00:58:31,690 --> 00:58:33,692
[SHIP HORN BLARES]
1020
00:58:35,736 --> 00:58:38,321
ANNOUNCER:Now arriving
on the island of Syros.
1021
00:58:38,322 --> 00:58:40,282
Exit from the rear of the boat.
1022
00:58:41,033 --> 00:58:42,742
NIKKI: Hey. We partied last summer.
1023
00:58:42,743 --> 00:58:43,827
Nikki!
1024
00:58:43,828 --> 00:58:46,746
Can you help us find a man named
Thanasis Papagianopoulos?
1025
00:58:46,747 --> 00:58:49,708
He's about 80 years old,
and he comes from the town of Vrisi.
1026
00:58:51,377 --> 00:58:52,836
- NIKKI: We'll find him.
- ANGELO: Yeah.
1027
00:58:52,837 --> 00:58:53,963
[SHIP HORN BLARING]
1028
00:59:00,845 --> 00:59:02,888
- [CELL PHONE DINGS]
- Uh, from Angelo.
1029
00:59:04,014 --> 00:59:06,182
"Don't worry. We got you."
1030
00:59:06,183 --> 00:59:07,976
Hey. It's gonna be okay.
1031
00:59:07,977 --> 00:59:09,853
You're gonna get the journal
to your dad's friends.
1032
00:59:09,854 --> 00:59:11,896
- Yes.
- Something's going on with Paris,
1033
00:59:11,897 --> 00:59:13,816
- but we're gonna let her work it out.
- No.
1034
00:59:17,653 --> 00:59:18,737
Thanasis?
1035
00:59:20,030 --> 00:59:21,323
We'll find him.
1036
00:59:22,825 --> 00:59:24,326
[SHIP HORN BLARES]
1037
00:59:28,539 --> 00:59:29,539
Hey.
1038
00:59:29,540 --> 00:59:31,500
You ready for the reunion on Saturday?
1039
00:59:32,168 --> 00:59:34,210
Victory... no one's coming.
1040
00:59:34,211 --> 00:59:37,131
Yes, they are,
and we are going to have a party.
1041
00:59:37,715 --> 00:59:40,216
Good, good.
Because Qamar and I are getting married.
1042
00:59:40,217 --> 00:59:41,302
Say what now?
1043
00:59:44,388 --> 00:59:46,557
[BOTH LAUGHING]
1044
00:59:48,809 --> 00:59:50,310
[ALL CHEERING]
1045
00:59:50,311 --> 00:59:52,688
NICK: That's fantastic!
1046
00:59:54,398 --> 00:59:56,567
So the wedding is on Saturday.
1047
00:59:57,651 --> 00:59:58,694
No reunion?
1048
00:59:59,570 --> 01:00:00,571
I don't know.
1049
01:00:01,030 --> 01:00:03,406
- Now I have to tell my mother.
- No.
1050
01:00:03,407 --> 01:00:06,826
A Greek mother goes through life
with two emotions,
1051
01:00:06,827 --> 01:00:08,578
"I love you so much,"
1052
01:00:08,579 --> 01:00:11,457
and "Why don't you love me
as much as I love you?"
1053
01:00:12,041 --> 01:00:13,166
- Hey!
- [ALL GASP]
1054
01:00:13,167 --> 01:00:14,834
- Where does she come from?
- Oh, come on.
1055
01:00:14,835 --> 01:00:16,794
You're letting them get married!
1056
01:00:16,795 --> 01:00:18,255
She's a refugee!
1057
01:00:18,881 --> 01:00:22,050
With respect, Yiayia, she's an immigrant.
1058
01:00:22,051 --> 01:00:24,220
Like the Ukrainians
in the town you give food to.
1059
01:00:25,012 --> 01:00:26,387
Like Pappou to America.
1060
01:00:26,388 --> 01:00:28,307
You kept a secret from your family.
1061
01:00:31,185 --> 01:00:32,977
- What's funny?
- Okay.
1062
01:00:32,978 --> 01:00:34,479
You're terrifying.
1063
01:00:34,480 --> 01:00:36,232
Uh, it's just that...
1064
01:00:36,941 --> 01:00:40,026
Ian and I once kept a secret
from our parents, too.
1065
01:00:40,027 --> 01:00:41,695
As did you from yours.
1066
01:00:43,322 --> 01:00:45,198
I quit my job as a busboy
1067
01:00:45,199 --> 01:00:46,908
and pretended to go to work for two weeks.
1068
01:00:46,909 --> 01:00:48,201
[LAUGHS]
1069
01:00:48,202 --> 01:00:49,453
I used to smoke.
1070
01:00:50,204 --> 01:00:51,914
I failed my entire first year of college.
1071
01:00:53,165 --> 01:00:55,000
- You win.
- You what?
1072
01:00:57,670 --> 01:00:59,295
Hang on.
You failed?
1073
01:00:59,296 --> 01:01:01,798
We trusted you to go to NYU,
and you blew it?
1074
01:01:01,799 --> 01:01:02,882
TOULA: What happened?
1075
01:01:02,883 --> 01:01:06,219
Sheltered life, got her freedom,
partied her face off.
1076
01:01:06,220 --> 01:01:07,554
Come on, it happens.
1077
01:01:07,555 --> 01:01:09,264
You two used to make out in the car
1078
01:01:09,265 --> 01:01:11,558
like badgers tearing apart a bag of Oreos.
1079
01:01:11,559 --> 01:01:12,642
Thea Voula.
1080
01:01:12,643 --> 01:01:16,980
Taki and I used to make out so much,
my face is still chapped.
1081
01:01:16,981 --> 01:01:18,731
- Thea Voula.
- Here, feel my chin.
1082
01:01:18,732 --> 01:01:20,483
- Yeah?
- Yeah.
1083
01:01:20,484 --> 01:01:22,151
IAN: Now I got to call the dean.
1084
01:01:22,152 --> 01:01:24,779
No, I will get myself through this.
1085
01:01:24,780 --> 01:01:26,031
Like I did.
1086
01:01:30,953 --> 01:01:32,829
You don't need my permission
to get married.
1087
01:01:32,830 --> 01:01:34,247
We are getting married.
1088
01:01:34,248 --> 01:01:35,666
I give you my permission.
1089
01:01:36,208 --> 01:01:38,460
[ALL CHEERING AND LAUGHING]
1090
01:01:39,920 --> 01:01:41,672
Oh, we are family now.
1091
01:01:42,214 --> 01:01:43,798
You look Greek.
1092
01:01:43,799 --> 01:01:45,633
- And you look Syrian.
- Ooh! [LAUGHS]
1093
01:01:45,634 --> 01:01:47,427
Everybody, sing!
1094
01:01:47,428 --> 01:01:49,388
[GREEK SONG PLAYING ON PHONE]
1095
01:01:50,347 --> 01:01:51,891
We have to let her handle it.
1096
01:01:53,934 --> 01:01:55,186
That's what I told you.
1097
01:01:56,103 --> 01:01:57,103
Really?
1098
01:01:57,104 --> 01:01:58,479
[SIGHS]
Oh, man.
1099
01:01:58,480 --> 01:01:59,565
VOULA: What did you do?
1100
01:02:00,191 --> 01:02:01,609
I don't want details.
1101
01:02:02,026 --> 01:02:03,359
Just one detail.
1102
01:02:03,360 --> 01:02:04,485
We have work to do.
1103
01:02:04,486 --> 01:02:08,114
Oh, Christos, the theas, you come with me.
1104
01:02:08,115 --> 01:02:10,492
And, Toula... Toula, you...
1105
01:02:10,493 --> 01:02:11,951
[SOFTLY]
Take a vacation.
1106
01:02:11,952 --> 01:02:14,454
- Yeah?
- Yeah. Let's do it!
1107
01:02:14,455 --> 01:02:17,290
Yes, yes.
You go away and do it, you little badgers.
1108
01:02:17,291 --> 01:02:18,750
Okay, we'll be back to help later.
1109
01:02:18,751 --> 01:02:20,960
VOULA: I want to know everything.
1110
01:02:20,961 --> 01:02:23,214
[CROWING]
1111
01:02:24,256 --> 01:02:25,257
Beautiful.
1112
01:02:27,885 --> 01:02:28,885
[LAUGHS]
1113
01:02:28,886 --> 01:02:30,971
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1114
01:02:52,660 --> 01:02:54,995
[GREEK SONG PLAYING]
1115
01:02:57,373 --> 01:02:58,666
Ah!
1116
01:03:16,559 --> 01:03:18,434
Thanasis Papagianopoulos?
1117
01:03:18,435 --> 01:03:21,104
Do you know where Dimos and George are?
1118
01:03:21,105 --> 01:03:22,189
- [SCREAMS]
- [LAUGHS]
1119
01:03:41,709 --> 01:03:43,335
[ALL BLOWING]
1120
01:03:46,922 --> 01:03:48,089
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1121
01:03:48,090 --> 01:03:50,170
Why did you feel the need
to go to all these parties?
1122
01:03:50,676 --> 01:03:53,762
Because I had never been
to a party before.
1123
01:03:54,388 --> 01:03:56,139
[SPEAKING IN GREEK]
1124
01:03:56,140 --> 01:03:58,017
[MUSIC CONTINUES]
1125
01:04:20,414 --> 01:04:22,333
[BOTH LAUGHING]
1126
01:04:30,299 --> 01:04:33,844
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1127
01:05:51,380 --> 01:05:52,381
[MUSIC STOPS]
1128
01:06:09,648 --> 01:06:11,107
What's that, Nick?
1129
01:06:11,108 --> 01:06:12,193
Nothing.
1130
01:06:14,528 --> 01:06:16,906
This is the oldest tree?
1131
01:06:18,908 --> 01:06:19,909
Yeah.
1132
01:06:22,077 --> 01:06:24,746
Okay, Toula just got back.
Don't say anything or she'll kill me.
1133
01:06:24,747 --> 01:06:27,958
I probably broke some international law
by transferring this urn, but...
1134
01:06:29,710 --> 01:06:30,836
Can you keep a secret?
1135
01:06:33,005 --> 01:06:34,006
No.
1136
01:06:38,761 --> 01:06:39,762
Peter.
1137
01:06:41,430 --> 01:06:42,431
Peter!
1138
01:06:43,015 --> 01:06:45,517
Toula, I heard you're back.
1139
01:06:45,518 --> 01:06:46,644
Look.
1140
01:06:48,062 --> 01:06:49,313
I thought you should know.
1141
01:06:51,982 --> 01:06:52,983
[SIGHS]
1142
01:06:53,984 --> 01:06:56,277
[INDISTINCT CHATTER]
1143
01:06:56,278 --> 01:06:58,071
- Hey!
- NICK: Ha!
1144
01:06:58,072 --> 01:06:59,489
What are you doing?
1145
01:06:59,490 --> 01:07:01,408
I can't tell you, 'cause you'll say no!
1146
01:07:06,497 --> 01:07:07,581
[SHEEP BLEATING]
1147
01:07:13,087 --> 01:07:14,255
Thea Frieda.
1148
01:07:16,799 --> 01:07:18,299
How did he get here?
1149
01:07:18,300 --> 01:07:19,426
Nick.
1150
01:07:20,386 --> 01:07:22,471
Do you know what my brother is up to?
1151
01:07:23,055 --> 01:07:24,389
Hmm.
1152
01:07:24,390 --> 01:07:26,308
I'm not asking you to gossip.
1153
01:07:27,142 --> 01:07:29,853
Okay, good.
It's not gossip, it's a fact.
1154
01:07:29,854 --> 01:07:31,521
When we lost your father,
1155
01:07:31,522 --> 01:07:34,191
your brother asked me
the process to bury him in Greece.
1156
01:07:35,442 --> 01:07:36,610
Okay.
1157
01:08:13,856 --> 01:08:16,232
I will put this koufeta under your pillow
1158
01:08:16,233 --> 01:08:18,109
so you dream about who you will marry.
1159
01:08:18,110 --> 01:08:20,695
No more voodoo, okay?
1160
01:08:21,363 --> 01:08:23,239
Also, there's other things
for Greek kids to do
1161
01:08:23,240 --> 01:08:26,074
rather than just get married
and make Greek babies, you know.
1162
01:08:26,075 --> 01:08:28,453
- Some do.
- And I respect their choice.
1163
01:08:28,454 --> 01:08:30,331
What are you going to do about college?
1164
01:08:30,831 --> 01:08:32,165
Can we please not discuss it?
1165
01:08:32,166 --> 01:08:34,000
No. That's not what we do.
1166
01:08:34,001 --> 01:08:36,252
We yell and scream.
1167
01:08:36,253 --> 01:08:38,213
We find a solution together
1168
01:08:38,672 --> 01:08:41,217
using threats and guilt.
1169
01:08:41,842 --> 01:08:44,260
I don't think we yelled enough.
Hmm-hmm.
1170
01:08:44,261 --> 01:08:48,182
Trust me, you can't make me feel
any worse than I already feel.
1171
01:08:49,475 --> 01:08:50,935
That's not a meal.
1172
01:08:53,061 --> 01:08:54,063
Come.
1173
01:08:55,146 --> 01:08:56,481
I baked a goat.
1174
01:09:07,534 --> 01:09:09,829
[CROWING]
1175
01:09:10,704 --> 01:09:11,956
[IMITATES QUACKING]
1176
01:09:13,666 --> 01:09:15,583
NICK: Everybody, listen to Thea Frieda.
1177
01:09:16,502 --> 01:09:18,128
Come on, we got to move these rocks.
1178
01:09:19,213 --> 01:09:20,338
[SIGHS]
1179
01:09:21,715 --> 01:09:24,634
NICK: All right, this is gonna work.
We're ready to go.
1180
01:09:24,635 --> 01:09:26,803
- Okay, pull.
- [ALL GRUNTING]
1181
01:09:26,804 --> 01:09:28,596
- NICK: Where's the urn?
- TOULA: Hidden!
1182
01:09:28,597 --> 01:09:30,641
[ALL STRAINING]
1183
01:09:36,063 --> 01:09:38,565
- Pull!
- TOULA: Keep pulling!
Keep pulling!
1184
01:09:38,566 --> 01:09:40,066
[ALL STRAINING]
1185
01:09:40,067 --> 01:09:41,485
[TOULA GASPS]
1186
01:09:45,030 --> 01:09:46,949
- [RUSTLING]
- [WATER RUNNING]
1187
01:09:52,496 --> 01:09:54,331
- [ALL SHOUTING IN DISTANCE]
- PETER: Run!
1188
01:09:55,207 --> 01:09:57,542
Grab it! Grab it!
Look at this!
1189
01:09:57,543 --> 01:09:59,419
[ALL SHOUTING AND CHEERING]
1190
01:09:59,420 --> 01:10:02,046
Yes! Yes! Yes!
1191
01:10:02,047 --> 01:10:03,424
[LAUGHING]
1192
01:10:06,552 --> 01:10:08,512
[ALL LAUGHING]
1193
01:10:09,346 --> 01:10:12,391
We are finally ready for the wedding.
1194
01:10:13,142 --> 01:10:15,186
Wait.
Shouldn't we take this down?
1195
01:10:17,521 --> 01:10:18,606
Sopa.
1196
01:10:19,398 --> 01:10:21,108
[DRUMS BEATING]
1197
01:10:22,484 --> 01:10:24,278
[ALL CHEERING]
1198
01:10:31,744 --> 01:10:33,286
This is the Syrian dabke.
1199
01:10:33,287 --> 01:10:34,579
- [ALL CHEERING]
- Everybody!
1200
01:10:34,580 --> 01:10:37,123
Whoo!
Everybody, listen!
1201
01:10:37,124 --> 01:10:39,167
Follow me to find groom this way,
1202
01:10:39,168 --> 01:10:42,754
and follow Aristotle and Paris
to find bride that way.
1203
01:10:42,755 --> 01:10:44,048
Let's do it!
1204
01:10:46,300 --> 01:10:47,927
Let's do it! Hey!
1205
01:11:05,277 --> 01:11:07,530
[ALL CHEERING]
1206
01:11:21,836 --> 01:11:24,213
[ALL CHEERING]
1207
01:11:32,763 --> 01:11:35,432
- [CHEERING CONTINUES]
- [DRUMS BEATING]
1208
01:11:55,452 --> 01:11:56,453
MAN: Whoo-hoo!
1209
01:12:11,594 --> 01:12:12,761
Looking good, mori.
1210
01:12:13,637 --> 01:12:15,764
- [SPEAKS IN GREEK]
- [ALL CHEERING]
1211
01:12:25,900 --> 01:12:27,818
[MEN SINGING IN ARABIC]
1212
01:13:05,940 --> 01:13:07,191
[MAN SHOUTS IN GREEK]
1213
01:13:09,777 --> 01:13:11,027
[MAN SPEAKING IN GREEK]
1214
01:13:11,028 --> 01:13:12,780
[WOMAN #1 SPEAKING IN GREEK]
1215
01:13:23,833 --> 01:13:25,835
WOMAN #2: We came for the reunion!
1216
01:13:28,128 --> 01:13:29,129
VOULA: Who's that?
1217
01:13:32,925 --> 01:13:34,760
We are here for the reunion!
1218
01:13:36,387 --> 01:13:38,179
[EXCLAIMS]
1219
01:13:38,180 --> 01:13:39,265
I did it.
1220
01:13:45,062 --> 01:13:47,022
- BOTH: Cousin!
- Cousin!
1221
01:13:50,276 --> 01:13:52,068
NIKKI: You asked me to find the men.
I found everyone.
1222
01:13:52,069 --> 01:13:53,528
What did you do?
1223
01:13:53,529 --> 01:13:55,322
What are you doing here?
1224
01:13:56,198 --> 01:13:57,908
Thanasis, Dimos, and George?
1225
01:13:58,868 --> 01:14:00,119
[EXCLAIMS]
1226
01:14:05,708 --> 01:14:07,459
[MEN LAUGHING]
1227
01:14:27,563 --> 01:14:29,273
VICTORY: Everybody!
1228
01:14:29,982 --> 01:14:31,357
This way!
1229
01:14:31,358 --> 01:14:33,235
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1230
01:15:06,060 --> 01:15:08,811
We are now going to dance
a traditional Greek dance.
1231
01:15:08,812 --> 01:15:11,439
All men, come dance the Hasapia!
1232
01:15:11,440 --> 01:15:12,524
And all the women,
1233
01:15:12,525 --> 01:15:15,652
please come join us
or the traditional Syrian Samah!
1234
01:15:15,653 --> 01:15:17,863
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1235
01:15:56,026 --> 01:15:58,320
You dreamt about Aristotle last night.
1236
01:15:59,113 --> 01:16:00,697
How did you know?
1237
01:16:00,698 --> 01:16:02,783
I put koufeta under your pillow.
1238
01:16:03,951 --> 01:16:05,326
Greek voodoo.
1239
01:16:05,327 --> 01:16:06,412
Bam!
1240
01:16:20,509 --> 01:16:22,802
Why don't you go dance?
I'll hold your bag for you.
1241
01:16:22,803 --> 01:16:24,180
Mmm-mmm.
1242
01:16:25,931 --> 01:16:27,099
How much do you know?
1243
01:16:27,600 --> 01:16:28,684
All of it.
1244
01:16:31,270 --> 01:16:35,565
You planned to use
this ash-neutralizing kit
1245
01:16:35,566 --> 01:16:38,193
to bury Dad in Greece.
1246
01:16:38,194 --> 01:16:40,695
No, no, no, beside Dad's favorite tree
1247
01:16:40,696 --> 01:16:42,572
so he could grow into an olive tree.
1248
01:16:42,573 --> 01:16:44,324
I mean, it's got seeds in it,
1249
01:16:44,325 --> 01:16:47,161
and I was planning on taking
half the urn back to Mom.
1250
01:16:48,370 --> 01:16:50,455
It's not your decision to make.
It's Mom's.
1251
01:16:50,456 --> 01:16:52,457
Mom can't make that type
of decision right now,
1252
01:16:52,458 --> 01:16:53,875
and you know that, Toula.
1253
01:16:53,876 --> 01:16:57,128
Okay, see, the problem is
there's no head of the family anymore.
1254
01:16:57,129 --> 01:16:58,213
Don't say that.
1255
01:16:58,214 --> 01:17:00,965
No, no, I'm saying it
'cause it's supposed to be you.
1256
01:17:00,966 --> 01:17:02,300
- Me?
- Yeah, you.
1257
01:17:02,301 --> 01:17:03,968
But Athena's the oldest.
1258
01:17:03,969 --> 01:17:05,720
Athena's got, like, six kids!
1259
01:17:05,721 --> 01:17:07,472
And we decided you had the time.
1260
01:17:07,473 --> 01:17:08,681
Oh. Okay.
1261
01:17:08,682 --> 01:17:10,016
Well, it's supposed to be Peter, then.
1262
01:17:10,017 --> 01:17:11,643
Peter.
Peter's too busy, too, Toula.
1263
01:17:11,644 --> 01:17:12,810
No.
1264
01:17:12,811 --> 01:17:13,978
You know, I'm calling it.
1265
01:17:13,979 --> 01:17:15,230
I'm calling it.
1266
01:17:15,231 --> 01:17:16,731
- You're calling it?
- I am.
1267
01:17:16,732 --> 01:17:18,316
You got us back to Greece.
1268
01:17:18,317 --> 01:17:20,818
You got Dad's book back to his friends.
1269
01:17:20,819 --> 01:17:24,405
And, well,
you're the head of the family now.
1270
01:17:24,406 --> 01:17:25,533
Hey, Nick...
1271
01:17:30,830 --> 01:17:33,165
You got Dad back to Greece.
1272
01:17:38,504 --> 01:17:39,505
[CHUCKLES SOFTLY]
1273
01:17:42,341 --> 01:17:44,717
- I did.
- So you're the head of the family.
1274
01:17:44,718 --> 01:17:46,679
[LAUGHS AND SNIFFLES]
1275
01:17:47,513 --> 01:17:49,055
- Can we share it?
- Yeah, okay, we'll share it.
1276
01:17:49,056 --> 01:17:50,431
- Can you hold family dinners?
- Yes.
1277
01:17:50,432 --> 01:17:51,850
- Okay.
- I'm not doing them alone!
1278
01:17:51,851 --> 01:17:53,142
- You have to help me cook.
- I'll help.
1279
01:17:53,143 --> 01:17:54,853
- I will.
- Then fine.
1280
01:17:54,854 --> 01:17:56,689
[EXHALES DEEPLY]
1281
01:17:58,107 --> 01:17:59,108
You know...
1282
01:17:59,942 --> 01:18:03,987
sometimes Mom remembers,
even if it's just for a few moments.
1283
01:18:03,988 --> 01:18:05,322
[SIGHS]
1284
01:18:06,699 --> 01:18:08,117
And that's enough, huh?
1285
01:18:11,203 --> 01:18:13,414
Yeah.
Yeah.
1286
01:18:15,374 --> 01:18:16,541
Hey, Nick?
1287
01:18:16,542 --> 01:18:19,962
This kit, it's for cremated pets.
1288
01:18:21,547 --> 01:18:23,673
Oh. Yeah, I see the dog now.
1289
01:18:23,674 --> 01:18:25,216
Yeah, I thought it was a bush.
1290
01:18:25,217 --> 01:18:26,968
- It's a dog.
- Looks like a bush.
1291
01:18:26,969 --> 01:18:28,053
Yeah.
1292
01:18:35,144 --> 01:18:36,896
You know what?
You're right.
1293
01:18:40,107 --> 01:18:41,108
I am?
1294
01:18:42,651 --> 01:18:44,570
[GREEK SONG PLAYING]
1295
01:19:51,887 --> 01:19:53,430
[SONG ENDS]
1296
01:19:54,390 --> 01:19:56,392
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
1297
01:19:57,935 --> 01:19:59,186
Do you want to dance?
1298
01:20:00,813 --> 01:20:04,232
Aristotle, you...
You don't want to date me, okay?
1299
01:20:04,233 --> 01:20:06,067
I'm a mess.
1300
01:20:06,068 --> 01:20:09,446
Now you know why
I didn't answer you all year.
1301
01:20:10,197 --> 01:20:13,032
Because I was partying...
Me, the perfect, nice Greek girl.
1302
01:20:13,033 --> 01:20:14,117
Okay?
I blew it.
1303
01:20:14,118 --> 01:20:15,869
I want to do well in college.
1304
01:20:15,870 --> 01:20:17,121
That is my life plan.
1305
01:20:17,705 --> 01:20:19,581
But the philosopher Aristotle once said,
1306
01:20:19,582 --> 01:20:22,167
"Educating the mind
without educating the heart
1307
01:20:22,168 --> 01:20:24,003
"is no education at all."
1308
01:20:26,922 --> 01:20:28,673
Okay, you are so Greek.
[LAUGHS]
1309
01:20:28,674 --> 01:20:29,758
Come on.
1310
01:20:30,384 --> 01:20:32,094
I... I have to fix my life.
1311
01:20:32,761 --> 01:20:33,762
Let's get some air.
1312
01:20:40,394 --> 01:20:42,354
[CHEERING]Opa!
1313
01:20:43,731 --> 01:20:44,732
Hey, hey.
1314
01:20:45,274 --> 01:20:46,275
It's... It's okay.
1315
01:20:49,069 --> 01:20:50,237
PARIS: Here's my proposal.
1316
01:20:53,199 --> 01:20:54,950
Can we take this slow?
1317
01:20:58,829 --> 01:20:59,830
Yeah.
1318
01:21:00,539 --> 01:21:01,707
You can text me.
1319
01:21:02,291 --> 01:21:03,500
Okay.
1320
01:21:03,501 --> 01:21:04,710
I just might.
1321
01:21:24,939 --> 01:21:27,690
No babies until you graduate from college
1322
01:21:27,691 --> 01:21:29,735
and you buy your parents a house.
1323
01:21:35,491 --> 01:21:38,828
Greek aunties.
Better than dating apps.
1324
01:21:41,580 --> 01:21:42,873
They won't stay.
1325
01:21:43,415 --> 01:21:44,542
I know.
1326
01:21:45,918 --> 01:21:47,086
I was thinking...
1327
01:21:48,587 --> 01:21:50,339
The migrants in the area,
1328
01:21:51,090 --> 01:21:53,843
they could live in these empty houses.
1329
01:21:56,387 --> 01:21:59,013
Maybe you are a good mayor after all.
1330
01:21:59,014 --> 01:22:00,099
Yes!
1331
01:22:01,225 --> 01:22:02,601
I said "maybe."
1332
01:22:10,860 --> 01:22:12,652
I'm a good mayor, yes?
1333
01:22:12,653 --> 01:22:14,988
- Number one. The best.
- Hey, keep it.
1334
01:22:14,989 --> 01:22:16,907
Thank you for everything.
1335
01:22:19,952 --> 01:22:20,995
Cousin.
1336
01:22:28,043 --> 01:22:30,045
- Hi!
- [CHEERING]
1337
01:23:12,129 --> 01:23:15,673
TOULA:I think my dad knew
how much we needed to go on this trip,
1338
01:23:15,674 --> 01:23:17,509
to bring us together
1339
01:23:17,510 --> 01:23:20,888
and help each other
with the changes that life brings.
1340
01:23:24,767 --> 01:23:28,812
We went to a reunion to bring
my dad's story to his friends.
1341
01:23:30,105 --> 01:23:33,776
We didn't know a part of his life
would be coming home with us.
1342
01:23:42,034 --> 01:23:43,284
Hey, Ian.
1343
01:23:43,285 --> 01:23:45,286
Yeah, so where you at?
I can't see you.
1344
01:23:45,287 --> 01:23:46,956
IAN:I'm right behind you.
Turn around.
1345
01:23:49,542 --> 01:23:51,334
Well, behind me where?
I still can't see you.
1346
01:23:51,335 --> 01:23:53,169
IAN:Maybe that's not you.
Wave your arms.
1347
01:23:53,170 --> 01:23:55,589
- I'm waving.
- Jump up and down.
1348
01:23:57,466 --> 01:23:58,633
Oh, it's so crowded.
1349
01:23:58,634 --> 01:23:59,843
Make a donkey sound.
1350
01:23:59,844 --> 01:24:01,511
Hee-haw!
1351
01:24:01,512 --> 01:24:04,431
- Louder.
- Hee... haw.
1352
01:24:06,809 --> 01:24:07,935
You're outside, aren't you?
1353
01:24:08,602 --> 01:24:09,603
Told you I'm fun.
1354
01:24:11,230 --> 01:24:12,981
TOULA:I guess we will never know
1355
01:24:12,982 --> 01:24:15,149
who is now the head of the family,
1356
01:24:15,150 --> 01:24:17,944
so we'll argue about it... loudly.
1357
01:24:17,945 --> 01:24:20,738
And the fact is, it doesn't
really matter who's in charge,
1358
01:24:20,739 --> 01:24:22,782
as long as we're together.
1359
01:24:22,783 --> 01:24:25,535
Okay, listen, wait.
I say we go get Ma,
1360
01:24:25,536 --> 01:24:27,120
and then maybe we can have
a family dinner.
1361
01:24:27,121 --> 01:24:28,872
- Toula's cooking.
- Hey.
1362
01:24:28,873 --> 01:24:30,040
Say it.
1363
01:24:30,958 --> 01:24:32,375
Wear your eating pants!
1364
01:24:32,376 --> 01:24:33,877
- Yeah!
- [ALL CHEERING]
1365
01:24:33,878 --> 01:24:35,253
TOULA:Yeah.
1366
01:24:35,254 --> 01:24:37,547
Stuck together by our own sweat.
1367
01:24:37,548 --> 01:24:39,717
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1368
01:24:44,889 --> 01:24:48,349
[MAN AND WOMAN SINGING]♪ Oli mazi, oli mazi ♪
1369
01:24:48,350 --> 01:24:53,438
♪ We are all together ♪
1370
01:24:53,439 --> 01:24:55,607
♪ It doesn't matter where we are ♪
1371
01:24:55,608 --> 01:24:58,067
♪ We're always close, we're never far ♪
1372
01:24:58,068 --> 01:25:00,278
♪ From each other ♪
1373
01:25:00,279 --> 01:25:02,739
♪ Mmm, mmm ♪
1374
01:25:02,740 --> 01:25:04,866
♪ 'Cause I'm with you everywhere ♪
1375
01:25:04,867 --> 01:25:07,202
♪ Good to know we're always there ♪
1376
01:25:07,203 --> 01:25:09,370
♪ For one another ♪
1377
01:25:09,371 --> 01:25:11,707
♪ Mmm, mmm ♪
1378
01:25:12,625 --> 01:25:16,378
♪ Love will always always, always find a way ♪
1379
01:25:17,213 --> 01:25:20,840
♪ And all I, all I, all I wanna say ♪
1380
01:25:20,841 --> 01:25:22,842
♪ Oli mazi ♪
1381
01:25:22,843 --> 01:25:27,388
♪ We, we are all together in this life ♪
1382
01:25:27,389 --> 01:25:30,225
♪ Zoe ♪
1383
01:25:30,226 --> 01:25:32,060
♪ Oli mazi ♪
1384
01:25:32,061 --> 01:25:36,481
♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪
1385
01:25:36,482 --> 01:25:39,150
♪ We're one family ♪
1386
01:25:39,151 --> 01:25:40,860
♪ Oli mazi ♪
1387
01:25:40,861 --> 01:25:43,905
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1388
01:25:43,906 --> 01:25:45,406
♪ Oli mazi ♪
1389
01:25:45,407 --> 01:25:47,701
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1390
01:25:48,828 --> 01:25:51,079
♪ It doesn't matter what you do ♪
1391
01:25:51,080 --> 01:25:53,414
♪ You're here for me I'm here for you ♪
1392
01:25:53,415 --> 01:25:55,834
♪ And that's forever.
That's forever ♪
1393
01:25:55,835 --> 01:25:57,461
♪ Mmm, mmm ♪
1394
01:25:58,254 --> 01:26:00,380
♪ 'Cause I know you got my back ♪
1395
01:26:00,381 --> 01:26:02,590
♪ And I got yours, we both know that ♪
1396
01:26:02,591 --> 01:26:05,051
♪ There's nothing better
There's nothing better ♪
1397
01:26:05,052 --> 01:26:06,887
♪ Mmm, mmm ♪
1398
01:26:07,763 --> 01:26:12,475
♪ Love will always
always, always save the day ♪
1399
01:26:12,476 --> 01:26:16,354
♪ And all I, all I, all I wanna say ♪
1400
01:26:16,355 --> 01:26:18,231
♪ Oli mazi ♪
1401
01:26:18,232 --> 01:26:22,944
♪ We, we are all together in this life ♪
1402
01:26:22,945 --> 01:26:25,613
♪ Zoe ♪
1403
01:26:25,614 --> 01:26:27,448
♪ Oli mazi ♪
1404
01:26:27,449 --> 01:26:31,786
♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪
1405
01:26:31,787 --> 01:26:34,747
♪ We're one family ♪
1406
01:26:34,748 --> 01:26:36,166
♪ Oli mazi ♪
1407
01:26:36,167 --> 01:26:39,460
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1408
01:26:39,461 --> 01:26:40,920
♪ Oli mazi ♪
1409
01:26:40,921 --> 01:26:43,549
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1410
01:26:54,226 --> 01:26:57,854
♪ Oli mazi, oli mazi ♪
1411
01:26:57,855 --> 01:27:02,483
♪ We are all together.
We are all together ♪
1412
01:27:02,484 --> 01:27:05,737
♪ Everybody say, "Oli mazi" ♪
1413
01:27:05,738 --> 01:27:07,113
♪ Oli mazi ♪
1414
01:27:07,114 --> 01:27:09,532
♪ We are all together. ♪
1415
01:27:09,533 --> 01:27:11,743
♪ We are all together ♪
1416
01:27:11,744 --> 01:27:13,745
♪ Oli mazi ♪
1417
01:27:13,746 --> 01:27:17,666
♪ We, we are all together ♪
1418
01:27:18,751 --> 01:27:20,752
♪ Oli mazi ♪
1419
01:27:20,753 --> 01:27:25,298
♪ We, we are all together in this life ♪
1420
01:27:25,299 --> 01:27:27,842
♪ Zoe ♪
1421
01:27:27,843 --> 01:27:29,886
♪ Oli mazi ♪
1422
01:27:29,887 --> 01:27:34,265
♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪
1423
01:27:34,266 --> 01:27:37,185
♪ We're one family ♪
1424
01:27:37,186 --> 01:27:38,645
♪ Oli mazi ♪
1425
01:27:38,646 --> 01:27:40,856
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1426
01:27:41,732 --> 01:27:43,274
♪ Oli mazi ♪
1427
01:27:43,275 --> 01:27:45,486
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1428
01:27:47,905 --> 01:27:50,241
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1429
01:27:52,535 --> 01:27:54,995
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1430
01:27:55,704 --> 01:27:57,832
♪ Oli mazi ♪
99978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.