All language subtitles for Family Matters S02E17 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:12,980 Carl! 2 00:00:13,047 --> 00:00:14,815 What? 3 00:00:14,882 --> 00:00:16,050 Why are you So upset? 4 00:00:16,117 --> 00:00:20,321 I do not want to talk about it. Okay. 5 00:00:20,388 --> 00:00:23,757 I was chasing this punk across The roof of the sears tower. 6 00:00:23,824 --> 00:00:25,493 He'd been snatching purses. 7 00:00:25,559 --> 00:00:28,062 And I happened to glance Over at the e-e-edge 8 00:00:28,129 --> 00:00:29,463 And I f-f-fr-- 9 00:00:29,530 --> 00:00:30,731 Froze? 10 00:00:33,501 --> 00:00:35,936 I started Shaking, sweating. 11 00:00:36,003 --> 00:00:38,106 I got dizzy. 12 00:00:38,172 --> 00:00:39,540 I have not Felt that sick 13 00:00:39,607 --> 00:00:41,742 Since the day I met steve urkel. 14 00:00:45,179 --> 00:00:48,249 Well, did you Catch the guy? 15 00:00:48,316 --> 00:00:50,718 No. He got away When I started to cry. 16 00:00:53,587 --> 00:00:55,756 Heights have always made me A little nervous but.. 17 00:00:55,823 --> 00:00:58,526 Nothing like this Has ever happened before. 18 00:00:58,592 --> 00:01:01,195 Carl, how did you Finally get down? 19 00:01:02,696 --> 00:01:07,034 I crawled down the stairs On my hands and knees. 20 00:01:07,101 --> 00:01:10,838 You crawled down A 100 flights of stairs? 21 00:01:12,573 --> 00:01:14,342 Well, actually, I slipped and fell and... 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,510 Rolled down the last 60. 23 00:01:27,555 --> 00:01:29,823 * it's a rare condition * 24 00:01:29,890 --> 00:01:31,292 * in this day and age * 25 00:01:31,359 --> 00:01:34,595 * to read any good news On the newspaper page * 26 00:01:34,662 --> 00:01:38,232 * and love and tradition Of the grand design * 27 00:01:38,299 --> 00:01:42,536 * some people say Is even harder to find * 28 00:01:42,603 --> 00:01:45,939 * well, then, there must be Some magic clue * 29 00:01:46,006 --> 00:01:49,777 * inside these gentle walls * 30 00:01:49,843 --> 00:01:53,547 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 31 00:01:53,614 --> 00:01:58,319 * real love burstin' Out of every seam * 32 00:01:58,386 --> 00:02:01,489 * as days go by * 33 00:02:01,555 --> 00:02:05,759 * we're gonna fill our house With happiness * 34 00:02:05,826 --> 00:02:08,429 * the moon may cry * 35 00:02:08,496 --> 00:02:12,400 * but we'll smother the blues With tenderness * 36 00:02:12,466 --> 00:02:15,569 * as days go by * 37 00:02:15,636 --> 00:02:19,139 * there's room for you Room for me * 38 00:02:19,207 --> 00:02:23,211 * for gentle hearts An opportunity * 39 00:02:23,277 --> 00:02:26,414 * as days go by * 40 00:02:26,480 --> 00:02:30,851 * it's the bigger love Of the family * 41 00:02:47,501 --> 00:02:50,504 Boy, that must've been A strange feeling-- 42 00:02:50,571 --> 00:02:52,373 You know, breaking Into a sweat, 43 00:02:52,440 --> 00:02:54,342 Getting dizzy, Losing your breath. 44 00:02:54,408 --> 00:02:55,743 What's so strange? 45 00:02:55,809 --> 00:02:57,411 The same thing Happens to me 46 00:02:57,478 --> 00:03:00,214 When I see Denzel washington. 47 00:03:01,415 --> 00:03:02,750 [telephone rings] 48 00:03:05,185 --> 00:03:06,620 Hello. 49 00:03:06,687 --> 00:03:08,989 Yes, this is Harriette winslow. 50 00:03:09,056 --> 00:03:11,024 Uh, just A moment, please. 51 00:03:11,091 --> 00:03:12,260 Turn on the radio! 52 00:03:12,326 --> 00:03:14,795 What? Turn on the radio! W.D.O.L. 53 00:03:14,862 --> 00:03:17,531 But, harriette, I'm putting-- Turn it on! 54 00:03:18,932 --> 00:03:21,569 Sorry to keep you waiting What can I do for you? 55 00:03:21,635 --> 00:03:24,372 Harriette winslow, this Is johnny "Too talented For radio" hawkins. 56 00:03:24,438 --> 00:03:27,641 If you can name this blast From the past and the artist, 57 00:03:27,708 --> 00:03:31,211 You will win a bright, shiny, New red vw cabriolet! 58 00:03:31,279 --> 00:03:32,746 Ahh! Aah! Aah! 59 00:03:32,813 --> 00:03:34,382 You haven't Won it yet, honey. 60 00:03:34,448 --> 00:03:36,049 Okay, Harriette winslow, 61 00:03:36,116 --> 00:03:38,886 Name this Rockin' oldie. 62 00:03:38,952 --> 00:03:40,988 [hey, baby plays] 63 00:03:46,894 --> 00:03:49,162 Okay, harriette, You've got 10 seconds. 64 00:03:49,229 --> 00:03:51,832 I know it, I know it, I know it. 65 00:03:51,899 --> 00:03:54,702 Ooh, what is it, What is it, what is it? 66 00:03:56,136 --> 00:03:57,871 Hey, baby! What do you want? 67 00:03:57,938 --> 00:04:00,908 No! Hey, baby is the name of The song. It's by... 68 00:04:00,974 --> 00:04:02,042 Bruce channel! 69 00:04:02,109 --> 00:04:03,411 Hey, baby By bruce channel. 70 00:04:03,477 --> 00:04:05,579 We have a winner! 71 00:04:05,646 --> 00:04:09,082 You are now the owner Of a brand-new, beautiful, Red cabriolet! 72 00:04:09,149 --> 00:04:12,786 Aah! Aah! Aah! 73 00:04:12,853 --> 00:04:15,088 Hello! Hello? Maybe we lost her. 74 00:04:15,155 --> 00:04:16,824 Right here, johnny baby. 75 00:04:16,890 --> 00:04:19,960 We'll arrange for a time For youto pick up your car. 76 00:04:20,027 --> 00:04:23,697 And hey, if you're a looker We'll go for a ride. 77 00:04:23,764 --> 00:04:25,098 Thank you. 78 00:04:25,165 --> 00:04:26,967 I won a car! 79 00:04:27,034 --> 00:04:28,536 You won a car! 80 00:04:28,602 --> 00:04:32,740 I won a car! I won a car! I won a car! 81 00:04:32,806 --> 00:04:33,974 Hey! 82 00:04:34,041 --> 00:04:35,008 Hey! 83 00:04:35,075 --> 00:04:36,377 Hey! 84 00:04:37,745 --> 00:04:39,580 Excuse me. 85 00:04:39,647 --> 00:04:40,481 Yeah? 86 00:04:40,548 --> 00:04:42,149 Who won a car? 87 00:04:42,215 --> 00:04:43,317 I did. 88 00:04:43,384 --> 00:04:45,085 Vroom, vroom, Vroom, vroom. 89 00:04:45,152 --> 00:04:46,720 Vroom, vroom, vroom. 90 00:04:47,688 --> 00:04:50,958 Wrong. I won a car. 91 00:04:51,024 --> 00:04:53,193 Uh-oh. 92 00:04:53,260 --> 00:04:56,296 Rachel, They called me, not you. 93 00:04:56,364 --> 00:04:58,332 Harriette, I knew the answer. 94 00:04:58,399 --> 00:05:01,101 You knew diddly squat. 95 00:05:01,168 --> 00:05:04,438 It's my car. But I'll let you use it. 96 00:05:04,505 --> 00:05:06,774 Harriette, it's my car 97 00:05:06,840 --> 00:05:10,511 And if you pay me, I'll let you use it. 98 00:05:10,578 --> 00:05:13,747 Rachel, I'm trying To be nice here. 99 00:05:15,983 --> 00:05:17,485 So am I! 100 00:05:17,551 --> 00:05:19,520 Listen here, rachel, The man called me. 101 00:05:19,587 --> 00:05:21,021 You didn't know The answer. 102 00:05:21,088 --> 00:05:23,156 Girls, you know, I think-- 103 00:05:23,223 --> 00:05:25,325 Butt out, granny! 104 00:05:25,393 --> 00:05:27,928 [indistinct chattering] 105 00:05:38,005 --> 00:05:39,373 How am I doing? 106 00:05:39,440 --> 00:05:43,076 Great, dad, but how many times Are you gonna chase a crook 107 00:05:43,143 --> 00:05:44,878 Up a step ladder? 108 00:05:46,246 --> 00:05:49,683 Dr. Van lowe says I should Take it one step at a time, 109 00:05:49,750 --> 00:05:51,719 Gradually building To greater heights. 110 00:05:51,785 --> 00:05:53,086 Makes sense. 111 00:05:53,153 --> 00:05:56,690 I want to thank you for helping Me out, son. I appreciate it. 112 00:05:56,757 --> 00:05:59,359 Hey, dad, I'm always There for you. 113 00:05:59,427 --> 00:06:01,194 Thanks, son. [telephone rings] 114 00:06:01,261 --> 00:06:03,531 That's jolene! Eddie! Eddie! 115 00:06:03,597 --> 00:06:06,066 Oh! Oh! Oh! Ooh! 116 00:06:06,133 --> 00:06:08,469 Ooh. Oh. Ooh. 117 00:06:16,009 --> 00:06:16,977 Hi, carl. 118 00:06:17,044 --> 00:06:18,912 Aah! Aah! Aah! 119 00:06:18,979 --> 00:06:21,214 [crash] 120 00:06:21,281 --> 00:06:22,883 Oh. Steve? Oh. 121 00:06:22,950 --> 00:06:25,352 Steve? Oh. Steve... 122 00:06:25,419 --> 00:06:27,120 Are you okay? 123 00:06:27,187 --> 00:06:28,656 I think so. 124 00:06:28,722 --> 00:06:32,560 I just wish I hadn't put That ding dong in my pocket. 125 00:06:39,900 --> 00:06:41,034 Aw. 126 00:06:42,135 --> 00:06:43,637 Steve, What do you want? 127 00:06:43,704 --> 00:06:46,540 I don't remember, but I'll Tell you what I don't want 128 00:06:46,607 --> 00:06:48,809 No more games of "Squish the urkel." 129 00:06:49,610 --> 00:06:51,211 Steve, It's not a game. 130 00:06:51,278 --> 00:06:53,647 I'm just working on A problem that I have. 131 00:06:53,714 --> 00:06:55,248 Care to fill me in? 132 00:06:55,315 --> 00:06:57,084 Not really. 133 00:06:57,150 --> 00:06:58,519 Well, come on, carl. 134 00:06:58,586 --> 00:07:01,121 It's me--steve. Share. 135 00:07:03,290 --> 00:07:05,058 Well... 136 00:07:05,125 --> 00:07:06,093 Well, I... 137 00:07:06,159 --> 00:07:08,629 I maybe, sort of... 138 00:07:08,696 --> 00:07:11,131 Have a little problem With heights. 139 00:07:11,198 --> 00:07:13,000 Oh, acrophobia, huh? 140 00:07:13,066 --> 00:07:15,435 Well, I was formerly Cursed with gymnophobia... 141 00:07:17,004 --> 00:07:19,206 Fear of...Nudity. 142 00:07:21,308 --> 00:07:24,244 Steve, I know we're "Sharing" and all of that, 143 00:07:24,311 --> 00:07:28,215 But I really don't want To hear about it. 144 00:07:28,281 --> 00:07:30,684 Fair enough. But I know What you're going through. 145 00:07:30,751 --> 00:07:33,954 I mean, I showered In a wet suit until I was 10. 146 00:07:38,358 --> 00:07:42,663 I know I'm going to be sorry For asking this, but, um... 147 00:07:42,730 --> 00:07:46,033 Well, how did you overcome Your fear of nudity? 148 00:07:46,099 --> 00:07:47,701 Well... 149 00:07:47,768 --> 00:07:50,370 One hot summer night, 150 00:07:50,437 --> 00:07:53,406 I said enough Is enough. 151 00:07:53,473 --> 00:07:55,676 I snuck into The amusement park 152 00:07:55,743 --> 00:07:58,746 And marched Into the hall of mirrors. 153 00:07:58,812 --> 00:08:01,081 I ripped off my clothes 154 00:08:01,148 --> 00:08:03,483 And forced myself To look at my reflection 155 00:08:03,551 --> 00:08:06,687 From 150 Different angles. 156 00:08:06,754 --> 00:08:09,723 Oh, it was a nightmare... 157 00:08:12,660 --> 00:08:14,928 But it did the trick. 158 00:08:16,597 --> 00:08:18,031 I was right. 159 00:08:18,098 --> 00:08:19,967 I'm sorry I asked. 160 00:08:21,134 --> 00:08:23,470 Well, maybe you could Overcome your fear, too. 161 00:08:23,537 --> 00:08:26,206 Why don't you buck up And go bungee jumping. 162 00:08:26,273 --> 00:08:30,210 No way. I get the willies Just thinking about heights. 163 00:08:30,277 --> 00:08:34,314 No. My doctor recommends That I take it slow. 164 00:08:34,381 --> 00:08:35,616 Well, okay... 165 00:08:35,683 --> 00:08:38,986 If you want to listen To some medical guy. 166 00:08:39,052 --> 00:08:40,187 [doorbell rings] 167 00:08:52,432 --> 00:08:53,567 Lieutenant murtagh. 168 00:08:53,634 --> 00:08:55,435 Winslow. 169 00:08:55,502 --> 00:08:56,837 Kid. 170 00:08:58,105 --> 00:09:00,173 Well, sir, this is A pleasant surprise. 171 00:09:00,240 --> 00:09:01,341 Come in. 172 00:09:01,408 --> 00:09:04,077 This isn't A social call. 173 00:09:04,144 --> 00:09:05,646 Oh, I see. 174 00:09:05,713 --> 00:09:07,815 Uh, steve...Steve. 175 00:09:07,881 --> 00:09:09,349 This is police business. 176 00:09:09,416 --> 00:09:12,085 Oh, great. I love that stuff. 177 00:09:16,256 --> 00:09:17,925 You look familiar. 178 00:09:17,991 --> 00:09:22,562 We met once. You showed me A picture of you dog. 179 00:09:22,630 --> 00:09:23,631 Right. 180 00:09:23,697 --> 00:09:26,433 So, how is Old bloodfang? 181 00:09:26,499 --> 00:09:27,835 He's dead. 182 00:09:30,503 --> 00:09:32,706 I'm sorry. 183 00:09:32,773 --> 00:09:35,876 Yeah. Like that's Gonna bring him back. 184 00:09:40,848 --> 00:09:43,684 They actually give This guy bullets? 185 00:09:49,222 --> 00:09:51,992 So, sir, what brings you To this neck of the woods? 186 00:09:52,059 --> 00:09:55,228 Winslow, I've always Thought of you as a cops' cop, 187 00:09:55,295 --> 00:09:58,398 A top cop. No-holds-barred, Nonstop cop. 188 00:09:58,465 --> 00:09:59,967 Well, thank you, sir. 189 00:10:00,033 --> 00:10:03,704 You can imagine my shock when I found out you're a pantywaist. 190 00:10:07,174 --> 00:10:08,541 Excuse me, sir? 191 00:10:08,608 --> 00:10:10,678 The hot topic in The officers' steam room 192 00:10:10,744 --> 00:10:12,746 Is that you're Afraid of heights. 193 00:10:12,813 --> 00:10:15,883 What? Who said that? 194 00:10:15,949 --> 00:10:19,787 One sergeant Charles carnelli. 195 00:10:19,853 --> 00:10:21,689 I, of course, Immediately defended you. 196 00:10:21,755 --> 00:10:23,090 Thank you, sir. 197 00:10:23,156 --> 00:10:26,827 I told carnelli that no one In my command is a wimp. 198 00:10:26,894 --> 00:10:29,730 Then I snapped him Smartly with my towel. 199 00:10:33,300 --> 00:10:35,836 Sergeant, I suggest you Make an appointment 200 00:10:35,903 --> 00:10:37,304 To see the police Psychologist. 201 00:10:37,370 --> 00:10:38,471 I don't think-- 202 00:10:38,538 --> 00:10:41,842 Winslow, I'm going To be captain soon. 203 00:10:41,909 --> 00:10:45,645 And I'd like to see you make Lieutenant to take my place. 204 00:10:45,713 --> 00:10:47,080 Now, that's not Going to happen 205 00:10:47,147 --> 00:10:50,350 If you're up on some roof Sweating and puking. 206 00:10:52,485 --> 00:10:55,555 Well, sir, let me Put your mind at ease. 207 00:10:55,622 --> 00:10:58,458 I'm not really Afraid of heights. 208 00:10:58,525 --> 00:11:00,660 It's just A vicious rumor. 209 00:11:00,728 --> 00:11:02,595 Rumor? Yes, sir. 210 00:11:02,662 --> 00:11:04,431 Like the one that Was going around 211 00:11:04,497 --> 00:11:06,366 About you And the stripper. 212 00:11:07,634 --> 00:11:08,969 Oh. 213 00:11:12,439 --> 00:11:13,774 Right. 214 00:11:20,748 --> 00:11:23,016 That's very reassuring. 215 00:11:25,719 --> 00:11:27,487 Oh, dear, oh. 216 00:11:27,554 --> 00:11:29,256 I am in trouble now. 217 00:11:29,322 --> 00:11:30,991 I am in deep bandini. 218 00:11:31,058 --> 00:11:32,559 Oh. Oh. 219 00:11:32,625 --> 00:11:34,561 What am I going to do? 220 00:11:34,627 --> 00:11:36,029 Wait a minute! 221 00:11:36,096 --> 00:11:39,532 I just booked a stateroom On the s.S. Inspiration. 222 00:11:39,599 --> 00:11:40,968 What? 223 00:11:41,034 --> 00:11:43,804 I have a surefire way To cure your fear of heights. 224 00:11:43,871 --> 00:11:45,438 Well, I don't Want to hear it. 225 00:11:45,505 --> 00:11:50,143 I'll take his advice And see the police psychologist. 226 00:11:50,210 --> 00:11:51,278 Well, fine. 227 00:11:51,344 --> 00:11:54,014 You can spend The next five years on a couch 228 00:11:54,081 --> 00:11:55,648 Whining about your mommy, 229 00:11:55,715 --> 00:12:00,653 Or you can eradicate your fear Of heights in just one day. 230 00:12:00,720 --> 00:12:03,256 [hums the theme From jeopardy] 231 00:12:11,698 --> 00:12:13,233 One day sounds good. 232 00:12:13,300 --> 00:12:14,401 What's your plan? 233 00:12:14,467 --> 00:12:17,437 I'll pick you up Tomorrow morning at 8:00. 234 00:12:17,504 --> 00:12:21,741 All you have to do is trust me And do exactly what I say. 235 00:12:24,377 --> 00:12:25,512 Uh-oh. 236 00:12:28,381 --> 00:12:29,516 Uh-oh. 237 00:12:37,624 --> 00:12:39,126 Carl, are you okay? 238 00:12:39,192 --> 00:12:43,363 Oh, fine. You expect me To go up in a hot air balloon? 239 00:12:43,430 --> 00:12:44,932 Yep. 240 00:12:44,998 --> 00:12:47,134 Bye. Wait, carl. 241 00:12:48,301 --> 00:12:50,103 You gotta go up In that thing. 242 00:12:50,170 --> 00:12:51,638 No, I don't. Yes, you do. 243 00:12:51,704 --> 00:12:54,474 It's the perfect way to Get over your fear of heights. 244 00:12:54,541 --> 00:12:57,110 And remember, if you don't Conquer this phobia, 245 00:12:57,177 --> 00:12:59,312 You can kiss Your badge goodbye. 246 00:13:10,790 --> 00:13:13,961 Don't these things Go really, really high? 247 00:13:14,027 --> 00:13:17,464 We'll try around 5,000 feet. 5,000-- 248 00:13:17,530 --> 00:13:19,699 Can't go much higher Than that without oxygen. 249 00:13:19,766 --> 00:13:21,001 Otherwise your Head will explode. 250 00:13:21,068 --> 00:13:23,871 Bye. Wait, carl, carl, carl! 251 00:13:23,937 --> 00:13:25,906 Okay, gentlemen, We're ready to go. 252 00:13:25,973 --> 00:13:28,708 You hear that, carl. It's lift-off time. 253 00:13:28,775 --> 00:13:30,243 What do you say? Come on. 254 00:13:30,310 --> 00:13:33,313 Hi, I'm jimmy "Wild Blue yonder" phillips. 255 00:13:33,380 --> 00:13:36,850 Hi, I'm carl "Yellowbelly" winslow. 256 00:13:36,917 --> 00:13:39,419 Oh. Is this Your first time up? 257 00:13:39,486 --> 00:13:40,487 Yeah. 258 00:13:40,553 --> 00:13:42,890 Yeah. Mine, too. 259 00:13:42,956 --> 00:13:43,957 Bye. Wait, carl! 260 00:13:44,024 --> 00:13:46,126 No, no. I'm kidding. 261 00:13:46,193 --> 00:13:48,728 You have a fear Of heights, aren't you? 262 00:13:48,795 --> 00:13:50,463 Well...Yes, I do. 263 00:13:50,530 --> 00:13:52,499 You're not my first customer With that problem. 264 00:13:52,565 --> 00:13:55,668 Let me assure you, hot air Ballooning is a completely safe 265 00:13:55,735 --> 00:13:57,237 And risk-free activity. 266 00:13:57,304 --> 00:14:00,673 Well, that's good to know. Why don't you guys climb in? 267 00:14:00,740 --> 00:14:03,877 Make yourselves comfortable. 268 00:14:05,979 --> 00:14:09,316 I am not getting in With that on his head. 269 00:14:12,819 --> 00:14:14,154 Party pooper. 270 00:14:17,724 --> 00:14:19,859 Come on, big guy. 271 00:14:24,497 --> 00:14:25,632 Come on. 272 00:14:28,768 --> 00:14:32,405 Good. I'm just going to get My maps and I'll be right back. 273 00:14:34,474 --> 00:14:36,276 Oops. Wrong way. 274 00:14:47,487 --> 00:14:50,890 Well, gee, I wonder What this does. 275 00:14:52,192 --> 00:14:55,228 Steve! Steve! Steve! 276 00:14:55,295 --> 00:14:59,199 Oh, it makes it go up. Right. Now make it go down! 277 00:14:59,933 --> 00:15:02,002 Okay. 278 00:15:02,069 --> 00:15:05,438 Maybe if I pull it again, It will go down. 279 00:15:06,873 --> 00:15:09,309 Steve! Steve! 280 00:15:09,376 --> 00:15:12,179 Nope. It seems To be a one way deal. 281 00:15:12,245 --> 00:15:14,114 I got to get Out of here! 282 00:15:14,181 --> 00:15:16,283 Carl, you'll snap a kneecap. 283 00:15:16,349 --> 00:15:18,986 Besides, I think I got it figured out. 284 00:15:19,052 --> 00:15:23,256 It must be one pull for up And two pulls for down. 285 00:15:23,323 --> 00:15:24,457 Okay. 286 00:15:27,594 --> 00:15:28,561 Steve! It's stuck. 287 00:15:28,628 --> 00:15:29,729 Steve! It's stuck. 288 00:15:29,796 --> 00:15:31,331 Aah! 289 00:15:47,314 --> 00:15:49,182 Aah! 290 00:15:50,817 --> 00:15:53,253 Aah! Oh. 291 00:15:58,525 --> 00:16:01,794 Good news, carl. The rope is unstuck. 292 00:16:01,861 --> 00:16:04,364 Get us down! Get us down! 293 00:16:04,431 --> 00:16:07,100 I'm still Working on that. 294 00:16:07,167 --> 00:16:09,536 You should open your eyes And look around. 295 00:16:09,602 --> 00:16:12,539 Why, this view will Take your breath away. 296 00:16:28,588 --> 00:16:29,556 It's mine! 297 00:16:29,622 --> 00:16:30,823 Mine, mine! 298 00:16:30,890 --> 00:16:32,559 The d.J. Asked for Harriette winslow. 299 00:16:32,625 --> 00:16:34,627 And that's why The car belongs to me. 300 00:16:34,694 --> 00:16:38,465 For the last time, the car Belongs to me. And you know why? 301 00:16:38,531 --> 00:16:41,368 Because I look better in red. 302 00:16:41,434 --> 00:16:44,137 Well, red does Bring out your eyes. 303 00:16:45,638 --> 00:16:48,041 Alright. That did it, Shortstuff. I have-- 304 00:16:48,108 --> 00:16:49,676 Let me tell you Something, rachel. 305 00:16:49,742 --> 00:16:51,078 [indistinct chattering] 306 00:16:51,144 --> 00:16:53,380 Hold it, gang! Hold it! 307 00:16:54,747 --> 00:16:57,016 You two Should be ashamed, 308 00:16:57,084 --> 00:16:59,819 Acting like Chuckleheads. 309 00:16:59,886 --> 00:17:03,723 Lay it on 'em, Grandma! 310 00:17:03,790 --> 00:17:05,792 Sorry. I got emotional. 311 00:17:05,858 --> 00:17:07,994 Now you both Know perfectly well 312 00:17:08,061 --> 00:17:11,431 There are things more Important than a silly car... 313 00:17:11,498 --> 00:17:14,033 Like family. 314 00:17:14,101 --> 00:17:16,503 You two are sisters. 315 00:17:16,569 --> 00:17:19,772 And if something nice happens to One, the other should be happy. 316 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 She's right. 317 00:17:25,645 --> 00:17:27,447 You can have the car. 318 00:17:27,514 --> 00:17:29,316 No, harriette, It's yours. 319 00:17:29,382 --> 00:17:32,952 After all, the radio station Did call you, not me. 320 00:17:33,019 --> 00:17:34,587 Yeah, but you gave The right answer, 321 00:17:34,654 --> 00:17:39,058 So stop arguing And take the stupid car. 322 00:17:41,128 --> 00:17:43,029 Wait a minute! 323 00:17:43,096 --> 00:17:45,098 I don't want To take the stupid car. 324 00:17:45,165 --> 00:17:47,934 I mean, after all I can be as unselfish as you. 325 00:17:48,000 --> 00:17:49,169 In a pig's eye. 326 00:17:49,236 --> 00:17:50,803 Who are you Calling a pig? 327 00:17:50,870 --> 00:17:52,972 You, rachel. 328 00:17:53,039 --> 00:17:54,441 Now stop this! 329 00:17:55,675 --> 00:17:58,811 You two are fighting Like dogs over a bone. 330 00:18:00,213 --> 00:18:02,815 Just sell the car 331 00:18:02,882 --> 00:18:05,785 And split The money 50/50. 332 00:18:07,420 --> 00:18:09,122 Now that's a good idea. 333 00:18:09,189 --> 00:18:10,357 The best. Let's go celebrate. 334 00:18:10,423 --> 00:18:13,059 Hey, let's go shopping. 335 00:18:13,126 --> 00:18:16,028 Gifts for everybody. I'll get my purse. 336 00:18:16,095 --> 00:18:18,131 Girl, I like Your style. 337 00:18:20,767 --> 00:18:22,068 I'm glad That's over. 338 00:18:22,135 --> 00:18:24,304 And when dad gets home, He'll be happy, too. 339 00:18:24,371 --> 00:18:26,839 Yeah. He's out with steve. 340 00:18:26,906 --> 00:18:29,476 I know he's happy Right now. 341 00:18:29,542 --> 00:18:31,378 Aah! 342 00:18:38,285 --> 00:18:41,521 Okay, we're doing Much better. 343 00:18:42,489 --> 00:18:45,592 Your last scream Was much shorter. 344 00:18:45,658 --> 00:18:48,895 Now look down again, Only a little longer this time. 345 00:18:53,132 --> 00:18:55,302 Very good, carl. 346 00:18:55,368 --> 00:18:57,737 You're making Real progress. 347 00:18:57,804 --> 00:18:59,472 Yeah. 348 00:19:03,443 --> 00:19:04,577 Carl? 349 00:19:08,415 --> 00:19:10,950 Get us down, steve. Get us down! 350 00:19:11,017 --> 00:19:12,452 Relax, carl. 351 00:19:12,519 --> 00:19:14,987 When the air inside The balloon cools sufficiently, 352 00:19:15,054 --> 00:19:16,356 We'll begin to descend. 353 00:19:16,423 --> 00:19:17,990 Now, we don't know Where or when, 354 00:19:18,057 --> 00:19:21,528 But those are the imponderables That make life interesting. 355 00:19:23,263 --> 00:19:24,864 We have nothing To worry about? 356 00:19:24,931 --> 00:19:26,266 Correctaroonee. 357 00:19:27,400 --> 00:19:28,801 [jet approaching] 358 00:19:28,868 --> 00:19:30,537 What's that noise? 359 00:19:30,603 --> 00:19:31,904 Oh, neat. 360 00:19:31,971 --> 00:19:34,006 A 727's coming Right at us. 361 00:19:34,073 --> 00:19:35,708 Oh, no! Oh, no! 362 00:19:35,775 --> 00:19:37,944 Oh. Oh. Oh. 363 00:19:38,010 --> 00:19:41,281 How close is it gonna come? It's hard to say. 364 00:19:41,348 --> 00:19:43,750 Ooh, look, They're serving chicken kiev. 365 00:19:49,256 --> 00:19:50,423 Aah! Aah! 366 00:19:50,490 --> 00:19:51,558 Aah! 367 00:19:51,624 --> 00:19:52,825 Aah! 368 00:19:52,892 --> 00:19:53,860 Carl! 369 00:19:53,926 --> 00:19:56,195 Carl! Carl! 370 00:19:56,263 --> 00:19:57,997 Steve! Steve, hold on! 371 00:19:58,064 --> 00:19:59,031 Aah! 372 00:19:59,098 --> 00:20:00,600 Steve! Steve, hang on! 373 00:20:00,667 --> 00:20:03,570 Hang on, steve! I'm slipping. 374 00:20:03,636 --> 00:20:04,804 Aah! Aah! 375 00:20:04,871 --> 00:20:07,139 Oh. Oh, steve. 376 00:20:07,206 --> 00:20:08,541 Steve! 377 00:20:13,112 --> 00:20:15,014 Oh. Oh, steve. Oh. 378 00:20:15,081 --> 00:20:17,317 Oh. Are you okay? 379 00:20:17,950 --> 00:20:20,353 I think so. 380 00:20:20,420 --> 00:20:24,291 Phew! I just stared the grim Reaper right in the face. 381 00:20:24,357 --> 00:20:27,260 And let me tell you, He's one ugly dude. 382 00:20:30,897 --> 00:20:32,599 Carl. 383 00:20:32,665 --> 00:20:35,335 Do you realize You just saved my life? 384 00:20:37,470 --> 00:20:39,872 Yeah. I guess I did. 385 00:20:42,809 --> 00:20:46,078 But...You forgot about Your fear of heights. 386 00:20:46,145 --> 00:20:49,882 You did what had to be done Without even thinking about it. 387 00:20:52,184 --> 00:20:53,453 Yeah. 388 00:20:54,654 --> 00:20:56,088 Yeah. 389 00:20:56,155 --> 00:20:58,691 I did, didn't I? 390 00:20:58,758 --> 00:21:00,960 Hey, I'm cured. 391 00:21:01,994 --> 00:21:03,796 Almost. 392 00:21:03,863 --> 00:21:06,699 I think your job Worries are over, big guy. 393 00:21:06,766 --> 00:21:09,436 Whether you're on The ground or up in the air, 394 00:21:09,502 --> 00:21:12,805 You'll always be The world's greatest cop. 395 00:21:12,872 --> 00:21:14,741 Gee, thanks, steve. 396 00:21:18,878 --> 00:21:20,112 You know, carl, 397 00:21:20,179 --> 00:21:23,516 This could be the beginning Of a beautiful friendship. 398 00:21:24,984 --> 00:21:26,919 Don't push it, steve. 399 00:21:28,955 --> 00:21:31,591 You should've seen The big guy. He was amazing. 400 00:21:31,658 --> 00:21:34,026 Not only did he conquer His fear of heights 401 00:21:34,093 --> 00:21:35,728 But also saved my life. 402 00:21:35,795 --> 00:21:39,899 Oh, well, steve was The one that was really amazing. 403 00:21:39,966 --> 00:21:43,403 He piloted that baby Like he was born in a balloon. 404 00:21:43,470 --> 00:21:46,138 Oh, once I understood The physics of it, carl 405 00:21:46,205 --> 00:21:47,674 It was nothing. 406 00:21:47,740 --> 00:21:50,710 Living with my father, you learn A lot about expanding gases. 407 00:21:52,845 --> 00:21:55,114 Thank you For sharing that with us. 408 00:21:55,181 --> 00:21:57,384 Oh, my pleasure. 409 00:22:04,991 --> 00:22:06,893 Well, I better go. 410 00:22:06,959 --> 00:22:10,062 Well, if you have to. Don't go now. 411 00:22:10,129 --> 00:22:13,533 My parents get cranky if I don't Have dinner ready on time. 28153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.