All language subtitles for [SanKyuu] Thousand Autumns - 13 [WEB 1080p HEVC AAC] [EABF4F57]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,520 --> 00:00:16,800 =Thousand Autumns= 2 00:00:45,190 --> 00:00:48,800 ♪Carefree as I travel around the world My fame spreads to Chang’an♪ 3 00:00:48,800 --> 00:00:50,860 ♪The luxurious life I once led♪ 4 00:00:50,860 --> 00:00:53,360 ♪Is dwarfed by the trip on the ride♪ 5 00:00:53,360 --> 00:00:56,800 ♪Love and hate entwine in turbulent days It’s no use to linger in the past♪ 6 00:00:56,800 --> 00:00:58,860 ♪Beyond the Yanmen Pass The battle trumpet is played♪ 7 00:00:58,860 --> 00:01:01,300 ♪When woke from a beautiful dream Only found the death was near♪ 8 00:01:01,300 --> 00:01:05,250 ♪Under the moonlight A rebellion staged at the fortress♪ 9 00:01:05,250 --> 00:01:08,470 ♪When I lifted my eyes I suddenly saw the familiar face♪ 10 00:01:09,250 --> 00:01:12,630 ♪Spring winds touch Mountains and waters♪ 11 00:01:13,360 --> 00:01:16,800 ♪It’s lucky to meet you At the bottom of Peak Banbu♪ 12 00:01:16,800 --> 00:01:20,800 ♪Travel south and north Having drinks with friends♪ 13 00:01:20,800 --> 00:01:24,630 ♪And laugh off all unfulfilled wishes♪ 14 00:01:24,630 --> 00:01:28,910 ♪In these tough times♪ 15 00:01:28,910 --> 00:01:32,750 ♪We have to fight our way out With persevere♪ 16 00:01:32,750 --> 00:01:37,080 ♪I once cried my eyes out♪ 17 00:01:37,080 --> 00:01:40,690 ♪But now I will never step back♪ 18 00:01:40,690 --> 00:01:45,080 ♪Where my sword lies Justice lies♪ 19 00:01:45,080 --> 00:01:49,360 ♪Bringing peace back to the world♪ 20 00:01:57,080 --> 00:02:01,080 ♪Travel south and north Having drinks with friends♪ 21 00:02:01,080 --> 00:02:04,910 ♪And laugh off all unfulfilled wishes♪ 22 00:02:04,910 --> 00:02:09,190 ♪In these tough times♪ 23 00:02:09,190 --> 00:02:13,020 ♪We have to fight our way out With persevere♪ 24 00:02:13,020 --> 00:02:17,360 ♪I once cried my eyes out♪ 25 00:02:17,360 --> 00:02:20,970 ♪But now I will never step back♪ 26 00:02:20,970 --> 00:02:25,360 ♪Where my sword lies, justice lies♪ 27 00:02:25,360 --> 00:02:27,470 ♪Bringing peace back to the world♪ 28 00:02:27,470 --> 00:02:30,860 =Episode 13= =Surviving the Desperate= 29 00:02:31,080 --> 00:02:32,320 (Previously on Thousand Autumns) 30 00:02:32,320 --> 00:02:34,140 I’m ordered to give gifts 31 00:02:34,140 --> 00:02:35,250 by the county magistrate of Pengcheng. 32 00:02:35,250 --> 00:02:36,850 Who is the county magistrate? 33 00:02:37,660 --> 00:02:38,740 What’s the problem? 34 00:02:43,960 --> 00:02:46,200 Thank you for treating my benefactor. 35 00:02:46,200 --> 00:02:47,820 This bowl of noodles is for you. 36 00:02:50,810 --> 00:02:53,580 Never thought Shen Qiao is just worthy 37 00:02:53,580 --> 00:02:56,160 of Taihua Sword for you. 38 00:02:56,970 --> 00:02:59,090 It is really pitiful. 39 00:03:03,080 --> 00:03:06,080 (Bailong Temple) 40 00:03:08,600 --> 00:03:09,180 What? 41 00:03:09,180 --> 00:03:09,820 Master, 42 00:03:10,080 --> 00:03:10,920 it’s unfair. 43 00:03:10,920 --> 00:03:12,650 I fetched water yesterday. 44 00:03:12,960 --> 00:03:14,240 You should let Shiwu go today. 45 00:03:14,240 --> 00:03:15,360 How can you send me again? 46 00:03:16,220 --> 00:03:17,660 Shiwu is more junior than you. 47 00:03:17,660 --> 00:03:19,490 You should help him. 48 00:03:19,490 --> 00:03:20,420 He’s just arrived. 49 00:03:20,420 --> 00:03:21,580 He is unfamiliar with the place. 50 00:03:23,220 --> 00:03:24,290 Alas. 51 00:03:24,290 --> 00:03:25,970 Fine, I’ll go. 52 00:03:25,970 --> 00:03:27,210 Please wait for me. 53 00:03:27,210 --> 00:03:28,400 I can go with you. 54 00:03:29,080 --> 00:03:30,220 I’ll fetch the buckets. 55 00:03:30,860 --> 00:03:31,580 Hey. 56 00:03:31,580 --> 00:03:32,600 No hurry. 57 00:03:32,890 --> 00:03:34,250 I haven’t fully woken up. 58 00:03:35,980 --> 00:03:36,900 Chuyi, 59 00:03:36,900 --> 00:03:37,880 look. 60 00:03:38,290 --> 00:03:39,140 What is it? 61 00:03:40,780 --> 00:03:42,400 Priest Shen. 62 00:03:47,780 --> 00:03:50,050 My chi is seriously harmed. 63 00:03:52,100 --> 00:03:54,980 Yan Shou, Xiao Se, and Bai Rong, 64 00:03:55,260 --> 00:03:57,460 I order you to capture Shen Qiao 65 00:03:57,460 --> 00:03:59,240 and bring him alive 66 00:03:59,240 --> 00:04:00,880 or his corpse to me. 67 00:04:01,400 --> 00:04:02,500 Yes, Master. 68 00:04:03,000 --> 00:04:04,020 Yes. 69 00:04:06,640 --> 00:04:09,160 I’ll wring his neck 70 00:04:09,160 --> 00:04:12,970 and show him my bloody hand. 71 00:04:14,300 --> 00:04:16,800 (Basement of Bailong Temple) 72 00:04:26,930 --> 00:04:27,960 Mr. Shen, 73 00:04:27,960 --> 00:04:28,920 you’ve woken up? 74 00:04:29,600 --> 00:04:30,700 I’m Shiwu. 75 00:04:31,650 --> 00:04:32,240 I... 76 00:04:32,960 --> 00:04:34,120 Where am I? 77 00:04:34,120 --> 00:04:37,010 We found you lying at the temple door two days ago, 78 00:04:37,010 --> 00:04:38,410 almost without breath. 79 00:04:38,890 --> 00:04:39,920 Mr. Shen, 80 00:04:39,920 --> 00:04:41,010 are you okay? 81 00:04:42,090 --> 00:04:43,050 No worries. 82 00:04:45,260 --> 00:04:47,000 What makes you cough so violently? 83 00:04:47,000 --> 00:04:49,090 I’ll ask Master to give you more medicine. 84 00:04:49,620 --> 00:04:50,810 What medicine? 85 00:04:51,650 --> 00:04:53,140 He just had the medicine. 86 00:04:53,530 --> 00:04:55,000 Can’t you think it’s free? 87 00:04:59,340 --> 00:05:00,260 Thanks. 88 00:05:00,940 --> 00:05:02,000 Sorry to bother you. 89 00:05:02,490 --> 00:05:03,860 Don’t mention it. 90 00:05:04,040 --> 00:05:05,940 The county magistrate has sent his men here. 91 00:05:06,250 --> 00:05:07,240 I have to hide in the basement 92 00:05:07,240 --> 00:05:09,100 with Chuyi and Shiwu. 93 00:05:09,580 --> 00:05:12,490 They smashed around if they couldn’t find what they looked for. 94 00:05:13,580 --> 00:05:14,480 Sorry. 95 00:05:15,780 --> 00:05:17,690 You’d better worry about yourself. 96 00:05:17,690 --> 00:05:19,250 Your meridians are broken 97 00:05:19,250 --> 00:05:20,650 and you’ve lost all of your internal energy. 98 00:05:20,650 --> 00:05:21,980 What have you been doing? 99 00:05:22,260 --> 00:05:24,400 How can you get hurt like this? 100 00:05:25,010 --> 00:05:27,460 You can’t practice martial arts anymore. 101 00:05:27,700 --> 00:05:28,780 Master. 102 00:05:29,370 --> 00:05:30,180 Mr. Shen, 103 00:05:30,180 --> 00:05:31,180 don’t be sad. 104 00:05:31,180 --> 00:05:32,530 Master is an excellent doctor. 105 00:05:32,530 --> 00:05:33,290 Hey. 106 00:05:33,290 --> 00:05:34,690 You’re not a girl, are you? 107 00:05:34,690 --> 00:05:36,560 You’re helping outsiders! 108 00:05:36,970 --> 00:05:38,700 When did I say I was a good doctor? 109 00:05:38,890 --> 00:05:40,500 I only know a little about medicine. 110 00:05:40,500 --> 00:05:41,300 A little. 111 00:05:41,300 --> 00:05:42,240 Do you understand? 112 00:05:42,810 --> 00:05:44,290 Though Master has a sharp tongue, 113 00:05:44,290 --> 00:05:45,600 he is a good man 114 00:05:45,600 --> 00:05:46,490 and amazing. 115 00:05:47,120 --> 00:05:48,340 You bastard. 116 00:05:50,250 --> 00:05:51,340 You’ve been seriously injured 117 00:05:51,640 --> 00:05:52,890 and I’m not very good with medicine. 118 00:05:52,940 --> 00:05:54,360 Still, we lack herbs. 119 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 I can only try my best, 120 00:05:56,090 --> 00:05:57,280 but for your ability to... 121 00:05:58,660 --> 00:05:59,640 It doesn’t matter. 122 00:06:00,920 --> 00:06:02,180 I have poison in my body. 123 00:06:02,650 --> 00:06:03,740 I’m not suitable for any martial practices. 124 00:06:03,900 --> 00:06:05,000 Poison? 125 00:06:05,000 --> 00:06:06,120 I didn’t notice any poison 126 00:06:06,120 --> 00:06:08,010 when I felt your pulse. 127 00:06:09,810 --> 00:06:11,800 I didn’t find any signs of being poisoned. 128 00:06:12,720 --> 00:06:13,860 No poison? 129 00:06:15,090 --> 00:06:17,520 Can it be that when I destroyed my fundamental energy, 130 00:06:18,260 --> 00:06:20,130 my poison was gone too? 131 00:06:20,760 --> 00:06:21,880 This... 132 00:06:23,720 --> 00:06:25,020 Have I benefited from a misfortune? 133 00:06:25,620 --> 00:06:26,960 I think you’re miserable. 134 00:06:26,960 --> 00:06:28,260 How can you laugh at yourself? 135 00:06:28,980 --> 00:06:30,140 Fine, no more of it. 136 00:06:30,370 --> 00:06:31,890 I’ll see if the congee is ready. 137 00:06:33,250 --> 00:06:35,860 That’s aged mountain ginseng I made efforts to get. 138 00:06:36,380 --> 00:06:38,010 I won’t have it myself 139 00:06:38,010 --> 00:06:40,360 but now I have to give it to an outsider. 140 00:06:42,290 --> 00:06:43,420 Forget what he said. 141 00:06:43,420 --> 00:06:45,820 He’s just being harsh in language. 142 00:06:47,130 --> 00:06:48,000 I know. 143 00:06:51,240 --> 00:06:52,250 Is this basement 144 00:06:52,660 --> 00:06:53,690 connected to 145 00:06:54,140 --> 00:06:55,130 the outside? 146 00:06:55,730 --> 00:06:56,500 Yes. 147 00:06:56,500 --> 00:06:58,170 Master dug a hole here, 148 00:06:58,170 --> 00:06:59,800 so we have sunlight coming in. 149 00:07:00,740 --> 00:07:01,760 Don’t worry. 150 00:07:01,760 --> 00:07:03,740 He said this is a covert place, 151 00:07:03,740 --> 00:07:05,080 difficult to be discovered. 152 00:07:07,440 --> 00:07:08,400 Thank you. 153 00:07:08,860 --> 00:07:09,940 Qiao, 154 00:07:10,080 --> 00:07:12,300 you’d better pray for yourself. 155 00:07:15,580 --> 00:07:18,910 (Border) 156 00:07:31,960 --> 00:07:35,290 I’ll see what tricks you’re going to play. 157 00:07:56,200 --> 00:07:57,980 What is this? 158 00:07:59,180 --> 00:08:00,840 The Solarity Chi. 159 00:08:26,720 --> 00:08:28,320 My eyes... 160 00:08:36,220 --> 00:08:38,850 Broken meridians are connected again, 161 00:08:39,810 --> 00:08:43,280 so as my broken Dantians, they’re recovering. 162 00:08:45,850 --> 00:08:47,160 The Solarity didn’t work 163 00:08:48,020 --> 00:08:49,890 until I destroyed my fundamental energy. 164 00:08:50,900 --> 00:08:52,290 I thought the Solarity would 165 00:08:52,290 --> 00:08:53,800 help cure your damaged meridians, 166 00:08:54,170 --> 00:08:56,880 but you keep fighting with others, 167 00:08:56,880 --> 00:08:59,250 which would only hurt your Taoist Spirit 168 00:08:59,610 --> 00:09:02,740 till it was completely destroyed. 169 00:09:02,740 --> 00:09:04,980 And at that time, deities can’t save you, either. 170 00:09:05,690 --> 00:09:07,940 If you can give up the Taoist Spirit 171 00:09:07,940 --> 00:09:10,120 and let me cultivate the Evil Spirit within you, 172 00:09:10,120 --> 00:09:12,020 so you can practice the Phoenix Descending, 173 00:09:12,320 --> 00:09:15,400 then you can solve all problems. 174 00:09:20,930 --> 00:09:22,620 So the real function of the Solarity 175 00:09:23,130 --> 00:09:24,410 is to raise dead to live 176 00:09:24,780 --> 00:09:27,090 and reset the fundamental energy. 177 00:09:27,850 --> 00:09:28,960 You can move now. 178 00:09:29,290 --> 00:09:30,160 Master, look, 179 00:09:30,160 --> 00:09:31,370 Priest Shen can move now. 180 00:09:37,620 --> 00:09:38,810 It’s amazing that 181 00:09:38,810 --> 00:09:40,490 you could recover in such a short period. 182 00:09:41,810 --> 00:09:43,730 Thank you for your ginseng congee. 183 00:09:45,860 --> 00:09:47,520 -I’m glad you know it. -Shiwu. 184 00:09:47,520 --> 00:09:48,530 Master. 185 00:09:48,840 --> 00:09:50,500 It must be Chuyi that has returned from the market. 186 00:09:51,090 --> 00:09:53,370 Master has sent him to buy chicken for you. 187 00:09:55,760 --> 00:09:56,580 Wait. 188 00:09:58,800 --> 00:09:59,850 Something’s wrong. 189 00:09:59,850 --> 00:10:00,700 Master, 190 00:10:00,700 --> 00:10:01,560 Shiwu, 191 00:10:01,560 --> 00:10:02,500 I’m back. 192 00:10:02,720 --> 00:10:03,500 Damn it! 193 00:10:05,730 --> 00:10:06,500 Master, 194 00:10:06,500 --> 00:10:07,370 Shiwu, 195 00:10:07,530 --> 00:10:08,530 where are you? 196 00:10:09,160 --> 00:10:09,900 Hm? 197 00:10:10,320 --> 00:10:10,930 You... 198 00:10:10,930 --> 00:10:11,800 Who are you? 199 00:10:12,500 --> 00:10:13,700 I’m Xiao Se. 200 00:10:14,010 --> 00:10:14,930 Little priest, 201 00:10:15,320 --> 00:10:17,890 have you seen a man called Shen Qiao? 202 00:10:17,890 --> 00:10:18,620 No. 203 00:10:18,620 --> 00:10:19,490 No? 204 00:10:21,340 --> 00:10:22,320 Little priest, 205 00:10:22,320 --> 00:10:23,980 you’re not a good liar. 206 00:10:24,240 --> 00:10:25,050 Tell me, 207 00:10:25,050 --> 00:10:26,200 where is he? 208 00:10:26,890 --> 00:10:27,740 I don’t know. 209 00:10:27,740 --> 00:10:28,720 I don’t know you. 210 00:10:28,930 --> 00:10:29,930 Leave here, 211 00:10:29,930 --> 00:10:31,980 or when my Master comes, 212 00:10:31,980 --> 00:10:33,180 he’ll beat you to death. 213 00:10:34,060 --> 00:10:35,130 If you won’t tell me, 214 00:10:35,260 --> 00:10:37,530 then I have to bring you back. 215 00:10:37,920 --> 00:10:39,620 Are you going to 216 00:10:39,620 --> 00:10:41,560 die for Shen Qiao? 217 00:10:46,900 --> 00:10:48,140 Leave me. 218 00:10:48,480 --> 00:10:49,620 Leave me. 219 00:10:54,560 --> 00:10:57,200 How long can you hide, Shen Qiao? 220 00:10:57,720 --> 00:11:00,040 I’ll kill him if you don’t appear in one hour 221 00:11:00,040 --> 00:11:03,680 and kill all priests here if you don’t appear in two hours. 222 00:11:06,580 --> 00:11:07,500 Listen, 223 00:11:08,130 --> 00:11:10,000 Hehuan Sect loves to kill. 224 00:11:10,410 --> 00:11:12,640 They won’t leave Chuyi even if you go out. 225 00:11:13,560 --> 00:11:15,220 You stay here and take care of Shiwu. 226 00:11:16,010 --> 00:11:17,010 I’ll go. 227 00:11:17,300 --> 00:11:18,010 But... 228 00:11:26,760 --> 00:11:27,970 I didn’t use my strength, 229 00:11:28,520 --> 00:11:30,180 you’ll be free to move in one hour. 230 00:11:31,570 --> 00:11:32,560 Shen Qiao, 231 00:11:33,410 --> 00:11:34,660 if anything happens to me, 232 00:11:34,890 --> 00:11:37,120 please take care of Shiwu. 233 00:11:41,010 --> 00:11:43,090 Please take him to Bixia Sect of Mount Tai. 234 00:11:43,090 --> 00:11:45,850 Just say the unfilial disciple Zhu Lengquan 235 00:11:45,850 --> 00:11:47,560 has accepted him as a disciple 236 00:11:48,760 --> 00:11:50,940 and sent him to meet his predecessors, 237 00:11:51,440 --> 00:11:52,740 to put his name on the list. 238 00:12:07,460 --> 00:12:08,800 Why didn’t you turn up? 239 00:12:09,370 --> 00:12:11,760 Will you give up this cute boy? 240 00:12:14,180 --> 00:12:15,160 Little priest, 241 00:12:15,540 --> 00:12:18,380 don’t blame me for being merciless. 242 00:12:18,680 --> 00:12:19,890 It’s dark. 243 00:12:19,890 --> 00:12:21,920 Who has disturbed my dream? 244 00:12:25,500 --> 00:12:26,440 Who are you? 245 00:12:26,620 --> 00:12:28,370 Why did you capture my disciple? 246 00:12:28,570 --> 00:12:29,690 Master. 247 00:12:30,820 --> 00:12:32,060 Where is Shen Qiao? 248 00:12:33,220 --> 00:12:35,210 I don’t know the man. 249 00:12:35,210 --> 00:12:36,220 Who are you? 250 00:12:36,220 --> 00:12:37,480 Let my disciple go right now. 251 00:12:37,480 --> 00:12:38,940 Don’t play the fool with me. 252 00:12:39,610 --> 00:12:41,330 If you didn’t know where he is, 253 00:12:41,440 --> 00:12:42,960 why did you carry a sword with you? 254 00:12:48,280 --> 00:12:49,620 Tell me where he is. 255 00:12:50,480 --> 00:12:51,330 Stop. 256 00:12:58,780 --> 00:12:59,900 If you won’t turn up, 257 00:12:59,900 --> 00:13:01,530 I’ll force him to tell me your whereabouts. 258 00:13:02,170 --> 00:13:03,540 I’ll take this little priest 259 00:13:03,540 --> 00:13:05,600 to see my Master. 260 00:13:11,810 --> 00:13:14,680 Xiao Se, you can’t even handle two priests. 261 00:13:14,680 --> 00:13:17,010 Don’t you fear we may steal away your merits? 262 00:13:17,250 --> 00:13:18,300 Hehuan Sect. 263 00:13:18,300 --> 00:13:19,280 Bai Rong! 264 00:13:19,280 --> 00:13:20,810 Hah. 265 00:13:20,920 --> 00:13:22,780 You can’t wait, can you? 266 00:13:23,280 --> 00:13:25,090 Are you going to steal my spoils? 267 00:13:26,020 --> 00:13:26,730 Damn it! 268 00:13:27,170 --> 00:13:29,000 Can it be that Yan Shou is here too? 269 00:13:29,250 --> 00:13:31,040 If it’s only Xiao Se, 270 00:13:31,040 --> 00:13:32,620 I can try to fight a way out, 271 00:13:33,210 --> 00:13:34,260 but they have three here. 272 00:13:35,600 --> 00:13:37,170 The odds are heavily against me. 273 00:13:37,170 --> 00:13:38,880 Help me, Master. 274 00:13:39,330 --> 00:13:41,250 Give us Shen Qiao. 275 00:13:42,220 --> 00:13:43,980 Devils, go to hell! 276 00:14:04,660 --> 00:14:05,980 Where is Shen Qiao? 277 00:14:05,980 --> 00:14:06,940 Tell me. 278 00:14:13,370 --> 00:14:15,820 I don’t know the man. 279 00:14:16,180 --> 00:14:17,050 Elder Yan, 280 00:14:17,440 --> 00:14:18,840 don’t you think his Kung Fu 281 00:14:18,940 --> 00:14:21,060 was taught by Bixia Sect of Mount Tai? 282 00:14:21,460 --> 00:14:22,330 Yes. 283 00:14:22,400 --> 00:14:23,810 Similar tactics. 284 00:14:24,700 --> 00:14:25,730 You’re right. 285 00:14:26,450 --> 00:14:27,900 I’m Zhu Lengquan. 286 00:14:28,720 --> 00:14:31,320 The leader of Bixia Sect is my peer. 287 00:14:31,850 --> 00:14:34,640 If you have any connections with Bixia Sect, 288 00:14:34,900 --> 00:14:36,820 please let us go. 289 00:14:37,320 --> 00:14:40,090 I’ll ask the leader 290 00:14:40,090 --> 00:14:41,330 to send my thanks someday. 291 00:14:42,290 --> 00:14:43,060 Hah. 292 00:14:43,360 --> 00:14:44,840 You’re a man from Bixia Sect. 293 00:14:45,320 --> 00:14:47,420 Why have you concealed your name and lived here? 294 00:14:47,610 --> 00:14:50,180 Can’t it be that you were expelled from it? 295 00:14:50,180 --> 00:14:50,820 You... 296 00:14:54,000 --> 00:14:54,960 Elder Yan, 297 00:14:55,080 --> 00:14:58,240 it seems we don’t have room for them. 298 00:15:01,800 --> 00:15:02,570 No. 299 00:15:21,800 --> 00:15:24,050 Chuyi. 300 00:15:27,010 --> 00:15:29,020 I won’t let you go. 301 00:15:43,050 --> 00:15:45,810 It’s said that Bixia Sect is very ordinary. 302 00:15:46,330 --> 00:15:48,610 How can he exert 303 00:15:48,610 --> 00:15:50,690 the 19 East Mountain Moves in such an incredible manner? 304 00:15:55,930 --> 00:15:56,810 Damn it! 305 00:15:57,180 --> 00:15:58,800 Who are you trying to 306 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 protect with all your might? 307 00:15:59,800 --> 00:16:01,260 Why not call him out 308 00:16:01,260 --> 00:16:02,500 so I can kill you all? 309 00:16:17,320 --> 00:16:18,370 You know that 310 00:16:19,090 --> 00:16:20,970 you’re not a rival to us. 311 00:16:21,800 --> 00:16:23,570 Tell me where Shen Qiao is 312 00:16:23,570 --> 00:16:25,220 and I can leave you a complete corpse. 313 00:16:44,420 --> 00:16:45,780 Is he worthy 314 00:16:46,280 --> 00:16:47,720 of you risking your life? 315 00:16:50,810 --> 00:16:51,660 Not bad. 316 00:16:51,660 --> 00:16:52,880 You’re a real man. 317 00:16:53,260 --> 00:16:54,660 Tell me where he is 318 00:16:55,340 --> 00:16:57,100 and I can let you go. 319 00:16:57,100 --> 00:16:59,330 Your bastards, 320 00:17:00,380 --> 00:17:02,060 how can you tell what is worthy? 321 00:17:02,170 --> 00:17:03,530 Will you tell me? 322 00:17:04,890 --> 00:17:07,360 I don’t know him 323 00:17:08,560 --> 00:17:09,930 but even if I know, 324 00:17:10,490 --> 00:17:12,400 I won’t tell you 325 00:17:12,780 --> 00:17:14,420 because you’ve killed my disciple. 326 00:17:15,850 --> 00:17:17,570 You can kill me. 327 00:17:17,940 --> 00:17:19,060 Finally, 328 00:17:19,170 --> 00:17:20,820 you’ll get your punishment. 329 00:17:33,320 --> 00:17:36,980 You two, go search around so we can reply to Master. 330 00:17:38,370 --> 00:17:40,400 Don’t bother, elder Yan. 331 00:17:40,440 --> 00:17:42,720 Xiao Se and I will go. 332 00:17:53,360 --> 00:17:54,540 Can you save anyone? 333 00:17:54,780 --> 00:17:56,490 None you can save. 334 00:18:24,460 --> 00:18:25,380 Bai Rong, 335 00:18:25,610 --> 00:18:26,880 do you find anything? 336 00:18:29,700 --> 00:18:30,770 Damn it! 337 00:18:30,770 --> 00:18:32,570 The place is covered with webs. 338 00:18:32,570 --> 00:18:33,400 Let’s go. 339 00:18:34,660 --> 00:18:35,530 Bai Rong, 340 00:18:35,760 --> 00:18:37,180 I hope you’ve searched the place thoroughly. 341 00:18:37,680 --> 00:18:40,220 Don’t let his beautiful face bewilder you. 342 00:18:40,360 --> 00:18:43,000 You’re talking strangely. 343 00:18:43,360 --> 00:18:44,560 If you don’t believe me, 344 00:18:44,820 --> 00:18:47,490 you can go yourself. 345 00:18:47,490 --> 00:18:48,250 You... 346 00:18:48,260 --> 00:18:49,320 Don’t quarrel here. 347 00:18:49,740 --> 00:18:51,100 It’s late. 348 00:18:51,100 --> 00:18:52,490 We need to return and reply to Master. 349 00:19:13,660 --> 00:19:15,000 Master. 350 00:19:19,120 --> 00:19:20,720 Master. 351 00:20:02,300 --> 00:20:06,300 (Woe for All) 352 00:20:09,360 --> 00:20:14,630 (Woe for All) 353 00:20:20,250 --> 00:20:24,190 (Mountain at the back of Bailong Temple) 354 00:20:38,190 --> 00:20:44,630 (Graveyard of Temple Chief Zhu Lengquan) 355 00:20:51,910 --> 00:20:56,080 (Days After) 356 00:20:57,520 --> 00:21:01,190 (Wharf beside the Huang River) 357 00:21:12,450 --> 00:21:13,450 Mr. Shen, 358 00:21:14,160 --> 00:21:14,880 I... 359 00:21:16,460 --> 00:21:17,840 I’ll teach you martial arts 360 00:21:18,580 --> 00:21:19,780 before we depart for Bixia Sect. 361 00:21:20,380 --> 00:21:21,280 Really? 362 00:21:21,900 --> 00:21:22,860 Master Shen. 363 00:21:23,600 --> 00:21:25,450 You’re a disciple of Master Zhu of Bixia Sect. 364 00:21:26,060 --> 00:21:27,570 Don’t take me as your Master. 365 00:21:28,490 --> 00:21:30,140 You only need to learn what I teach you. 366 00:21:31,100 --> 00:21:31,860 Yes. 367 00:21:36,600 --> 00:21:39,280 My Master, Qi Fengge, created the Surging Waves 368 00:21:39,850 --> 00:21:41,700 when he was beside the Eastern Sea, 369 00:21:42,480 --> 00:21:44,140 watching sun and moon rising and setting, 370 00:21:44,280 --> 00:21:46,960 and clouds rolling just like waves. 371 00:21:48,480 --> 00:21:50,220 Today, we’re along the Huang River. 372 00:21:50,220 --> 00:21:51,400 We see what he saw then. 373 00:21:52,780 --> 00:21:54,370 I’ll perform it right now. 374 00:21:55,220 --> 00:21:56,980 Please try to grasp the spirit in it. 375 00:21:58,140 --> 00:21:59,000 Yes. 376 00:21:59,000 --> 00:22:00,520 I’ll try my best to understand it. 377 00:22:00,520 --> 00:22:04,120 ♪Giggles of children still in my ear♪ 378 00:22:04,120 --> 00:22:06,330 ♪Yet the world has changed Into a war field♪ 379 00:22:06,330 --> 00:22:08,770 ♪Leaving a lonely figure Stumbling around♪ 380 00:22:08,770 --> 00:22:10,250 ♪Forget about the past♪ 381 00:22:10,250 --> 00:22:12,180 ♪Where is his home♪ 382 00:22:12,180 --> 00:22:14,180 ♪The moon shed a glow on rivers It was a clear sky above us♪ 383 00:22:14,180 --> 00:22:16,340 ♪Hold up a flower and smile♪ 384 00:22:16,660 --> 00:22:20,200 ♪There is a rainbow after the rain Lotus swinging in the winds♪ 385 00:22:20,200 --> 00:22:24,000 ♪And willow leaves dancing along The limpid water♪ 386 00:22:24,240 --> 00:22:28,740 ♪The dragon summons rain♪ 387 00:22:28,740 --> 00:22:32,130 ♪And all hard times end♪ 388 00:22:32,130 --> 00:22:34,240 ♪Travel south and north♪ 389 00:22:34,240 --> 00:22:36,440 ♪Having drinks with friends♪ 390 00:22:36,440 --> 00:22:40,100 ♪And laugh off all unfulfilled wishes♪ 391 00:22:40,100 --> 00:22:42,170 ♪In these tough times♪ 392 00:22:42,170 --> 00:22:44,420 ♪We have to fight our way out♪ 393 00:22:44,420 --> 00:22:48,200 ♪with persevere♪ 394 00:22:48,200 --> 00:22:52,610 ♪I once cried my eyes out♪ 395 00:22:52,610 --> 00:22:55,760 ♪But now I will never step back♪ 396 00:22:55,760 --> 00:22:57,500 Woe... 397 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 Mr. Shen. 398 00:23:02,080 --> 00:23:04,080 (Woe for All) 399 00:23:05,480 --> 00:23:06,380 ...for all. 400 00:23:07,340 --> 00:23:08,580 Woe for All. 401 00:23:08,580 --> 00:23:11,420 This sword is called Woe for all. 402 00:23:11,420 --> 00:23:14,290 I’ll give this to you 403 00:23:14,730 --> 00:23:18,380 to remind you of “Kingdoms in war, 404 00:23:18,380 --> 00:23:20,400 woe for All. 405 00:23:20,400 --> 00:23:22,130 Life in everything, 406 00:23:22,130 --> 00:23:24,760 it never ends. 407 00:23:25,220 --> 00:23:28,240 Protect your Taoist Spirit. 408 00:23:28,400 --> 00:23:29,960 Kingdoms in war, 409 00:23:29,960 --> 00:23:31,140 woe for All. 410 00:23:32,540 --> 00:23:34,540 When I carry the sword to the secular world, 411 00:23:35,680 --> 00:23:37,460 I’ll safeguard my Taoist Spirit, 412 00:23:38,560 --> 00:23:39,970 protect commoners, 413 00:23:40,660 --> 00:23:41,810 and change the world. 414 00:23:48,040 --> 00:23:49,420 Your heart follows your mind. 415 00:23:49,420 --> 00:23:50,840 Your sword follows your heart. 416 00:23:52,720 --> 00:23:54,100 If spring didn’t come, 417 00:23:54,100 --> 00:23:55,580 I’ll awake it with my sword. 418 00:23:56,290 --> 00:23:57,450 Water flows away emotionlessly, 419 00:23:57,770 --> 00:23:58,780 while a sword should be the most affectionate. 420 00:23:59,680 --> 00:24:02,530 When the most affectionate encounters the emotionless, 421 00:24:03,130 --> 00:24:05,760 it will make it through anyway. 422 00:24:08,740 --> 00:24:10,040 My Master said 423 00:24:10,040 --> 00:24:11,780 the real martial master 424 00:24:11,780 --> 00:24:13,520 can affect everything surrounding him 425 00:24:13,520 --> 00:24:15,370 with his inner energy. 426 00:24:16,010 --> 00:24:19,200 I think Mr. Shen should be such a master. 427 00:24:30,170 --> 00:24:32,210 I didn’t expect the Solarity will have such an amazing effect on me. 428 00:24:33,120 --> 00:24:35,010 The Solarity Chi drives the illusory sword, 429 00:24:35,770 --> 00:24:37,660 so the sword can integrate with everything. 430 00:24:38,980 --> 00:24:40,000 Incredible. 431 00:24:44,920 --> 00:24:45,970 Mr. Shen, 432 00:24:45,970 --> 00:24:48,380 can I be like you? 433 00:24:48,960 --> 00:24:50,080 Sure. 434 00:24:50,530 --> 00:24:51,680 There are a thousand ways to the Tao. 435 00:24:51,680 --> 00:24:52,800 Each one has his path. 436 00:24:53,600 --> 00:24:55,010 As long as you work hard on it, 437 00:24:55,420 --> 00:24:57,290 it will come to you naturally. 438 00:24:58,140 --> 00:24:59,020 Really? 439 00:25:01,100 --> 00:25:02,180 Finally I saw a smile on you. 440 00:25:02,900 --> 00:25:04,360 I know you didn’t forget 441 00:25:04,660 --> 00:25:05,600 the death of your Master and Chuyi. 442 00:25:06,080 --> 00:25:07,120 I didn’t forget it, either. 443 00:25:08,010 --> 00:25:09,460 But he can see us from the Heaven, 444 00:25:09,610 --> 00:25:11,060 I’m sure he wants you to be happy. 445 00:25:12,060 --> 00:25:13,100 Promise me, 446 00:25:13,400 --> 00:25:14,560 once you have crossed the river, 447 00:25:14,560 --> 00:25:15,900 leave all sadness behind you 448 00:25:16,250 --> 00:25:17,810 and go ahead happily. 449 00:25:18,440 --> 00:25:19,220 All right? 450 00:25:20,260 --> 00:25:21,060 Okay. 451 00:25:23,410 --> 00:25:24,410 Good child. 452 00:25:26,160 --> 00:25:26,930 I know. 453 00:25:26,930 --> 00:25:27,610 Mr. Shen, 454 00:25:27,610 --> 00:25:28,800 I’ll live 455 00:25:28,800 --> 00:25:29,770 and practice martial arts. 456 00:25:29,770 --> 00:25:30,970 I’ll be a good man. 457 00:25:30,970 --> 00:25:32,530 I won’t fail my Master 458 00:25:32,530 --> 00:25:34,360 and you. 459 00:25:49,920 --> 00:25:50,800 Mr. Shen, 460 00:25:51,330 --> 00:25:53,920 will you forget those who have hurt you? 461 00:25:57,880 --> 00:25:58,940 Qiao, 462 00:25:59,530 --> 00:26:03,000 how can you trust people so easily? 463 00:26:07,380 --> 00:26:08,490 Let’s go. 464 00:26:47,190 --> 00:26:49,470 ♪Left Xuandu at night♪ 465 00:26:49,470 --> 00:26:54,030 ♪Who shot a glance before leaving♪ 466 00:26:55,710 --> 00:26:57,790 ♪The snow came♪ 467 00:26:57,790 --> 00:27:02,950 ♪Coldness couldn’t chill the boiling blood♪ 468 00:27:04,390 --> 00:27:06,550 ♪Time stopped for no one♪ 469 00:27:06,550 --> 00:27:11,230 ♪Mountains still tower aloft waves come and go♪ 470 00:27:11,590 --> 00:27:15,390 ♪Promises made before♪ 471 00:27:15,390 --> 00:27:19,110 ♪Were never forgotten♪ 472 00:27:21,350 --> 00:27:23,630 ♪That smile reminded the same♪ 473 00:27:23,630 --> 00:27:28,870 ♪Carrying a bamboo cane in straw sandals and a white robe♪ 474 00:27:29,590 --> 00:27:32,190 ♪I encountered thousands of people♪ 475 00:27:32,190 --> 00:27:37,150 ♪Time is limited while passion is limitless♪ 476 00:27:38,230 --> 00:27:40,990 ♪Recall the swordsmanship in silence♪ 477 00:27:40,990 --> 00:27:45,750 ♪Tao lasts forever what’s there to fear♪ 478 00:27:46,070 --> 00:27:53,550 ♪Pure hearts can stand the test of time♪ 479 00:27:54,030 --> 00:27:57,070 ♪Fate brought us together♪ 480 00:27:57,070 --> 00:27:59,190 ♪Mountains and rivers witnessed our bond♪ 481 00:27:59,270 --> 00:28:02,550 ♪Spring came again♪ 482 00:28:02,670 --> 00:28:05,190 ♪The secular world is never safe♪ 483 00:28:05,190 --> 00:28:10,990 ♪Who would you be tender to♪ 484 00:28:11,270 --> 00:28:14,190 ♪Near death more than once♪ 485 00:28:14,190 --> 00:28:16,350 ♪Know right and wrong and have mercy♪ 486 00:28:16,550 --> 00:28:19,710 ♪Came back with a kind heart♪ 487 00:28:19,910 --> 00:28:21,910 ♪However dark it is♪ 488 00:28:21,910 --> 00:28:27,870 ♪Some always have no fear or regrets♪ 32119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.