Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,961 --> 00:00:06,661
PRODUCTION SPONSORS:
2
00:00:06,661 --> 00:00:08,800
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS,
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:09,181 --> 00:00:10,581
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
4
00:00:10,581 --> 00:00:12,481
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS,
ORGANIZATIONS, AND SETTINGS
5
00:01:18,761 --> 00:01:20,471
Cold wind isn't good for you.
6
00:01:26,894 --> 00:01:27,937
Ji-won.
7
00:01:29,647 --> 00:01:31,023
You're still so pretty.
8
00:01:36,278 --> 00:01:38,406
I won't forgive you if you leave me.
9
00:01:38,614 --> 00:01:40,700
Don't forget you have me.
10
00:01:40,783 --> 00:01:42,993
You have to live a long life with me.
11
00:01:45,705 --> 00:01:46,706
Thanks.
12
00:01:47,581 --> 00:01:50,710
I got unlucky in my marriage,
but I'm glad I have you.
13
00:01:55,089 --> 00:01:56,799
Why would you say that?
14
00:01:56,882 --> 00:01:58,634
Min-hwan's a great husband.
15
00:01:59,885 --> 00:02:02,847
-He's cheating on me.
-What?
16
00:02:02,930 --> 00:02:05,891
He texted me
"I love you" and "I miss you."
17
00:02:07,143 --> 00:02:08,936
Then he deleted it right away.
18
00:02:10,020 --> 00:02:11,939
I'm sure it was sent by mistake.
19
00:02:14,692 --> 00:02:16,193
Don't get sensitive.
20
00:02:25,411 --> 00:02:27,621
Do you want me to talk to him?
21
00:02:28,706 --> 00:02:31,917
Forget it. I just need you.
22
00:02:34,086 --> 00:02:35,588
I only need you too.
23
00:02:37,715 --> 00:02:40,718
Let's only think good thoughts.
Okay, my other half?
24
00:02:45,014 --> 00:02:48,100
Ms. Kang Ji-won,
it's time to go to the transfusion room.
25
00:02:51,145 --> 00:02:53,481
This medicine won't hurt at all.
26
00:02:53,564 --> 00:02:55,524
You'll get better once it's done.
27
00:02:55,858 --> 00:02:59,320
Never give up.
28
00:03:08,412 --> 00:03:09,997
CHEMOTHERAPY
29
00:03:31,852 --> 00:03:34,730
I can't remember the last timeI was happy.
30
00:03:35,481 --> 00:03:37,149
So why do I miss it so much?
31
00:03:40,194 --> 00:03:41,862
I was given six months.
32
00:03:42,363 --> 00:03:44,573
Twelve months, if there was a miracle.
33
00:03:46,617 --> 00:03:49,245
It's all pointless now.
34
00:04:02,925 --> 00:04:05,302
Great job. You look so beautiful today.
35
00:04:08,055 --> 00:04:11,225
You look beautiful.
36
00:04:12,226 --> 00:04:14,979
I picked the perfect dress for you!
37
00:04:21,861 --> 00:04:26,031
Forget it. You're part of our family now.
38
00:04:26,115 --> 00:04:27,241
You're my daughter.
39
00:04:28,742 --> 00:04:31,453
You poor thing.
40
00:04:31,537 --> 00:04:35,207
It's not your fault that you didn't
receive proper household discipline.
41
00:04:35,708 --> 00:04:38,794
As your mother, I'll teach you now.
42
00:04:39,378 --> 00:04:42,298
You pitiful girl.
43
00:04:48,304 --> 00:04:51,724
Min-hwan's the third generation
of families with only sons.
44
00:04:51,807 --> 00:04:52,892
Three generations!
45
00:04:52,975 --> 00:04:54,935
How dare you sever that?
46
00:04:55,019 --> 00:04:56,186
I'm sorry.
47
00:04:56,770 --> 00:05:01,108
I took in a worthless girl like you.
Why can't you have kids?
48
00:05:01,734 --> 00:05:05,070
Do you even know how to do anything?
49
00:05:07,323 --> 00:05:09,950
-Mom, bear with her.
-Let go.
50
00:05:12,077 --> 00:05:14,914
What a waste. Sit down.
Why are you so angry?
51
00:05:14,997 --> 00:05:16,874
DUGA HOLDINGS
52
00:05:17,875 --> 00:05:19,877
What? You quit your job?
53
00:05:20,461 --> 00:05:21,962
I'm going into stocks.
54
00:05:22,046 --> 00:05:23,964
Do you remember Roijental? Look.
55
00:05:25,049 --> 00:05:28,010
A few more trades,
and it could change our lives.
56
00:05:28,093 --> 00:05:30,930
But I can't trade when I need to
because of work.
57
00:05:31,889 --> 00:05:33,140
It won't work for me.
58
00:05:33,223 --> 00:05:35,267
We have monthly loan payments!
59
00:05:35,351 --> 00:05:37,019
We should've discussed this!
60
00:05:37,102 --> 00:05:39,271
Hey! Are you messing with me?
61
00:05:39,855 --> 00:05:42,566
Why would I have to discuss this with you?
62
00:05:43,901 --> 00:05:45,527
Mom!
63
00:05:46,195 --> 00:05:49,448
Do you think I'll do well?
Do you think I'll hit it big?
64
00:05:49,531 --> 00:05:53,285
Of course. My son can do anything.
65
00:05:53,369 --> 00:05:56,372
Issues at home?
Does the world revolve around you?
66
00:05:56,455 --> 00:05:58,707
Everyone here has issues at home.
67
00:05:58,791 --> 00:06:01,794
This is why married woman shouldn't work.
68
00:06:04,254 --> 00:06:05,631
What are you doing?
69
00:06:05,714 --> 00:06:07,633
I'm sorry.
70
00:06:34,952 --> 00:06:36,954
You said you'd fix the lock today.
71
00:06:37,746 --> 00:06:38,998
Do I look like a bum?
72
00:06:41,834 --> 00:06:43,752
Working overtime every day
73
00:06:43,836 --> 00:06:45,838
doesn't mean you're good at your job.
74
00:06:46,088 --> 00:06:49,425
You're so busy running around
because you're so bad at it.
75
00:06:49,508 --> 00:06:51,010
Know your place.
76
00:06:51,093 --> 00:06:53,178
Don't you hear the washing machine?
77
00:06:53,262 --> 00:06:54,471
I started it,
78
00:06:54,555 --> 00:06:56,598
-so you could've taken out--
-Jeez.
79
00:06:56,682 --> 00:06:57,516
Hey!
80
00:06:58,100 --> 00:07:00,811
I've been working all day,
and I just sat down.
81
00:07:01,478 --> 00:07:02,646
I won't do it.
82
00:07:10,404 --> 00:07:13,032
It's stage 4 gastric cancer.
83
00:07:14,033 --> 00:07:16,160
Things don't look good.
84
00:07:23,375 --> 00:07:26,378
You poor thing.
85
00:07:26,462 --> 00:07:28,297
My poor son.
86
00:07:29,715 --> 00:07:31,842
Why did you have to marry her?
87
00:07:32,676 --> 00:07:35,345
This is why you have to pick
people carefully.
88
00:07:36,013 --> 00:07:40,142
I thought things were looking up.
How could I be so unlucky?
89
00:07:40,225 --> 00:07:42,770
Mom, if Ji-won has cancer,
90
00:07:42,853 --> 00:07:44,229
who will make my meals?
91
00:07:44,938 --> 00:07:48,192
You're too nice!
Why would you worry about that?
92
00:07:48,275 --> 00:07:51,070
People need to work to overcome illness.
93
00:07:51,153 --> 00:07:54,073
Technology is advanced these days.
She'll be fine.
94
00:07:55,365 --> 00:07:56,492
Right?
95
00:07:56,825 --> 00:08:00,245
Don't think about telling your company.
Work until you can.
96
00:08:00,537 --> 00:08:05,000
Don't think about acting emotionally
just because you're sick.
97
00:08:05,084 --> 00:08:06,251
It's a nuisance!
98
00:08:06,960 --> 00:08:09,171
Can't they just zap it out?
99
00:08:10,047 --> 00:08:12,091
It'll be fine. We've got technology.
100
00:08:12,674 --> 00:08:15,135
Cancer is no big deal nowadays.
101
00:08:20,641 --> 00:08:22,351
Your therapy is finished.
102
00:08:27,106 --> 00:08:29,274
EPISODE 1
103
00:08:34,029 --> 00:08:37,241
Don't worry about your husband's affair.
104
00:08:37,324 --> 00:08:40,119
It's better off without them
when you're older.
105
00:08:41,912 --> 00:08:45,541
You're not well.
Don't think about bad things.
106
00:08:48,210 --> 00:08:49,920
You have a great friend.
107
00:08:50,003 --> 00:08:51,713
She's so pretty and pleasant.
108
00:08:55,384 --> 00:08:59,388
You're right. I have a great friend.
109
00:09:18,740 --> 00:09:20,159
She's a good worker too.
110
00:09:21,535 --> 00:09:22,995
She's a manager at U&K.
111
00:09:24,454 --> 00:09:26,165
It's the company I worked at.
112
00:09:50,314 --> 00:09:52,691
To be honest, I lack a lot of things.
113
00:09:56,862 --> 00:09:58,280
Babe!
114
00:10:10,417 --> 00:10:13,337
But Su-min was the only one
who stayed by my side.
115
00:10:25,682 --> 00:10:26,767
She's always been,
116
00:10:28,477 --> 00:10:29,811
and she always will.
117
00:10:33,774 --> 00:10:35,067
Ms. Kang Ji-won?
118
00:10:36,610 --> 00:10:37,945
Well...
119
00:10:38,654 --> 00:10:42,032
Your guardian must come
if you want to continue treatment.
120
00:10:42,699 --> 00:10:45,702
They need to come pay or take you home.
121
00:10:51,917 --> 00:10:53,585
I'm very sorry.
122
00:10:53,669 --> 00:10:56,088
Please settle it by the end of the day.
123
00:10:56,546 --> 00:10:58,674
The person you are trying to call...
124
00:11:04,596 --> 00:11:05,681
Pick up.
125
00:11:10,227 --> 00:11:11,937
The person you are trying...
126
00:11:12,020 --> 00:11:13,522
Did you take the deposit?
127
00:11:13,605 --> 00:11:14,898
Answer the phone.
128
00:11:14,982 --> 00:11:17,192
I'm begging you. Pick up the phone.
129
00:11:20,320 --> 00:11:22,572
You quit your job after we got married,
130
00:11:22,656 --> 00:11:24,908
so I had to support us, but forget that.
131
00:11:24,992 --> 00:11:27,035
But at least pay the hospital bills.
132
00:11:27,119 --> 00:11:28,161
Answer the phone.
133
00:11:34,584 --> 00:11:39,298
PYEONGAN MEDICAL CENTER
134
00:12:23,216 --> 00:12:25,635
TAXI
VACANT
135
00:12:28,388 --> 00:12:30,098
Heungma-dong, Haeyeong Villa.
136
00:12:38,690 --> 00:12:41,651
Goodness. You must be really sick.
137
00:12:42,652 --> 00:12:43,820
You'll get better.
138
00:12:44,404 --> 00:12:46,948
Spring has come.
139
00:12:47,699 --> 00:12:48,825
I won't get better.
140
00:12:50,118 --> 00:12:51,370
I'm dying.
141
00:12:51,453 --> 00:12:52,788
Stop it.
142
00:12:52,871 --> 00:12:54,956
You can't say bad things like that.
143
00:12:55,582 --> 00:12:56,792
The doctors told me.
144
00:12:57,542 --> 00:12:58,877
It's true.
145
00:12:59,795 --> 00:13:01,797
Nothing good can come from living.
146
00:13:02,005 --> 00:13:03,757
Why would you say that?
147
00:13:06,551 --> 00:13:08,303
TAXI DRIVER CERTIFICATION
NAME: CHOI NAM-HYEON
148
00:13:08,887 --> 00:13:11,056
My father passed away early.
149
00:13:11,932 --> 00:13:13,266
I don't have siblings.
150
00:13:14,601 --> 00:13:16,520
I barely have a husband.
151
00:13:18,063 --> 00:13:19,064
No.
152
00:13:20,774 --> 00:13:23,151
It would've been better not to have one.
153
00:13:26,196 --> 00:13:27,614
Then...
154
00:13:28,448 --> 00:13:32,619
I wouldn't have any debt,
and I'd be able to pay my hospital bills.
155
00:13:37,749 --> 00:13:43,338
You need to follow your path
until the very end to know for sure.
156
00:13:48,969 --> 00:13:51,471
Excuse me. This isn't the way.
157
00:13:51,555 --> 00:13:55,183
I'll take you down a good path.
Just trust me.
158
00:14:58,038 --> 00:15:00,123
See? We're here.
159
00:15:01,124 --> 00:15:02,250
I told you.
160
00:15:02,334 --> 00:15:04,544
The path you know isn't the only one.
161
00:15:06,129 --> 00:15:07,797
There are other paths.
162
00:15:07,881 --> 00:15:09,424
That path could be better.
163
00:15:16,139 --> 00:15:18,892
HAEYEONG VILLA
164
00:15:21,269 --> 00:15:23,021
9,600 WON
165
00:15:23,605 --> 00:15:24,856
Thank you.
166
00:15:24,940 --> 00:15:26,775
Wait just a moment.
167
00:15:38,245 --> 00:15:39,246
Ma'am?
168
00:15:41,540 --> 00:15:44,918
This is my last day as a taxi driver.
169
00:15:46,211 --> 00:15:49,589
Take it. Think of it
as an allowance from your dad.
170
00:15:50,423 --> 00:15:52,217
You'll gain energy in no time.
171
00:15:52,300 --> 00:15:54,803
You'll be running around,
making big money.
172
00:15:55,512 --> 00:15:56,846
You'll meet someone
173
00:15:56,930 --> 00:16:00,433
who would die for you
and have a good life.
174
00:16:01,393 --> 00:16:03,895
No, you don't have to do this.
175
00:16:13,780 --> 00:16:14,990
Come on now!
176
00:16:15,824 --> 00:16:17,742
You're hurting an old man's arm!
177
00:17:30,023 --> 00:17:32,942
But I think you're really smart, babe.
178
00:17:33,985 --> 00:17:36,237
How did you think of cancer insurance?
179
00:17:40,283 --> 00:17:42,118
Her dad died of cancer.
180
00:17:42,869 --> 00:17:45,288
She kept getting thinner.
181
00:17:45,372 --> 00:17:48,083
I thought it was time,
so I took out a policy.
182
00:17:54,547 --> 00:17:56,716
Amazing. You did a good job.
183
00:18:01,638 --> 00:18:02,889
Was it a billion won?
184
00:18:03,223 --> 00:18:04,974
Yeah, if she dies.
185
00:18:06,267 --> 00:18:10,271
I already got the diagnostic insurance
and bought you that designer bag.
186
00:18:10,355 --> 00:18:14,484
I put the rest in stocks
to buy you a better bag.
187
00:18:15,151 --> 00:18:16,820
You're so sweet.
188
00:18:16,903 --> 00:18:19,656
Let's buy a house when Ji-won dies.
189
00:18:19,739 --> 00:18:21,241
That sounds nice.
190
00:18:21,324 --> 00:18:24,327
But this bitch is holding out longer
than I thought.
191
00:18:24,411 --> 00:18:28,123
I even didn't tell her to go
to a doctor after I took out the policy.
192
00:18:31,126 --> 00:18:32,168
She's persistent.
193
00:18:35,046 --> 00:18:39,342
Maybe I'll take her out for some air
and push her off somewhere.
194
00:18:41,678 --> 00:18:44,097
No. What if you fall too?
195
00:18:44,180 --> 00:18:46,433
Why not? I can push her gently.
196
00:18:47,350 --> 00:18:48,685
No one would know.
197
00:18:48,768 --> 00:18:52,230
What the hell has she been eating?
Why is she so tenacious?
198
00:18:52,480 --> 00:18:54,357
You should eat whatever she ate.
199
00:18:55,525 --> 00:18:57,777
I don't need to. I'm already strong.
200
00:19:11,166 --> 00:19:12,917
You crazy bastards!
201
00:19:17,130 --> 00:19:18,173
Ji-won?
202
00:19:18,256 --> 00:19:19,966
Babe, are you okay?
203
00:19:20,049 --> 00:19:21,342
Spit it out!
204
00:19:26,806 --> 00:19:28,933
-Are you okay, babe?
-I'm okay.
205
00:19:30,935 --> 00:19:32,854
This is insurance fraud.
206
00:19:34,272 --> 00:19:36,065
I'm going to report you.
207
00:19:36,149 --> 00:19:37,484
Hey!
208
00:19:37,567 --> 00:19:38,735
What the hell?
209
00:19:40,361 --> 00:19:41,529
Babe, are you okay?
210
00:19:41,613 --> 00:19:43,072
-I'm okay.
-Are you sure?
211
00:19:43,156 --> 00:19:44,157
-Yeah.
-Okay.
212
00:19:44,908 --> 00:19:47,035
I won't forgive you if you leave me.
213
00:19:48,411 --> 00:19:49,496
Jeong Su-min.
214
00:20:03,802 --> 00:20:06,304
I'm going to kill you both!
215
00:20:07,222 --> 00:20:09,724
I'll kill you both!
216
00:20:09,808 --> 00:20:11,226
Hey!
217
00:20:11,810 --> 00:20:13,061
That's enough.
218
00:20:13,895 --> 00:20:15,980
Aren't you sick of this?
219
00:20:16,940 --> 00:20:18,149
Come on.
220
00:20:19,067 --> 00:20:20,360
This little...
221
00:20:29,035 --> 00:20:30,036
Hey.
222
00:20:31,579 --> 00:20:34,749
What the hell can you do right now?
223
00:20:38,127 --> 00:20:39,379
Let's go.
224
00:20:39,462 --> 00:20:40,922
Move out of the way.
225
00:20:46,052 --> 00:20:47,554
Hey!
226
00:20:57,522 --> 00:20:58,648
Come on!
227
00:20:58,731 --> 00:21:00,066
Wait.
228
00:21:05,363 --> 00:21:06,364
Ji-won.
229
00:21:20,295 --> 00:21:21,379
I'm sorry.
230
00:21:26,885 --> 00:21:28,177
You're sorry?
231
00:21:29,012 --> 00:21:30,013
That's enough.
232
00:21:35,852 --> 00:21:37,896
We can't do anything about it now.
233
00:21:38,271 --> 00:21:40,148
The living should go on living.
234
00:21:41,983 --> 00:21:43,610
You're going to die anyway.
235
00:21:43,693 --> 00:21:45,695
You always think only about yourself.
236
00:22:01,711 --> 00:22:02,795
This is great.
237
00:22:09,677 --> 00:22:11,346
You think you won't die?
238
00:22:11,429 --> 00:22:14,307
You don't think it'll happen to you?
239
00:22:14,849 --> 00:22:16,476
-It'll happen to you.
-Stop!
240
00:22:16,559 --> 00:22:18,269
-What?
-Stop it!
241
00:22:18,353 --> 00:22:20,355
Babe!
242
00:22:20,480 --> 00:22:21,314
Hey!
243
00:22:21,439 --> 00:22:24,859
If you're going to die,
just die already. Get lost!
244
00:22:51,594 --> 00:22:54,681
I longed for the happiness I've never had,yet here I am,
245
00:22:56,307 --> 00:22:58,434
with my good old friend, unhappiness.
246
00:23:10,238 --> 00:23:11,239
Babe.
247
00:23:12,156 --> 00:23:13,616
I think she's dead.
248
00:23:15,159 --> 00:23:16,869
She was going to die anyway.
249
00:23:16,953 --> 00:23:18,621
Does it matter how she dies?
250
00:23:18,705 --> 00:23:19,831
What happens to us?
251
00:23:19,914 --> 00:23:20,957
Stop talking!
252
00:23:22,542 --> 00:23:24,711
People with cancer faint often.
253
00:23:24,794 --> 00:23:26,129
She tripped and fell.
254
00:23:26,212 --> 00:23:28,756
And we found her like this.
We know nothing.
255
00:23:29,882 --> 00:23:31,509
What if we don't get paid?
256
00:23:31,592 --> 00:23:32,677
-Well?
-What now?
257
00:23:32,760 --> 00:23:35,138
I was given six months.
258
00:23:35,221 --> 00:23:37,473
Twelve months, if there was a miracle.
259
00:23:38,850 --> 00:23:41,936
I didn't even get to live that much.
260
00:23:43,479 --> 00:23:45,940
I just died.
261
00:23:46,024 --> 00:23:49,152
APRIL 12, 2023
262
00:23:49,879 --> 00:23:55,995
MARRY MY HUSBAND
263
00:24:04,709 --> 00:24:06,210
Babe, what are you doing?
264
00:24:10,381 --> 00:24:11,799
Why are you spacing out?
265
00:24:14,177 --> 00:24:16,387
Why aren't you wearing your glasses?
266
00:24:31,694 --> 00:24:33,321
Did you go to the hospital?
267
00:24:34,989 --> 00:24:36,074
What did they say?
268
00:24:48,669 --> 00:24:50,546
Babe, what's wrong? That hurts!
269
00:24:50,630 --> 00:24:52,006
That hurts!
270
00:25:01,390 --> 00:25:02,725
What's wrong with you?
271
00:25:04,185 --> 00:25:05,686
Hey!
272
00:25:07,188 --> 00:25:09,232
Kang Ji-won, let go! Let go of me!
273
00:25:09,398 --> 00:25:10,775
Let go of me right now!
274
00:25:10,858 --> 00:25:12,193
Ji-won, let go!
275
00:25:12,276 --> 00:25:13,653
God damn it! Let go!
276
00:25:17,365 --> 00:25:18,574
Ms. Kang Ji-won!
277
00:25:25,665 --> 00:25:26,791
Snap out of it.
278
00:25:26,874 --> 00:25:28,876
We're at work. What are you doing?
279
00:25:31,420 --> 00:25:32,421
Work?
280
00:25:50,231 --> 00:25:51,232
Are you okay?
281
00:25:56,821 --> 00:25:57,864
What's going on?
282
00:25:57,947 --> 00:25:59,365
I don't know.
283
00:26:44,577 --> 00:26:45,870
Were you hurt?
284
00:26:47,288 --> 00:26:48,581
Just a second.
285
00:26:50,124 --> 00:26:51,500
Kang Ji-won.
286
00:26:59,133 --> 00:27:00,134
Ji-won!
287
00:27:00,218 --> 00:27:02,136
The living should go on living.
288
00:27:02,220 --> 00:27:03,846
You're going to die anyway.
289
00:27:05,306 --> 00:27:06,682
Get lost!
290
00:27:21,781 --> 00:27:23,282
Hey, Ji-won!
291
00:27:56,649 --> 00:27:57,984
Stop.
292
00:28:07,368 --> 00:28:08,995
Can you calm down now?
293
00:28:56,042 --> 00:28:57,084
PARK GEUN-HYE AS 18TH PRESIDENT
294
00:28:57,168 --> 00:28:58,127
NEW WORLD
295
00:28:58,210 --> 00:28:59,920
2013 WORLD BASEBALL CLASSIC
KOREA TEAM DROPPED FROM PRELIMINARY
296
00:29:03,090 --> 00:29:04,467
PSY RELEASES "GENTLEMAN"
297
00:29:04,550 --> 00:29:05,885
KOREA'S FIRST BILLBOARD NO. 1
298
00:29:05,968 --> 00:29:07,470
2013 SPRING SALE
299
00:29:07,553 --> 00:29:09,805
2013 WORLD FIGURE SKATING CHAMPIONSHIPS
CONGRATULATIONS KIM YUNA
300
00:29:29,950 --> 00:29:32,328
What happened?
301
00:29:32,411 --> 00:29:34,038
Where are we?
302
00:29:34,830 --> 00:29:36,499
From the company,
303
00:29:36,582 --> 00:29:38,250
you ran over 200 meters.
304
00:29:38,334 --> 00:29:39,460
You were sprinting.
305
00:29:43,881 --> 00:29:45,758
I should ask you the same.
306
00:29:49,011 --> 00:29:50,304
What's going on?
307
00:30:24,346 --> 00:30:26,431
Do you have something warm at home?
308
00:30:37,984 --> 00:30:40,070
No, I'm fine.
309
00:30:40,153 --> 00:30:41,196
Do you have cash?
310
00:30:42,072 --> 00:30:43,740
You have no phone or wallet.
311
00:30:45,116 --> 00:30:46,534
ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON
312
00:30:52,415 --> 00:30:53,458
Take it.
313
00:30:53,541 --> 00:30:56,670
There are times you need
someone else's help.
314
00:31:03,426 --> 00:31:04,427
Thank you.
315
00:31:45,593 --> 00:31:48,013
PACK DATE: 03.17.2013
EXP DATE: 04.17.2013
316
00:31:49,264 --> 00:31:51,683
EXP DATE: 04.17.2013
MFG DATE: 04.10.2013
317
00:31:56,354 --> 00:31:57,647
It's all 2013.
318
00:32:25,592 --> 00:32:26,593
It's warm.
319
00:32:49,532 --> 00:32:50,992
Let's me get this straight.
320
00:32:52,786 --> 00:32:54,245
Is this a dream?
321
00:32:55,080 --> 00:32:57,415
If it is a dream, which one is real?
322
00:33:00,418 --> 00:33:03,213
Dying at the handsof Park Min-hwan in 2023?
323
00:33:03,713 --> 00:33:08,426
Or 2013 when I'm 31?
324
00:33:09,677 --> 00:33:12,555
No, 2023 wasn't a dream.
325
00:33:13,264 --> 00:33:14,265
I...
326
00:33:15,683 --> 00:33:18,269
I know who General Manager Yu Ji-hyuk is.
327
00:33:20,772 --> 00:33:22,774
Mr. Yu Ji-hyuk, how do you feel?
328
00:33:22,857 --> 00:33:26,236
Chairman Yu Ji-hyuk,who was promoted to CEO of U&K in 2021,
329
00:33:26,319 --> 00:33:29,114
has full ownershipof U&K Food and Finance...
330
00:33:29,197 --> 00:33:31,699
His succession process has been completed.
331
00:33:33,243 --> 00:33:34,452
U&K GROUP CEO INAUGURATION
332
00:33:39,916 --> 00:33:41,376
2021 51ST ANNUAL U&K SHAREHOLDERS MEETING
333
00:33:41,459 --> 00:33:43,002
No one knows right now,
334
00:33:43,086 --> 00:33:44,337
but our general manager...
335
00:33:45,839 --> 00:33:46,840
I will not stop
336
00:33:46,923 --> 00:33:50,218
until we become
a global lifestyle company.
337
00:33:50,301 --> 00:33:52,262
...is U&K founder Yu Han-il's grandson.
338
00:33:52,345 --> 00:33:54,472
That's my vision of U&K.
339
00:33:54,556 --> 00:33:57,392
His succession process will beginin a few years.
340
00:34:05,525 --> 00:34:07,235
The fact that I know this...
341
00:34:07,318 --> 00:34:09,696
Does it mean I travelled back in time?
342
00:34:14,367 --> 00:34:15,535
That's right.
343
00:34:18,037 --> 00:34:19,581
Where's the money he gave me?
344
00:34:20,081 --> 00:34:21,082
Here it is.
345
00:34:45,607 --> 00:34:49,027
Take it. Think of it as an allowancefrom your dad.
346
00:34:53,948 --> 00:34:56,242
You can't mark on money.
347
00:35:05,543 --> 00:35:06,794
Dad!
348
00:35:06,878 --> 00:35:08,880
You can't draw on money like that.
349
00:35:09,589 --> 00:35:11,007
Those aren't drawings.
350
00:35:11,716 --> 00:35:12,717
It's love.
351
00:35:12,800 --> 00:35:15,470
To us, it is love, but you can't do this.
352
00:35:16,054 --> 00:35:18,014
Fine. Don't worry.
353
00:35:19,182 --> 00:35:20,892
I should listen to you.
354
00:35:20,975 --> 00:35:22,644
I'll do everything you want.
355
00:35:25,855 --> 00:35:27,148
I can't believe you.
356
00:35:50,171 --> 00:35:51,756
It's from Dad.
357
00:35:51,839 --> 00:35:53,800
NAME: CHOI NAM-HYEON
358
00:35:53,883 --> 00:35:55,510
NAME: KANG HYEON-MO
359
00:36:03,685 --> 00:36:04,769
I'll do it all.
360
00:36:04,852 --> 00:36:06,479
I'll do everything for you!
361
00:36:13,611 --> 00:36:15,071
Dad...
362
00:36:19,367 --> 00:36:21,035
You should have told me it was you.
363
00:37:03,578 --> 00:37:05,455
Why is your face so bloated?
364
00:37:09,584 --> 00:37:11,210
Come out. Let's go eat.
365
00:37:19,927 --> 00:37:21,804
Ji-won, what's going on?
366
00:37:21,888 --> 00:37:24,557
You haven't been picking upsince you ran out.
367
00:37:24,641 --> 00:37:26,434
I'm worried about you.
368
00:37:26,517 --> 00:37:28,227
I'm coming over right now.
369
00:37:28,936 --> 00:37:30,563
I'm not feeling well.
370
00:37:30,647 --> 00:37:32,815
Don't come. I'm with Min-hwan.
371
00:37:39,280 --> 00:37:40,323
Oh, my.
372
00:37:48,039 --> 00:37:49,248
Hey.
373
00:37:51,751 --> 00:37:53,002
You're so immature.
374
00:37:54,045 --> 00:37:57,298
Yeah, I know you have a lot on your mind.
That's okay.
375
00:37:58,216 --> 00:38:00,134
I don't understand,
376
00:38:00,218 --> 00:38:02,303
but women say it happens, so, fine.
377
00:38:03,054 --> 00:38:04,430
I get it.
378
00:38:04,514 --> 00:38:06,641
But you're making it too obvious at work.
379
00:38:07,100 --> 00:38:08,309
Isn't that wrong?
380
00:38:09,060 --> 00:38:11,896
What good can come
from making things bad for me?
381
00:38:14,148 --> 00:38:15,692
Speak so I can understand.
382
00:38:24,283 --> 00:38:25,410
When did it happen?
383
00:38:26,411 --> 00:38:28,788
We haven't done it in a while.
384
00:38:28,871 --> 00:38:30,123
Why are you pregnant?
385
00:38:32,458 --> 00:38:34,293
Are you sure it's mine?
386
00:38:36,337 --> 00:38:37,797
What?
387
00:38:37,880 --> 00:38:39,674
You told me you think you're pregnant.
388
00:38:40,508 --> 00:38:42,802
I remember.
389
00:38:42,885 --> 00:38:46,597
I couldn't stomach anything,so I thought I was pregnant.
390
00:38:46,681 --> 00:38:49,016
It was gastritis from stress.
391
00:38:49,434 --> 00:38:50,852
Was this the start?
392
00:38:51,686 --> 00:38:54,522
It wasn't enoughhe stressed me out until I died,
393
00:38:54,605 --> 00:38:56,524
he had an affair with my friend.
394
00:38:59,861 --> 00:39:01,195
I was just kidding.
395
00:39:01,821 --> 00:39:04,657
It's not like you could do that
with another man.
396
00:39:05,950 --> 00:39:07,910
Don't take this the wrong way.
397
00:39:09,078 --> 00:39:11,330
I'm just saying that you're not young.
398
00:39:11,956 --> 00:39:15,001
If you step back now,
you can't work again.
399
00:39:15,793 --> 00:39:17,420
That's a huge career break.
400
00:39:17,795 --> 00:39:19,046
You love work.
401
00:39:19,130 --> 00:39:22,133
You don't want to become
some old stay-at-home lady.
402
00:39:22,216 --> 00:39:23,426
Having a baby now
403
00:39:23,885 --> 00:39:27,054
is like clipping the wings
off of a free bird.
404
00:39:27,805 --> 00:39:31,642
If I hadn't known you'd sponge off of meafter quitting your job,
405
00:39:31,726 --> 00:39:33,519
your words would be plausible.
406
00:39:34,729 --> 00:39:35,772
Get an abortion.
407
00:39:37,398 --> 00:39:38,399
As for the fee...
408
00:39:40,151 --> 00:39:41,152
Fine.
409
00:39:42,361 --> 00:39:43,571
I'll pay for half.
410
00:39:44,864 --> 00:39:47,200
-Half?
-If you're going to do it anyway,
411
00:39:47,283 --> 00:39:49,535
do it quickly for your body.
412
00:39:49,619 --> 00:39:51,037
Also, I don't want kids.
413
00:39:51,871 --> 00:39:53,664
Nothing good can come from it.
414
00:39:54,582 --> 00:39:57,502
Min-hwan's the third generationof families with only sons.
415
00:39:57,585 --> 00:39:59,587
How dare you sever that?
416
00:40:11,432 --> 00:40:12,433
I'm not pregnant.
417
00:40:14,727 --> 00:40:15,728
It's gastritis.
418
00:40:20,525 --> 00:40:21,943
You're not pregnant?
419
00:40:23,444 --> 00:40:25,905
It's gastritis? I see.
420
00:40:30,326 --> 00:40:32,119
Then why are you so sensitive?
421
00:40:36,207 --> 00:40:37,291
Let's break up.
422
00:40:37,959 --> 00:40:40,002
-What?
-Are you done talking?
423
00:40:50,847 --> 00:40:52,348
Are you done talking?
424
00:40:53,474 --> 00:40:57,144
I tried to be understanding
when you were acting crazy today.
425
00:40:57,228 --> 00:40:58,729
And you want to break up?
426
00:40:58,813 --> 00:40:59,856
Let go of me!
427
00:40:59,939 --> 00:41:01,232
You little...
428
00:41:03,484 --> 00:41:05,695
Did I say something wrong?
429
00:41:05,820 --> 00:41:07,530
Why are you being hysterical?
430
00:41:07,613 --> 00:41:09,115
-I forgot.-Are you crazy?
431
00:41:09,240 --> 00:41:10,533
Park Min-hwan
432
00:41:10,616 --> 00:41:11,993
doesn't care if I die.
433
00:41:12,076 --> 00:41:14,537
But can't stand the idea of breaking up.
434
00:41:16,080 --> 00:41:17,665
Let go of me and talk!
435
00:41:17,832 --> 00:41:20,501
Who do you think you are
to break up with me?
436
00:41:20,585 --> 00:41:21,919
I'm going to kill you.
437
00:41:22,378 --> 00:41:24,672
Tell me. What is it?
438
00:41:28,759 --> 00:41:29,635
Tell me.
439
00:41:29,719 --> 00:41:31,971
Do you think you can break up with me?
440
00:41:32,054 --> 00:41:33,431
How dare you say that.
441
00:41:34,098 --> 00:41:35,141
Tell me. Why?
442
00:41:35,224 --> 00:41:37,226
Tell me.
443
00:41:38,686 --> 00:41:41,314
Is anyone there? Someone, help me!
444
00:41:46,360 --> 00:41:48,404
Help!
445
00:41:49,488 --> 00:41:51,198
Please help me!
446
00:41:53,284 --> 00:41:54,201
Miss?
447
00:41:54,285 --> 00:41:57,788
You can't come to the police station
over a lover's quarrel.
448
00:41:57,872 --> 00:42:00,041
It's not like that. He almost...
449
00:42:00,124 --> 00:42:01,375
I know. I get it.
450
00:42:02,084 --> 00:42:03,711
But eight out of ten women
451
00:42:03,794 --> 00:42:06,255
ask us why we're doing this to their men.
452
00:42:06,339 --> 00:42:08,132
How ridiculous is that for us?
453
00:42:08,215 --> 00:42:09,050
You know, sir.
454
00:42:09,133 --> 00:42:12,261
There are days
when women are sensitive for no reason.
455
00:42:12,845 --> 00:42:14,555
I'll apologize on her behalf.
456
00:42:14,889 --> 00:42:17,141
You weren't hit, and nothing's broken.
457
00:42:17,516 --> 00:42:20,061
I see your boyfriend works
for a big company.
458
00:42:20,603 --> 00:42:24,732
You can't come to the police
just because you got angry and sensitive--
459
00:42:24,815 --> 00:42:25,650
Excuse me.
460
00:42:26,233 --> 00:42:29,028
Do I have to come here
after something's broken?
461
00:42:30,363 --> 00:42:31,781
Forget it.
462
00:42:31,864 --> 00:42:33,824
Can you at least take me home?
463
00:42:45,378 --> 00:42:46,712
It can't be like this.
464
00:42:52,802 --> 00:42:54,220
BALANCE: 718,916 WON
465
00:42:55,262 --> 00:42:56,764
What am I supposed to do?
466
00:42:56,847 --> 00:42:58,933
BALANCE: 718,916 WON
RECIPIENT: PARK MIN-HWAN
467
00:42:59,016 --> 00:43:01,227
At this time, I was scared to break up.
468
00:43:01,310 --> 00:43:03,062
So I did whatever he wanted.
469
00:43:03,145 --> 00:43:05,690
He already has a lot of my money.
470
00:43:05,773 --> 00:43:07,942
He's used my card and cash loans.
471
00:43:09,735 --> 00:43:10,569
What do I do?
472
00:43:10,653 --> 00:43:11,779
I can't see a way.
473
00:43:11,862 --> 00:43:13,948
I already settled my severance pay.
474
00:43:14,031 --> 00:43:16,701
I can't run away with 700,000 won.
475
00:43:16,784 --> 00:43:18,035
I won't last a month.
476
00:43:20,705 --> 00:43:22,832
I'm sorry I got mad and yelled.
477
00:43:22,915 --> 00:43:25,209
-But you're at fault too.
-What the hell?
478
00:43:25,292 --> 00:43:27,003
I meant what I said earlier.
479
00:43:27,086 --> 00:43:28,754
I was going to buy you a bag
480
00:43:28,838 --> 00:43:30,673
once the stocks do well.
481
00:43:30,756 --> 00:43:32,967
I got inside information on Roijental.
482
00:43:33,050 --> 00:43:34,844
He's crazy.
483
00:43:34,927 --> 00:43:37,221
Let's get married after this.
484
00:43:44,020 --> 00:43:46,814
I'm going into stocks.
Do you remember Roijental?
485
00:43:46,981 --> 00:43:47,982
Roijental?
486
00:43:50,401 --> 00:43:51,277
Roijental?
487
00:43:51,360 --> 00:43:53,029
Why didn't I think of that?
488
00:43:55,281 --> 00:43:56,323
Roijental!
489
00:43:56,407 --> 00:43:58,534
The only success in Min-hwan's life.
490
00:43:59,869 --> 00:44:00,911
I see a way now.
491
00:44:02,371 --> 00:44:04,915
I'll use this to get through this for now.
492
00:44:04,999 --> 00:44:07,126
I don't remember everything
493
00:44:07,209 --> 00:44:08,627
that happened since 2013,
494
00:44:13,257 --> 00:44:15,301
but I know what was successful.
495
00:44:15,384 --> 00:44:16,510
I can do this.
496
00:44:17,887 --> 00:44:21,057
I'm going to live a proper life this time.
For real.
497
00:44:33,152 --> 00:44:34,320
I told you.
498
00:44:34,403 --> 00:44:36,906
You didn't have to do the scan.
499
00:44:36,989 --> 00:44:38,324
It's just gastritis.
500
00:44:38,407 --> 00:44:40,659
It's serious, so take your meds.
501
00:44:40,743 --> 00:44:41,952
Don't be stressed.
502
00:44:43,704 --> 00:44:44,872
Yes, sir.
503
00:44:53,547 --> 00:44:54,548
Okay.
504
00:44:55,132 --> 00:44:57,134
I just need to maintain my health.
505
00:44:59,386 --> 00:45:01,639
READ THIS IF YOU WANT TO QUIT YOUR JOB
506
00:45:25,454 --> 00:45:26,872
READ THIS IF YOU WANT TO QUIT YOUR JOB
507
00:45:30,626 --> 00:45:31,502
Sir?
508
00:45:32,336 --> 00:45:34,547
"Retiring With Stocks Isn't a Crime."
509
00:45:34,630 --> 00:45:36,465
"Will You Die as a Salaryman?"
510
00:45:36,549 --> 00:45:38,592
"Read This if You Want to Quit Your Job."
511
00:45:41,512 --> 00:45:43,139
Do you plan on quitting?
512
00:45:43,222 --> 00:45:45,391
No.
513
00:45:52,857 --> 00:45:54,150
Is that by chance...
514
00:45:55,192 --> 00:45:56,819
Did you get hurt yesterday?
515
00:45:57,236 --> 00:45:59,697
I'm so sorry. I was so out of it.
516
00:46:02,366 --> 00:46:04,160
Buy me a meal if you're sorry.
517
00:46:04,493 --> 00:46:05,744
I like gukbap.
518
00:46:19,550 --> 00:46:20,551
What's wrong?
519
00:46:22,052 --> 00:46:23,387
What?
520
00:46:23,470 --> 00:46:26,640
When you said a gukbap restaurant,
521
00:46:26,724 --> 00:46:29,894
I didn't think it'd look like this.
522
00:46:30,728 --> 00:46:31,854
Are there others?
523
00:46:34,815 --> 00:46:36,442
No.
524
00:46:36,525 --> 00:46:39,528
I never spoke with him before,so I didn't know.
525
00:46:39,612 --> 00:46:42,156
He's very...
526
00:46:42,239 --> 00:46:43,365
Thank you.
527
00:46:44,200 --> 00:46:46,410
You can tell he's super classy.
528
00:46:47,995 --> 00:46:49,371
Let's eat.
529
00:47:02,885 --> 00:47:03,844
How is it?
530
00:47:09,308 --> 00:47:11,352
A lot better than I thought.
531
00:47:13,771 --> 00:47:15,522
You haven't tried it yet.
532
00:47:15,606 --> 00:47:17,149
What are you referring to?
533
00:47:21,111 --> 00:47:23,572
I meant the food.
534
00:47:27,618 --> 00:47:29,078
Thank you.
535
00:47:32,248 --> 00:47:35,251
Was he always like this?
536
00:47:35,793 --> 00:47:39,213
He's more handsome and consideratethan I remember. Also...
537
00:47:41,048 --> 00:47:42,675
Did you go to the hospital?
538
00:47:43,634 --> 00:47:44,843
Yeah, I just did.
539
00:47:44,927 --> 00:47:46,845
Then I stopped by the bookstore.
540
00:47:49,682 --> 00:47:51,267
Thank you for yesterday.
541
00:47:52,559 --> 00:47:54,645
You took me home,
542
00:47:54,728 --> 00:47:57,273
and bought me
the cup noodle and chamomile--
543
00:47:57,356 --> 00:47:59,108
You're different today.
544
00:48:00,776 --> 00:48:02,111
I am?
545
00:48:02,695 --> 00:48:04,405
Are you really going to quit?
546
00:48:07,283 --> 00:48:09,034
I was considering it.
547
00:48:10,494 --> 00:48:12,413
I can't keep going like this.
548
00:48:12,496 --> 00:48:17,334
I figured it was time for a change.
549
00:48:19,086 --> 00:48:20,754
-Marriage?
-What?
550
00:48:21,463 --> 00:48:24,341
You bought a book about interior.
I just assumed.
551
00:48:24,425 --> 00:48:25,759
MASTER INTERIOR DESIGN
552
00:48:25,843 --> 00:48:27,428
No, that's not...
553
00:48:28,137 --> 00:48:31,557
True, I was preparingto marry Park Min-hwan this year.
554
00:48:34,977 --> 00:48:37,146
I do have to think about marriage.
555
00:48:37,229 --> 00:48:39,690
In that I'd rather die than do it.
556
00:48:47,698 --> 00:48:48,866
Actually...
557
00:48:53,037 --> 00:48:54,621
OTHER HALF
558
00:49:14,058 --> 00:49:15,517
It's okay.
559
00:49:19,646 --> 00:49:21,774
Ji-won, call me right back, over.
560
00:49:25,194 --> 00:49:27,696
Why won't she pick up?
561
00:49:27,780 --> 00:49:29,990
She caused a scene at work yesterday.
562
00:49:39,958 --> 00:49:42,211
You're my only friend, Ji-won.
563
00:49:46,715 --> 00:49:49,593
Where the hell is she?
Why won't she answer?
564
00:50:01,397 --> 00:50:02,981
It's the same scar.
565
00:50:11,907 --> 00:50:12,741
I'm so sorry!
566
00:50:14,493 --> 00:50:16,537
The scar looks bad.
567
00:50:19,289 --> 00:50:20,290
It's fine.
568
00:50:24,211 --> 00:50:25,379
Let's go.
569
00:50:26,130 --> 00:50:27,423
Okay.
570
00:50:32,219 --> 00:50:33,554
Thanks for the meal.
571
00:50:33,637 --> 00:50:34,805
That makes us even.
572
00:50:35,389 --> 00:50:36,598
One meal was enough.
573
00:50:38,350 --> 00:50:39,476
Okay.
574
00:50:41,478 --> 00:50:42,646
Also...
575
00:50:46,191 --> 00:50:48,193
You are a very talented person.
576
00:50:48,861 --> 00:50:51,530
Getting married
and starting a family is nice,
577
00:50:51,613 --> 00:50:53,490
but I think it'd be a shame if you quit.
578
00:50:56,118 --> 00:50:57,119
As your boss.
579
00:51:05,002 --> 00:51:06,003
Thank you.
580
00:51:08,255 --> 00:51:10,132
Now, if you'll excuse me.
581
00:51:10,924 --> 00:51:12,301
Okay. Bye.
582
00:51:33,322 --> 00:51:37,201
WORK, MEAL KIT, STOCKS
583
00:51:37,284 --> 00:51:38,827
MEAL KIT
584
00:51:47,252 --> 00:51:49,379
You are a very talented person.
585
00:51:52,799 --> 00:51:55,761
I was scared of himbecause he was always frowning.
586
00:51:56,220 --> 00:51:58,889
But he's a pretty decent person.
587
00:52:00,474 --> 00:52:03,519
How did he know I was talented?
588
00:52:06,271 --> 00:52:07,397
I had forgotten
589
00:52:09,525 --> 00:52:11,818
that I was good at my job.
590
00:52:12,402 --> 00:52:14,738
I wanted to do a lot of things at work.
591
00:52:15,072 --> 00:52:18,033
Things I had to give upafter getting married
592
00:52:18,617 --> 00:52:21,912
because I didn't wantto discourage Park Min-hwan.
593
00:52:22,287 --> 00:52:24,206
Things Kang Ji-won wanted to do.
594
00:52:31,755 --> 00:52:35,384
KANG JI-WON
595
00:52:37,010 --> 00:52:38,887
What's her deal?
596
00:52:38,971 --> 00:52:40,597
She's pissing me off again.
597
00:52:54,444 --> 00:52:57,531
Why do I have to go through this
because of Min-hwan?
598
00:53:11,211 --> 00:53:12,879
Get to work, everyone!
599
00:53:12,963 --> 00:53:15,966
Work starts in ten minutes.
You should all be ready.
600
00:53:16,049 --> 00:53:17,384
I'm watching you all.
601
00:53:17,467 --> 00:53:19,469
Get to work! Got it?
602
00:53:21,013 --> 00:53:22,014
Kang Ji-won.
603
00:53:25,100 --> 00:53:26,101
Kang Ji-won!
604
00:53:38,405 --> 00:53:40,907
ROIJENTAL
605
00:53:42,659 --> 00:53:43,994
QUANTITY: FULL AMOUNT
606
00:53:46,204 --> 00:53:47,205
PURCHASE
607
00:53:48,165 --> 00:53:49,666
WOULD YOU LIKE TO PURCHASE?
YES
608
00:53:49,750 --> 00:53:51,918
Wow, it went up even more.
609
00:53:52,502 --> 00:53:53,754
How far will it rise?
610
00:53:55,255 --> 00:53:56,548
Ji-won.
611
00:54:04,364 --> 00:54:06,283
I thought you'd call last night.
612
00:54:09,161 --> 00:54:10,620
What did you do?
613
00:54:14,958 --> 00:54:16,042
Last night?
614
00:54:17,127 --> 00:54:19,045
You know MODU Community.
615
00:54:20,088 --> 00:54:22,799
I was browsing
the Marriage, In-laws & Family Board,
616
00:54:22,883 --> 00:54:24,134
and I lost track of time.
617
00:54:25,844 --> 00:54:27,345
I see.
618
00:54:28,513 --> 00:54:32,559
There's this woman
who has late stage cancer.
619
00:54:33,977 --> 00:54:36,730
She saw her husband and her friend in bed.
620
00:54:38,482 --> 00:54:40,817
Really? That's crazy.
621
00:54:42,194 --> 00:54:43,195
It is, isn't it?
622
00:54:43,278 --> 00:54:48,074
Wow, that friend is worse
than the husband. So gross.
623
00:54:48,158 --> 00:54:50,577
How could she do that to her best friend?
624
00:54:51,328 --> 00:54:52,329
I know.
625
00:54:55,040 --> 00:54:58,168
She's going to die anyway,
so she probably thought it was okay.
626
00:55:04,132 --> 00:55:07,427
You can have everything I own if I die.
627
00:55:07,928 --> 00:55:09,554
But if you die, I will too.
628
00:55:14,935 --> 00:55:16,728
-Kang Ji-won.
-Yes?
629
00:55:28,240 --> 00:55:30,033
When will you get your touch back?
630
00:55:31,701 --> 00:55:34,788
You don't like my proposal?
Is it that bad?
631
00:55:35,455 --> 00:55:37,207
"Bad"?
632
00:55:37,290 --> 00:55:40,335
That would be saying it nicely.
This just sucks.
633
00:55:40,418 --> 00:55:42,128
It sucks!
634
00:55:44,548 --> 00:55:48,343
MEAL KIT PROPOSAL FOR SINGLE HOUSEHOLDS
635
00:55:50,220 --> 00:55:53,181
This was turned down at this time.
636
00:55:53,265 --> 00:55:54,724
However,
637
00:55:54,808 --> 00:55:58,895
Su-min proposed it without changinga single word and he proceeded it.
638
00:55:58,979 --> 00:55:59,980
Ji-won.
639
00:56:00,981 --> 00:56:03,567
This is great!
640
00:56:03,650 --> 00:56:06,820
Can I fix it a little
and propose it again?
641
00:56:06,903 --> 00:56:11,116
She became a full-time employee with thisand got promoted.
642
00:56:11,616 --> 00:56:13,618
Does this make sense to you?
643
00:56:13,702 --> 00:56:15,328
Single household? Meal kit?
644
00:56:15,537 --> 00:56:17,664
Why would someone living alone cook?
645
00:56:17,747 --> 00:56:20,709
"Add water to a pot and boil it"?
How bothersome.
646
00:56:21,293 --> 00:56:23,795
And the green onions are vacuum-sealed?
647
00:56:23,879 --> 00:56:25,755
Jeez, freeze-dried squid?
648
00:56:25,839 --> 00:56:29,259
Opening all these packages
will take a whole day!
649
00:56:29,426 --> 00:56:31,094
Does this make sense to you?
650
00:56:31,177 --> 00:56:34,598
The development team will say,
"Do it yourself if you can!"
651
00:56:35,974 --> 00:56:38,226
-What do I do?
-Manager Kim Gyeong-uk.
652
00:56:38,310 --> 00:56:40,645
He's rude and incompetent.
653
00:56:40,729 --> 00:56:42,314
He's an opportunist.
654
00:56:42,397 --> 00:56:43,899
Who was it again?
655
00:56:43,982 --> 00:56:46,693
He has relations with a famous higher-up.
656
00:56:46,776 --> 00:56:47,986
Who am I talking to?
657
00:56:49,195 --> 00:56:50,614
Ms. Kang?
658
00:56:50,697 --> 00:56:52,365
What are you thinking about?
659
00:56:53,950 --> 00:56:57,037
If you tell me what it lacks,
I'll edit it.
660
00:56:57,120 --> 00:57:00,832
This is the problem with women.
They're so dependent!
661
00:57:00,916 --> 00:57:03,251
You need to figure it out yourself.
662
00:57:03,335 --> 00:57:06,838
Also, try to be considerate of others
when you come to work.
663
00:57:07,088 --> 00:57:09,215
Why are you dressed like that?
664
00:57:09,883 --> 00:57:12,469
Ms. Yang's like that because she's married
665
00:57:12,552 --> 00:57:13,803
but you're not.
666
00:57:13,887 --> 00:57:16,431
How are the men supposed to take it?
667
00:57:16,514 --> 00:57:19,476
This is because
women don't do military service.
668
00:57:19,559 --> 00:57:23,104
Our country should make women serve too.
669
00:57:23,188 --> 00:57:24,648
Right, Mr. Park?
670
00:57:25,023 --> 00:57:26,566
Yes, I'll proceed with it.
671
00:57:26,983 --> 00:57:28,151
Right?
672
00:57:28,234 --> 00:57:30,070
Fix this and bring it back.
673
00:57:54,803 --> 00:57:58,348
She's Kim Gyeong-uk's right-hand person,so we barely spoke.
674
00:57:58,431 --> 00:58:00,725
But she's a good employee.
675
00:58:00,809 --> 00:58:04,562
Mr. Kim prevented her promotionuntil she quit the company,
676
00:58:04,646 --> 00:58:07,857
but she deserved to be a manager.
677
00:58:10,068 --> 00:58:11,653
-Excuse me--
-Ms. Yang.
678
00:58:12,862 --> 00:58:14,447
Mr. Kim's looking for you.
679
00:58:58,658 --> 00:58:59,784
This is nice!
680
00:59:05,123 --> 00:59:06,624
-Let's talk.
-No.
681
00:59:06,708 --> 00:59:07,709
But, I...
682
00:59:09,210 --> 00:59:10,211
Damn it.
683
00:59:20,221 --> 00:59:21,598
Goodness!
684
00:59:22,390 --> 00:59:24,017
Be careful.
685
00:59:24,100 --> 00:59:26,603
Are you okay? You suddenly jumped out!
686
00:59:26,686 --> 00:59:28,897
What was that? Something just...
687
00:59:28,980 --> 00:59:30,732
No, I'm fine. I'm so sorry.
688
00:59:30,815 --> 00:59:32,317
I'm sorry.
689
00:59:45,955 --> 00:59:48,124
It felt the same. I'm sure of it.
690
00:59:50,668 --> 00:59:52,170
It was the same spot too.
691
00:59:54,214 --> 00:59:55,799
No.
692
00:59:55,882 --> 00:59:58,259
That's not possible. What am I thinking?
693
01:00:01,638 --> 01:00:02,639
Hey.
694
01:00:03,848 --> 01:00:04,849
Hey!
695
01:00:05,642 --> 01:00:07,519
Hey, Ji-won! Hey!
696
01:00:08,603 --> 01:00:09,646
Kang Ji-won!
697
01:00:13,274 --> 01:00:14,317
Are you okay?
698
01:00:24,577 --> 01:00:26,079
Eventually, I got hurt.
699
01:00:26,913 --> 01:00:28,373
In the same exact spot.
700
01:00:30,750 --> 01:00:33,002
I avoided it, but I couldn't avoid it.
701
01:00:37,215 --> 01:00:39,884
Wait, does that mean...
702
01:00:46,683 --> 01:00:47,684
No.
703
01:00:49,102 --> 01:00:51,896
But my injury is gone.
704
01:00:53,898 --> 01:00:56,359
I once burned myselfbecause I was so anxious
705
01:00:56,442 --> 01:00:59,404
I might've been pregnantand spilled some hot water.
706
01:01:00,196 --> 01:01:02,907
What does this mean?I'm missing something.
707
01:01:21,176 --> 01:01:23,261
ASSISTANT MANAGER PARK MIN-HWAN
IMAGE SENT
708
01:01:35,231 --> 01:01:36,065
SELL
709
01:01:36,149 --> 01:01:38,234
PARK MIN-HWAN
ROIJENTAL
710
01:01:43,072 --> 01:01:45,074
ROIJENTAL
PREVIOUS SALE: 81,415
711
01:01:45,158 --> 01:01:46,784
You sold Roijental?
712
01:01:47,452 --> 01:01:48,286
Let's talk.
713
01:01:48,995 --> 01:01:50,330
Are you ignoring me?
714
01:01:50,413 --> 01:01:52,207
You're being so rude!
715
01:01:53,750 --> 01:01:57,086
Hey. I sold my stocks.
716
01:01:57,670 --> 01:01:58,755
To pay you back.
717
01:01:58,838 --> 01:02:00,381
I deposited it. Check it.
718
01:02:00,465 --> 01:02:02,508
If TKU Technology does well,
719
01:02:02,592 --> 01:02:05,011
it'll be huge, so I don't regret this.
720
01:02:05,094 --> 01:02:07,847
Just rememberI sold incredible stocks for you.
721
01:02:08,640 --> 01:02:10,767
That's who you are to me.
722
01:02:11,351 --> 01:02:13,186
TKU Technology?
723
01:02:13,269 --> 01:02:16,981
The ruling and opposing lawmakersinvolved in the TKU list...
724
01:02:17,065 --> 01:02:20,360
I know nothing about stocks,but I know about TKU.
725
01:02:20,443 --> 01:02:22,237
It was a famous Pump and Dump.
726
01:02:22,403 --> 01:02:24,781
The CEO ends up running off abroad
727
01:02:24,864 --> 01:02:26,532
and the stock gets delisted.
728
01:02:26,616 --> 01:02:28,409
He sold Roijental,
729
01:02:28,493 --> 01:02:30,203
and bought TKU?
730
01:02:30,995 --> 01:02:32,830
I bought Roijental.
731
01:02:32,914 --> 01:02:34,624
And Park Min-hwan sold it.
732
01:02:35,124 --> 01:02:37,335
Let's start the meeting for Team One.
733
01:02:37,877 --> 01:02:40,797
Bring the survey data for the new product.
734
01:02:40,880 --> 01:02:42,382
Yes, sir.
735
01:03:00,233 --> 01:03:02,068
Wow, it went up again.
736
01:03:02,151 --> 01:03:04,237
Hey. I sold my stocks.
737
01:03:13,913 --> 01:03:16,207
What's bound to happen will happen.
738
01:03:24,882 --> 01:03:26,175
How's your injury?
739
01:03:28,636 --> 01:03:32,598
It just needs to happen to somebody.
740
01:03:32,682 --> 01:03:34,350
You're always getting hurt.
741
01:03:34,434 --> 01:03:36,686
I thought I was having a heart attack.
742
01:03:38,187 --> 01:03:39,605
Are you listening to me?
743
01:03:47,822 --> 01:03:48,823
Su-min.
744
01:03:52,327 --> 01:03:54,287
I have some trash to throw away.
745
01:03:55,163 --> 01:03:56,497
Will you do it for me?
746
01:03:57,707 --> 01:03:59,334
What are you talking about?
747
01:04:01,252 --> 01:04:02,253
Please.
748
01:04:03,046 --> 01:04:04,797
You're my other half.
749
01:04:08,009 --> 01:04:09,302
Okay.
750
01:04:09,385 --> 01:04:11,763
In return, let's hang out this weekend.
751
01:04:14,057 --> 01:04:17,518
I found a yummy BBQ restaurant.
It's called Goseuljung.
752
01:04:26,652 --> 01:04:27,945
Yeah, let's do it.
753
01:04:32,867 --> 01:04:34,869
As long as you throw out my trash.
754
01:04:37,330 --> 01:04:38,331
Okay.
755
01:04:41,667 --> 01:04:44,420
Assistant Manager Kang and Ms. Jeong.
Hurry up.
756
01:04:44,921 --> 01:04:45,922
Coming.
757
01:05:02,772 --> 01:05:04,565
You've been coveting my trash.
758
01:05:12,657 --> 01:05:13,699
You take it out.
759
01:05:20,123 --> 01:05:22,083
Marry my husband.
760
01:05:25,134 --> 01:05:27,134
Subtitle translation by: Suyun Mounce
761
01:05:38,683 --> 01:05:40,935
I need someone to steal my fate.
762
01:05:41,018 --> 01:05:44,230
If anyone, it has to be you.
763
01:05:44,313 --> 01:05:46,065
Ji-won, this is no fun.
764
01:05:46,149 --> 01:05:47,108
I hate it.
765
01:05:47,191 --> 01:05:48,901
If things didn't go your way,
766
01:05:48,985 --> 01:05:51,237
you'd behave perversely. I knew that.
767
01:05:51,320 --> 01:05:53,030
Mr. Park, you're a competent man.
768
01:05:54,073 --> 01:05:55,741
What perfume do you use?
769
01:05:55,825 --> 01:05:56,701
You're dead today.
770
01:05:56,784 --> 01:05:58,703
That passionate love of yours...
771
01:05:58,786 --> 01:06:00,246
I'll help make it come true.
772
01:06:00,329 --> 01:06:02,039
Do you have plans this weekend?
773
01:06:02,123 --> 01:06:03,374
You come first, Ms. Kang.
774
01:06:03,458 --> 01:06:05,209
Just remember that you owe me.
775
01:06:05,293 --> 01:06:08,838
Did you dump me for Yu Ji-hyuk?That crazy old fart.
776
01:06:09,505 --> 01:06:11,215
I won't just take it anymore.
777
01:06:13,247 --> 01:06:20,800
Ripped and resynced by YoungJedi
53319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.