Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,831
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,865 --> 00:00:06,006
Support your local PBS station.
3
00:01:34,853 --> 00:01:36,164
Hold, men.
4
00:01:38,167 --> 00:01:40,548
Captain Farnon?
5
00:01:40,583 --> 00:01:43,137
Sounds like it's in pain.
6
00:01:43,172 --> 00:01:46,002
Let's have a look.
7
00:01:54,114 --> 00:01:56,150
The officer's bought it.
8
00:01:56,185 --> 00:01:58,325
Still holding the reins,
though.
9
00:02:02,467 --> 00:02:04,158
It's all right, boy.
10
00:02:05,815 --> 00:02:07,851
Shhh...
11
00:02:12,684 --> 00:02:16,170
Deep lacerations,
some muscle damage.
12
00:02:16,204 --> 00:02:19,035
Probably torn going through
barbed wire.
13
00:02:19,069 --> 00:02:20,968
He's a beautiful horse.
14
00:02:23,660 --> 00:02:25,006
Captain!
15
00:02:25,041 --> 00:02:26,629
Don't panic, Turner,
16
00:02:26,663 --> 00:02:28,976
the front line's a hundred
yards beyond that ridge.
17
00:02:29,010 --> 00:02:30,909
Is that supposed
to reassure us?
18
00:02:30,943 --> 00:02:32,980
We'll be quick.
19
00:02:33,014 --> 00:02:34,740
Come on, Maurice.
20
00:02:34,775 --> 00:02:39,020
Let's get him patched up, see
if we can take him back with us.
21
00:02:39,055 --> 00:02:41,816
Gas, gas, gas!
Mask on, Turner!
22
00:02:41,851 --> 00:02:43,197
The horses!
23
00:02:43,232 --> 00:02:45,130
Put your mask on, Turner!
24
00:02:45,165 --> 00:02:47,028
Damn it! Put your mask on!
25
00:02:47,063 --> 00:02:49,962
The animal always comes first!
26
00:03:01,111 --> 00:03:03,217
Maurice, are you all right?
27
00:03:03,252 --> 00:03:04,529
Fine!
28
00:03:04,563 --> 00:03:07,601
Turner? Turner!
29
00:03:10,776 --> 00:03:12,778
Mr Farnon?
30
00:03:13,883 --> 00:03:15,540
Mr Farnon?
31
00:03:17,542 --> 00:03:19,026
Hmm?
32
00:03:19,060 --> 00:03:21,546
Are we still in
the land of the living?
33
00:03:22,961 --> 00:03:24,652
It seems so, yes.
34
00:03:24,687 --> 00:03:28,656
Major Sebright Saunders called.
Got a horse need seeing to.
35
00:03:28,691 --> 00:03:30,417
Right.
36
00:03:46,295 --> 00:03:49,953
Look at the state of this
place. It's a bloody disgrace.
37
00:03:58,928 --> 00:04:00,447
Long night?
38
00:04:00,481 --> 00:04:02,000
Exhausting.
39
00:04:03,588 --> 00:04:06,142
Take a seat. Audrey's left your
breakfast in the oven.
40
00:04:06,176 --> 00:04:09,179
Tristan!I was never here.
41
00:04:12,148 --> 00:04:14,495
Either of you seen that
errant brother of mine?
42
00:04:14,530 --> 00:04:16,463
Um, no. I've been out on call.
43
00:04:16,497 --> 00:04:17,567
Helen?
44
00:04:17,601 --> 00:04:19,086
He's hiding in the pantry.
45
00:04:21,571 --> 00:04:23,055
Ah. There it is.
46
00:04:23,090 --> 00:04:25,126
Good morning, Siegfried.
47
00:04:25,161 --> 00:04:26,921
Do you know what this is?
48
00:04:26,956 --> 00:04:30,131
I dare you to say a bottle.
I bloody dare you.
49
00:04:30,166 --> 00:04:31,478
Hydrogen Cyanide.
50
00:04:31,512 --> 00:04:33,307
Enough to kill half
the district.
51
00:04:33,342 --> 00:04:34,964
And do you know what this is?
52
00:04:34,998 --> 00:04:36,586
Antiseptic.
53
00:04:36,621 --> 00:04:40,487
I found them together
on the same shelf.
54
00:04:40,521 --> 00:04:44,180
Your slapdash mismanagement of
the dispensary could very well
55
00:04:44,214 --> 00:04:46,493
have caused the death of
countless innocent animals...
56
00:04:46,527 --> 00:04:48,149
or people, for that matter.
57
00:04:48,183 --> 00:04:50,082
And we're assuming this is my
mistake because...?
58
00:04:50,117 --> 00:04:51,636
There's no need to get
to the who's and how-fors...
59
00:04:51,670 --> 00:04:53,879
Oh, because it usually is!
60
00:04:53,914 --> 00:04:57,538
Poisons are always to be kept
correctly labelled
and separately.
61
00:04:57,573 --> 00:04:59,851
I want you to go through that
dispensary from top to bottom
62
00:04:59,885 --> 00:05:01,473
and get it
into some kind of order.
63
00:05:01,508 --> 00:05:03,579
Yes, Siegfried.A proper inventory.
64
00:05:03,613 --> 00:05:05,960
You really must start taking
more responsibility.
65
00:05:05,995 --> 00:05:07,721
I'm trying.You're extremely trying.
66
00:05:07,755 --> 00:05:10,344
Shall we not put the deadly
poison on the breakfast table?
67
00:05:10,379 --> 00:05:12,829
Everything in its proper place.
Then there's no confusion.
68
00:05:12,864 --> 00:05:15,107
And, James, I really wish you
wouldn't clutter up the place
69
00:05:15,142 --> 00:05:17,109
with piles of TB testing forms.
70
00:05:17,144 --> 00:05:20,941
I grow tired of endlessly
clearing up after you all.
71
00:05:23,495 --> 00:05:26,256
You know, in this house,
we tend to have a united front
72
00:05:26,291 --> 00:05:28,604
when it comes to matters
concerning my brother.
73
00:05:28,638 --> 00:05:30,985
Where's the fun in that?
74
00:05:31,020 --> 00:05:33,885
Your time will come.
Then you'll see.
75
00:05:33,919 --> 00:05:35,818
Here.
76
00:05:35,852 --> 00:05:38,268
Before someone keels over.
77
00:05:45,759 --> 00:05:48,693
Mr Cranford called. Dead cow.
78
00:05:48,727 --> 00:05:50,659
Oh, dear. What did it die from?
79
00:05:50,695 --> 00:05:54,492
I imagine that's what
he wants you to tell him.
80
00:05:54,526 --> 00:05:57,460
Eat up. I need to
get up to the farm.
81
00:06:00,912 --> 00:06:03,259
Mrs Beck, we can't do
it for as little as that.
82
00:06:03,293 --> 00:06:06,918
Mr Herriot, I never thought you
were such an 'eartless man.
83
00:06:06,952 --> 00:06:09,230
I can assure you I'm not being
in the least bit heartless.
84
00:06:09,265 --> 00:06:10,853
If you're worried about your
cat getting pregnant again,
85
00:06:10,887 --> 00:06:13,234
then the only course of
action is to have her spayed.
86
00:06:13,269 --> 00:06:17,411
Fair enough.
We'll call it ten shillings.
87
00:06:17,446 --> 00:06:20,483
I just cannot carry out a major
operation for ten shillings.
88
00:06:20,518 --> 00:06:21,967
I thought you would've done it
89
00:06:22,002 --> 00:06:23,486
for a poor widder woman
like me.
90
00:06:23,521 --> 00:06:24,867
We often offer reduced rates
for people
91
00:06:24,901 --> 00:06:26,351
who can't afford to pay,
92
00:06:26,386 --> 00:06:28,180
but this is what we call
a luxury operation.
93
00:06:28,215 --> 00:06:30,044
Luxury.
94
00:06:30,079 --> 00:06:32,737
Our Georgina keeps
having these kittens.
95
00:06:32,771 --> 00:06:36,085
I can't sleep wondering
when the next lot's coming.
96
00:06:36,119 --> 00:06:38,605
And me a poor, widow woman.
97
00:06:38,639 --> 00:06:41,331
All right, ten shillings.
Just this once.
98
00:06:41,366 --> 00:06:42,988
How would tomorrow
afternoon be?
99
00:06:43,023 --> 00:06:45,784
Grand. You can collect her
at one o'clock.
100
00:06:45,819 --> 00:06:48,477
No, Mrs Beck, you need to...
101
00:06:48,511 --> 00:06:50,237
That told her.
102
00:07:01,524 --> 00:07:03,699
Second night in a row
you've been out on call.
103
00:07:03,733 --> 00:07:04,907
Comes with the job.
104
00:07:04,941 --> 00:07:07,116
With your job.
105
00:07:07,150 --> 00:07:10,119
Tristan's not ready to go
on night calls by himself.
106
00:07:21,957 --> 00:07:24,305
You think I'm too soft.
107
00:07:24,340 --> 00:07:26,307
Siegfried doesn't do
half the night calls you do.
108
00:07:26,342 --> 00:07:28,309
I'm the junior partner.
I've got to expect to do more.
109
00:07:28,344 --> 00:07:30,553
And Tristan
doesn't do any at all.
110
00:07:30,588 --> 00:07:34,557
You should speak to Siegfried
about sharing the load
a bit more equally.
111
00:07:34,592 --> 00:07:36,594
Or you'll wear yourself out.
112
00:07:36,628 --> 00:07:38,665
I know, and I will.
113
00:07:38,699 --> 00:07:40,390
When the time's right.
114
00:07:40,425 --> 00:07:42,427
Right.
115
00:07:42,462 --> 00:07:44,498
I'll see you later.
116
00:07:44,533 --> 00:07:46,569
Helen, have you asked your dad
if he'll take us up
on the TB testing?
117
00:07:46,604 --> 00:07:49,538
Only I'm struggling
to convince the farmers
to go along with it.
118
00:07:49,572 --> 00:07:51,471
When the time's right.
119
00:08:47,354 --> 00:08:50,012
Major, how are you?
120
00:08:50,046 --> 00:08:51,703
A little gouty, truth be told.
121
00:08:51,738 --> 00:08:54,637
Can't be helped.
The price of living well.
122
00:08:54,672 --> 00:08:57,537
I suppose you heard about
Sergeant Oliver.
123
00:08:57,571 --> 00:08:58,986
Crying shame.
124
00:08:59,021 --> 00:09:00,816
He was a good soldier.
125
00:09:00,850 --> 00:09:03,059
-And an even better man.
-Mm.
126
00:09:03,094 --> 00:09:04,854
Morning. This the patient?
127
00:09:04,889 --> 00:09:06,615
Aye. That's the bugger.
128
00:09:06,649 --> 00:09:08,478
Sired by Donard's Hill. His
mother was Three Leaf Clover.
129
00:09:08,513 --> 00:09:10,411
The finest breeding.
130
00:09:10,446 --> 00:09:12,275
How long have you had him?Three months now.
131
00:09:12,310 --> 00:09:15,451
Goes like the proverbial off
a shovel with no rider on him.
132
00:09:15,485 --> 00:09:17,384
Soon as you try to get
a jockey in the saddle,
133
00:09:17,418 --> 00:09:19,731
well, you'll see for yourself.
George, if you don't mind?
134
00:09:19,766 --> 00:09:22,527
There's really no need...Nonsense. That's what
he's paid for. Come on.
135
00:09:22,562 --> 00:09:24,598
Go on, up you get.
136
00:09:24,633 --> 00:09:26,980
I'll tell your mother
you died a hero's death.
137
00:09:27,014 --> 00:09:28,947
Go on. Get up there, man!
138
00:09:29,845 --> 00:09:32,641
This really isn't necessary.
139
00:09:42,029 --> 00:09:43,617
I don't know.
140
00:09:43,652 --> 00:09:45,619
There's definitely
something wrong with him.
141
00:09:45,654 --> 00:09:48,001
With him too now.
142
00:09:48,035 --> 00:09:49,865
Take the saddle off, please.
143
00:09:55,629 --> 00:09:57,044
Where was he before you?
144
00:09:57,079 --> 00:09:58,736
Ireland. Brought him
over about a month ago.
145
00:09:58,770 --> 00:10:02,187
I saw him run Curragh.
There was none of this trouble.
146
00:10:02,222 --> 00:10:04,258
Did anyone make the
journey over with him?
147
00:10:04,293 --> 00:10:09,229
I did. Got a kick in t'back
for his pleasure 'an all.
148
00:10:09,263 --> 00:10:11,265
Easy boy. Easy, easy, easy.
149
00:10:11,300 --> 00:10:12,888
I'm not going to hurt you.
150
00:10:18,652 --> 00:10:20,723
What say you, Farnon?
151
00:10:20,758 --> 00:10:23,346
He's absolutely wonderful.
152
00:10:23,381 --> 00:10:25,417
And no problems
on the boat over?
153
00:10:25,452 --> 00:10:28,317
Not particularly.
A tad rough perhaps.
154
00:10:28,351 --> 00:10:29,870
Rough?
155
00:10:29,905 --> 00:10:32,665
Ah, well, high seas don't
agree with all these animals.
156
00:10:32,701 --> 00:10:35,704
Maybe he lost his land legs.
157
00:10:37,706 --> 00:10:40,881
I can't find anything
physically wrong with him.
158
00:10:40,915 --> 00:10:42,883
I suspect the problem
is psychological.
159
00:10:42,918 --> 00:10:48,026
As you know,
I have some experience
transporting horses overseas.
160
00:10:48,061 --> 00:10:49,649
They need particular care.
161
00:10:49,683 --> 00:10:51,858
Can he be fixed?
162
00:10:51,892 --> 00:10:55,309
Animals, like people,
cannot simply be tinkered with
and fixed like a wristwatch.
163
00:10:55,344 --> 00:10:57,346
If he's no use for riding,
I can't afford to keep him.
164
00:10:57,380 --> 00:10:59,348
Look, you were always
something of a horse man.
165
00:10:59,382 --> 00:11:01,661
I thought perhaps
you could break him?
166
00:11:01,695 --> 00:11:04,215
I'd say he's already broken.
167
00:11:04,249 --> 00:11:07,011
Our job is to put him back
together again.
168
00:11:07,736 --> 00:11:08,978
What's his name?
169
00:11:09,013 --> 00:11:10,566
River.
170
00:11:11,740 --> 00:11:12,879
Hello, River.
171
00:11:56,370 --> 00:11:59,235
Good morning, Madam.
Always a pleasure.
172
00:12:00,374 --> 00:12:02,583
I'd rather you kept your
paws off my petunias,
173
00:12:02,618 --> 00:12:04,344
if you don't mind, Mr Barge.
174
00:12:14,078 --> 00:12:17,357
What on earth...
175
00:12:17,391 --> 00:12:20,774
The only way to dig out
the weed is to take hold
of it by the root.
176
00:12:20,809 --> 00:12:22,672
Right.
177
00:12:22,707 --> 00:12:26,262
I half expected you to be
feet up doing the crossword.
178
00:12:26,297 --> 00:12:28,126
Something you wanted?
179
00:12:28,161 --> 00:12:29,610
Mr Barge is here.
180
00:12:29,645 --> 00:12:31,129
Oh.
181
00:12:33,200 --> 00:12:34,650
Ah, good morning.
182
00:12:34,684 --> 00:12:36,445
Good morning.
183
00:12:36,479 --> 00:12:39,759
Now, what medicinal wonders
do you have for us today then?
184
00:12:39,793 --> 00:12:43,107
Well, sir, if you'd like to
peruse our brochure,
185
00:12:43,141 --> 00:12:45,523
you'll find a cure
for all ills.
186
00:12:47,145 --> 00:12:49,630
Shouldn't you wait for
Mr Farnon before you start?
187
00:12:49,665 --> 00:12:52,495
Siegfried charged me with
minding the stock, Mrs H.
188
00:12:52,530 --> 00:12:55,015
And I'm more
than up to the task.
189
00:12:57,846 --> 00:12:59,364
Anything else?
190
00:12:59,399 --> 00:13:00,849
Just holler
191
00:13:00,883 --> 00:13:03,230
if you need a spade to
dig that grave of yours.
192
00:13:03,265 --> 00:13:05,681
She does have
a sense of humour.
193
00:13:05,715 --> 00:13:08,960
Bloomin' well
need one to work here.
194
00:13:08,995 --> 00:13:12,205
Well, we'd better have a couple
dozen electuaries.
195
00:13:12,239 --> 00:13:14,172
And we are running
a little low on fever drinks,
196
00:13:14,207 --> 00:13:15,656
so a few boxes of those.
197
00:13:15,691 --> 00:13:18,073
Very good, Mr Farnon.
Will that be all?
198
00:13:18,107 --> 00:13:20,109
I believe so,
199
00:13:20,144 --> 00:13:22,974
unless you've something
new to tempt us with.
200
00:13:23,009 --> 00:13:25,149
Funny you should say.
201
00:13:26,529 --> 00:13:31,465
Introducing Cargill's
SoothAway.
202
00:13:31,500 --> 00:13:34,572
Available in pill or
liquid form for injection.
203
00:13:34,606 --> 00:13:36,401
It's a calming sedative,
204
00:13:36,436 --> 00:13:38,369
mollifying the most
irascible of patients.
205
00:13:38,403 --> 00:13:41,613
Rendering agitated animals
almost immediately amenable.
206
00:13:41,648 --> 00:13:43,098
Hmm.
207
00:13:43,132 --> 00:13:46,342
I don't suppose
it works on humans?
208
00:13:46,377 --> 00:13:47,930
No, Mr Farnon,
209
00:13:47,965 --> 00:13:51,278
I'm sorry but my wares aren't
licensed for human consumption.
210
00:13:51,313 --> 00:13:53,591
No matter.
We'll take two boxes.
211
00:13:53,625 --> 00:13:55,213
Very good, Sir.
212
00:13:59,045 --> 00:14:02,151
I have to get
to know the patient if I've
any hope of treating him.
213
00:14:02,186 --> 00:14:03,704
You're a braver man than I.
214
00:14:07,708 --> 00:14:10,711
Shhh...
215
00:14:11,747 --> 00:14:13,024
Easy now.
216
00:14:18,719 --> 00:14:22,792
Alright, fella. Come on.
I'm not gonna hurt you.
217
00:14:22,827 --> 00:14:24,967
River...
218
00:14:25,795 --> 00:14:27,349
All I want is his eyes.
219
00:14:30,145 --> 00:14:32,216
At the moment,
he's not looking at me--
220
00:14:34,977 --> 00:14:36,668
He's not looking
at anything.
221
00:14:36,703 --> 00:14:38,705
There's adrenaline pouring
into his veins.
222
00:14:38,739 --> 00:14:41,570
He's in a state
of absolute panic.Fight or flight?
223
00:14:41,604 --> 00:14:43,020
Well, this one chooses
to fight.
224
00:14:43,054 --> 00:14:45,539
It's all driven by fear.
225
00:14:45,574 --> 00:14:47,610
That's what makes him
lash out the way he does.
226
00:14:48,715 --> 00:14:50,406
I'm not gonna hurt you.
227
00:14:50,441 --> 00:14:54,859
You're alright. You're alright.
You're safe.
228
00:14:59,899 --> 00:15:02,177
You're safe. You're safe.
229
00:15:10,116 --> 00:15:13,567
Look into my eyes.
Look into my eyes.
230
00:15:25,683 --> 00:15:27,547
Well, you tried, Farnon.
231
00:15:28,928 --> 00:15:30,722
Good for nowt
but dog food.
232
00:15:30,757 --> 00:15:32,345
It will take time, Major.
233
00:15:33,242 --> 00:15:36,521
River... You're alright.
234
00:15:53,159 --> 00:15:56,334
Thunderclap. Dead cow.What was that?
235
00:15:56,369 --> 00:15:59,130
It were lightning
that killed her.
236
00:15:59,165 --> 00:16:02,099
Not now. Last night.
237
00:16:02,133 --> 00:16:03,341
There was no storm last night.
238
00:16:03,376 --> 00:16:05,861
Aye, not down were you live.
239
00:16:05,895 --> 00:16:08,174
But up here, terrible storm.
240
00:16:08,208 --> 00:16:11,108
Thunderclap, lightning
flash, dead cow.
241
00:16:11,142 --> 00:16:13,455
Then there's the presentation.
242
00:16:13,489 --> 00:16:15,077
It died in convulsions.
243
00:16:15,112 --> 00:16:17,528
You can see where its
feet kicked in the grass.
244
00:16:17,562 --> 00:16:20,980
Aye, well, it were lightning
that give it convulsions,
won't it?
245
00:16:21,014 --> 00:16:22,843
I have to say, I doubt it,
Mr Cranford.
246
00:16:22,878 --> 00:16:24,742
You see, one of the signs of
a lightning strike is that
247
00:16:24,776 --> 00:16:27,365
the beast has fallen
without a struggle.
248
00:16:27,400 --> 00:16:30,023
I really think we ought to do
a post-mortem to make sure.
249
00:16:30,058 --> 00:16:31,749
Are you saying
I'm up to summat
I shouldn't be up to?
250
00:16:31,783 --> 00:16:33,509
Not at all...
251
00:16:33,544 --> 00:16:35,995
You know, there's folk round
here saying that you're trying
252
00:16:36,029 --> 00:16:38,583
to get farmers to sign
up to this 'ere TB test.
253
00:16:38,618 --> 00:16:40,896
It's in everybody's
best interests.
254
00:16:40,930 --> 00:16:44,934
Well, maybe I'll bring
that up next time I chair
local Farmers' Union then.
255
00:16:44,969 --> 00:16:49,111
Listen, lad, just sign
the certificate.
256
00:16:49,146 --> 00:16:51,044
Insurance company'll pay up.
257
00:16:51,079 --> 00:16:53,046
It were lightning.
258
00:16:53,081 --> 00:16:56,394
I'm afraid I can't diagnose
that as the cause of death
at this stage.
259
00:16:56,429 --> 00:17:00,571
We'll take her to Mallock's
tomorrow for a post mortem
and we can know for sure.
260
00:17:00,605 --> 00:17:03,505
Bloody stuff and nonsense.
261
00:17:03,539 --> 00:17:06,818
James is struggling to get
folks signed up for testing.
262
00:17:06,853 --> 00:17:09,028
Oh, well.
263
00:17:09,061 --> 00:17:12,238
When it costs them
their herd, and government
won't pay what animal's worth,
264
00:17:12,271 --> 00:17:14,412
what do you expect?I know.
265
00:17:17,069 --> 00:17:18,554
Is that it?
266
00:17:18,589 --> 00:17:20,590
You're not going to bend me
ear until I give in?
267
00:17:20,625 --> 00:17:23,904
I said I'd ask.
It's a tough one.
268
00:17:23,939 --> 00:17:26,183
It is, aye.
269
00:17:26,217 --> 00:17:28,047
But I'll think on it.
270
00:17:31,567 --> 00:17:33,500
Good. Come on, River.
271
00:17:33,535 --> 00:17:36,434
I'm not giving up on you.
Come on.
272
00:17:36,469 --> 00:17:38,954
Good. You're seeing
me now, aren't you?
273
00:17:38,988 --> 00:17:41,336
Nothing to be afraid of here.
274
00:17:41,370 --> 00:17:45,098
That's it. One step at a time.
275
00:17:45,133 --> 00:17:47,652
That's it.
One step at a time.
276
00:17:47,687 --> 00:17:49,309
That's it.
277
00:17:58,146 --> 00:17:59,871
Will you try to get
a saddle on him now?
278
00:17:59,906 --> 00:18:02,391
Not today. He's tired.
279
00:18:02,426 --> 00:18:04,876
The way he's moving his
head tells me he's had enough.
280
00:18:04,911 --> 00:18:08,121
He's deeply disturbed.
281
00:18:08,156 --> 00:18:11,469
Undoing the damage
will take time.
282
00:18:11,504 --> 00:18:14,127
But we'll try.
283
00:18:14,162 --> 00:18:16,302
Don't leave him alone tonight.
284
00:18:16,336 --> 00:18:19,684
Find another horse, one
of your most amenable,
285
00:18:19,719 --> 00:18:22,480
and put them in together
in one of the larger stables.
286
00:18:29,556 --> 00:18:32,387
Did you get the chance to
speak to your dad today?
287
00:18:32,421 --> 00:18:34,251
He says he'll think about it.
288
00:18:37,219 --> 00:18:38,634
It's hard for farmers.
289
00:18:38,669 --> 00:18:40,464
They spend decades
building up their herds.
290
00:18:40,498 --> 00:18:42,569
One positive test and
that could all be undone.
291
00:18:42,604 --> 00:18:46,055
If infected milk's consumed,
it can lead to people dying.
292
00:18:46,090 --> 00:18:47,816
Surely you can see that's
more important?
293
00:18:47,850 --> 00:18:51,406
I just don't think it's as
black and white as you see it.
294
00:18:51,440 --> 00:18:53,373
I don't want to row about it.
295
00:18:53,408 --> 00:18:55,203
We're not...
296
00:19:15,223 --> 00:19:16,638
Hello, old girl.
297
00:19:39,592 --> 00:19:42,836
One more, sir.
298
00:19:42,871 --> 00:19:46,081
I'll send you both a copy.
299
00:19:46,115 --> 00:19:48,532
Easy, boy.
300
00:19:48,566 --> 00:19:51,535
Easy.
301
00:19:51,569 --> 00:19:53,985
How is Vonolel getting on,
Captain?
302
00:19:54,020 --> 00:19:55,573
Wound's healed.
303
00:19:55,608 --> 00:19:58,197
Physically speaking,
he'll make a full recovery.
304
00:19:58,231 --> 00:20:01,407
No accounting for
the damage we can't see.
305
00:20:01,441 --> 00:20:04,237
Him and me both.
306
00:20:04,272 --> 00:20:06,653
I was at the hospital.
307
00:20:06,688 --> 00:20:09,725
Turner's bed's empty.
He's gone.
308
00:20:12,901 --> 00:20:13,902
I'll write to his mother.
309
00:20:13,936 --> 00:20:16,042
I should do it.
310
00:20:16,076 --> 00:20:18,009
You've done enough already.
311
00:20:18,044 --> 00:20:21,220
Anything else?
312
00:20:21,254 --> 00:20:24,430
No, sir. Major Sebright
Saunders is here.
313
00:20:28,882 --> 00:20:30,056
Fresh water for Orpheus.
314
00:20:30,090 --> 00:20:31,540
Yes, sir.
315
00:20:34,923 --> 00:20:37,374
I've just been informed that
at five o'clock this morning,
316
00:20:37,408 --> 00:20:39,652
Germany signed an Armistice.
317
00:20:39,686 --> 00:20:42,689
At the toll of 11 o'clock,
the war will be over.
318
00:20:42,724 --> 00:20:45,554
I'm sorry?
319
00:20:45,589 --> 00:20:46,969
It's over?
320
00:20:47,004 --> 00:20:48,764
We're going home.
321
00:20:48,799 --> 00:20:50,939
I'd like you to travel
with Orpheus personally
322
00:20:50,973 --> 00:20:52,596
to make sure no
harm comes to him.
323
00:20:52,630 --> 00:20:54,805
Certainly, sir, once I've
organized everything here,
324
00:20:54,839 --> 00:20:56,393
I'll make arrangements.
325
00:20:56,427 --> 00:20:58,360
How soon can you and
your men be ready to leave?
326
00:20:58,395 --> 00:21:01,570
Oh, well, we'll need
resupplying for
the journey back.
327
00:21:01,605 --> 00:21:03,089
Not just for the men.
328
00:21:03,123 --> 00:21:05,298
We need adequate
provisions for the horses too.
329
00:21:05,333 --> 00:21:07,645
That won't be necessary.
330
00:21:07,680 --> 00:21:10,579
Sir, we've hundreds
of horses here,
331
00:21:10,614 --> 00:21:12,581
and tens of thousands
more across the Front.
332
00:21:12,616 --> 00:21:14,065
They'll need feeding
and watering.
333
00:21:14,100 --> 00:21:16,413
They won't, actually.
334
00:21:16,447 --> 00:21:17,690
I'm not sure I understand.
335
00:21:17,724 --> 00:21:19,554
It's an unnecessary cost.
336
00:21:19,588 --> 00:21:21,418
They've been offered to
the Belgians and the French.
337
00:21:21,452 --> 00:21:23,937
I've arranged for our horses
to be picked up tomorrow.
338
00:21:23,972 --> 00:21:26,319
And they'd rather not have
to transport them alive.
339
00:21:26,354 --> 00:21:30,323
I'm sorry.They need to be put down.
340
00:21:30,358 --> 00:21:32,360
We're going to shoot them?
341
00:21:32,394 --> 00:21:36,122
Order someone from
your company to do it
if you've no stomach for it.
342
00:21:36,156 --> 00:21:37,848
Sergeant, horse.
343
00:21:37,882 --> 00:21:40,885
They carried our men
into battle.
344
00:21:40,920 --> 00:21:42,508
They fought at our side.
345
00:21:42,542 --> 00:21:45,304
I sympathise with
the sentiment, Farnon,
346
00:21:45,338 --> 00:21:46,960
but the cost
of bringing them back
347
00:21:46,995 --> 00:21:50,136
far outweighs what we'd
get for them at home.
348
00:21:50,170 --> 00:21:53,346
Men died for them. My men.
349
00:21:53,381 --> 00:21:55,659
We have our orders.
350
00:22:00,698 --> 00:22:02,010
I brought you some dinner.
351
00:22:02,044 --> 00:22:03,874
Oh, thank you, Mrs Hall.
352
00:22:03,908 --> 00:22:07,153
Um, here, please.
353
00:22:07,187 --> 00:22:09,224
Ooh, is that from
your treasure chest?
354
00:22:09,258 --> 00:22:13,573
Yes, just some notes I made
when I was in the
Army Veterinary Corps.
355
00:22:13,608 --> 00:22:15,782
How'd it go with
the Major's horse?
356
00:22:15,817 --> 00:22:20,166
Well, he's obviously
been through some
fairly serious trials.
357
00:22:20,200 --> 00:22:23,065
I hope that time
will see him right.
358
00:22:23,100 --> 00:22:26,379
It'll heal any wound.
359
00:22:26,414 --> 00:22:30,107
Can't do away
with the scar, though.
360
00:22:30,141 --> 00:22:32,972
This looks delicious.
361
00:22:33,006 --> 00:22:34,663
I'll leave you to it.
362
00:23:04,693 --> 00:23:06,143
Darrowby two-two-nine seven
363
00:23:06,177 --> 00:23:07,489
Mhm.
364
00:23:18,604 --> 00:23:22,470
He took everything out.
You were absolutely meticulous.
365
00:23:33,619 --> 00:23:34,965
What's this?
366
00:23:40,211 --> 00:23:42,179
My head felt like it had barely
hit the pillow last night
367
00:23:42,213 --> 00:23:44,146
before the phone woke me up.
368
00:23:44,181 --> 00:23:47,218
Ouch. Three nights in a row.
Hard lines, Jim.
369
00:23:47,253 --> 00:23:48,323
Did you not hear it, Triss?
370
00:23:48,357 --> 00:23:50,463
Mm. Thankfully not.
371
00:23:50,498 --> 00:23:52,707
I've always been blessed to
have the sleep of the dead.
372
00:23:52,741 --> 00:23:54,709
After several pints of brew.
373
00:23:54,743 --> 00:23:57,228
All medicinal, Mrs H.
374
00:23:57,263 --> 00:23:58,885
Care to explain?
375
00:23:58,920 --> 00:24:00,611
Ah, yes, new sedative.
376
00:24:00,646 --> 00:24:02,095
Mr Barge assures me that
377
00:24:02,130 --> 00:24:04,270
it'll calm even the most
agitated of animals.
378
00:24:04,304 --> 00:24:07,653
So, now you're wasting my
hard-earned money on snake-oil.
379
00:24:07,687 --> 00:24:10,966
The accompanying
literature was very persuasive.
380
00:24:11,001 --> 00:24:13,348
And I thought it might come in
handy with that horse of yours.
381
00:24:14,970 --> 00:24:17,076
Yes, I took what you said about
responsibility on board.
382
00:24:17,110 --> 00:24:19,285
Chapter and verse.Oh.
383
00:24:20,389 --> 00:24:22,322
Something you wish
to add, Helen?
384
00:24:22,357 --> 00:24:25,118
Oh, I'm sure there's plenty.
385
00:24:25,153 --> 00:24:26,637
Good, then.
386
00:24:26,672 --> 00:24:28,052
And the dispensary?
387
00:24:28,087 --> 00:24:29,778
Yes, surprisingly well-ordered.
388
00:24:29,813 --> 00:24:31,711
Well done.Hmm.
389
00:24:31,746 --> 00:24:33,575
James, I'm back up at
the Sebright Saunders'
estate today,
390
00:24:33,610 --> 00:24:35,715
so I'll have to ask you
to do some extra farm visits,
391
00:24:35,750 --> 00:24:37,406
if you wouldn't mind.Of course, Siegfried.
392
00:24:37,441 --> 00:24:39,478
You know James was out
on call last night?
393
00:24:39,512 --> 00:24:41,203
There's really no need...
394
00:24:41,238 --> 00:24:43,067
Well, couldn't Triss take
on some of the work?
395
00:24:43,102 --> 00:24:45,794
Oh, no, full surgery. All day.
396
00:24:45,829 --> 00:24:48,107
Well, then, I'm sorry,
but I can't see
another way round it.
397
00:24:48,141 --> 00:24:49,557
I have to attend this horse
398
00:24:49,591 --> 00:24:51,213
and Tristan's got enough
on his plate already.
399
00:24:51,248 --> 00:24:52,594
I'll manage, Siegfried.
400
00:24:52,629 --> 00:24:55,563
It don't hardly seem fair.
401
00:24:55,597 --> 00:24:59,049
Fair? Fair?
402
00:24:59,083 --> 00:25:00,775
I built this practice
from the ground up.
403
00:25:00,809 --> 00:25:04,054
What's fair is that I'll run
it as I damned well see fit!
404
00:25:04,088 --> 00:25:05,918
I think what Helen's
trying to say...
405
00:25:05,952 --> 00:25:10,267
I've no need
of an interpreter,
thank you, Mrs Hall.
406
00:25:10,301 --> 00:25:13,201
Fair?
407
00:25:13,235 --> 00:25:14,651
Fair!
408
00:25:16,584 --> 00:25:17,757
Mhm.
409
00:25:23,970 --> 00:25:25,627
Don't take it to heart.
410
00:25:25,662 --> 00:25:28,492
I'm sure he's just got a lot
on his mind at the moment.
411
00:25:28,527 --> 00:25:30,805
He still shouldn't have
spoken to you like that.
412
00:25:30,839 --> 00:25:32,358
I'll speak to him this evening.
413
00:25:32,392 --> 00:25:34,636
Give over, I can
fight my own battles.
414
00:25:34,671 --> 00:25:36,914
Mrs H, is everything
all right with my brother?
415
00:25:36,949 --> 00:25:38,398
He has seemed a bit off.
416
00:25:38,433 --> 00:25:40,400
Don't let what's on
his mind play on yours.
417
00:25:40,435 --> 00:25:42,920
He does seem
rather combustible,
even by his standards.
418
00:25:42,955 --> 00:25:46,337
You know what he's like.
It'll blow over.
419
00:25:46,372 --> 00:25:48,477
Until the next storm
comes rolling in.
420
00:25:48,512 --> 00:25:50,583
He's just preoccupied
with this case of his.
421
00:25:50,618 --> 00:25:53,275
Now, get out, so I
can get cleared up.
422
00:25:53,310 --> 00:25:55,968
I'd better get ready
for surgery.
423
00:25:56,002 --> 00:25:57,970
Give me your keys. I'll drive.
424
00:25:58,004 --> 00:25:59,523
Don't you need to
go up to the farm?
425
00:25:59,558 --> 00:26:00,628
They'll manage.
426
00:26:00,662 --> 00:26:02,491
We can drop in and
let me Dad know.
427
00:26:02,526 --> 00:26:05,011
Helen, I'm perfectly fine.
I'm really not that tired.
428
00:26:10,120 --> 00:26:11,811
You see it too,
don't you, Jess?
429
00:26:23,720 --> 00:26:26,999
Nay love-- you get on
with what needs doing.
430
00:26:27,033 --> 00:26:29,795
Are you sure?I am.
431
00:26:29,829 --> 00:26:31,451
Wouldn't say so otherwise.
432
00:26:32,383 --> 00:26:34,385
Ev'rythin's in 'and.
433
00:26:36,560 --> 00:26:38,389
He's been out
most nights this week.
434
00:26:38,424 --> 00:26:40,564
I didn't realise
how damned hard he worked.
435
00:26:42,635 --> 00:26:43,809
I'll see you later.
436
00:27:16,013 --> 00:27:17,601
Feel better for it?
437
00:27:17,636 --> 00:27:19,430
I was just resting my eyes.
438
00:27:24,401 --> 00:27:26,437
Cranford's in there.
439
00:27:26,472 --> 00:27:29,855
I'm just havin' me breakfast.
440
00:27:29,889 --> 00:27:31,373
Come on.
441
00:27:34,653 --> 00:27:36,171
Stagnation on lungs.
442
00:27:36,206 --> 00:27:38,484
I can always tell by
the look in their eyes
443
00:27:38,518 --> 00:27:41,383
and the way the hair lies
along the back.
444
00:27:41,418 --> 00:27:44,076
Shut your stupid
cake hole, Mallock.
445
00:27:44,110 --> 00:27:45,491
It were lightning.
446
00:27:45,525 --> 00:27:47,182
You can use all
kind words you like.
447
00:27:47,217 --> 00:27:49,081
You can't change what's what.
448
00:27:49,115 --> 00:27:53,154
I should be able to see
bruising under the skin
if she was struck.
449
00:27:53,188 --> 00:27:54,673
I don't see anything.
450
00:27:54,707 --> 00:27:57,468
Oh, so you're a vet
an' all now, are you?
451
00:27:57,503 --> 00:27:59,160
Wind it in, will you, Isaac?
452
00:27:59,194 --> 00:28:00,886
Cut into the heart,
would you please, Jeff?
453
00:28:00,920 --> 00:28:02,542
Aye.
454
00:28:27,257 --> 00:28:30,950
There you are...
verrucous endocarditis.
455
00:28:30,985 --> 00:28:34,643
See this cauliflower-like mass?
It's blocking the ventricles.
456
00:28:34,678 --> 00:28:36,922
Fiddlesticks.
Them little things?
457
00:28:36,956 --> 00:28:38,578
I'd still say it were t'lungs.
458
00:28:38,613 --> 00:28:40,097
They're big enough to block the
blood flow and stop the heart.
459
00:28:40,132 --> 00:28:42,272
Listen, Mr Herriot.
460
00:28:42,306 --> 00:28:46,138
You know the insurance company
can afford to pay for this far
better than I can.
461
00:28:46,172 --> 00:28:48,416
No-one will know.
462
00:28:48,450 --> 00:28:50,625
I'd know, Mr Cranford.
463
00:28:57,459 --> 00:29:00,048
Well done.
464
00:29:00,083 --> 00:29:03,914
That bloke'd skin
a flea for its hide.
465
00:29:03,949 --> 00:29:05,502
How'd he get on last night?
466
00:29:05,536 --> 00:29:07,090
The stable lads checked
on them about ten o'clock.
467
00:29:07,124 --> 00:29:09,402
River was restless
but not too bad.
468
00:29:09,437 --> 00:29:11,128
I think he enjoyed the company.
469
00:29:11,163 --> 00:29:12,509
Glad to hear it.
470
00:29:16,099 --> 00:29:17,652
Hello, friend.
471
00:29:18,480 --> 00:29:20,482
You remember me, don't you?
472
00:29:21,932 --> 00:29:23,658
Excellent.
473
00:29:23,692 --> 00:29:25,384
Good to see you again.
474
00:29:25,418 --> 00:29:26,868
What have you got
planned for today?
475
00:29:26,903 --> 00:29:30,044
I thought we might take
River, here, for a little ride.
476
00:29:31,977 --> 00:29:33,564
This his saddle and tack?
477
00:29:34,773 --> 00:29:36,119
Aye.
It is that.
478
00:29:40,917 --> 00:29:43,436
If you wouldn't mind
saddling up his friend here?
479
00:29:43,471 --> 00:29:44,644
Who for?
480
00:29:45,473 --> 00:29:47,061
For me.
481
00:29:50,133 --> 00:29:54,551
Now, then, River,
482
00:29:54,585 --> 00:29:57,519
you don't mind if I put
this on you, do you?
483
00:29:57,554 --> 00:29:59,107
Thank you.
484
00:29:59,142 --> 00:30:00,591
Very kind.
485
00:30:08,082 --> 00:30:11,292
I'm just going to fasten
this up under you.
486
00:30:15,296 --> 00:30:17,539
You let me know if
it's too tight, won't ya?
487
00:30:23,891 --> 00:30:28,240
Now, don't worry.
I'm not going to sit on you.
488
00:30:28,274 --> 00:30:31,036
Bag, please.
489
00:30:31,070 --> 00:30:32,623
Now, then.
490
00:30:32,658 --> 00:30:35,661
I've got an injection
that might calm you down.
491
00:30:36,351 --> 00:30:38,146
Just a little scratch.
492
00:30:39,838 --> 00:30:43,255
It's a new medication,
might help.
493
00:30:47,535 --> 00:30:49,157
There we go.
494
00:30:55,784 --> 00:30:59,616
There. That wasn't
too bad, was it?
495
00:31:03,102 --> 00:31:07,175
Afternoon, Mrs Beck.
496
00:31:07,210 --> 00:31:09,971
Oh, I'm right glad
to see you both.
497
00:31:10,006 --> 00:31:11,455
Afternoon, Mrs Beck.
498
00:31:11,490 --> 00:31:12,974
Good. You've got her
in there, have you?
499
00:31:13,009 --> 00:31:15,908
No. She's somewhere
in the garden.
500
00:31:15,943 --> 00:31:19,429
Georgina. Where are you?
501
00:31:19,463 --> 00:31:22,190
There you go, love.
I've summat on the stove.
502
00:31:22,225 --> 00:31:23,951
Bring her back
tomorrow, won't you?
503
00:31:23,985 --> 00:31:25,366
Er...
504
00:31:28,887 --> 00:31:30,267
It's just a cat.
505
00:31:39,828 --> 00:31:41,175
It could've gone worse.
506
00:31:42,348 --> 00:31:44,247
She's out, Helen.
The bugger's out!
507
00:31:44,281 --> 00:31:47,284
Keep your eyes on the road!Grab it! The cat! The cat!
508
00:31:47,319 --> 00:31:48,976
What do you think I'm doing?
509
00:31:49,010 --> 00:31:51,116
That's me!Ooh! She bit me!
510
00:31:51,150 --> 00:31:53,118
Get it off me,
Helen! I can't drive!
511
00:31:53,152 --> 00:31:55,120
She's on the brakes!
512
00:31:55,154 --> 00:31:57,432
Get it! Helen!
513
00:31:57,467 --> 00:32:00,125
I'm doing, I'm getting it!
514
00:32:00,159 --> 00:32:03,818
We need to make riding
normal again,
515
00:32:03,852 --> 00:32:05,889
teach him he's
got nothing to fear.
516
00:32:05,924 --> 00:32:07,442
What's this one's name?
517
00:32:07,477 --> 00:32:09,065
Pegasus.
518
00:32:11,515 --> 00:32:12,654
Crop?
519
00:32:16,969 --> 00:32:18,695
Yes.
520
00:32:18,729 --> 00:32:20,421
I think I'm beginning
to understand
521
00:32:20,455 --> 00:32:23,562
the root cause of
his trouble a little better.
522
00:32:23,596 --> 00:32:24,735
Thank you.
523
00:32:57,320 --> 00:32:59,080
Open the gate, please.
524
00:33:06,812 --> 00:33:09,263
Let's see how
fast you really are.
525
00:33:18,306 --> 00:33:21,102
Looks like you may have
been wrong, Monkham.
526
00:33:21,137 --> 00:33:22,586
Aye, we'll see.
527
00:33:31,285 --> 00:33:33,183
Here you go, love.Thanks, Mrs H.
528
00:33:37,153 --> 00:33:38,775
Look at the state
of you two.
529
00:33:38,809 --> 00:33:41,157
Don't ask.You wouldn't believe
the answer.
530
00:33:41,191 --> 00:33:42,882
Now, before you do anything,
531
00:33:42,917 --> 00:33:44,298
I think she could probably do
532
00:33:44,332 --> 00:33:47,163
with one of your
sedative injections.
533
00:33:47,197 --> 00:33:49,234
Thank you, Jim,
but I'm probably not
534
00:33:49,268 --> 00:33:51,615
going to take advice
on handling cats from
someone who looks like
535
00:33:51,650 --> 00:33:55,067
a human scratching post.
536
00:33:58,070 --> 00:34:00,555
We're staying to watch,
aren't we?
537
00:34:00,590 --> 00:34:02,764
Oh, yes.
538
00:34:02,799 --> 00:34:05,595
Summat bad's about
to happen, in't it?
539
00:34:07,286 --> 00:34:11,221
Run along.
She's in safe hands now.
540
00:34:29,136 --> 00:34:30,723
Right.
541
00:34:40,250 --> 00:34:42,080
Let's see what we've got here.
542
00:34:45,806 --> 00:34:47,154
Ah.
543
00:34:47,188 --> 00:34:49,777
Hello, Georgina,
you don't look too...
544
00:34:49,811 --> 00:34:51,917
Arghh!
545
00:34:51,951 --> 00:34:54,505
Arghh! Good God. Argh!
546
00:34:54,540 --> 00:34:56,266
Damn thing!
547
00:34:56,301 --> 00:34:58,406
Let's enjoy it a moment longer.
548
00:34:58,441 --> 00:35:03,342
Georgina, get back here!
Get back here right now!
549
00:35:03,377 --> 00:35:06,276
Now River is rested, it's
time to take the next step.
550
00:35:06,311 --> 00:35:08,209
Just to be clear, Farnon,
551
00:35:08,244 --> 00:35:10,625
if anything
should happen to you,
I shan't be held responsible.
552
00:35:10,660 --> 00:35:12,869
You'll be paying
your own doctor's fees.
553
00:35:24,191 --> 00:35:28,229
Now, then, are we
ready to have some fun?
554
00:35:39,413 --> 00:35:43,175
Ten bob says he ends up
on his arse.
555
00:35:43,210 --> 00:35:44,970
Come on, then.
556
00:35:45,004 --> 00:35:48,180
That's it. That's it.
557
00:35:48,215 --> 00:35:49,871
Good.
558
00:35:49,906 --> 00:35:51,839
That's it.
559
00:35:51,873 --> 00:35:54,186
Good. Well done.
560
00:35:54,221 --> 00:35:57,845
Happy horse. Happy horse.
561
00:35:58,984 --> 00:36:00,710
Good lad.
562
00:36:00,744 --> 00:36:02,781
Go on, go on.
563
00:36:02,815 --> 00:36:04,334
Hmm.
564
00:36:04,369 --> 00:36:05,715
Somewhat surprising.
565
00:36:14,413 --> 00:36:17,313
Easy, easy. Easy boy.
566
00:36:22,766 --> 00:36:25,355
Let me help you, Farnon.I can manage.
567
00:36:25,390 --> 00:36:26,770
Look like you've done
yourself some damage.
568
00:36:26,805 --> 00:36:28,255
It's just a graze.
569
00:36:31,499 --> 00:36:32,845
You have done your very best.
570
00:36:32,880 --> 00:36:34,675
There is nothing more
to be done.
571
00:36:34,709 --> 00:36:37,816
I can't afford to keep
a horse that no man can ride.
572
00:36:37,850 --> 00:36:39,438
Is there any decision you
make that isn't measured
573
00:36:39,473 --> 00:36:41,337
against the weight of a coin?
574
00:36:41,371 --> 00:36:44,374
If there is
a more certain yardstick
then I'd like to hear it.
575
00:36:44,409 --> 00:36:46,342
What about humanity?
576
00:36:46,376 --> 00:36:47,653
When you've seen what we have,
577
00:36:47,688 --> 00:36:49,828
I'm not sure that
exists anymore.
578
00:36:52,037 --> 00:36:53,418
And now it looks
like we're going
579
00:36:53,452 --> 00:36:55,316
to make the same mistakes
all over again.
580
00:36:57,456 --> 00:37:02,012
I... I don't want you
to do the deed, Farnon.
581
00:37:02,047 --> 00:37:04,118
I'll have Monkham
take care of it.
582
00:37:06,189 --> 00:37:08,364
He deserves better than that.
583
00:37:08,398 --> 00:37:11,263
I'll come up tomorrow.
584
00:37:11,298 --> 00:37:12,747
This isn't right.
585
00:37:12,782 --> 00:37:14,715
It can't be right.
Not after everything.
586
00:37:14,749 --> 00:37:17,304
Turner gave his life...We have our orders.
587
00:37:19,823 --> 00:37:24,449
We'll open the gates.
Let 'em escape, run wild.
588
00:37:24,483 --> 00:37:28,901
Maurice, it would
only prolong the agony.
589
00:37:28,936 --> 00:37:32,146
They'd die on the road.
590
00:37:32,180 --> 00:37:34,562
We've done everything we can.
591
00:37:40,810 --> 00:37:43,330
Hello?
592
00:37:43,364 --> 00:37:44,883
Good walk with Gerald?
593
00:37:44,917 --> 00:37:46,505
A little blustery,
594
00:37:46,540 --> 00:37:49,301
but we didn't let
that stop us.
595
00:37:49,336 --> 00:37:50,751
Goodness, is that blood?
596
00:37:50,785 --> 00:37:52,304
I fell off a horse.
597
00:37:52,339 --> 00:37:55,307
Really, Mrs Hall, it's fine.
598
00:37:55,342 --> 00:37:59,656
I thought we might
play our word game.
599
00:37:59,691 --> 00:38:04,523
So long as you don't try
to use any of your funny
spellings.
600
00:38:07,733 --> 00:38:11,081
That's a letter from
an old AVC friend.
601
00:38:11,116 --> 00:38:12,220
Maurice Oliver.
602
00:38:12,255 --> 00:38:14,568
I got it about a month ago.
603
00:38:14,602 --> 00:38:17,122
He was the chap in
the photo you found.
604
00:38:19,158 --> 00:38:21,782
He had a practice up
in Brawton.
605
00:38:21,816 --> 00:38:24,750
He and I went through
some things together.
606
00:38:24,785 --> 00:38:27,581
Terrible things.
607
00:38:27,615 --> 00:38:31,343
He killed himself last week.
608
00:38:31,378 --> 00:38:34,139
Barbiturates.
609
00:38:34,173 --> 00:38:38,661
I've been reading it
over and over and over,
610
00:38:38,695 --> 00:38:43,010
trying to see if there was
anything I might've missed.
611
00:38:43,044 --> 00:38:47,325
If I could've found something,
612
00:38:47,359 --> 00:38:50,914
done something to help him.
613
00:38:50,949 --> 00:38:54,159
But he seems happy.
614
00:38:54,193 --> 00:38:56,368
He talks about his
plans for the summer.
615
00:38:56,403 --> 00:38:58,336
Oh, Siegfried.
616
00:39:01,477 --> 00:39:04,687
Well, I think we can safely say
Cargill's SoothAway is not
617
00:39:04,721 --> 00:39:07,137
the wonder sedative
we were led to believe.
618
00:39:07,172 --> 00:39:09,208
I'm sorry, "we?"
This is your mess.
619
00:39:09,243 --> 00:39:12,695
If anyone's getting it in
the neck from Siegfried,
it's you.
620
00:39:14,041 --> 00:39:15,767
Or we could just
not say anything?
621
00:39:15,801 --> 00:39:17,044
And pretend it worked.
622
00:39:17,078 --> 00:39:19,115
Ahh, see, she's learning.
623
00:39:19,149 --> 00:39:23,084
As I said, the only way
of surviving Siegfried
is if we stick together.
624
00:39:23,119 --> 00:39:25,052
To surviving Siegfried.
625
00:39:25,086 --> 00:39:26,881
Surviving Siegfried.
626
00:39:28,262 --> 00:39:30,333
Something funny, is there?
627
00:39:32,093 --> 00:39:34,717
Er, no.
628
00:39:36,374 --> 00:39:38,376
Well, there was, actually.
We were just saying...
629
00:39:38,410 --> 00:39:41,137
-Jim.
-Don't.
630
00:39:41,171 --> 00:39:42,828
Right.Listen.
631
00:39:42,863 --> 00:39:46,073
If these co-called experts
come up offering you chance
632
00:39:46,107 --> 00:39:48,040
of this testing malarky,
633
00:39:48,075 --> 00:39:49,387
show them the bloody road.
634
00:39:49,421 --> 00:39:52,079
Mr Cranford,
the TB testing programme
635
00:39:52,113 --> 00:39:54,426
only exists to help wipe out
a dangerous disease
636
00:39:54,461 --> 00:39:56,808
that kills tens of thousands
of people a year.
637
00:39:56,842 --> 00:40:00,432
That's your children,
your brothers, and sisters.
Your parents.
638
00:40:00,467 --> 00:40:03,159
One sick cow and you could lose
the whole bloody herd.
639
00:40:03,193 --> 00:40:05,057
You'll have us out of business.
640
00:40:05,092 --> 00:40:07,266
I think what James is
saying is, we all have
to make sacrifices
641
00:40:07,301 --> 00:40:08,854
for the greater good.
642
00:40:08,889 --> 00:40:11,685
Oh, aye, so you'll be having
them up your place then,
643
00:40:11,719 --> 00:40:13,203
will you, Alderson?
644
00:40:17,622 --> 00:40:19,486
Aye.
645
00:40:19,520 --> 00:40:23,282
I will, Mr Cranford.
646
00:40:31,221 --> 00:40:33,465
Thank you.
647
00:40:33,500 --> 00:40:36,951
I just hope to God
you don't end up putting down
half the cows in the district.
648
00:40:46,202 --> 00:40:49,723
I have to say, I thought
you were very impressive
with Cranford last night.
649
00:40:49,757 --> 00:40:52,450
I almost wanted to get
tested for TB myself.
650
00:40:52,484 --> 00:40:55,038
Just my usual dedication
to the profession, Tristan.
651
00:40:55,073 --> 00:40:58,007
You should try it, Triss.
652
00:40:58,041 --> 00:41:00,492
You take a long bath
last night like I told you to?
653
00:41:00,527 --> 00:41:02,632
I practically turned
into a prune.
654
00:41:02,667 --> 00:41:06,912
So long as you didn't use up
all me salts. Like some people.
655
00:41:06,947 --> 00:41:08,949
How did it go
with Cranford?
656
00:41:08,983 --> 00:41:11,434
I refused to endorse his
fraudulent lightning claims,
657
00:41:11,469 --> 00:41:13,194
so he's understandably furious.
658
00:41:13,229 --> 00:41:15,507
Then you must be doing
something right.
659
00:41:15,542 --> 00:41:19,097
I see from our daybook that
we spayed Mrs Beck's cat?
660
00:41:19,131 --> 00:41:21,927
Yes, yes.
All went very smoothly.
661
00:41:21,962 --> 00:41:24,551
No complications.
662
00:41:24,585 --> 00:41:26,725
That sedative you
bought doesn't do much.
663
00:41:26,760 --> 00:41:29,245
Judging by the
scratches on your face.
664
00:41:29,279 --> 00:41:33,905
No, no. I'll be taking
that up with Barge
next time we see him.
665
00:41:33,939 --> 00:41:37,702
Helen, I... yesterday,
666
00:41:37,736 --> 00:41:39,738
if I was a bit sharp...
667
00:41:39,773 --> 00:41:42,396
Siegfried, it's fine.
668
00:41:42,430 --> 00:41:44,363
I've heard far worse.
669
00:41:46,676 --> 00:41:48,885
Audrey told us you
were thrown from a horse.
670
00:41:48,920 --> 00:41:52,337
I really thought I would
be able to help him.
671
00:41:52,371 --> 00:41:55,858
Unfortunately, the damage
is too deeply engrained.
672
00:41:55,892 --> 00:41:58,481
Some things can't be undone.
673
00:42:00,759 --> 00:42:05,074
Tristan, would you mind
driving me up
to the Sebright Saunders?
674
00:42:05,108 --> 00:42:06,800
I'm still a bit sore.
675
00:42:06,834 --> 00:42:08,249
Yes, of course.
676
00:42:08,284 --> 00:42:10,355
Thank you.
677
00:42:10,389 --> 00:42:12,530
Bring the humane kit, please.
678
00:42:42,801 --> 00:42:45,735
When I left for Belgium,
679
00:42:45,770 --> 00:42:48,151
I'd never seen a tractor
working these hills.
680
00:42:48,186 --> 00:42:49,739
Everything was horse-drawn.
681
00:42:51,603 --> 00:42:53,778
I got home, and
tractors were everywhere.
682
00:42:55,987 --> 00:42:57,851
The world changed overnight.
683
00:43:01,820 --> 00:43:05,997
Siegfried, I hope
you don't mind me asking...
684
00:43:06,031 --> 00:43:07,757
But are you alright?
685
00:43:07,792 --> 00:43:10,380
That's a stupid bloody question.
Of course I'm not.
686
00:43:10,415 --> 00:43:12,831
None of us is.
687
00:43:12,866 --> 00:43:14,626
Nor should we be, with
the state of the damn world.
688
00:43:14,661 --> 00:43:17,560
There would be something
wrong with us if we were.
689
00:43:18,837 --> 00:43:21,633
Right.
690
00:43:21,668 --> 00:43:26,086
Only... the thing is,
I sort of am.
691
00:43:26,120 --> 00:43:28,882
All right, I mean.
692
00:43:28,916 --> 00:43:32,955
Sorry.Ignorance is bliss.
693
00:43:32,989 --> 00:43:36,510
I can't tell you.
If only Mr Barge
sold that by the bottle.
694
00:43:44,069 --> 00:43:46,693
You know, I've been
thinking. Maybe it's time I...
695
00:43:46,727 --> 00:43:50,386
stepped up, started taking
more of the night work.
696
00:43:50,420 --> 00:43:51,629
What makes you say that?
697
00:43:51,663 --> 00:43:53,527
Well, I'm 5 months
qualified now.
698
00:43:53,561 --> 00:43:56,634
When you were my age,
you'd already joined
the Veterinary Corp.
699
00:43:58,497 --> 00:44:02,743
Alright. I'll have
a telephone wired into
your room tomorrow.
700
00:44:02,778 --> 00:44:05,677
Good. That's good then.
701
00:44:07,852 --> 00:44:10,786
So, that could ring
at any time of night?
702
00:44:10,820 --> 00:44:13,271
And after then,
you'd go out on call.
703
00:44:14,168 --> 00:44:16,481
That is the purpose.
Yeah.
704
00:44:17,862 --> 00:44:19,657
It'll do you good.
705
00:44:19,691 --> 00:44:22,625
In the AVC, we were out
on parade at 5:30 every morning.
706
00:44:22,660 --> 00:44:24,247
Hmm.
707
00:44:27,423 --> 00:44:30,357
Maybe I should just
concentrate on day surgery,
yeah.
708
00:44:30,391 --> 00:44:32,877
I want to be at my absolute
best for the customers.
709
00:44:34,913 --> 00:44:37,675
You see, the Cranfords of this
world are easy to stand up to.
710
00:44:37,709 --> 00:44:40,160
It's the little old ladies that
cause all the bother.
711
00:44:40,194 --> 00:44:41,955
You don't believe me?
712
00:44:41,989 --> 00:44:47,029
All right, then, you try and
get the money out of Mrs Beck.
713
00:44:47,063 --> 00:44:49,341
Oh, wonderful,
714
00:44:49,376 --> 00:44:53,000
you brought her back.
So good of you.
715
00:44:53,035 --> 00:44:54,484
She's lively enough,
716
00:44:54,519 --> 00:44:55,969
so we've no concerns
about her recovery.
717
00:44:56,003 --> 00:44:58,005
Oh, poor little Georgie.
718
00:44:58,040 --> 00:45:02,251
What have these nasty
people been doing to you?
719
00:45:02,285 --> 00:45:03,735
You can give her
a little milk tonight.
720
00:45:03,770 --> 00:45:06,565
And then some solids
from tomorrow.
721
00:45:06,600 --> 00:45:09,154
I suppose you'll be
wanting your money then.
722
00:45:09,189 --> 00:45:11,329
Well, you've got
your cat, so...
723
00:45:12,399 --> 00:45:14,228
Ten shillings, weren't it?
724
00:45:14,263 --> 00:45:15,816
That's correct, Mrs Beck.
725
00:45:18,094 --> 00:45:22,892
Oh, Georgina, you are
an expensive pussy.
726
00:45:25,067 --> 00:45:28,967
Will she be needing
a follow up appointment?
727
00:45:29,002 --> 00:45:31,729
In a week's time.
728
00:45:31,763 --> 00:45:34,317
How about I pay you
when I pick her up then?
729
00:45:34,352 --> 00:45:36,319
Well, Mrs Beck...
730
00:46:11,699 --> 00:46:14,910
I'd rather leave you to it
if you don't mind, Siegfried.
731
00:46:14,944 --> 00:46:16,566
Actually, I do.
732
00:46:19,638 --> 00:46:21,502
You'll stay this time.
733
00:46:43,455 --> 00:46:45,526
I'm sorry, lad.
734
00:46:47,494 --> 00:46:50,048
I'm so sorry.
735
00:46:55,882 --> 00:46:57,193
Out.
736
00:46:57,228 --> 00:46:58,781
Get out of here now.
737
00:46:58,816 --> 00:47:00,438
Out!
738
00:47:00,472 --> 00:47:02,543
All right, fella, all right.
739
00:47:04,891 --> 00:47:07,100
None of it is this
poor animal's fault.
740
00:47:07,134 --> 00:47:10,275
Oh, Farnon.
741
00:47:10,310 --> 00:47:13,727
Maurice needed help.
742
00:47:13,761 --> 00:47:17,110
No-one was there
to give it to him.
743
00:47:17,144 --> 00:47:19,146
But we're here now.
744
00:47:19,181 --> 00:47:22,218
Surely, we don't need
to repeat the mistakes
and cruelties of the past.
745
00:47:22,253 --> 00:47:26,222
And how many times are
you willing to be thrown off?
746
00:47:26,257 --> 00:47:27,879
As many as it takes.
747
00:47:27,914 --> 00:47:30,917
A racehorse that can't
be around a riding crop
748
00:47:30,951 --> 00:47:34,058
is about as useful as
a porcelain hammer.
749
00:47:34,092 --> 00:47:37,820
We need to build up
his confidence and trust.
750
00:47:37,855 --> 00:47:40,305
And then, slowly,
751
00:47:40,340 --> 00:47:42,963
we can start to
re-introduce the crop.
752
00:47:42,998 --> 00:47:44,654
It'll take time.
753
00:47:48,831 --> 00:47:51,454
Now, then,
754
00:47:51,489 --> 00:47:53,871
shall we go for
that ride together?
755
00:48:02,776 --> 00:48:06,366
Have a word before
he does himself a mischief.
756
00:48:09,162 --> 00:48:12,027
Siegfried,
757
00:48:12,061 --> 00:48:15,513
this doesn't seem like one
of your more sensible ideas.
758
00:48:15,547 --> 00:48:19,344
Others have risked and
given far more, believe me.
759
00:48:22,934 --> 00:48:25,040
Now, listen.
760
00:48:25,074 --> 00:48:26,593
You can kick me off
again as much as you like.
761
00:48:26,627 --> 00:48:29,182
I'm not going
to give up on you.
762
00:48:29,216 --> 00:48:32,185
Don't give up on me, either.
763
00:48:32,219 --> 00:48:34,463
Maybe we can help
each other out.
764
00:48:45,025 --> 00:48:47,303
Good.
765
00:48:47,338 --> 00:48:49,271
Gate, please, Tristan.
766
00:49:03,388 --> 00:49:05,839
All right, River, let's go.
53006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.