All language subtitles for [SanKyuu] Thousand Autumns - 12 [WEB 1080p HEVC AAC] [479AB184]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,520 --> 00:00:16,800 =Thousand Autumns= 2 00:00:45,190 --> 00:00:48,800 ♪Carefree as I travel around the world My fame spreads to Chang’an♪ 3 00:00:48,800 --> 00:00:50,860 ♪The luxurious life I once led♪ 4 00:00:50,860 --> 00:00:53,360 ♪Is dwarfed by the trip on the ride♪ 5 00:00:53,360 --> 00:00:56,800 ♪Love and hate entwine in turbulent days It’s no use to linger in the past♪ 6 00:00:56,800 --> 00:00:58,860 ♪Beyond the Yanmen Pass The battle trumpet is played♪ 7 00:00:58,860 --> 00:01:01,300 ♪When woke from a beautiful dream Only found the death was near♪ 8 00:01:01,300 --> 00:01:05,250 ♪Under the moonlight A rebellion staged at the fortress♪ 9 00:01:05,250 --> 00:01:08,470 ♪When I lifted my eyes I suddenly saw the familiar face♪ 10 00:01:09,250 --> 00:01:12,630 ♪Spring winds touch Mountains and waters♪ 11 00:01:13,360 --> 00:01:16,800 ♪It’s lucky to meet you At the bottom of Peak Banbu♪ 12 00:01:16,800 --> 00:01:20,800 ♪Travel south and north Having drinks with friends♪ 13 00:01:20,800 --> 00:01:24,630 ♪And laugh off all unfulfilled wishes♪ 14 00:01:24,630 --> 00:01:28,910 ♪In these tough times♪ 15 00:01:28,910 --> 00:01:32,750 ♪We have to fight our way out With persevere♪ 16 00:01:32,750 --> 00:01:37,080 ♪I once cried my eyes out♪ 17 00:01:37,080 --> 00:01:40,690 ♪But now I will never step back♪ 18 00:01:40,690 --> 00:01:45,080 ♪Where my sword lies Justice lies♪ 19 00:01:45,080 --> 00:01:49,360 ♪Bringing peace back to the world♪ 20 00:01:57,080 --> 00:02:01,080 ♪Travel south and north Having drinks with friends♪ 21 00:02:01,080 --> 00:02:04,910 ♪And laugh off all unfulfilled wishes♪ 22 00:02:04,910 --> 00:02:09,190 ♪In these tough times♪ 23 00:02:09,190 --> 00:02:13,020 ♪We have to fight our way out With persevere♪ 24 00:02:13,020 --> 00:02:17,360 ♪I once cried my eyes out♪ 25 00:02:17,360 --> 00:02:20,970 ♪But now I will never step back♪ 26 00:02:20,970 --> 00:02:25,360 ♪Where my sword lies, justice lies♪ 27 00:02:25,360 --> 00:02:27,470 ♪Bringing peace back to the world♪ 28 00:02:27,470 --> 00:02:30,860 =Episode 12= =The Disaster of Hearts= 29 00:02:31,080 --> 00:02:32,760 (Previously on Thousand Autumns) 30 00:02:32,760 --> 00:02:35,520 As long as Master Ruyan forces Yan Wushi 31 00:02:35,520 --> 00:02:38,210 to use the Ninth Level of Phoenix Descending, 32 00:02:38,250 --> 00:02:41,210 success will come. 33 00:02:43,740 --> 00:02:45,740 Shen Qiao, 34 00:02:46,010 --> 00:02:48,620 even you undermine me. 35 00:02:50,900 --> 00:02:53,810 Most of the martial-arts circles have surrendered to us. 36 00:02:53,810 --> 00:02:54,980 Only Bixia Sect 37 00:02:54,980 --> 00:02:56,100 in Mount Tai 38 00:02:57,400 --> 00:02:58,810 is left. 39 00:03:32,660 --> 00:03:33,740 What a coincidence! 40 00:03:39,620 --> 00:03:42,220 You don’t look surprised 41 00:03:42,220 --> 00:03:44,300 when you meet an old friend away from home. 42 00:03:48,160 --> 00:03:49,140 No bother. 43 00:03:52,960 --> 00:03:55,970 I forget you never drink tea with others. 44 00:04:00,680 --> 00:04:01,940 You’re not one of others. 45 00:04:06,920 --> 00:04:08,700 Why are you here? 46 00:04:10,530 --> 00:04:11,440 You guess. 47 00:04:12,580 --> 00:04:13,860 Please enjoy yourself. 48 00:04:14,480 --> 00:04:15,400 Bye. 49 00:04:30,520 --> 00:04:33,580 (Yecheng) 50 00:04:33,580 --> 00:04:35,260 I’m starving. 51 00:04:36,850 --> 00:04:37,920 Ouch! 52 00:04:38,260 --> 00:04:39,540 (Yecheng) Be careful! 53 00:04:47,400 --> 00:04:48,330 Get out! 54 00:04:54,020 --> 00:04:55,010 Who’s that? 55 00:04:55,010 --> 00:04:56,200 Where are you? 56 00:04:56,200 --> 00:04:57,690 How dare you! 57 00:05:00,580 --> 00:05:01,450 (Chen Gong, the county magistrate) 58 00:05:01,450 --> 00:05:02,370 What’s the problem? 59 00:05:03,900 --> 00:05:04,940 Reply to you. 60 00:05:04,940 --> 00:05:06,410 An unruly person gets in the way 61 00:05:06,410 --> 00:05:07,220 which frightens my horse. 62 00:05:12,380 --> 00:05:13,440 Where is he? 63 00:05:14,490 --> 00:05:15,330 Um… 64 00:05:15,760 --> 00:05:17,000 He’s just here. 65 00:05:20,420 --> 00:05:22,440 Well… 66 00:05:38,090 --> 00:05:41,020 He is… 67 00:05:41,020 --> 00:05:43,020 It is a small world. 68 00:05:43,370 --> 00:05:45,260 You and the guy who rides horse 69 00:05:45,260 --> 00:05:46,580 are destined. 70 00:05:53,220 --> 00:05:54,100 Put it here. 71 00:05:56,130 --> 00:05:56,820 Are you 72 00:05:56,820 --> 00:05:58,010 Shen Qiao? 73 00:06:00,960 --> 00:06:01,920 Yes. 74 00:06:02,860 --> 00:06:04,800 I’m ordered to give gifts 75 00:06:04,800 --> 00:06:05,890 by the county magistrate of Pengcheng. 76 00:06:05,890 --> 00:06:07,410 Who is the county magistrate? 77 00:06:07,960 --> 00:06:08,900 I don’t know him. 78 00:06:10,530 --> 00:06:12,420 He asked me to tell you that 79 00:06:12,480 --> 00:06:14,140 he received your kindness, 80 00:06:14,140 --> 00:06:15,370 ate your cakes, 81 00:06:15,500 --> 00:06:16,980 now he returns them in two folds. 82 00:06:23,640 --> 00:06:25,740 Return in two folds! 83 00:06:30,900 --> 00:06:32,020 Please tell the country magistrate 84 00:06:32,740 --> 00:06:34,600 I thank him for giving refugees cakes. 85 00:06:35,900 --> 00:06:36,960 Give them? 86 00:06:37,200 --> 00:06:39,170 They aren't qualified to eat. 87 00:06:44,810 --> 00:06:46,600 They are really cakes. 88 00:06:59,580 --> 00:07:00,730 Eat something. 89 00:07:03,170 --> 00:07:06,700 -Thank you. -I come first. 90 00:07:07,200 --> 00:07:08,090 Step aside. 91 00:07:19,120 --> 00:07:20,200 She dies. 92 00:07:23,940 --> 00:07:26,250 You didn’t cry even when Yu Ai undermined you. 93 00:07:26,370 --> 00:07:27,610 But now, 94 00:07:27,610 --> 00:07:29,240 you’re crying for a stranger. 95 00:07:31,300 --> 00:07:33,900 I thought I could save her. 96 00:07:35,260 --> 00:07:36,780 Everyone has the right to live. 97 00:07:38,530 --> 00:07:41,450 When will turbulent days end? 98 00:07:47,060 --> 00:07:48,780 Qiao, 99 00:07:52,900 --> 00:07:54,250 maybe soon. 100 00:07:57,800 --> 00:08:00,630 (Hehuan Sect) 101 00:08:03,600 --> 00:08:04,500 Grand Master, 102 00:08:04,500 --> 00:08:06,220 -please spare my life. -If you don’t like 103 00:08:06,220 --> 00:08:07,440 Shen Qiao, 104 00:08:07,530 --> 00:08:10,340 (Sang Jingxing) why do you let him go repeatedly? 105 00:08:10,340 --> 00:08:11,190 (Elder of Hehuan Sect) 106 00:08:15,570 --> 00:08:18,740 Yuan Xiuxiu and Guang Lingsan want to kill Yan Wushi. 107 00:08:18,740 --> 00:08:20,860 I will cooperate with him deliberately. 108 00:08:21,410 --> 00:08:22,320 But, 109 00:08:22,320 --> 00:08:24,300 my disciple couldn’t die in vain. 110 00:08:24,930 --> 00:08:26,580 Life for life. 111 00:08:33,910 --> 00:08:38,080 (Bailong Temple) 112 00:08:40,410 --> 00:08:43,250 (Bailong Temple) 113 00:08:46,520 --> 00:08:47,600 (Chuyi Shiwu) 114 00:08:47,600 --> 00:08:48,650 Anyone here? 115 00:08:49,050 --> 00:08:50,460 Chuyi, I go check it. 116 00:08:50,460 --> 00:08:51,370 Yeah. 117 00:08:54,280 --> 00:08:55,400 I’m Shen Qiao. 118 00:08:55,520 --> 00:08:56,320 I want to pull up for the night. 119 00:08:56,810 --> 00:08:57,810 Please let me stay. 120 00:09:04,490 --> 00:09:05,450 Shen Qiao! 121 00:09:11,490 --> 00:09:13,780 You really have friends everywhere. 122 00:09:15,970 --> 00:09:16,540 (Zhu Lengquan) 123 00:09:16,540 --> 00:09:17,370 (Zhu Lengquan) Who’s that? 124 00:09:17,370 --> 00:09:18,800 (Chief of Bailong Temple) 125 00:09:19,890 --> 00:09:20,740 Master, 126 00:09:20,740 --> 00:09:22,180 he is my benefactor 127 00:09:22,180 --> 00:09:23,340 whom I once mentioned, 128 00:09:23,340 --> 00:09:24,880 Shen Qiao. 129 00:09:27,570 --> 00:09:29,800 If he didn’t give me a piece of cake, 130 00:09:29,800 --> 00:09:31,370 I have starved to death earlier. 131 00:09:33,170 --> 00:09:34,130 It is you. 132 00:09:35,170 --> 00:09:37,040 You cultivate yourself in Bailong Temple now. 133 00:09:37,320 --> 00:09:38,760 I can regard you as my peer. 134 00:09:39,380 --> 00:09:40,010 Good. 135 00:09:41,560 --> 00:09:44,240 I beg you to treat my benefactor. 136 00:09:47,490 --> 00:09:49,360 If you don’t dislike this shabby temple, 137 00:09:49,360 --> 00:09:51,140 please stay over. 138 00:09:53,280 --> 00:09:54,300 That is… 139 00:09:54,920 --> 00:09:56,140 This is my friend. 140 00:09:56,140 --> 00:09:56,900 He is surnamed Yan. 141 00:09:58,370 --> 00:09:59,180 Master, 142 00:09:59,180 --> 00:10:00,440 the meal is ready. 143 00:10:00,840 --> 00:10:01,600 Okay. 144 00:10:01,660 --> 00:10:02,960 Please follow me. 145 00:10:06,490 --> 00:10:07,620 How did you introduce me 146 00:10:07,620 --> 00:10:08,800 just now? 147 00:10:09,880 --> 00:10:10,690 A friend. 148 00:10:29,200 --> 00:10:31,090 Please enjoy yourself. 149 00:10:33,860 --> 00:10:34,700 Please. 150 00:10:36,260 --> 00:10:37,080 Thanks a lot. 151 00:10:39,090 --> 00:10:40,540 You’re courtesy. 152 00:10:40,860 --> 00:10:43,160 We keep these for the New Year. 153 00:10:46,680 --> 00:10:47,490 That’s enough. 154 00:10:47,490 --> 00:10:49,000 His bowl is full. 155 00:10:49,860 --> 00:10:51,930 Thank your for treating my benefactor. 156 00:10:51,930 --> 00:10:53,650 This bowl of noodles is for you. 157 00:10:56,460 --> 00:10:58,450 I just ate roast chicken and duck. 158 00:10:58,450 --> 00:10:59,530 I’m full. 159 00:11:00,020 --> 00:11:02,490 I don’t want noodles. 160 00:11:14,880 --> 00:11:15,810 Where will you go? 161 00:11:16,100 --> 00:11:17,130 I’m full. 162 00:11:17,130 --> 00:11:18,010 Take a walk. 163 00:12:14,130 --> 00:12:15,810 Yan Wushi, 164 00:12:16,280 --> 00:12:18,420 you are infatuated. 165 00:12:18,970 --> 00:12:21,040 Why not go to Hehuan Sect 166 00:12:21,040 --> 00:12:23,600 and make a deal with me? 167 00:12:37,970 --> 00:12:39,580 Sang Jingxing, 168 00:12:40,250 --> 00:12:41,980 it seems you aren’t afraid of death. 169 00:12:42,180 --> 00:12:43,800 Just the other way. 170 00:12:43,880 --> 00:12:45,210 I’m afraid of death. 171 00:12:45,680 --> 00:12:46,620 So, 172 00:12:46,620 --> 00:12:48,090 I want to make a deal with you. 173 00:12:50,000 --> 00:12:51,290 This is the deposit. 174 00:12:51,640 --> 00:12:53,530 I return you the sword that 175 00:12:53,730 --> 00:12:55,250 you lost to my grand master that year. 176 00:12:57,010 --> 00:12:58,650 Aren’t you afraid that I kill you? 177 00:13:00,780 --> 00:13:02,250 Before you are infatuated, 178 00:13:02,250 --> 00:13:04,060 maybe I will be afraid. 179 00:13:04,340 --> 00:13:05,250 But now… 180 00:13:05,760 --> 00:13:06,570 Hum! 181 00:13:07,050 --> 00:13:09,540 But we come from the same origin. 182 00:13:09,810 --> 00:13:13,180 I’m loath to see you suffer it. 183 00:13:14,060 --> 00:13:17,610 I benefit a lot from my grand master. 184 00:13:18,050 --> 00:13:20,080 In exchange, 185 00:13:21,410 --> 00:13:23,290 I need you to give me a person. 186 00:13:23,530 --> 00:13:24,210 Oh? 187 00:13:32,630 --> 00:13:35,970 (Bailong Temple) 188 00:13:59,780 --> 00:14:00,560 Thanks. 189 00:14:00,560 --> 00:14:01,850 You have been poisoned by Deadly Reunion for a long time. 190 00:14:01,850 --> 00:14:02,930 Your Taoist Spirit is broken. 191 00:14:03,480 --> 00:14:05,080 The Solarity doesn’t work. 192 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 In fact, I know it clearly. 193 00:14:09,650 --> 00:14:12,170 Maybe I don’t have much time left. 194 00:14:13,090 --> 00:14:14,250 Qiao, 195 00:14:14,530 --> 00:14:15,770 in your mind, 196 00:14:16,170 --> 00:14:17,930 you consider me as your friend? 197 00:14:19,440 --> 00:14:20,540 Peers learn from the same master. 198 00:14:20,920 --> 00:14:21,820 Friends have the same ambitions. 199 00:14:22,890 --> 00:14:24,640 We are destined. 200 00:14:24,880 --> 00:14:25,800 We go the same way for a long time. 201 00:14:26,740 --> 00:14:28,600 I think I can consider you as my friend. 202 00:14:30,260 --> 00:14:32,880 Aren’t you afraid others accuse you of attaching yourself to King of Devils 203 00:14:32,880 --> 00:14:33,970 and degrading yourself? 204 00:14:36,320 --> 00:14:37,880 I know what I’m doing. 205 00:14:38,810 --> 00:14:40,560 Why should I care about others’ thoughts? 206 00:14:45,280 --> 00:14:46,600 Since I went downhill, 207 00:14:46,960 --> 00:14:48,930 what I saw and heard inspired me a lot. 208 00:14:49,770 --> 00:14:51,360 I cultivated myself in the mountain. 209 00:14:51,780 --> 00:14:53,340 My Tao is tiny. 210 00:14:54,130 --> 00:14:56,890 But you are concerned about people in the world. 211 00:14:57,320 --> 00:14:58,300 That’s great. 212 00:15:09,140 --> 00:15:10,040 So, 213 00:15:10,420 --> 00:15:11,760 we’re friends. 214 00:15:16,520 --> 00:15:17,500 Qiao, 215 00:15:18,410 --> 00:15:21,100 why do you always believe others easily? 216 00:15:23,020 --> 00:15:25,400 I though we’re friends. 217 00:15:29,720 --> 00:15:30,520 Master Yan… 218 00:15:41,810 --> 00:15:43,810 Why don’t you ask me where I take you? 219 00:15:53,060 --> 00:15:54,890 I tell you a story first. 220 00:15:57,800 --> 00:15:59,300 More than ten years ago, 221 00:15:59,770 --> 00:16:01,850 when I got The Solarity by accident, 222 00:16:01,850 --> 00:16:03,450 I dismissed it. 223 00:16:04,560 --> 00:16:05,820 At that time, I thought 224 00:16:05,820 --> 00:16:08,330 Phoenix Descending is the supreme. 225 00:16:09,530 --> 00:16:11,240 Even though someone lost to Qi Fengge, 226 00:16:11,650 --> 00:16:13,560 I thought it’s the martial artist’s problem. 227 00:16:14,280 --> 00:16:16,540 Until I read through classics of Huanyue Sect, 228 00:16:16,780 --> 00:16:19,370 I found a fetal weakness 229 00:16:19,370 --> 00:16:20,890 of Phoenix Descending. 230 00:16:23,460 --> 00:16:25,280 People’s body seems like a container. 231 00:16:25,880 --> 00:16:28,250 When someone gets to the Ninth Level of Phoenix Descending, 232 00:16:28,250 --> 00:16:30,400 the container can no longer take force in. 233 00:16:30,840 --> 00:16:32,810 People may be infatuated 234 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 and die. 235 00:16:37,980 --> 00:16:39,090 Qiao, 236 00:16:39,090 --> 00:16:40,080 do you know 237 00:16:40,080 --> 00:16:42,440 why I tell you this story? 238 00:16:50,170 --> 00:16:52,610 Hahaha! 239 00:16:52,610 --> 00:16:54,970 You do keep your words. 240 00:16:55,260 --> 00:16:58,090 Never thought Shen Qiao is just worthy 241 00:16:58,090 --> 00:17:00,570 of Taihua Sword for you. 242 00:17:01,850 --> 00:17:03,930 It is really pitiful. 243 00:17:12,560 --> 00:17:14,210 I send him here. 244 00:17:25,600 --> 00:17:28,570 Is he Shen Qiao who killed Huo Xijing? 245 00:17:29,860 --> 00:17:31,250 He looks good. 246 00:17:31,480 --> 00:17:33,560 You are willing to give me? 247 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 I won’t show mercy. 248 00:17:37,410 --> 00:17:40,370 If you want to bring him back when he’s dead, 249 00:17:40,370 --> 00:17:42,130 it would be late. 250 00:17:45,050 --> 00:17:46,220 You can deal with him 251 00:17:46,940 --> 00:17:48,200 at your own. 252 00:17:48,740 --> 00:17:50,080 I won’t step in. 253 00:17:56,120 --> 00:17:59,930 You killed Huo Xijing with this hand. 254 00:18:00,900 --> 00:18:02,970 I will chop it 255 00:18:02,970 --> 00:18:04,740 and offer sacrifice to my poor disciple. 256 00:18:04,740 --> 00:18:06,640 And then I will send you back to Mount Xuandu 257 00:18:06,640 --> 00:18:08,820 and ask others to watch the hands 258 00:18:08,920 --> 00:18:11,730 of the former chief disciple. 259 00:18:14,780 --> 00:18:16,580 I have something to tell him. 260 00:18:28,690 --> 00:18:29,820 Do you still consider me 261 00:18:30,660 --> 00:18:31,970 as your friend now? 262 00:18:35,260 --> 00:18:36,400 Qiao, 263 00:18:36,400 --> 00:18:38,300 you’re too naïve. 264 00:18:39,330 --> 00:18:40,690 I have told you earlier. 265 00:18:40,690 --> 00:18:41,740 I saved you 266 00:18:41,740 --> 00:18:43,620 because I want a rival. 267 00:18:44,160 --> 00:18:46,380 But you disappoint me. 268 00:18:48,920 --> 00:18:50,800 Naïve people like you 269 00:18:50,800 --> 00:18:52,560 are destined not to live long. 270 00:18:52,920 --> 00:18:54,810 Without Mount Xuandu, 271 00:18:54,810 --> 00:18:56,890 without Qi Fengge, 272 00:18:56,890 --> 00:18:58,290 you are a nobody, 273 00:18:58,850 --> 00:19:00,320 you can’t do anything. 274 00:19:02,100 --> 00:19:03,660 I was betrayed again and again. 275 00:19:04,260 --> 00:19:06,040 Not because I’m too naïve. 276 00:19:06,570 --> 00:19:09,490 That’s because I think this world is always kind. 277 00:19:09,850 --> 00:19:11,340 Without fools like me, 278 00:19:12,010 --> 00:19:13,900 where can you have fun? 279 00:19:15,420 --> 00:19:17,250 Interesting. 280 00:19:18,740 --> 00:19:20,320 I don’t need friends. 281 00:19:20,320 --> 00:19:23,400 Only one kind of people is qualified to be on an equal footing. 282 00:19:23,400 --> 00:19:24,810 The rival. 283 00:19:25,530 --> 00:19:26,500 But you 284 00:19:28,650 --> 00:19:30,540 are disqualified. 285 00:19:31,410 --> 00:19:32,780 Qiao, 286 00:19:32,780 --> 00:19:34,940 bless yourself. 287 00:19:41,300 --> 00:19:43,880 How do you feel of being abandoned? 288 00:19:46,240 --> 00:19:48,330 If you admit your mistakes, 289 00:19:48,570 --> 00:19:51,440 I may kill you in a gentle way. 290 00:19:58,500 --> 00:20:00,320 When did you unlock your acupoints? 291 00:20:02,810 --> 00:20:06,880 It seems Yan Wushi shows mercy for you. 292 00:20:45,930 --> 00:20:46,920 It's not right. 293 00:20:47,480 --> 00:20:49,130 I have Evil Spirit in my body. 294 00:20:50,210 --> 00:20:51,330 Yan Wushi! 295 00:20:51,880 --> 00:20:53,000 Yan Wushi! 296 00:20:55,620 --> 00:20:58,540 Ah! 297 00:20:58,540 --> 00:21:00,120 Hahaha! 298 00:21:00,720 --> 00:21:01,930 You don’t know 299 00:21:01,930 --> 00:21:04,480 Yan Wushi has implanted the Evil Spirit in your body. 300 00:21:06,040 --> 00:21:06,880 Give it up. 301 00:21:07,220 --> 00:21:10,100 Evil spirit will erode your Taoist Spirit slowly. 302 00:21:10,680 --> 00:21:13,440 You are destined to be part of Evil Gang. 303 00:21:15,800 --> 00:21:16,610 Qiao! 304 00:21:17,250 --> 00:21:18,170 Qiao! 305 00:21:18,320 --> 00:21:19,560 Master. 306 00:21:19,980 --> 00:21:21,330 Today, 307 00:21:21,330 --> 00:21:24,050 I pass Woe for All to you. 308 00:21:24,880 --> 00:21:27,210 Hope you can concern about the common people, 309 00:21:27,480 --> 00:21:29,640 devote yourself to the world 310 00:21:29,640 --> 00:21:31,730 and keep Taoist Spirit in mind. 311 00:21:31,730 --> 00:21:33,880 As long as you give Taoist Spirit up, 312 00:21:33,880 --> 00:21:35,940 let me implant Evil Spirit in your body 313 00:21:35,940 --> 00:21:37,890 and study Phoenix Descending 314 00:21:37,890 --> 00:21:40,810 all problems will be solved easily. 315 00:21:47,130 --> 00:21:48,080 Grand master, 316 00:21:48,890 --> 00:21:50,010 I… 317 00:21:54,760 --> 00:21:57,250 It’s rare that Yan Wushi leaves you to me, 318 00:21:57,460 --> 00:22:00,320 I break your pulses first, 319 00:22:00,320 --> 00:22:01,780 so that you’re disabled. 320 00:22:02,120 --> 00:22:03,400 How about it? 321 00:22:03,400 --> 00:22:05,560 You live so tired. 322 00:22:05,940 --> 00:22:06,840 Friends, 323 00:22:06,840 --> 00:22:07,820 peers, 324 00:22:07,820 --> 00:22:10,100 all of them betray you. 325 00:22:10,100 --> 00:22:12,210 Now you are implanted with Evil Spirit. 326 00:22:12,210 --> 00:22:13,900 One member of Evil Gang. 327 00:22:13,900 --> 00:22:16,980 Hahaha! 328 00:22:26,420 --> 00:22:29,570 You actually destroy your own foundation. 329 00:22:30,100 --> 00:22:31,050 Ah! 330 00:22:48,780 --> 00:22:49,690 Qiao, 331 00:22:50,450 --> 00:22:53,160 when you are reduced to the situation 332 00:22:53,160 --> 00:22:55,440 that you re utterly isolated and left alone, 333 00:22:55,850 --> 00:22:57,260 will you still be not resentful 334 00:22:58,080 --> 00:23:01,640 and insist on returning the world with kindness? 335 00:23:08,040 --> 00:23:09,060 Master, 336 00:23:09,060 --> 00:23:11,380 I’m good or bad? 337 00:23:11,380 --> 00:23:14,180 There are a lot of people in this world. 338 00:23:14,400 --> 00:23:17,640 We can’t distinguish them in this way. 339 00:23:18,280 --> 00:23:21,460 You are the most adorable. 340 00:23:23,050 --> 00:23:26,250 Only one kind of people is qualified to be on an equal footing. 341 00:23:26,250 --> 00:23:27,690 The rival. 342 00:23:27,690 --> 00:23:28,760 But you 343 00:23:29,940 --> 00:23:31,620 are disqualified. 344 00:24:04,130 --> 00:24:06,410 ♪Left Xuandu at night♪ 345 00:24:06,410 --> 00:24:10,970 ♪Who shot a glance before leaving♪ 346 00:24:12,650 --> 00:24:14,730 ♪The snow came♪ 347 00:24:14,730 --> 00:24:19,890 ♪Coldness couldn’t chill the boiling blood♪ 348 00:24:21,330 --> 00:24:23,490 ♪Time stopped for no one♪ 349 00:24:23,490 --> 00:24:28,170 ♪Mountains still tower aloft waves come and go♪ 350 00:24:28,530 --> 00:24:32,330 ♪Promises made before♪ 351 00:24:32,330 --> 00:24:36,050 ♪Were never forgotten♪ 352 00:24:38,290 --> 00:24:40,570 ♪That smile reminded the same♪ 353 00:24:40,570 --> 00:24:45,810 ♪Carrying a bamboo cane in straw sandals and a white robe♪ 354 00:24:46,530 --> 00:24:49,130 ♪I encountered thousands of people♪ 355 00:24:49,130 --> 00:24:54,090 ♪Time is limited while passion is limitless♪ 356 00:24:55,170 --> 00:24:57,930 ♪Recall the swordsmanship in silence♪ 357 00:24:57,930 --> 00:25:02,690 ♪Tao lasts forever what’s there to fear♪ 358 00:25:03,010 --> 00:25:10,490 ♪Pure hearts can stand the test of time♪ 359 00:25:10,970 --> 00:25:14,010 ♪Fate brought us together♪ 360 00:25:14,010 --> 00:25:16,130 ♪Mountains and rivers witnessed our bond♪ 361 00:25:16,210 --> 00:25:19,490 ♪Spring came again♪ 362 00:25:19,610 --> 00:25:22,130 ♪The secular world is never safe♪ 363 00:25:22,130 --> 00:25:27,930 ♪Who would you be tender to♪ 364 00:25:28,210 --> 00:25:31,130 ♪Near death more than once♪ 365 00:25:31,130 --> 00:25:33,290 ♪Know right and wrong and have mercy♪ 366 00:25:33,490 --> 00:25:36,650 ♪Came back with a kind heart♪ 367 00:25:36,850 --> 00:25:38,850 ♪However dark it is♪ 368 00:25:38,850 --> 00:25:44,810 ♪Some always have no fear or regrets♪ 24135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.