Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,916 --> 00:01:23,685
313.
2
00:01:26,821 --> 00:01:27,922
313.
3
00:01:34,696 --> 00:01:37,197
What can I help you with today?
4
00:01:44,304 --> 00:01:46,273
You're petitioning
for a name change?
5
00:01:46,340 --> 00:01:49,510
Danish Graves for
the petitioner, Marlin Everett.
6
00:01:51,079 --> 00:01:53,915
You'll see in the file
that all of the required forms
7
00:01:53,982 --> 00:01:56,517
have been signed and notarized.
8
00:02:06,094 --> 00:02:08,029
314.
9
00:02:08,096 --> 00:02:10,330
Still me.
10
00:02:11,164 --> 00:02:13,266
Danish Graves
for the petitioner,
11
00:02:13,333 --> 00:02:15,335
John Sasquatch.
12
00:02:15,402 --> 00:02:17,270
You'll see in the file
13
00:02:17,337 --> 00:02:20,008
that all of the required forms
have been signed
14
00:02:20,074 --> 00:02:21,876
and notarized.
15
00:02:21,943 --> 00:02:23,578
I think there's been a mistake.
16
00:02:23,645 --> 00:02:24,912
No, ma'am.
17
00:02:24,979 --> 00:02:26,881
The filing is correct.
18
00:02:26,948 --> 00:02:29,050
Are you saying you're here
with two clients today
19
00:02:29,117 --> 00:02:31,953
and they both want to change
their name to the same thing?
20
00:02:32,020 --> 00:02:34,656
Three, actually, ma'am.
21
00:02:55,175 --> 00:02:56,711
Sign it.
22
00:02:56,778 --> 00:02:58,345
Let's go.
23
00:02:58,412 --> 00:03:00,380
It says "Nadine Tillman."
24
00:03:00,447 --> 00:03:02,215
I can't. I'm not...
25
00:03:02,984 --> 00:03:05,620
I'm Dot. Dorothy.
26
00:03:05,687 --> 00:03:07,454
You're nothing.
27
00:03:08,255 --> 00:03:09,691
Sign it.
28
00:03:23,638 --> 00:03:25,205
Uh...
29
00:03:29,209 --> 00:03:30,444
Hey.
30
00:03:42,355 --> 00:03:44,726
How's your brother there, Kim?
31
00:03:44,792 --> 00:03:46,694
Huh? Ole Pete.
32
00:03:47,461 --> 00:03:49,163
Stayin' out of trouble?
33
00:03:50,098 --> 00:03:52,734
Sure would hate
to send him back to prison.
34
00:03:54,202 --> 00:03:55,335
Now, why don't you print us up
35
00:03:55,402 --> 00:03:58,005
a fresh, new release form
36
00:03:58,072 --> 00:04:00,273
so we can get this done proper.
37
00:04:02,577 --> 00:04:04,679
You want to make a mess of this?
38
00:04:05,445 --> 00:04:07,181
That what you want?
39
00:04:07,247 --> 00:04:08,716
'Cause if someone gets hurt,
40
00:04:08,783 --> 00:04:10,985
I'm gonna pull my sidearm--
that's on you.
41
00:04:16,190 --> 00:04:18,226
Over here.
42
00:04:18,291 --> 00:04:20,628
Mm.
43
00:04:23,430 --> 00:04:24,498
Am I under arrest?
44
00:04:24,565 --> 00:04:26,868
You're just an idiot. Wait here.
45
00:04:35,810 --> 00:04:37,310
Mrs. Lyon?
46
00:04:39,446 --> 00:04:41,381
No. That's not--
47
00:04:41,448 --> 00:04:43,283
Little far from home,
aren't you?
48
00:04:44,085 --> 00:04:46,286
You need something, Trooper?
49
00:04:54,361 --> 00:04:56,164
Everything all right?
50
00:04:56,230 --> 00:04:58,298
Eh, she's fine.
51
00:04:58,365 --> 00:04:59,366
Mm-hmm.
52
00:04:59,432 --> 00:05:01,301
Just took a spill, is all.
53
00:05:01,368 --> 00:05:02,970
Finishing up some paperwork
and then--
54
00:05:03,037 --> 00:05:04,304
Heading home.
55
00:05:04,371 --> 00:05:05,773
Right? How we doing there, Kim?
56
00:05:06,641 --> 00:05:08,276
Back to Minnesota,
you're saying?
57
00:05:08,341 --> 00:05:09,309
I'm...
58
00:05:09,376 --> 00:05:11,579
Oh. Nadine's gonna...
59
00:05:11,646 --> 00:05:13,881
spend some time
with us here now.
60
00:05:15,283 --> 00:05:16,751
That your idea?
61
00:05:17,752 --> 00:05:18,920
Mm.
62
00:05:20,054 --> 00:05:21,122
'Cause I can drive you home.
63
00:05:21,189 --> 00:05:22,790
My shift's over.
64
00:05:35,870 --> 00:05:38,673
- We should go.
- Mrs. Lyon?
65
00:05:38,739 --> 00:05:39,941
Dorothy?
66
00:05:41,209 --> 00:05:42,577
I can help.
67
00:05:42,643 --> 00:05:44,946
Son, the lady said
it's no concern to you.
68
00:05:45,012 --> 00:05:46,981
I heard her.
69
00:05:47,048 --> 00:05:48,950
But, see...
70
00:05:49,717 --> 00:05:51,384
...I was drawn
into a chain of events
71
00:05:51,451 --> 00:05:53,087
last time
Mrs. Lyon was kidnapped.
72
00:05:53,154 --> 00:05:54,121
Kidnapped?
73
00:05:54,188 --> 00:05:55,256
That never happened.
74
00:05:55,323 --> 00:05:56,958
Mm.
75
00:05:58,292 --> 00:06:00,561
Uh, see, son...
76
00:06:00,628 --> 00:06:01,963
I'm the sheriff of this county.
77
00:06:02,029 --> 00:06:04,165
Now, I know
you're not sitting here
78
00:06:04,232 --> 00:06:06,366
telling me
I'm a suspect in some...
79
00:06:06,433 --> 00:06:09,036
imaginary crime, so...
80
00:06:09,103 --> 00:06:10,171
move out of my way
81
00:06:10,238 --> 00:06:12,673
before I move you.
82
00:06:15,977 --> 00:06:17,410
Listen to me.
83
00:06:17,477 --> 00:06:19,013
You don't have to go with him.
84
00:06:19,080 --> 00:06:20,915
I can have backup here
85
00:06:20,982 --> 00:06:22,350
in ten minutes.
86
00:06:22,415 --> 00:06:23,751
Well, that's gonna be too late.
87
00:06:23,818 --> 00:06:25,753
Surprise.
88
00:06:25,820 --> 00:06:27,021
This is all just...
89
00:06:27,088 --> 00:06:29,290
a bit of silliness.
90
00:06:29,357 --> 00:06:30,558
I'm fine. Really.
91
00:06:30,625 --> 00:06:32,293
Thank you...
92
00:06:32,360 --> 00:06:33,561
for your kind offer.
93
00:06:33,628 --> 00:06:35,495
Go home, please.
94
00:06:35,563 --> 00:06:37,899
Tell Wayne I'll be there soon.
95
00:06:37,965 --> 00:06:39,533
Time to go, Jay-Z.
96
00:06:41,335 --> 00:06:43,137
Don't touch me.
97
00:06:45,006 --> 00:06:46,473
Ooh.
98
00:06:46,540 --> 00:06:48,509
He's sensitive.
99
00:06:49,277 --> 00:06:51,279
Careful, boys.
100
00:06:51,345 --> 00:06:54,515
I think Officer Nightstick's
on his period today.
101
00:06:56,884 --> 00:06:58,619
Roy.
102
00:07:02,590 --> 00:07:05,059
If you hurt him,
103
00:07:05,126 --> 00:07:07,028
I won't come.
104
00:07:14,201 --> 00:07:15,435
We're leaving.
105
00:07:36,123 --> 00:07:37,858
Officer Olmstead.
106
00:07:37,925 --> 00:07:40,428
Uh, Trooper Witt Farron this end.
107
00:07:40,493 --> 00:07:42,096
This a good moment?
108
00:07:42,163 --> 00:07:45,465
Yeah, just threw a couple
elderly out of their homes.
109
00:07:45,533 --> 00:07:46,934
Evictions.
110
00:07:47,001 --> 00:07:50,271
You know,
so-called "public service."
111
00:07:50,338 --> 00:07:51,505
What you got?
112
00:07:51,572 --> 00:07:52,606
Well...
113
00:07:52,673 --> 00:07:53,808
a bad feeling.
114
00:07:53,874 --> 00:07:55,910
Don't like the sounds of that.
115
00:07:55,977 --> 00:07:57,311
I just saw her.
116
00:07:57,378 --> 00:07:58,446
Dorothy Lyon.
117
00:07:58,512 --> 00:07:59,981
Where?
118
00:08:00,047 --> 00:08:01,481
I'm at the hospitaloutside Bismarck.
119
00:08:01,549 --> 00:08:02,917
Just got her files.
120
00:08:02,984 --> 00:08:04,919
She was in an auto accident.
Seemed fine.
121
00:08:04,986 --> 00:08:07,688
A little banged-up. But, um,
guess who was checking her out.
122
00:08:07,755 --> 00:08:09,957
Roy Tillman.
123
00:08:10,024 --> 00:08:11,125
You saw this?
124
00:08:11,192 --> 00:08:12,460
Yes, ma'am.
125
00:08:12,526 --> 00:08:13,928
I tried to step in,
take her home,
126
00:08:13,995 --> 00:08:15,796
but, uh...
127
00:08:15,863 --> 00:08:17,698
well, he had strength
in numbers.
128
00:08:17,765 --> 00:08:19,367
Where is she now?
129
00:08:19,433 --> 00:08:20,368
Tillman's got a ranch
130
00:08:20,434 --> 00:08:21,769
out on Route 11.
131
00:08:21,836 --> 00:08:23,304
My guess is they went there.
132
00:08:23,371 --> 00:08:25,239
What was her demeanor?
133
00:08:25,306 --> 00:08:27,608
Like one of thosehostage videosyou watch on the Internet.
134
00:08:27,675 --> 00:08:29,577
Seemed agreeable to it
with her words,
135
00:08:29,643 --> 00:08:31,312
but, uh...
136
00:08:31,379 --> 00:08:33,481
her eyes...
137
00:08:33,547 --> 00:08:36,050
like a... like a trapped animal.
138
00:08:37,852 --> 00:08:39,587
I left a message with the FBI.
139
00:08:39,653 --> 00:08:41,889
Yeah, they never return calls.
140
00:09:30,404 --> 00:09:32,006
Your day is coming.
141
00:09:32,073 --> 00:09:35,009
I don't think you want
to start off lippy, Nadine.
142
00:09:35,076 --> 00:09:37,578
This is just
a temporary measure.
143
00:09:37,645 --> 00:09:40,481
You don't even have a plan,
do you?
144
00:09:43,552 --> 00:09:45,619
God has a plan.
145
00:09:45,686 --> 00:09:48,155
And what is that?
146
00:09:49,423 --> 00:09:51,759
Must be cold,
living out there in the dark,
147
00:09:51,826 --> 00:09:54,328
so let me spell it out for you.
148
00:09:55,564 --> 00:09:57,665
You made a promise.
149
00:09:57,731 --> 00:10:00,201
To Him. To me.
150
00:10:00,267 --> 00:10:01,469
You broke your vow.
151
00:10:01,536 --> 00:10:03,137
You broke my fingers.
152
00:10:03,204 --> 00:10:04,705
My collarbone.
153
00:10:04,772 --> 00:10:06,307
Three ribs.
154
00:10:06,373 --> 00:10:07,708
You dislocated my jaw.
155
00:10:07,775 --> 00:10:09,376
I was trying to fix you.
156
00:10:09,443 --> 00:10:12,680
Like a window cleaner
pissing on a window.
157
00:10:14,348 --> 00:10:16,050
There's that mouth.
158
00:10:16,117 --> 00:10:18,018
Let me go.
159
00:10:19,353 --> 00:10:21,288
Let me go.
160
00:10:21,355 --> 00:10:22,957
Let me go!
161
00:10:23,023 --> 00:10:24,992
I'm just gonna let you tire
yourself out, like a horse
162
00:10:25,059 --> 00:10:27,361
with a bit in its mouth
for the first time.
163
00:10:32,601 --> 00:10:34,935
Please, I can't be here.
164
00:10:36,003 --> 00:10:38,239
I'm Scotty's mother.
165
00:10:40,941 --> 00:10:42,743
She said ice cream cake
for her birthday
166
00:10:42,810 --> 00:10:44,678
and I forgot to order it,
167
00:10:44,745 --> 00:10:47,114
and there's a three-day minimum.
168
00:10:47,181 --> 00:10:50,284
She just started a new school
and the girls are being mean.
169
00:10:51,719 --> 00:10:53,821
There's Thanksgiving
and Christmas.
170
00:10:53,888 --> 00:10:55,389
This is probably
the last year she's gonna
171
00:10:55,456 --> 00:10:56,924
believe in Santa Claus.
172
00:10:56,991 --> 00:10:58,692
And I can't unsee it.
173
00:10:58,759 --> 00:11:01,962
Her sitting on Santa's lap at
the mall and he's askin' her,
174
00:11:02,029 --> 00:11:03,664
"What do you want
for Christmas, little girl?"
175
00:11:03,731 --> 00:11:05,966
And she's saying,
"I want my mommy back."
176
00:11:07,502 --> 00:11:08,936
It's not just me.
177
00:11:09,003 --> 00:11:11,972
What you're doing,
you're doing to them, too.
178
00:11:12,840 --> 00:11:14,408
And we're getting kittens
next year,
179
00:11:14,475 --> 00:11:16,410
we decided, and who's gonna
be there to teach Scotty
180
00:11:16,477 --> 00:11:18,345
how to take care of them?
181
00:11:18,412 --> 00:11:20,881
Plus, I am den mother
for the Girl Scouts,
182
00:11:20,948 --> 00:11:22,783
and I raise money
for the library.
183
00:11:22,850 --> 00:11:24,818
-Enough!
-No.
184
00:11:26,754 --> 00:11:28,355
I'm in love.
185
00:11:29,390 --> 00:11:30,724
True love.
186
00:11:30,791 --> 00:11:32,927
With the most wonderful man.
187
00:11:33,761 --> 00:11:35,296
He's my best friend.
188
00:11:35,362 --> 00:11:38,065
We went ice-skating
on our first date.
189
00:11:38,132 --> 00:11:40,734
And if you ask him,
Wayne'll tell you
190
00:11:40,801 --> 00:11:43,003
shepherd's pie
is still his favorite food.
191
00:11:43,070 --> 00:11:45,272
We just started watching
Call the Midwife.
192
00:11:45,339 --> 00:11:47,741
And there's, like,
13 seasons of that show.
193
00:11:47,808 --> 00:11:49,678
So if...
194
00:11:49,743 --> 00:11:51,478
if I don't come home...
195
00:11:51,546 --> 00:11:54,715
who's gonna remind him to take
Lactaid when he eats cheese?
196
00:11:55,816 --> 00:11:57,686
You made a vow.
197
00:11:57,751 --> 00:11:59,186
I was a child.
198
00:11:59,253 --> 00:12:00,387
Oh, please.
199
00:12:00,454 --> 00:12:02,756
You had your hair,
you had your menses.
200
00:12:02,823 --> 00:12:04,491
And you had a wife and a son
201
00:12:04,559 --> 00:12:06,260
almost my age, which was 15.
202
00:12:06,327 --> 00:12:07,696
I don't care.
203
00:12:07,761 --> 00:12:09,396
You made a mistake
when you left me.
204
00:12:09,463 --> 00:12:11,566
That means everything come
after that is a mistake, too.
205
00:12:11,633 --> 00:12:13,767
My daughter is not a mistake.
206
00:12:13,834 --> 00:12:16,136
Fruit of the poison tree.
207
00:12:16,203 --> 00:12:19,807
That's a legal way of saying
two wrongs don't make a right.
208
00:12:20,675 --> 00:12:22,309
You belong to me.
209
00:12:25,513 --> 00:12:28,015
Do you know how crazy you sound?
210
00:12:28,983 --> 00:12:31,385
The way you see things,
your mind.
211
00:12:31,452 --> 00:12:34,288
But you believe it's the world
that's gone mad.
212
00:12:39,561 --> 00:12:41,929
I have to go.
213
00:12:42,763 --> 00:12:44,965
I tell you what, Nadine.
214
00:12:45,032 --> 00:12:47,034
I'll promise you, hand to God...
215
00:12:47,801 --> 00:12:50,605
I'll promise to let you go
just as soon as you beg me
216
00:12:50,672 --> 00:12:53,374
to let you stay and mean it.
217
00:12:54,609 --> 00:12:56,544
You want a promise?
218
00:12:58,412 --> 00:13:00,447
I'll make you a promise.
219
00:13:03,884 --> 00:13:05,452
I'm gonna kill you.
220
00:13:07,788 --> 00:13:10,024
Oh, Nadine.
221
00:13:11,125 --> 00:13:13,127
The devil is dancing a jig
222
00:13:13,193 --> 00:13:15,597
on your tongue tonight,
isn't he?
223
00:13:15,664 --> 00:13:18,365
Just a-jumpin' and a-jivin'.
224
00:13:21,770 --> 00:13:23,638
Come on in, Karen.
225
00:13:23,705 --> 00:13:26,641
This is Nadine.
Nadine, this is Karen, my wife.
226
00:13:26,708 --> 00:13:28,809
The mother of my children.
227
00:13:31,845 --> 00:13:33,782
Bring it in, boys.
228
00:13:33,847 --> 00:13:36,383
The girls are outside with Dad.
229
00:13:37,585 --> 00:13:39,721
We need to get going
if you don't want to be late
230
00:13:39,788 --> 00:13:40,722
-for the sheriff debate.
-Yeah.
231
00:13:40,789 --> 00:13:42,423
Roy was just explaining
232
00:13:42,489 --> 00:13:44,825
how one more wife
and he gets a set
233
00:13:44,892 --> 00:13:46,728
-of steak knives.
-Shut up!
234
00:13:46,795 --> 00:13:49,463
I don't want to hear you speak.
235
00:13:50,565 --> 00:13:52,333
Not once to me.
236
00:13:52,399 --> 00:13:54,268
Not ever.
237
00:13:55,336 --> 00:13:57,371
Be in the truck.
238
00:14:00,307 --> 00:14:02,142
Well...
239
00:14:03,043 --> 00:14:05,479
...third time's the charm.
240
00:14:44,586 --> 00:14:46,621
Lars?
241
00:14:57,699 --> 00:14:59,133
Lars?
242
00:15:00,134 --> 00:15:02,302
Lars, what are you doing in bed?
243
00:15:02,369 --> 00:15:04,773
It's the middle of the day.
244
00:15:04,839 --> 00:15:06,808
What-what are you doing home?
245
00:15:06,875 --> 00:15:08,777
Told you yesterday.
Double shift.
246
00:15:08,843 --> 00:15:11,945
-No.
-Just got to change
my togs and get back--
247
00:15:12,714 --> 00:15:14,582
Hi.
248
00:15:20,588 --> 00:15:21,955
Move.
249
00:15:28,696 --> 00:15:30,698
You need to be gone
when I get home.
250
00:15:32,199 --> 00:15:33,768
Where am I supposed to go?
251
00:15:33,835 --> 00:15:35,436
I don't care.
252
00:15:36,203 --> 00:15:38,205
Sorry.
253
00:15:39,006 --> 00:15:41,141
"Sorry"?
What are you sorry for?
254
00:15:41,208 --> 00:15:43,645
Besides betraying
all women everywhere.
255
00:15:43,711 --> 00:15:45,979
Go ahead, take him.
256
00:15:46,046 --> 00:15:47,448
He's useless.
257
00:15:47,515 --> 00:15:49,149
-I don't want him.
-Hey.
258
00:15:49,216 --> 00:15:52,386
You know, I, too,
would like a wife.
259
00:15:52,453 --> 00:15:55,890
Or, heck,
I'd even settle for a husband.
260
00:15:55,956 --> 00:15:57,859
A real man.
261
00:15:57,926 --> 00:15:59,460
Someone who pulls his weight.
262
00:15:59,527 --> 00:16:01,729
-Contributes.
-Hey, you know what?
263
00:16:01,796 --> 00:16:04,632
-I contribute, okay?
-You don't do shit.
264
00:16:04,699 --> 00:16:06,433
You don't work.
265
00:16:07,201 --> 00:16:09,369
Any clothes on your back,
I paid for.
266
00:16:10,103 --> 00:16:11,472
You can't get to the grocery
267
00:16:11,539 --> 00:16:14,041
or put your dirty drawers
in the hamper.
268
00:16:14,107 --> 00:16:16,243
You can't even
shovel the walk or...
269
00:16:16,310 --> 00:16:18,479
remember my birthday
to save your goddamn life.
270
00:16:18,546 --> 00:16:22,149
You'd sooner sit in the dark
than change a light bulb.
271
00:16:23,250 --> 00:16:24,786
And you'd rather die
than say thank you
272
00:16:24,853 --> 00:16:26,286
to the person that does.
273
00:16:26,353 --> 00:16:29,022
So... good luck to you.
274
00:16:29,089 --> 00:16:30,592
You can leave the toilet seat up
275
00:16:30,658 --> 00:16:32,760
on someone else's life
from now on.
276
00:16:40,535 --> 00:16:42,269
Shame on you.
277
00:16:43,036 --> 00:16:44,639
Both of ya.
278
00:16:56,818 --> 00:16:58,720
Oh, for Pete's sake.
279
00:16:58,786 --> 00:17:00,889
Wait! Wait!
280
00:17:00,955 --> 00:17:03,490
Wait! Please, wait!
281
00:17:06,828 --> 00:17:09,029
Are you kidding me?
282
00:17:56,044 --> 00:17:58,613
Come on.
283
00:18:09,724 --> 00:18:11,726
All right, hey,
how we doing there?
284
00:18:11,793 --> 00:18:12,994
Sorry to keep you waiting.
285
00:18:14,596 --> 00:18:17,765
Why don't you take a seat
in the front row there?
286
00:18:18,533 --> 00:18:20,969
Welcome, Sheriff Roy Tillman.
287
00:18:21,035 --> 00:18:23,203
Is that Miss Cordell?
What do you got there tonight?
288
00:18:23,270 --> 00:18:25,673
Please.
289
00:18:25,740 --> 00:18:27,174
What an honor.
290
00:18:37,351 --> 00:18:39,554
A little bit, uh,
crowded up here, huh?
291
00:18:39,621 --> 00:18:41,421
Well, say hello
to the other candidates
292
00:18:41,488 --> 00:18:43,323
for Sheriff of Stark County.
293
00:18:43,390 --> 00:18:45,125
Roy Andrew Tillman,
294
00:18:45,192 --> 00:18:47,127
Roy Chester Tillman and Roy--
295
00:18:47,194 --> 00:18:49,196
Roy Floyd Tillman.
296
00:18:50,297 --> 00:18:52,767
The fuck is this?
297
00:18:52,834 --> 00:18:55,036
No, no. No, son, no, no.
298
00:18:55,103 --> 00:18:56,904
They're not gonna have trouble
hearing me out there.
299
00:18:56,971 --> 00:18:59,473
Sheriff Tillman,
the first question is for you.
300
00:18:59,540 --> 00:19:01,976
Well, now, Miss Cordell, I
appreciate your giddyup there,
301
00:19:02,043 --> 00:19:04,545
but someone's gonna have
to answer my question first.
302
00:19:04,612 --> 00:19:05,913
Uh...
303
00:19:05,980 --> 00:19:07,582
is Jerry here?
304
00:19:07,649 --> 00:19:10,051
Election Jerry.
Jerry Belknap.
305
00:19:10,118 --> 00:19:12,285
Where you at?
306
00:19:13,788 --> 00:19:15,690
Who put you up to this?
307
00:19:15,757 --> 00:19:18,358
Sheriff Tillman, given the types
308
00:19:18,425 --> 00:19:20,427
of criminal arrests
and incidents we typically see
309
00:19:20,494 --> 00:19:22,329
in Stark County,
how do you justify
310
00:19:22,396 --> 00:19:25,033
spending half a million dollars
on war-grade
311
00:19:25,099 --> 00:19:26,701
weapons and tactical gear?
312
00:19:26,768 --> 00:19:28,102
Okay, well, Anndrea,
313
00:19:28,168 --> 00:19:30,237
I'm gonna have to disagree
with your numbers there.
314
00:19:30,303 --> 00:19:32,740
Does Stark County
really need a tank?
315
00:19:39,981 --> 00:19:42,150
As sheriff, my first priority
316
00:19:42,215 --> 00:19:44,284
is the safety of the community.
317
00:19:44,351 --> 00:19:46,054
That means preparedness
and defense--
318
00:19:46,120 --> 00:19:47,689
Safety of the community.
319
00:19:47,755 --> 00:19:49,289
-That means preparedness.
-Preparedness and defense.
320
00:19:49,356 --> 00:19:51,291
Uh, sorry, fellas,
I'm still talking here.
321
00:19:51,358 --> 00:19:52,860
I'm still talking.
322
00:19:55,429 --> 00:19:57,397
All right, that's a good joke.
323
00:19:57,464 --> 00:19:59,332
Good joke.
324
00:19:59,399 --> 00:20:01,569
Cut it out!
325
00:20:01,636 --> 00:20:03,805
-Cut it out.
-Out.
-Out.
326
00:20:03,871 --> 00:20:06,741
All right, you know what,
this is bullshit.
327
00:20:12,814 --> 00:20:14,515
Lady, I don't know what kind
of deal you're running here,
328
00:20:14,582 --> 00:20:15,983
but this is a travesty. Come on.
329
00:20:16,050 --> 00:20:17,885
Let's go, let's go.
330
00:20:17,952 --> 00:20:19,821
Are you guys even on the ballot?
331
00:20:19,887 --> 00:20:21,889
- Are you guys even on the ballot?
-Sheriff!
332
00:20:21,956 --> 00:20:23,791
-Let's get one
with all the Tillmans together.
-No pictures.
333
00:20:23,858 --> 00:20:25,459
-Hey, that's assault!
-Sheriff!
334
00:21:20,214 --> 00:21:21,783
Okay.
335
00:21:26,254 --> 00:21:27,487
Damn it.
336
00:21:27,555 --> 00:21:29,456
Ooh.
337
00:21:29,524 --> 00:21:31,458
Ooh...
338
00:21:42,637 --> 00:21:44,672
Shouldn't you be at the debate?
339
00:21:49,277 --> 00:21:51,579
Dad wanted me to hang back.
340
00:21:51,646 --> 00:21:53,014
No?
341
00:22:00,221 --> 00:22:01,856
What'd you tell the FBI?
342
00:22:01,923 --> 00:22:03,257
Me? Nothing.
343
00:22:03,323 --> 00:22:05,358
I saw you.
344
00:22:05,425 --> 00:22:07,662
With those two agents
at the hospital.
345
00:22:07,728 --> 00:22:09,997
That is 1,000% on you.
346
00:22:11,331 --> 00:22:12,700
They came to me.
347
00:22:12,767 --> 00:22:14,168
Why?
348
00:22:14,235 --> 00:22:16,571
Because you're sloppy as shit.
349
00:22:16,637 --> 00:22:19,040
And that leaves folks
asking questions.
350
00:22:20,407 --> 00:22:22,076
Why were you kidnapped?
351
00:22:23,244 --> 00:22:25,046
Why did your house burn down?
352
00:22:31,519 --> 00:22:33,754
I never told anyone anything.
353
00:22:40,528 --> 00:22:42,563
Gator, I saw your mom.
354
00:22:46,067 --> 00:22:47,802
What?
355
00:22:47,869 --> 00:22:49,570
Linda.
356
00:22:50,338 --> 00:22:52,173
I saw Linda.
357
00:22:52,240 --> 00:22:54,141
She's safe.
358
00:22:55,276 --> 00:22:57,044
She didn't want to leave you.
359
00:22:58,012 --> 00:22:59,347
She wouldn't.
360
00:22:59,412 --> 00:23:01,582
If she had the choice.
361
00:23:02,984 --> 00:23:05,019
You understand?
362
00:23:07,688 --> 00:23:09,757
He was gonna kill her.
363
00:23:10,725 --> 00:23:12,894
So she had to go
to save herself.
364
00:23:13,895 --> 00:23:16,130
But she was coming back for you.
365
00:23:17,098 --> 00:23:18,299
I was bringing her back.
366
00:23:19,767 --> 00:23:21,736
What the fuck
are you talking about?
367
00:23:22,503 --> 00:23:24,205
I'm saying...
368
00:23:24,272 --> 00:23:26,274
your mom...
369
00:23:26,340 --> 00:23:27,975
she made it.
370
00:23:28,776 --> 00:23:30,044
She got away and she's safe.
371
00:23:30,111 --> 00:23:32,146
And I can take you there
if you help me.
372
00:23:32,213 --> 00:23:33,814
But we got to go right now.
373
00:23:36,550 --> 00:23:38,786
You're such a liar.
374
00:23:39,720 --> 00:23:42,455
You never told the truth,
not once in your life.
375
00:23:42,523 --> 00:23:44,892
I swear I can take you to her.
376
00:23:47,929 --> 00:23:49,330
No.
377
00:23:49,397 --> 00:23:51,699
I'm not going anywhere.
378
00:23:53,534 --> 00:23:55,770
Neither are you.
379
00:23:58,839 --> 00:24:02,009
Did you ever wonder
why you're not named Roy?
380
00:24:03,010 --> 00:24:05,046
Huh?
381
00:24:05,112 --> 00:24:07,014
You're the fifth boy
382
00:24:07,081 --> 00:24:10,618
in a long line
of firstborn Roys.
383
00:24:11,819 --> 00:24:13,988
Your name's supposed to be Roy.
384
00:24:14,055 --> 00:24:16,991
But your dad said he took one
look at you in the hospital--
385
00:24:17,058 --> 00:24:19,492
this pale, puny lizard--
386
00:24:19,560 --> 00:24:21,829
and he knew
you'd be a loser for life.
387
00:24:23,798 --> 00:24:25,199
Said he'd rather
have his name die out
388
00:24:25,266 --> 00:24:27,234
than have you carry it.
389
00:24:31,172 --> 00:24:32,940
Ask him.
390
00:24:36,410 --> 00:24:38,446
Hope you die in here, Nadine.
391
00:24:38,512 --> 00:24:40,915
Never see your daughter again.
392
00:24:42,650 --> 00:24:45,152
No, you don't.
393
00:24:46,153 --> 00:24:48,189
Yes, I fucking do.
394
00:25:51,285 --> 00:25:53,120
You need to drive away.
395
00:25:53,187 --> 00:25:55,356
I'm gonna shoot you
for trespassing.
396
00:25:55,423 --> 00:25:57,625
Not until I talk to Mrs. Lyon.
397
00:26:01,729 --> 00:26:03,931
Next one goes in your head.
398
00:26:17,778 --> 00:26:20,181
I know you don't think
they're coming.
399
00:26:20,247 --> 00:26:22,016
Consequences.
400
00:26:23,851 --> 00:26:25,820
But they're almost here.
401
00:26:26,921 --> 00:26:28,589
Bye-bye.
402
00:26:33,094 --> 00:26:35,262
You see him again,
you shoot on sight.
403
00:27:08,496 --> 00:27:10,731
Fucking bitch.
404
00:27:13,200 --> 00:27:15,035
Fucking whore.
405
00:27:16,170 --> 00:27:17,972
Fucking cunt.
406
00:27:24,579 --> 00:27:26,581
No, uh, j-just tell her
it went well
407
00:27:26,647 --> 00:27:28,649
and I'm heading back now.
408
00:27:28,716 --> 00:27:31,418
Nah, believe me,
after what I saw,
409
00:27:31,485 --> 00:27:34,155
couldn't get elected
to lick the road clean.
410
00:27:36,423 --> 00:27:38,959
Yeah, okay, bye.
411
00:28:13,662 --> 00:28:15,896
Mr. Graves.
412
00:28:17,666 --> 00:28:18,999
You gave me your card.
413
00:28:19,066 --> 00:28:20,602
Deputy Witt Farr.
We met over
414
00:28:20,669 --> 00:28:23,672
in the Twin Cities
at the hospital after the fire?
415
00:28:23,737 --> 00:28:26,240
Uh, of course.
Yeah, you're, uh--
416
00:28:26,307 --> 00:28:28,876
-Deputy Witt Farr, like I said.
-Yeah.
417
00:28:28,943 --> 00:28:30,978
Can I ask, uh...
418
00:28:31,045 --> 00:28:32,780
are you here for Mrs. Lyon?
419
00:28:32,846 --> 00:28:34,848
Well, I work for Mrs. Lyon,
so yes.
420
00:28:34,915 --> 00:28:36,551
No, Dorothy Lyon.
421
00:28:36,618 --> 00:28:37,885
The daughter-in-law.
422
00:28:37,952 --> 00:28:39,386
What about her?
423
00:28:39,453 --> 00:28:40,854
She's at the ranch.
424
00:28:40,921 --> 00:28:43,390
Roy Tillman, the sheriff--
425
00:28:43,457 --> 00:28:45,426
he's the ex-husband
who tried to kidnap her.
426
00:28:45,492 --> 00:28:47,529
I think maybe you know this.
427
00:28:47,596 --> 00:28:49,363
Anyway.
428
00:28:49,430 --> 00:28:51,732
He has her right now.
429
00:28:51,799 --> 00:28:53,734
And I don't think
she wants to be there.
430
00:28:53,801 --> 00:28:55,336
You spoke to her?
431
00:28:55,402 --> 00:28:57,505
She was in the county hospital
and he took her out.
432
00:28:57,572 --> 00:28:59,608
Roy and three deputies.
433
00:28:59,674 --> 00:29:02,810
Now, look, she said she was
going of her own free will,
434
00:29:02,876 --> 00:29:04,845
which ties my hands,
but I'm telling you,
435
00:29:04,912 --> 00:29:06,814
as her lawyer...
436
00:29:06,880 --> 00:29:09,116
she's kidnapped.
437
00:29:11,151 --> 00:29:13,722
Car 15,respond to a 10-99 in progress.
438
00:29:14,689 --> 00:29:16,658
I got to go.
439
00:29:16,725 --> 00:29:19,527
Okay. I'll, uh...
440
00:29:20,961 --> 00:29:22,697
Look.
441
00:29:22,763 --> 00:29:24,798
Whatever you're gonna do,
do it fast.
442
00:29:26,601 --> 00:29:28,536
I don't know how long she's got.
443
00:29:28,603 --> 00:29:30,838
I... What are you saying?
444
00:30:15,249 --> 00:30:17,484
Well, that was just awful.
445
00:30:18,385 --> 00:30:19,853
The way they were laughing
at you--
446
00:30:19,920 --> 00:30:21,322
Karen.
447
00:30:23,090 --> 00:30:24,892
You can fix it, though.
448
00:30:24,958 --> 00:30:26,628
I know it.
449
00:30:26,695 --> 00:30:28,162
Karen, I swear,
450
00:30:28,228 --> 00:30:30,699
you're a bag of bolts
in the brains department.
451
00:30:30,765 --> 00:30:32,567
The way you're talking.
452
00:30:32,634 --> 00:30:35,069
-Can't you see the man's upset?
-I just...
453
00:30:39,741 --> 00:30:41,842
Don't you see?
454
00:30:42,843 --> 00:30:45,446
It's a curse, is what it is.
455
00:30:45,513 --> 00:30:48,982
This woman comes back
after all these years.
456
00:30:49,049 --> 00:30:51,586
Laughing at you.
457
00:30:51,653 --> 00:30:53,555
Mocking your piety,
458
00:30:53,621 --> 00:30:55,856
the things that we believe.
459
00:30:56,857 --> 00:30:59,493
Rubbing her sins in our face.
460
00:31:01,596 --> 00:31:03,765
She's the albatross.
461
00:31:03,832 --> 00:31:06,066
Hmm? It's not me.
462
00:33:28,843 --> 00:33:30,277
What are you doing?
463
00:33:30,344 --> 00:33:32,479
What are you--
No. Roy, wait--
464
00:33:35,482 --> 00:33:36,985
Don't do it, Nadine.
465
00:33:37,050 --> 00:33:38,452
Don't make it worse.
466
00:33:50,598 --> 00:33:51,699
Mm.
467
00:33:51,766 --> 00:33:54,101
I remember this game.
468
00:33:59,607 --> 00:34:01,809
Last chance, Roy.
469
00:34:03,210 --> 00:34:05,145
You want to go another round?
470
00:34:05,947 --> 00:34:07,749
-To let me go.
-Oh.
471
00:34:07,815 --> 00:34:09,717
You're thinking you're just
gonna stroll right out of here,
472
00:34:09,784 --> 00:34:11,051
huh?
473
00:34:11,184 --> 00:34:13,788
Someone's gonna
hold the door for you?
474
00:34:47,055 --> 00:34:50,390
-"And on her forehead
was written a name of mystery."
-No. No.
475
00:34:50,457 --> 00:34:52,594
Oh!
476
00:34:53,460 --> 00:34:54,996
"Babylon the great,
477
00:34:55,063 --> 00:34:58,066
mother of prostitutes
and abominations of Earth."
478
00:34:59,266 --> 00:35:00,535
"And I saw the woman was drunk
479
00:35:00,602 --> 00:35:02,302
"with the blood of the saints...
480
00:35:02,369 --> 00:35:04,772
...and the blood
of the martyrs of Jesus."
481
00:35:08,076 --> 00:35:09,209
Roy.
482
00:35:09,276 --> 00:35:10,410
Not now, brother.
483
00:35:10,477 --> 00:35:12,580
The lesson's almost taught.
484
00:35:12,647 --> 00:35:14,082
Lawyer at the gate.
Danish Graves.
485
00:35:15,482 --> 00:35:18,151
Wanting to see you.
486
00:35:21,355 --> 00:35:24,324
I'll be right there.
487
00:35:31,799 --> 00:35:32,734
No.
488
00:35:32,800 --> 00:35:34,102
No, no, no, no. No!
489
00:35:34,167 --> 00:35:36,537
No!
490
00:35:37,337 --> 00:35:38,438
There's only one way
491
00:35:38,506 --> 00:35:39,741
you're getting out of here.
492
00:35:41,709 --> 00:35:42,977
Oh, I will.
493
00:35:43,044 --> 00:35:44,812
I will!
494
00:35:44,879 --> 00:35:46,114
I've done it before.
495
00:35:46,179 --> 00:35:47,815
No.
496
00:35:47,882 --> 00:35:50,885
See, you've always been here,
Nadine.
497
00:35:51,786 --> 00:35:54,022
It was the rest
that was just a dream.
498
00:35:58,059 --> 00:35:59,661
I'll get away.
499
00:35:59,727 --> 00:36:01,829
Same as Linda.
500
00:36:01,896 --> 00:36:04,966
Oh, you'll end up same as Linda.
501
00:36:15,308 --> 00:36:17,545
I'll bury you right next to her.
502
00:36:44,939 --> 00:36:46,674
Mrs. Lyon, I've been trying
to reach you all day.
503
00:36:46,741 --> 00:36:49,043
Yes.
You decided to take the job.
504
00:36:49,110 --> 00:36:50,444
Smart cookie.
505
00:36:50,511 --> 00:36:52,212
I can't do it anymore--
put my needs last.
506
00:36:52,279 --> 00:36:54,515
Like on an airplane, you know?
507
00:36:54,582 --> 00:36:57,585
I got to put my mask on first.
508
00:36:57,652 --> 00:36:58,653
Ah.
509
00:36:58,720 --> 00:37:01,789
Uh, but that's not why I'm here.
510
00:37:01,856 --> 00:37:03,256
I know where Dorothy is.
511
00:37:03,323 --> 00:37:05,793
-You found her?
-Not me.
512
00:37:05,860 --> 00:37:07,762
The sheriff.
513
00:37:07,829 --> 00:37:09,163
Where is she?
514
00:37:09,229 --> 00:37:10,898
He took her back to his ranch.
515
00:37:10,965 --> 00:37:13,534
Come on.
You're starting right now.
516
00:38:15,596 --> 00:38:17,265
I'm here!
517
00:38:17,330 --> 00:38:19,399
I'm here!
518
00:38:19,466 --> 00:38:21,636
I'm--
519
00:38:35,583 --> 00:38:39,319
This is the process.
520
00:38:42,757 --> 00:38:44,659
I'm sorry for leaving you.
521
00:39:10,751 --> 00:39:12,352
Well...
522
00:39:14,387 --> 00:39:16,456
Thanks for seeing me, Sheriff.
523
00:39:25,032 --> 00:39:26,601
Okay.
524
00:39:27,400 --> 00:39:29,871
I'll get right to the point.
525
00:39:30,705 --> 00:39:33,140
Today was humiliating for you.
526
00:39:34,141 --> 00:39:37,444
I know you're sitting there
thinking it wasn't that bad.
527
00:39:37,511 --> 00:39:40,314
But, believe me, it was.
528
00:39:40,380 --> 00:39:42,083
Worse than you know.
529
00:39:42,149 --> 00:39:43,818
A lot worse.
530
00:39:45,553 --> 00:39:47,822
You should probably
have a drink.
531
00:39:49,422 --> 00:39:51,893
You're gonna
lose your election, Roy.
532
00:39:51,959 --> 00:39:53,995
Understand that.
533
00:39:55,129 --> 00:39:56,429
It's gone.
534
00:39:56,496 --> 00:39:58,733
Out of your grasp.
535
00:39:58,799 --> 00:40:02,036
You'll be lucky if you aren't
charged with assault.
536
00:40:03,436 --> 00:40:05,172
But...
537
00:40:07,008 --> 00:40:09,176
...I can fix it for you.
538
00:40:09,243 --> 00:40:11,312
All those other Roy Tillmans?
539
00:40:11,379 --> 00:40:13,446
I can make them disappear...
540
00:40:14,282 --> 00:40:16,217
...as quick as I made them.
541
00:40:16,284 --> 00:40:17,885
Mm.
542
00:40:31,165 --> 00:40:33,034
My client...
543
00:40:34,001 --> 00:40:36,637
...is prepared to deliver
this election to you...
544
00:40:38,005 --> 00:40:42,143
...in exchange for the immediate
return of her daughter-in-law.
545
00:40:43,443 --> 00:40:45,478
That's a good deal, Roy.
546
00:40:45,546 --> 00:40:47,248
It's smart.
547
00:40:47,315 --> 00:40:50,685
And you'd be smart to take it
while it's still on the table.
548
00:40:52,620 --> 00:40:54,655
Here's a question.
549
00:40:59,393 --> 00:41:00,861
If you're so smart...
550
00:41:23,651 --> 00:41:26,120
...then why are you so dead?
551
00:41:42,570 --> 00:41:44,138
No.
552
00:45:49,984 --> 00:45:51,519
Now I get it.
36217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.