Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:05,420
Monica:
I've got the hang of it now.
2
00:00:05,420 --> 00:00:07,330
Five-six-zero,
3
00:00:07,330 --> 00:00:09,750
paleontology.
4
00:00:09,750 --> 00:00:12,670
-Five-seven-zero, life sciences.
-Mm-hmm.
5
00:00:12,670 --> 00:00:16,000
You know, this Dewey decimal
system's really quite simple
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,290
once you understand
all the nuances.
7
00:00:19,290 --> 00:00:20,330
Nuances?
8
00:00:20,330 --> 00:00:21,460
Uh-huh.
9
00:00:21,460 --> 00:00:23,880
I'm trying to expand
my vocabulary.
10
00:00:23,880 --> 00:00:25,710
I'm still waiting to find out
11
00:00:25,710 --> 00:00:28,920
the nuances
of my next assignment.
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,920
Although I've already
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,460
condensed the possibilities.
14
00:00:33,460 --> 00:00:35,330
Oh, you've condensed, huh?
15
00:00:35,330 --> 00:00:37,500
Yes, I know that god
sent me here for a reason,
16
00:00:37,500 --> 00:00:40,080
so I've condensed the list
down to three people
17
00:00:40,080 --> 00:00:41,750
who I think could use my help.
18
00:00:41,750 --> 00:00:45,380
Then you're not
interested in hearing
19
00:00:45,380 --> 00:00:50,080
that your actual assignment
is to get a library card?
20
00:00:50,080 --> 00:00:52,210
-A library card?
-Yes.
21
00:00:52,210 --> 00:00:53,670
-That's it?
-That's it.
22
00:00:53,670 --> 00:00:54,790
-Why?
-Well, because
23
00:00:54,790 --> 00:00:56,250
god asked you to do it.
24
00:00:56,250 --> 00:00:57,540
That should be reason enough.
25
00:00:57,540 --> 00:01:00,620
But, you know,
to get a library card,
26
00:01:00,620 --> 00:01:03,080
you need a last name
and an address.
27
00:01:03,080 --> 00:01:06,920
Well, allow me to suggest
a new word for today.
28
00:01:06,920 --> 00:01:09,580
Improvise.
29
00:01:20,120 --> 00:01:22,040
Excuse me, Rita.
30
00:01:22,040 --> 00:01:24,210
I'd like to apply
for a library card.
31
00:01:25,250 --> 00:01:27,120
Let me get this straight:
32
00:01:27,120 --> 00:01:29,120
You volunteer at the library,
33
00:01:29,120 --> 00:01:31,250
but you don't have
a library card?
34
00:01:31,250 --> 00:01:32,460
Yes.
35
00:01:32,460 --> 00:01:34,620
No, but I'd like to get one now.
36
00:01:34,620 --> 00:01:36,290
Okay.
37
00:01:36,290 --> 00:01:37,380
Monica.
38
00:01:37,380 --> 00:01:40,750
M-o-n-i-c-a.
39
00:01:40,750 --> 00:01:41,880
Last name?
40
00:01:41,880 --> 00:01:43,040
Well, I...
41
00:01:43,040 --> 00:01:44,290
"Welleye?"
42
00:01:45,380 --> 00:01:47,420
Sounds like a fish.
43
00:01:47,420 --> 00:01:51,750
W-e-l-l-e-y-e?
44
00:01:51,750 --> 00:01:54,120
-Address?
-Home address?
45
00:01:54,120 --> 00:01:56,580
Wherever you get your mail.
46
00:01:58,830 --> 00:02:00,670
Oh, um...
47
00:02:00,670 --> 00:02:04,500
11660 front street.
48
00:02:04,500 --> 00:02:06,290
Boise, Idaho.
49
00:02:06,290 --> 00:02:09,830
Uh, Rita, I think you've
switched the numbers there.
50
00:02:09,830 --> 00:02:11,750
It's 11660,
51
00:02:11,750 --> 00:02:16,120
and you've written 16160.
52
00:02:16,120 --> 00:02:19,830
One, one, six, six, zero
53
00:02:19,830 --> 00:02:22,830
front street.
54
00:02:22,830 --> 00:02:24,830
Boise, Idaho.
55
00:02:24,830 --> 00:02:26,380
(Printer whirring)
56
00:02:31,290 --> 00:02:32,460
There.
57
00:02:32,460 --> 00:02:34,710
Congratulations.
58
00:02:34,710 --> 00:02:37,080
You are now part
of the bureaucracy
59
00:02:37,080 --> 00:02:38,420
of the state of Idaho.
60
00:02:39,620 --> 00:02:41,210
Now, go away.
61
00:02:47,620 --> 00:02:48,790
What do I do now?
62
00:02:48,790 --> 00:02:50,330
Just wait a few days,
63
00:02:50,330 --> 00:02:52,750
until the nuances
of this assignment
64
00:02:52,750 --> 00:02:54,710
show themselves.
65
00:03:00,710 --> 00:03:03,330
I can't do this, Tess.
I'm an angel.
66
00:03:03,330 --> 00:03:05,290
So now you're an angel
on jury duty.
67
00:03:05,290 --> 00:03:06,540
Why?
68
00:03:06,540 --> 00:03:08,710
Because that's
where you're needed.
69
00:03:08,710 --> 00:03:12,250
Getting your library card
just put you in the system.
70
00:03:12,250 --> 00:03:13,920
You've got to stay in there.
71
00:03:13,920 --> 00:03:15,670
Look at this.
72
00:03:18,290 --> 00:03:20,790
Oh, my goodness.
73
00:03:20,790 --> 00:03:23,170
Did this man do
what it says here?
74
00:03:23,170 --> 00:03:24,210
I don't know.
75
00:03:24,210 --> 00:03:25,380
Well, shouldn't I know that
76
00:03:25,380 --> 00:03:26,920
if I'm going to be on a jury?
77
00:03:26,920 --> 00:03:29,290
Nobody on a jury
78
00:03:29,290 --> 00:03:31,330
knows the truth going in.
79
00:03:31,330 --> 00:03:32,670
And a lot of times,
80
00:03:32,670 --> 00:03:35,420
they don't know the truth
when it's all over.
81
00:03:35,420 --> 00:03:37,960
Jury duty is very difficult.
82
00:03:37,960 --> 00:03:40,330
It has to do with facts
and evidence,
83
00:03:40,330 --> 00:03:43,330
not necessarily truth at all.
84
00:03:43,330 --> 00:03:44,670
But I'm an angel.
85
00:03:44,670 --> 00:03:46,380
I'm always about truth.
86
00:03:46,380 --> 00:03:47,670
Yes.
87
00:03:47,670 --> 00:03:52,170
That's why you have to get
on that jury.
88
00:03:52,170 --> 00:03:55,040
(Sighs)
89
00:04:00,330 --> 00:04:03,790
♪ When you walk ♪
90
00:04:03,790 --> 00:04:06,830
♪ down the road ♪
91
00:04:06,830 --> 00:04:08,960
♪ heavy burden ♪
92
00:04:08,960 --> 00:04:13,080
♪ heavy load ♪
93
00:04:13,080 --> 00:04:15,880
♪ I will rise ♪
94
00:04:15,880 --> 00:04:18,580
♪ and I will walk with you ♪
95
00:04:18,580 --> 00:04:22,080
♪ I'll walk with you ♪
96
00:04:22,080 --> 00:04:24,670
♪ till the sun
don't even shine ♪
97
00:04:24,670 --> 00:04:28,380
♪ walk with you ♪
98
00:04:28,380 --> 00:04:31,040
♪ every time, I tell you ♪
99
00:04:31,040 --> 00:04:33,330
♪ I'll walk with you ♪
100
00:04:33,330 --> 00:04:35,790
♪ walk with you ♪
101
00:04:35,790 --> 00:04:39,080
♪ believe me,
I'll walk with you. ♪
102
00:04:45,830 --> 00:04:48,000
Monica:
It just seems that I could do
103
00:04:48,000 --> 00:04:50,790
so much more as an angel
than I can as a juror.
104
00:04:50,790 --> 00:04:53,460
Oh, I see.
105
00:04:53,460 --> 00:04:55,790
Apparently, god didn't know
106
00:04:55,790 --> 00:04:58,120
that he was disrupting
your plan.
107
00:04:58,120 --> 00:04:59,170
(Elevator bell dings)
108
00:04:59,170 --> 00:05:01,330
Now, you listen to me,
miss wings.
109
00:05:01,330 --> 00:05:04,460
Human beings are always
trying to get out
110
00:05:04,460 --> 00:05:06,250
of jury duty, because they think
111
00:05:06,250 --> 00:05:08,170
they've got something
better to do, too.
112
00:05:08,170 --> 00:05:09,960
And that excuse doesn't work
113
00:05:09,960 --> 00:05:11,670
most of the time for them,
114
00:05:11,670 --> 00:05:13,920
and it's not going to work
for you at all.
115
00:05:13,920 --> 00:05:15,750
You were called,
116
00:05:15,750 --> 00:05:17,960
and you will serve.
117
00:05:17,960 --> 00:05:21,580
It's important
that you are on that jury.
118
00:05:21,580 --> 00:05:23,920
Yes, ma'am.
119
00:05:27,710 --> 00:05:29,000
Man (over radio):
25 minutes past the hour.
120
00:05:29,000 --> 00:05:30,120
How are you guys?
What did I miss?
121
00:05:30,120 --> 00:05:31,250
Woman:
Welcome back.
122
00:05:31,250 --> 00:05:32,540
You went out of the country?
123
00:05:32,540 --> 00:05:34,880
I didn't even realize,
till I saw the...
124
00:05:34,880 --> 00:05:35,790
Where did you go?
125
00:05:35,790 --> 00:05:36,880
Man:
New Jersey. (Laughs)
126
00:05:36,880 --> 00:05:37,920
Woman:
That is out of the country.
127
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Man:
I went to the south pacific...
128
00:05:38,920 --> 00:05:41,460
Oh... (Groans)
129
00:05:41,460 --> 00:05:42,880
For Pete's sake.
130
00:05:42,880 --> 00:05:44,830
Is real cream too much to ask
131
00:05:44,830 --> 00:05:47,250
for people who are trying
to do their civic duty here?
132
00:05:48,420 --> 00:05:50,170
Oh, I'm sorry, dude.
133
00:05:50,170 --> 00:05:52,710
Do I look like a "dude" to you?
134
00:05:52,710 --> 00:05:55,040
An old dude's
still a dude, dude.
135
00:05:59,210 --> 00:06:00,290
Hello.
136
00:06:00,290 --> 00:06:02,710
-Hello. I'm Monica.
-Uh, Carol Anne.
137
00:06:02,710 --> 00:06:05,250
Honey, you've been buying
pretty and pure cosmetics
138
00:06:05,250 --> 00:06:06,580
from me for years.
139
00:06:06,580 --> 00:06:08,750
Now, have I ever
steered you wrong?
140
00:06:08,750 --> 00:06:10,250
Come on, come on.
141
00:06:10,250 --> 00:06:12,380
No! Not 50 shares; 50,000.
142
00:06:12,380 --> 00:06:15,210
You're going to bankrupt all my
clients before I can get back.
143
00:06:16,250 --> 00:06:17,960
Books on tape. (Laughs)
144
00:06:19,460 --> 00:06:22,170
You own or rent, Monica?
145
00:06:22,170 --> 00:06:23,460
Neither, actually.
146
00:06:23,460 --> 00:06:24,670
Oh.
147
00:06:24,670 --> 00:06:25,830
You're still living at home?
148
00:06:25,830 --> 00:06:26,920
Uh...
149
00:06:26,920 --> 00:06:28,250
Well...
150
00:06:28,250 --> 00:06:30,750
Nothing wrong with that
if it works for you.
151
00:06:30,750 --> 00:06:32,960
When you are ready
to go out on your own,
152
00:06:32,960 --> 00:06:34,380
just give me a call.
153
00:06:34,380 --> 00:06:35,880
I am always available.
154
00:06:35,880 --> 00:06:37,880
You want a house,
condo, apartment,
155
00:06:37,880 --> 00:06:40,210
big, small,
short-term, long-term...
156
00:06:40,210 --> 00:06:42,750
I get 'em all before they go
out on the listings.
157
00:06:42,750 --> 00:06:45,330
Believe me, you do not get
into the million dollar circle
158
00:06:45,330 --> 00:06:47,080
unless you give people
what they want.
159
00:06:47,080 --> 00:06:48,880
So...
160
00:06:48,880 --> 00:06:50,670
I see.
161
00:06:50,670 --> 00:06:51,670
(Door opens)
162
00:06:51,670 --> 00:06:53,040
Andrew:
Morning, everybody.
163
00:06:53,040 --> 00:06:54,620
When I call your name here,
just grab your things
164
00:06:54,620 --> 00:06:55,750
and follow me.
165
00:06:55,750 --> 00:06:57,250
All right.
166
00:06:57,250 --> 00:06:58,250
Samantha munson,
167
00:06:58,250 --> 00:06:59,580
-Nicholas withers...
-Yes.
168
00:06:59,580 --> 00:07:02,250
Francis bolaczek,
Carol Anne Larkin,
169
00:07:02,250 --> 00:07:03,960
Monica welleye...
170
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
Kevin Carter,
171
00:07:08,580 --> 00:07:10,540
young shim Noh,
Peter Garfield...
172
00:07:10,540 --> 00:07:12,540
Ladies and gentlemen,
the case you may be
173
00:07:12,540 --> 00:07:14,670
asked to hear
is a capital crime,
174
00:07:14,670 --> 00:07:16,960
murder in the first degree.
175
00:07:16,960 --> 00:07:18,920
That means
that if he's convicted,
176
00:07:18,920 --> 00:07:21,330
the defendant will,
at the very least,
177
00:07:21,330 --> 00:07:23,830
spend the rest
of his life in prison.
178
00:07:23,830 --> 00:07:26,920
He could receive
the death penalty.
179
00:07:26,920 --> 00:07:30,330
Does this present a moral issue
that would prevent any of you
180
00:07:30,330 --> 00:07:32,830
from rendering a fair verdict
in this case?
181
00:07:36,500 --> 00:07:37,790
Good.
182
00:07:37,790 --> 00:07:39,540
Because of the nature
of this case,
183
00:07:39,540 --> 00:07:41,380
I'm going to let counsel conduct
brief interviews
184
00:07:41,380 --> 00:07:44,040
prior to selecting this jury.
185
00:07:44,040 --> 00:07:45,500
Who's first, Andrew?
186
00:07:48,000 --> 00:07:49,500
Walter titlebaum.
187
00:07:49,500 --> 00:07:51,080
How are you today,
Mr. Titlebaum?
188
00:07:51,080 --> 00:07:52,880
Old and cranky.
189
00:07:52,880 --> 00:07:53,920
(Chuckles)
190
00:07:53,920 --> 00:07:55,670
Not a fan of retirement, huh?
191
00:07:55,670 --> 00:07:56,830
It wasn't my choice.
192
00:07:56,830 --> 00:07:58,920
I made the rules
when I founded the company.
193
00:07:58,920 --> 00:08:01,080
So you believe in rules.
194
00:08:01,080 --> 00:08:02,880
You got to have rules.
195
00:08:02,880 --> 00:08:04,580
Thank you, Mr. Titlebaum.
196
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
Are you married, sir?
197
00:08:06,830 --> 00:08:08,670
48 years.
198
00:08:08,670 --> 00:08:10,620
Takes a lot of work
to stay married that long.
199
00:08:10,620 --> 00:08:12,620
What do you think
"for better or worse" means?
200
00:08:12,620 --> 00:08:14,540
Have you ever hit your wife?
201
00:08:14,540 --> 00:08:16,080
Never.
202
00:08:16,080 --> 00:08:18,290
Thank you, Mr. Titlebaum.
203
00:08:18,290 --> 00:08:20,880
Man:
Young shim Noh.
204
00:08:20,880 --> 00:08:22,210
That's korean, right?
205
00:08:22,210 --> 00:08:23,420
Yes.
206
00:08:23,420 --> 00:08:26,460
I came with my family
from Korea 14 years ago,
207
00:08:26,460 --> 00:08:29,000
but now I'm an American citizen.
208
00:08:29,000 --> 00:08:30,330
Uh, forgive my ignorance,
209
00:08:30,330 --> 00:08:33,830
but do I call you "young"
or "Noh" or... what?
210
00:08:33,830 --> 00:08:37,880
My name is young shim Noh.
211
00:08:37,880 --> 00:08:38,960
Okay.
212
00:08:38,960 --> 00:08:41,170
Have you ever been
on a jury before?
213
00:08:41,170 --> 00:08:43,000
No.
214
00:08:43,000 --> 00:08:44,960
I'm a descendant
of James a. Garfield,
215
00:08:44,960 --> 00:08:46,170
the, uh, 20th president.
216
00:08:46,170 --> 00:08:48,880
He was, uh, assassinated,
you know.
217
00:08:48,880 --> 00:08:51,750
Shot down in the prime
of his life.
218
00:08:51,750 --> 00:08:54,500
Do you consider yourself
an expert on murder?
219
00:08:54,500 --> 00:08:56,620
Well, an expert... (Laughs)
220
00:08:56,620 --> 00:08:57,960
Uh, no.
221
00:08:57,960 --> 00:08:59,960
No, I-I just find
the subject interesting.
222
00:08:59,960 --> 00:09:01,880
Who did it?
Did they act alone?
223
00:09:01,880 --> 00:09:03,380
What was the motive?
224
00:09:03,380 --> 00:09:06,880
'Cause, uh, you know,
you got to ask the questions.
225
00:09:06,880 --> 00:09:08,920
Have you ever been
the victim of a violent crime?
226
00:09:08,920 --> 00:09:10,330
Have I?
227
00:09:11,620 --> 00:09:13,040
No.
228
00:09:13,040 --> 00:09:15,000
I have four children.
229
00:09:15,000 --> 00:09:16,250
Three boys and a girl.
230
00:09:16,250 --> 00:09:19,620
What would you do if someone
were stalking your daughter?
231
00:09:19,620 --> 00:09:22,880
I'd do whatever it took
to protect her.
232
00:09:22,880 --> 00:09:24,830
I don't know how I'd feel.
233
00:09:24,830 --> 00:09:27,880
I've never actually had
a romantic relationship.
234
00:09:27,880 --> 00:09:30,250
Are you anxious
to be on this jury?
235
00:09:30,250 --> 00:09:31,620
Oh, yes.
236
00:09:31,620 --> 00:09:34,040
I even got my own legal pad
so I could take notes.
237
00:09:34,040 --> 00:09:37,250
Oh, that's very organized.
238
00:09:37,250 --> 00:09:39,500
What do you do
for a living, Ms. Welleye?
239
00:09:39,500 --> 00:09:41,250
Uh, I do volunteer work.
240
00:09:41,250 --> 00:09:42,250
Exclusively?
241
00:09:42,250 --> 00:09:43,710
-Yes.
-Do you have any other
242
00:09:43,710 --> 00:09:44,830
source of income?
243
00:09:44,830 --> 00:09:47,920
I'm supported completely
by my father.
244
00:09:47,920 --> 00:09:49,830
Good answer, baby.
245
00:09:49,830 --> 00:09:52,540
And if this trial
were to go on for a while,
246
00:09:52,540 --> 00:09:54,040
it wouldn't create
a hardship for you?
247
00:09:54,040 --> 00:09:55,500
Oh, no.
248
00:09:55,500 --> 00:09:57,040
I consider it a duty.
249
00:09:57,040 --> 00:09:58,920
A calling, almost.
250
00:09:58,920 --> 00:10:00,790
A calling?
251
00:10:00,790 --> 00:10:03,120
Are you a...
God-fearing person?
252
00:10:03,120 --> 00:10:04,580
Fear of the lord
253
00:10:04,580 --> 00:10:07,120
is the beginning
of wisdom, you know.
254
00:10:07,120 --> 00:10:11,290
Fear being a healthy
respect for, not terror of.
255
00:10:11,290 --> 00:10:12,790
God, I mean.
256
00:10:13,710 --> 00:10:14,790
Uh-oh.
257
00:10:14,790 --> 00:10:16,380
Woman:
Thank you.
258
00:10:17,620 --> 00:10:19,620
I think we're going to have
to cut this one.
259
00:10:19,620 --> 00:10:21,420
Well, you've still got
one dismissal you can use,
260
00:10:21,420 --> 00:10:24,830
but there's only one juror
left in the pool to choose from.
261
00:10:24,830 --> 00:10:27,380
(Man snoring)
262
00:10:30,790 --> 00:10:33,830
(Sighs)
263
00:10:33,830 --> 00:10:36,170
Your honor, we accept
Monica welleye
264
00:10:36,170 --> 00:10:37,790
as our 12th juror.
265
00:10:40,920 --> 00:10:43,880
Tess, I didn't know that Brendan
could get the death penalty.
266
00:10:43,880 --> 00:10:46,710
How could I ever make
a decision like that?
267
00:10:46,710 --> 00:10:48,790
Render unto Caesar
268
00:10:48,790 --> 00:10:50,790
that which is Caesar's,
269
00:10:50,790 --> 00:10:53,790
and render unto god
270
00:10:53,790 --> 00:10:55,460
that which is god's.
271
00:10:55,460 --> 00:10:59,540
Which, in your case
does not mean, baby,
272
00:10:59,540 --> 00:11:02,330
that god sends angels to court
273
00:11:02,330 --> 00:11:04,460
to change the law.
274
00:11:04,460 --> 00:11:07,500
He sends them to change hearts.
275
00:11:07,500 --> 00:11:08,920
Andrew:
Okay.
276
00:11:08,920 --> 00:11:11,670
We're ready.
277
00:11:11,670 --> 00:11:13,880
Everybody,
278
00:11:13,880 --> 00:11:15,880
this way, please.
279
00:11:19,920 --> 00:11:21,710
Ladies and gentlemen
of the jury,
280
00:11:21,710 --> 00:11:24,330
the task before you
is a simple one.
281
00:11:24,330 --> 00:11:26,880
Listen to the evidence.
282
00:11:26,880 --> 00:11:28,880
That's all you've got to do.
283
00:11:28,880 --> 00:11:30,620
Because the evidence
in this case
284
00:11:30,620 --> 00:11:32,790
proves beyond any doubt
that that man
285
00:11:32,790 --> 00:11:36,250
did willfully and maliciously
set fire to the home
286
00:11:36,250 --> 00:11:38,290
of his former girlfriend
Elizabeth Bennet,
287
00:11:38,290 --> 00:11:40,000
killing her in her sleep.
288
00:11:40,000 --> 00:11:42,880
The state will provide
eyewitnesses to this crime.
289
00:11:42,880 --> 00:11:44,500
Elizabeth's parents
290
00:11:44,500 --> 00:11:47,000
will testify to the terrible
fits of temper
291
00:11:47,000 --> 00:11:51,170
that Brendan falstaff exhibited
towards their daughter.
292
00:11:51,170 --> 00:11:55,000
We will present you
with physical evidence
293
00:11:55,000 --> 00:11:58,540
tying that defendant
to this tragedy.
294
00:11:58,540 --> 00:12:00,210
And we will offer you a motive.
295
00:12:00,210 --> 00:12:03,000
The defense may try
to convince you
296
00:12:03,000 --> 00:12:04,880
that it appeared
as if no one was home
297
00:12:04,880 --> 00:12:06,420
when the fire was started.
298
00:12:06,420 --> 00:12:09,460
It doesn't matter
that Brendan falstaff
299
00:12:09,460 --> 00:12:12,380
believed no one was home.
300
00:12:12,380 --> 00:12:14,420
Elizabeth Bennet was there,
301
00:12:14,420 --> 00:12:16,880
and she died as a result of it.
302
00:12:16,880 --> 00:12:19,710
And in Idaho, a death occurring
303
00:12:19,710 --> 00:12:22,920
during the commission
of a felony
304
00:12:22,920 --> 00:12:26,420
is murder.
305
00:12:26,420 --> 00:12:28,380
Plain and simple.
306
00:12:33,790 --> 00:12:37,170
Elizabeth Bennet died
in a fire.
307
00:12:37,170 --> 00:12:39,620
That is a fact
that cannot be disputed.
308
00:12:39,620 --> 00:12:42,540
That someone set that fire
309
00:12:42,540 --> 00:12:44,790
also seems undeniably clear.
310
00:12:44,790 --> 00:12:47,790
The only real question is:
311
00:12:47,790 --> 00:12:50,040
Who set that fire?
312
00:12:50,040 --> 00:12:52,290
The prosecution
will offer you hearsay
313
00:12:52,290 --> 00:12:54,460
and circumstantial evidence
that will suggest
314
00:12:54,460 --> 00:12:56,420
it might have been
Brendan falstaff.
315
00:12:56,420 --> 00:13:01,000
In point of fact,
there is nothing in their case
316
00:13:01,000 --> 00:13:04,080
that positively identifies
Brendan falstaff
317
00:13:04,080 --> 00:13:07,330
as the perpetrator
of this terrible crime.
318
00:13:07,330 --> 00:13:09,250
There is nothing
but a broken heart
319
00:13:09,250 --> 00:13:10,830
offered as a motive.
320
00:13:10,830 --> 00:13:13,120
Ladies and gentlemen...
321
00:13:14,580 --> 00:13:19,170
Brendan falstaff
does have a broken heart.
322
00:13:19,170 --> 00:13:24,000
He's not particularly charming,
he's not very popular,
323
00:13:24,000 --> 00:13:28,250
he's not even a rhodes scholar,
but most importantly,
324
00:13:28,250 --> 00:13:32,710
he is not a murderer.
325
00:13:36,710 --> 00:13:39,000
Miss lange,
call your first witness.
326
00:13:39,000 --> 00:13:39,790
Thank you, your honor.
327
00:13:39,790 --> 00:13:43,290
The prosecution calls
officer Jarvis.
328
00:13:56,710 --> 00:13:59,000
Judge: Ladies and gentlemen
of the jury,
329
00:13:59,000 --> 00:14:01,080
over the past six days,
you have heard the arguments
330
00:14:01,080 --> 00:14:04,250
presented by both sides
in this case.
331
00:14:04,250 --> 00:14:07,380
Now you must decide
what you believe.
332
00:14:07,380 --> 00:14:10,620
If you believe
the prosecution has proven
333
00:14:10,620 --> 00:14:12,750
beyond a reasonable doubt
334
00:14:12,750 --> 00:14:14,830
that Brendan falstaff
committed this crime,
335
00:14:14,830 --> 00:14:16,830
then you must find him guilty
336
00:14:16,830 --> 00:14:19,960
of first-degree murder
with special circumstances.
337
00:14:19,960 --> 00:14:22,620
If, however, you feel
the prosecution has not proved
338
00:14:22,620 --> 00:14:25,210
its case
beyond a reasonable doubt,
339
00:14:25,210 --> 00:14:26,880
it is your responsibility
to bring back
340
00:14:26,880 --> 00:14:28,880
a verdict of "not guilty."
341
00:14:28,880 --> 00:14:33,420
I urge you to consider
your decision carefully.
342
00:14:33,420 --> 00:14:36,040
And your decision
must be unanimous.
343
00:14:36,040 --> 00:14:40,170
The life of this young man
hangs in the balance.
344
00:14:40,170 --> 00:14:43,330
Bailiff, escort the jury
to the deliberation room.
345
00:14:43,330 --> 00:14:44,790
-(Gavel bangs)
-This way, please.
346
00:14:53,750 --> 00:14:56,120
Okay, right this way, please.
347
00:14:58,920 --> 00:15:00,670
Sit over here.
348
00:15:00,670 --> 00:15:03,040
So, there's a restroom
right through that door.
349
00:15:03,040 --> 00:15:05,380
There's a thermostat right here
350
00:15:05,380 --> 00:15:07,170
by the door
you just came in through.
351
00:15:07,170 --> 00:15:10,000
And there's also a buzzer
if you need me.
352
00:15:10,000 --> 00:15:12,750
Woman:
Thank you.
353
00:15:12,750 --> 00:15:13,960
Any questions?
354
00:15:13,960 --> 00:15:15,170
-Woman: No.
-Man: No, thank you.
355
00:15:24,210 --> 00:15:27,170
If I were Brendan falstaff,
I sure wouldn't mind
356
00:15:27,170 --> 00:15:28,920
knowing there's an angel
in that room.
357
00:15:28,920 --> 00:15:32,000
Brendan falstaff
is not her assignment.
358
00:15:33,210 --> 00:15:34,830
Her assignment is in there.
359
00:15:43,500 --> 00:15:45,170
Monica:
Are you all right, Carol Anne?
360
00:15:45,170 --> 00:15:46,580
Uh, yeah.
361
00:15:46,580 --> 00:15:48,080
Fine. I just need some air.
362
00:15:48,080 --> 00:15:49,540
After a week
in that courtroom,
363
00:15:49,540 --> 00:15:51,210
the walls start
to close in on you.
364
00:15:52,580 --> 00:15:54,580
(Laughs quietly)
Thanks.
365
00:15:55,750 --> 00:15:57,920
Does it matter where we sit?
366
00:15:57,920 --> 00:15:59,670
Well, why don't we just sit
367
00:15:59,670 --> 00:16:01,620
in the same order we did
in the jury box?
368
00:16:01,620 --> 00:16:03,920
Excellent. I'm ready
to rock and roll.
369
00:16:03,920 --> 00:16:07,080
This is not a party.
This is very serious business.
370
00:16:07,080 --> 00:16:08,580
Can we just get to it already?
371
00:16:08,580 --> 00:16:10,500
I've got a house closing
tomorrow.
372
00:16:10,500 --> 00:16:12,830
All right, well,
we have to elect a foreman.
373
00:16:12,830 --> 00:16:15,620
Foreperson?
374
00:16:15,620 --> 00:16:17,290
How about Carol Anne?
375
00:16:17,290 --> 00:16:19,210
She's already sitting
at the point.
376
00:16:19,210 --> 00:16:20,330
Well, does anybody object?
377
00:16:20,330 --> 00:16:22,120
All:
No.
378
00:16:22,120 --> 00:16:24,500
Good, then.
(Laughs) I-I accept.
379
00:16:24,500 --> 00:16:27,790
All right, let's take this vote
and-and get out of here.
380
00:16:27,790 --> 00:16:29,500
Everybody grab a piece of paper.
381
00:16:29,500 --> 00:16:31,080
Write your vote on it
382
00:16:31,080 --> 00:16:33,250
and stick it
in that basket down there.
383
00:16:43,250 --> 00:16:45,620
Okay.
384
00:16:46,670 --> 00:16:47,500
Thank you.
385
00:16:47,500 --> 00:16:49,120
All right, um...
386
00:16:49,120 --> 00:16:51,420
Guilty. (Laughs)
387
00:16:51,420 --> 00:16:53,500
Um, let's see here.
388
00:16:53,500 --> 00:16:55,250
We have got a guilty.
389
00:16:55,250 --> 00:16:58,210
Not guilty and a guilty.
390
00:16:58,210 --> 00:16:59,790
And a guilty.
391
00:16:59,790 --> 00:17:01,460
This says "quilty."
392
00:17:01,460 --> 00:17:02,750
Now, I'm going to take that
393
00:17:02,750 --> 00:17:04,580
as a misspelling
and not a suggestion
394
00:17:04,580 --> 00:17:07,880
that the defendant
is warm and cuddly.
395
00:17:07,880 --> 00:17:10,580
Not guilty, guilty,
396
00:17:10,580 --> 00:17:12,540
not guilty, guilty...
397
00:17:12,540 --> 00:17:14,580
And guilty. Okay.
398
00:17:14,580 --> 00:17:17,620
That makes three
not guilties and...
399
00:17:17,620 --> 00:17:19,420
One, two, three, four,
400
00:17:19,420 --> 00:17:23,620
five, six, sev... eight...
Guilties.
401
00:17:23,620 --> 00:17:25,670
So who didn't vote?
402
00:17:27,120 --> 00:17:28,170
What's the problem?
403
00:17:28,170 --> 00:17:29,580
Samantha:
Excuse me, um,
404
00:17:29,580 --> 00:17:30,540
why didn't you vote?
405
00:17:30,540 --> 00:17:31,750
I abstain.
406
00:17:31,750 --> 00:17:33,960
There goes your house closing.
407
00:17:33,960 --> 00:17:35,170
Walter:
You can't abstain.
408
00:17:35,170 --> 00:17:37,670
You have to vote--
guilty or not guilty.
409
00:17:37,670 --> 00:17:39,080
That's the rule.
410
00:17:39,080 --> 00:17:41,170
I'd like to talk before I vote.
411
00:17:41,170 --> 00:17:44,620
I'd like to hear why everybody
voted the way they did.
412
00:17:44,620 --> 00:17:46,750
I don't need to justify
my vote to you.
413
00:17:46,750 --> 00:17:49,420
I'm not asking you
to justify it, Nicholas.
414
00:17:49,420 --> 00:17:52,540
I'm just trying to understand
why some of you
415
00:17:52,540 --> 00:17:55,540
are so sure that
Brendan falstaff is guilty.
416
00:17:55,540 --> 00:17:57,960
We can't let him get away
with what he did.
417
00:17:57,960 --> 00:18:00,120
He's got to be made
an example of.
418
00:18:00,120 --> 00:18:02,210
Don't think of him
as an example.
419
00:18:02,210 --> 00:18:03,880
He's a human being.
420
00:18:03,880 --> 00:18:05,620
He's a murderer.
421
00:18:05,620 --> 00:18:07,500
He deserves to die.
422
00:18:07,500 --> 00:18:08,460
Walter:
Don't we owe something
423
00:18:08,460 --> 00:18:10,170
to the parents of that girl?
424
00:18:10,170 --> 00:18:11,290
Young:
No.
425
00:18:11,290 --> 00:18:13,460
We owe the state of Idaho
a fair decision.
426
00:18:13,460 --> 00:18:15,580
That's what we're here for.
427
00:18:15,580 --> 00:18:16,620
Carol Anne:
This is really very
428
00:18:16,620 --> 00:18:18,380
simple, Monica.
429
00:18:18,380 --> 00:18:19,830
Okay?
430
00:18:19,830 --> 00:18:21,670
Brendan falstaff
never had a girlfriend
431
00:18:21,670 --> 00:18:24,040
before Elizabeth Bennet.
432
00:18:24,040 --> 00:18:25,420
No surprise-- the guy's a freak.
433
00:18:25,420 --> 00:18:26,880
Carol Anne:
Now, listen to this.
434
00:18:26,880 --> 00:18:28,250
Um, she broke up with him.
435
00:18:28,250 --> 00:18:29,330
He snapped.
436
00:18:29,330 --> 00:18:30,830
He made a lot of threats.
437
00:18:30,830 --> 00:18:32,620
He stalked her for a month
438
00:18:32,620 --> 00:18:34,290
before he finally
lost it completely.
439
00:18:34,290 --> 00:18:36,040
He filled up a gas can,
440
00:18:36,040 --> 00:18:37,790
burned down the house
while she was sleep...
441
00:18:37,790 --> 00:18:40,420
For heaven sakes, Monica,
he could've burned down
442
00:18:40,420 --> 00:18:41,790
the entire block.
443
00:18:41,790 --> 00:18:44,290
Peter: Right, and-and what
about the, uh, burn sports
444
00:18:44,290 --> 00:18:45,500
where the gas was poured, huh?
445
00:18:45,500 --> 00:18:46,620
What-what do they
call that? Uh...
446
00:18:46,620 --> 00:18:47,540
-Pour patterns.
-Yeah.
447
00:18:47,540 --> 00:18:48,710
They prove it was arson.
448
00:18:48,710 --> 00:18:50,000
Carol Anne:
You're right.
449
00:18:50,000 --> 00:18:52,580
There was an empty gas can
in the trunk of his car,
450
00:18:52,580 --> 00:18:55,500
and the guy he bought
the gas from identified him.
451
00:18:55,500 --> 00:18:56,620
Walter:
That patrolman,
452
00:18:56,620 --> 00:18:58,620
-officer, uh...
-Jarvis?
453
00:18:58,620 --> 00:19:01,620
Yeah, he said he interviewed
everybody in the neighborhood.
454
00:19:01,620 --> 00:19:04,380
But nobody saw anything
except that fellow...
455
00:19:04,380 --> 00:19:05,580
Yeah, the neighbor.
456
00:19:05,580 --> 00:19:06,920
The neighbor across the street
457
00:19:06,920 --> 00:19:09,120
who testified he saw
Brendan's car
458
00:19:09,120 --> 00:19:11,120
driving away from the scene.
459
00:19:11,120 --> 00:19:12,880
It just seems like an...
460
00:19:12,880 --> 00:19:15,330
An open-and-shut case to me,
that's all.
461
00:19:15,330 --> 00:19:17,960
He's got nobody
to back up his alibi,
462
00:19:17,960 --> 00:19:21,670
and he's got plenty of...
Of motive and opportunity.
463
00:19:21,670 --> 00:19:22,960
That's the way I see it.
464
00:19:22,960 --> 00:19:25,420
She's right-- there's plenty
of real evidence
465
00:19:25,420 --> 00:19:27,500
to sink this kid,
so let's just go with that.
466
00:19:27,500 --> 00:19:28,620
You see?
467
00:19:28,620 --> 00:19:30,460
Most of you have made up
your minds already
468
00:19:30,460 --> 00:19:32,330
before we've even
discussed this.
469
00:19:33,460 --> 00:19:34,580
What is left to discuss?
470
00:19:34,580 --> 00:19:35,750
Well, the...
471
00:19:35,750 --> 00:19:37,960
The eyewitness, for one.
472
00:19:37,960 --> 00:19:39,120
Peter:
What, gunderson? The neighbor?
473
00:19:39,120 --> 00:19:40,620
What about him?
Look, even if
474
00:19:40,620 --> 00:19:42,120
everything else
is circumstantial,
475
00:19:42,120 --> 00:19:43,460
gunderson was an eyewitness.
476
00:19:43,460 --> 00:19:44,710
Kevin:
He saw Brendan falstaff's car
477
00:19:44,710 --> 00:19:46,670
leaving the scene
just before the fire.
478
00:19:46,670 --> 00:19:48,080
He saw it.
479
00:19:48,080 --> 00:19:49,830
No, he said he saw
the license plate
480
00:19:49,830 --> 00:19:52,040
and recognized it as Brendan's.
481
00:19:52,040 --> 00:19:53,920
-There's no difference.
-Well, yes, there is.
482
00:19:53,920 --> 00:19:56,330
How could he be sure
it was the license plate
483
00:19:56,330 --> 00:19:58,710
when he couldn't even tell you
what kind of car it was?
484
00:19:58,710 --> 00:20:00,540
Not everybody is a car person.
485
00:20:00,540 --> 00:20:02,460
And you wouldn't notice
a license plate?
486
00:20:02,460 --> 00:20:04,120
What color is a mailbox, Monica?
487
00:20:04,120 --> 00:20:05,330
Excuse me?
488
00:20:05,330 --> 00:20:06,500
U.S. mail box,
what does it look like?
489
00:20:07,920 --> 00:20:10,580
It's tall, uh,
kind of boxy-shaped
490
00:20:10,580 --> 00:20:11,830
with a curved top.
491
00:20:11,830 --> 00:20:13,920
Ah, right, good,
and what color is it?
492
00:20:13,920 --> 00:20:16,710
I don't know, uh...
Red, white and blue?
493
00:20:16,710 --> 00:20:18,170
-What is the point here?
-That people
494
00:20:18,170 --> 00:20:20,120
notice different things
when they look at something.
495
00:20:20,120 --> 00:20:22,500
Look, a casual observer
might be able to tell you
496
00:20:22,500 --> 00:20:23,750
the shape of a mailbox,
497
00:20:23,750 --> 00:20:25,380
but somebody
who's paying close attention
498
00:20:25,380 --> 00:20:26,960
can also tell you the color.
499
00:20:26,960 --> 00:20:28,080
Blue.
500
00:20:28,960 --> 00:20:32,380
Well, a U.S. mailbox
is all blue.
501
00:20:32,380 --> 00:20:33,960
Except for the logo.
502
00:20:33,960 --> 00:20:35,500
That is right.
503
00:20:35,500 --> 00:20:37,580
Of course it's right.
504
00:20:37,580 --> 00:20:39,250
Gunderson was a busybody.
505
00:20:39,250 --> 00:20:41,830
He loved sticking his nose
into everybody's business.
506
00:20:41,830 --> 00:20:43,540
And he especially
watched the kid
507
00:20:43,540 --> 00:20:45,670
because he didn't like him.
508
00:20:45,670 --> 00:20:46,920
Kevin: Yeah, but neighbors
like that are a real pain
509
00:20:46,920 --> 00:20:47,960
until something happens.
510
00:20:47,960 --> 00:20:49,290
Well, Brendan was always parking
511
00:20:49,290 --> 00:20:51,380
his car out in front
of his house.
512
00:20:51,380 --> 00:20:53,040
So he ought to know
what the car looked like.
513
00:20:53,040 --> 00:20:54,880
Yes, but it was very dark
that night
514
00:20:54,880 --> 00:20:56,880
and the car was going
so quickly.
515
00:20:56,880 --> 00:20:59,580
How could he possibly
be that sure?
516
00:20:59,580 --> 00:21:01,420
I can show you how.
517
00:21:02,960 --> 00:21:04,460
How's it going in there?
518
00:21:04,460 --> 00:21:06,540
I don't know.
519
00:21:06,540 --> 00:21:09,420
Why don't you stick your little
angel head in there and see?
520
00:21:09,420 --> 00:21:10,670
I can't do that.
521
00:21:10,670 --> 00:21:12,500
That would be interfering
with the jury.
522
00:21:13,960 --> 00:21:17,170
Lord, I'm going to need
a little help here.
523
00:21:17,170 --> 00:21:19,420
-(Buzzing)
-They're buzzing for me.
524
00:21:19,420 --> 00:21:21,330
Good. I'll wait right here.
525
00:21:28,040 --> 00:21:29,460
Can I get you something?
526
00:21:29,460 --> 00:21:31,460
Yeah, a dry-erase board, please.
527
00:21:31,460 --> 00:21:33,460
-All right, coming right up.
-Peter: Uh, excuse me.
528
00:21:33,460 --> 00:21:34,920
A moment of your time?
529
00:21:37,330 --> 00:21:38,880
Nothing personal, you know.
530
00:21:38,880 --> 00:21:41,040
I... I wasn't trying
to make a fool of you.
531
00:21:41,040 --> 00:21:42,620
I don't feel like a fool.
532
00:21:42,620 --> 00:21:45,210
It's just this case
is such a classic.
533
00:21:45,210 --> 00:21:46,330
What do you mean?
534
00:21:46,330 --> 00:21:47,960
Well, I read a lot
of murder mysteries.
535
00:21:47,960 --> 00:21:49,500
Listen to them on tape,
actually.
536
00:21:49,500 --> 00:21:52,080
If this kid was innocent,
I'd have sniffed it out by now.
537
00:21:54,620 --> 00:21:56,420
What you writing?
538
00:21:56,420 --> 00:21:59,790
Oh, just a list of things to do
when this is over.
539
00:21:59,790 --> 00:22:01,290
(Laughs)
540
00:22:01,290 --> 00:22:02,750
I could never be that organized.
541
00:22:02,750 --> 00:22:04,960
Yeah, never used to be.
542
00:22:04,960 --> 00:22:06,500
Learned it from my husband.
543
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
Excuse me.
544
00:22:14,710 --> 00:22:17,500
I hate this.
545
00:22:17,500 --> 00:22:20,710
Finding the truth
isn't always easy, Carlos.
546
00:22:20,710 --> 00:22:23,330
I think we're punishing
the wrong person.
547
00:22:23,330 --> 00:22:25,500
Yeah, I'm not sure
that Brendan falstaff
548
00:22:25,500 --> 00:22:27,000
is guilty, either.
549
00:22:27,000 --> 00:22:28,460
I think he is.
550
00:22:30,500 --> 00:22:32,500
But didn't you vote not guilty?
551
00:22:32,500 --> 00:22:35,830
Yes, but how can I condemn him
552
00:22:35,830 --> 00:22:38,420
when I think the parents
are the ones to blame?
553
00:22:38,420 --> 00:22:40,210
They raised him that way.
554
00:22:41,460 --> 00:22:43,790
You have children
of your own, Carlos.
555
00:22:43,790 --> 00:22:45,420
Would you blame yourself
556
00:22:45,420 --> 00:22:46,880
if one of them
committed a crime?
557
00:22:46,880 --> 00:22:50,170
-Yes.
-(Sighs)
558
00:22:50,170 --> 00:22:55,500
You know, I'm not convinced
that Brendan is guilty,
559
00:22:55,500 --> 00:22:58,750
but if you are, even if it
conflicts with my own belief,
560
00:22:58,750 --> 00:23:02,500
I have to say
that the court has asked US
561
00:23:02,500 --> 00:23:05,170
to judge Brendan,
not his parents.
562
00:23:05,170 --> 00:23:07,920
(Knocking)
563
00:23:07,920 --> 00:23:10,750
(Door opens, shuts)
564
00:23:10,750 --> 00:23:12,620
Andrew:
Hi. Where do you want this?
565
00:23:12,620 --> 00:23:13,750
Man:
That's okay.
566
00:23:13,750 --> 00:23:15,670
It's all right.
I got it. Thanks.
567
00:23:27,420 --> 00:23:29,460
We can do this, people.
Time is money.
568
00:23:29,460 --> 00:23:31,380
Monica: I don't think
that's true, Kevin.
569
00:23:31,380 --> 00:23:34,580
Time can be a lot more valuable
than money.
570
00:23:34,580 --> 00:23:36,330
Well, we agree on something,
Monica.
571
00:23:36,330 --> 00:23:37,500
Elizabeth Bennet could've
been a millionaire,
572
00:23:37,500 --> 00:23:39,330
it wouldn't have bought her
another day.
573
00:23:39,330 --> 00:23:41,790
Okay, so the lady is wondering
how anybody could read
574
00:23:41,790 --> 00:23:43,580
the license plate of a car
that's speeding
575
00:23:43,580 --> 00:23:45,420
down the street late at night.
Am I right?
576
00:23:45,420 --> 00:23:47,170
-Yeah. Right. -Mm-hmm.
-Okay.
577
00:23:47,170 --> 00:23:49,080
Well, if this
is the witness's house
578
00:23:49,080 --> 00:23:52,620
and this is the victim's house,
and "x" is the speeding car
579
00:23:52,620 --> 00:23:54,710
and "o" is the witness,
580
00:23:54,710 --> 00:23:57,710
then it goes something
like this, all right?
581
00:23:57,710 --> 00:23:59,710
"X" is speeding down the street.
582
00:23:59,710 --> 00:24:02,620
"O" looks out the window
because he hears something.
583
00:24:02,620 --> 00:24:04,670
Now, he can't make out the car
584
00:24:04,670 --> 00:24:05,830
because the only street light
585
00:24:05,830 --> 00:24:07,670
is down at the other end
of the block.
586
00:24:07,670 --> 00:24:10,880
But... the car has
its headlights on,
587
00:24:10,880 --> 00:24:13,290
so there's a light
on the license plate, right?
588
00:24:13,290 --> 00:24:14,620
(Murmurs of assent)
589
00:24:14,620 --> 00:24:16,580
Now, here's the beauty part.
590
00:24:16,580 --> 00:24:20,580
Our neighbor, witness "o,"
lives closest to the corner,
591
00:24:20,580 --> 00:24:24,460
so, as "x" is speeding
down the road,
592
00:24:24,460 --> 00:24:28,460
he has to slow down
in order to make the turn.
593
00:24:28,460 --> 00:24:31,250
So that's when he sees
the license plate.
594
00:24:31,250 --> 00:24:33,830
Touchdown. You got it.
595
00:24:35,420 --> 00:24:37,750
I can't see any flaw
in that logic.
596
00:24:37,750 --> 00:24:39,460
That answers my question.
597
00:24:39,460 --> 00:24:41,880
Good.
Let's take another vote.
598
00:24:41,880 --> 00:24:44,500
Um, we can save time
with a show of hands,
599
00:24:44,500 --> 00:24:47,170
so everybody voting guilty,
raise your hand.
600
00:24:47,170 --> 00:24:49,670
One, two, three, four,
601
00:24:49,670 --> 00:24:51,330
five, six, seven,
602
00:24:51,330 --> 00:24:55,460
eight, nine, ten, eleven...
603
00:24:55,460 --> 00:24:57,420
(Sighs)
604
00:24:57,420 --> 00:24:59,580
Eleven.
605
00:24:59,580 --> 00:25:02,750
The judge said that if we had
a reasonable doubt,
606
00:25:02,750 --> 00:25:04,960
then we had to vote not guilty.
607
00:25:04,960 --> 00:25:06,620
What possible doubt is left?
608
00:25:06,620 --> 00:25:08,580
I'm not sure exactly, but...
609
00:25:08,580 --> 00:25:10,380
(Chuckling):
If you're not sure,
610
00:25:10,380 --> 00:25:12,080
then that's not reasonable.
611
00:25:13,500 --> 00:25:16,040
Look, Monica, you're doubting
612
00:25:16,040 --> 00:25:19,250
because you're afraid
of what convicting him means,
613
00:25:19,250 --> 00:25:21,540
and if the death penalty
frightens you that much,
614
00:25:21,540 --> 00:25:23,540
why didn't you just
disqualify yourself?
615
00:25:23,540 --> 00:25:25,620
Why are you even on this jury?
616
00:25:25,620 --> 00:25:28,540
Look, I'm not sure why
I'm on this jury, Carol Anne,
617
00:25:28,540 --> 00:25:30,500
but as long as I'm here,
618
00:25:30,500 --> 00:25:33,460
I'm going to make sure
that justice doesn't suffer
619
00:25:33,460 --> 00:25:36,880
because you have to be someplace
tomorrow at a house closing.
620
00:25:36,880 --> 00:25:38,710
I'm warning you, Monica,
621
00:25:38,710 --> 00:25:41,750
there will be justice
done here today,
622
00:25:41,750 --> 00:25:43,880
come hell or high water.
623
00:25:45,380 --> 00:25:49,330
I am warning you.
624
00:26:10,040 --> 00:26:11,080
Man:
Yes, he's upstairs.
625
00:26:11,080 --> 00:26:13,830
Hello, Mr. and Mrs. Bennet.
626
00:26:13,830 --> 00:26:17,670
My name is Tess, and I've been
watching the trial.
627
00:26:17,670 --> 00:26:21,210
If you're another reporter,
we have nothing more to say.
628
00:26:21,210 --> 00:26:23,830
Oh, no, no, I'm not a reporter.
629
00:26:23,830 --> 00:26:28,000
I just wanted to say
I'm sorry for your loss.
630
00:26:28,000 --> 00:26:29,830
Thank you.
631
00:26:29,830 --> 00:26:32,880
You've had
a very difficult time.
632
00:26:32,880 --> 00:26:35,040
Is there something you need?
633
00:26:35,040 --> 00:26:38,960
I need that boy
to pay for what he did.
634
00:26:41,920 --> 00:26:44,040
I am not trying to be difficult.
635
00:26:44,040 --> 00:26:46,040
It just comes naturally,
does it?
636
00:26:46,040 --> 00:26:46,920
Walter:
If Brendan didn't do it,
637
00:26:46,920 --> 00:26:49,000
-who did?
-I don't know for sure,
638
00:26:49,000 --> 00:26:51,580
but her father owned the house,
didn't he?
639
00:26:51,580 --> 00:26:54,830
The parents had recently
moved out, and she moved in.
640
00:26:54,830 --> 00:26:57,330
What if someone was actually
trying to hurt her father
641
00:26:57,330 --> 00:26:59,380
and didn't know
that Elizabeth lived there?
642
00:26:59,380 --> 00:27:00,710
That's quite a stretch.
643
00:27:00,710 --> 00:27:01,920
Perhaps,
but it's not unreasonable.
644
00:27:01,920 --> 00:27:03,330
Carol Anne:
I'm sorry.
645
00:27:03,330 --> 00:27:06,500
Brendan falstaff
started that fire.
646
00:27:06,500 --> 00:27:08,580
I don't know how you
can all be so certain.
647
00:27:08,580 --> 00:27:09,960
Kevin:
Come on, Monica.
648
00:27:09,960 --> 00:27:11,500
We judge other people
constantly.
649
00:27:11,500 --> 00:27:12,960
It's all about instincts.
650
00:27:12,960 --> 00:27:16,790
I wouldn't want someone's
instincts to decide my future.
651
00:27:16,790 --> 00:27:18,790
Other people depend on mine
every day.
652
00:27:18,790 --> 00:27:21,120
You think there's some kind
of magic 8 ball that tells you
653
00:27:21,120 --> 00:27:22,960
whether the market's
going to go up or down?
654
00:27:22,960 --> 00:27:27,290
No, life is not that simple.
655
00:27:27,290 --> 00:27:28,790
It's all about taking risks.
656
00:27:28,790 --> 00:27:31,380
You can't take risks
with someone else's life.
657
00:27:31,380 --> 00:27:34,920
What if Brendan falstaff
is telling the truth, huh?
658
00:27:34,920 --> 00:27:38,330
I mean, what if he really
ran out of gas
659
00:27:38,330 --> 00:27:39,790
and he walked to the gas station
660
00:27:39,790 --> 00:27:41,250
and filled up the can
and went back
661
00:27:41,250 --> 00:27:43,000
and put the gas in the car?
662
00:27:43,000 --> 00:27:45,790
He was trying
to create an alibi.
663
00:27:45,790 --> 00:27:48,580
The gas station attendant
saw Brendan,
664
00:27:48,580 --> 00:27:50,380
but he didn't see
Brendan's car.
665
00:27:50,380 --> 00:27:53,380
If he ran out of gas
where he said he did,
666
00:27:53,380 --> 00:27:55,040
he'd have to walk
through Fletcher park
667
00:27:55,040 --> 00:27:56,250
to get to that gas station.
668
00:27:56,250 --> 00:27:57,880
Yes.
669
00:27:57,880 --> 00:27:59,750
Nobody walks through
Fletcher park after dark.
670
00:27:59,750 --> 00:28:02,380
Yeah, at least not live
to tell about it.
671
00:28:02,380 --> 00:28:05,250
-But he didn't have a choice.
-No, he had a plan.
672
00:28:05,250 --> 00:28:06,830
This is not
a mystery novel, Peter.
673
00:28:06,830 --> 00:28:08,500
This is a real person.
674
00:28:08,500 --> 00:28:10,290
Look, this guy's
some freaky loner dude
675
00:28:10,290 --> 00:28:12,250
who finally creeped out
the only girl
676
00:28:12,250 --> 00:28:14,920
that ever gave him
the time of day,
677
00:28:14,920 --> 00:28:16,750
and he totally pulled a Carrie.
678
00:28:17,790 --> 00:28:19,830
The movie.
679
00:28:19,830 --> 00:28:22,670
Wigged out
and started killing people.
680
00:28:22,670 --> 00:28:25,040
Young:
Everybody, look.
681
00:28:25,040 --> 00:28:26,750
Brendan falstaff
was heard making threats
682
00:28:26,750 --> 00:28:29,040
against Elizabeth Bennet
and her family for weeks.
683
00:28:29,040 --> 00:28:33,040
The night Elizabeth died,
he bought gasoline at midnight.
684
00:28:33,040 --> 00:28:35,040
Right, four miles
from her house.
685
00:28:35,040 --> 00:28:37,290
He follows the speed limit,
he gets to her place
686
00:28:37,290 --> 00:28:39,420
in about six minutes at 12:06.
687
00:28:39,420 --> 00:28:42,120
And that gave him four minutes
to pour the gasoline around
688
00:28:42,120 --> 00:28:43,460
and start the fire
689
00:28:43,460 --> 00:28:45,830
before Mr. Gunderson
saw him drive away at 12:10.
690
00:28:45,830 --> 00:28:49,500
Yes, the fire was reported
at 12:15,
691
00:28:49,500 --> 00:28:54,040
and Brendan falstaff arrived
at his home at 12:20.
692
00:28:54,040 --> 00:28:55,620
It all fits.
693
00:28:56,670 --> 00:28:58,040
What are you doing there?
694
00:28:58,040 --> 00:28:59,920
I'm checking the market.
695
00:28:59,920 --> 00:29:01,250
You're talking to somebody?
696
00:29:01,250 --> 00:29:02,920
-Yeah, a broker in my office.
-That's against the rules.
697
00:29:02,920 --> 00:29:05,250
You can't talk
to anyone out there.
698
00:29:05,250 --> 00:29:07,080
Are you trying
to cause a mistrial here?
699
00:29:07,080 --> 00:29:08,750
I'm not discussing the case.
700
00:29:08,750 --> 00:29:10,750
Doesn't matter!
You shouldn't be doing that!
701
00:29:10,750 --> 00:29:12,000
Fine.
702
00:29:12,000 --> 00:29:13,710
I'll put it away.
703
00:29:13,710 --> 00:29:15,460
Great.
We put in all this time,
704
00:29:15,460 --> 00:29:17,000
and now it's going to be
a mistrial.
705
00:29:17,000 --> 00:29:18,540
No.
706
00:29:18,540 --> 00:29:20,460
No, there can't be a mistrial.
707
00:29:20,460 --> 00:29:22,000
Doesn't have to be a mistrial
708
00:29:22,000 --> 00:29:23,750
if he didn't talk
about the case.
709
00:29:23,750 --> 00:29:25,920
-Which I didn't.
-Why should we believe you?
710
00:29:25,920 --> 00:29:27,540
Because I told you the truth,
that's why.
711
00:29:27,540 --> 00:29:30,500
-And how can we be sure of that?
-What are you trying to say?
712
00:29:30,500 --> 00:29:34,380
Everyone at the trial swore
they were telling the truth,
713
00:29:34,380 --> 00:29:37,540
but not everyone could be,
so who do we believe?
714
00:29:37,540 --> 00:29:40,120
We believe the evidence
if that's all we've got.
715
00:29:40,120 --> 00:29:42,920
Carol Anne: Obviously,
Monica, you don't realize
716
00:29:42,920 --> 00:29:44,920
that some people are just evil.
717
00:29:44,920 --> 00:29:47,710
And Brendan falstaff
is one of those people.
718
00:29:47,710 --> 00:29:50,960
Now, you can ask as many
questions as you like,
719
00:29:50,960 --> 00:29:53,540
but the truth of the matter is
the prosecution presented
720
00:29:53,540 --> 00:29:58,290
a solid case with real evidence
to back up their claims,
721
00:29:58,290 --> 00:30:00,380
and the defense didn't.
722
00:30:03,380 --> 00:30:05,290
I just wanted to be sure.
723
00:30:05,290 --> 00:30:07,830
Well, are you sure now?
724
00:30:13,120 --> 00:30:15,830
Good. Okay, um,
let's take another vote.
725
00:30:15,830 --> 00:30:17,830
Everybody,
make out a new ballot.
726
00:30:33,960 --> 00:30:36,540
-Hey, Bob, how's it going?
-Okay.
727
00:30:36,540 --> 00:30:38,080
You still here working
on that murder case?
728
00:30:38,080 --> 00:30:39,830
No, it's just a traffic thing.
729
00:30:39,830 --> 00:30:41,880
I testified in the
falstaff trial last Monday.
730
00:30:41,880 --> 00:30:43,380
-How'd it go?
-Okay.
731
00:30:43,380 --> 00:30:45,000
Went to jury this morning.
732
00:30:45,000 --> 00:30:46,750
Tell them about the guy
who saw him
733
00:30:46,750 --> 00:30:47,920
putting the gas in the car?
734
00:30:47,920 --> 00:30:50,670
No. The only guy that can prove
that kid innocent
735
00:30:50,670 --> 00:30:53,330
is a homeless wino
that the judge won't allow.
736
00:30:53,330 --> 00:30:55,710
Welcome to the criminal
justice system.
737
00:31:07,460 --> 00:31:08,880
What's going on in there?
738
00:31:08,880 --> 00:31:10,120
I don't know.
739
00:31:10,120 --> 00:31:11,920
It's awfully quiet in there.
740
00:31:11,920 --> 00:31:13,580
Maybe they're taking a vote.
741
00:31:13,580 --> 00:31:15,330
Well, you go in there
and stop it
742
00:31:15,330 --> 00:31:16,830
until I can speak to Monica.
743
00:31:16,830 --> 00:31:18,670
-I can't.
-Yes, you can.
744
00:31:18,670 --> 00:31:20,580
I just found out the truth.
745
00:31:20,580 --> 00:31:22,830
Now, you go in there or I will.
746
00:31:22,830 --> 00:31:24,000
No.
747
00:31:24,000 --> 00:31:26,620
And give me one good reason why.
748
00:31:26,620 --> 00:31:28,790
Because I have
an assignment here, too.
749
00:31:28,790 --> 00:31:30,120
-Who?
-You.
750
00:31:30,120 --> 00:31:31,540
-Me?
-You.
751
00:31:31,540 --> 00:31:32,960
-Me?!
-You!
752
00:31:34,380 --> 00:31:37,290
Carol Anne:
Send it down here.
753
00:31:41,880 --> 00:31:44,500
Monica, there's a five-yard
penalty for delay of game.
754
00:31:45,960 --> 00:31:47,000
Just do it already.
755
00:31:47,000 --> 00:31:48,420
Walter:
Don't pressure the girl.
756
00:31:48,420 --> 00:31:50,880
She has to be allowed to vote
her conscience. That's the rule.
757
00:31:52,210 --> 00:31:54,960
I just need a moment, please.
758
00:31:59,540 --> 00:32:01,460
Samantha: Carol Anne,
I've been meaning to tell you,
759
00:32:01,460 --> 00:32:03,420
that is a beautiful ring.
760
00:32:03,420 --> 00:32:05,500
Oh, thank you.
761
00:32:05,500 --> 00:32:08,880
Um, my husband found it
for me in Mexico.
762
00:32:08,880 --> 00:32:10,790
Father, please help me.
763
00:32:10,790 --> 00:32:12,960
I don't know what to do.
764
00:32:12,960 --> 00:32:15,330
Please.
765
00:32:15,330 --> 00:32:18,540
How can there be justice
without truth?
766
00:32:18,540 --> 00:32:21,790
Please, show me.
767
00:32:21,790 --> 00:32:24,920
Walter: Well, something tells me
we've got at least 11 guilties.
768
00:32:24,920 --> 00:32:27,250
Carol Anne:
Make that... ten guilties
769
00:32:27,250 --> 00:32:30,670
and one "quilty."
(Laughs)
770
00:32:40,880 --> 00:32:42,880
You going to let US finish
this now, or we going to have
771
00:32:42,880 --> 00:32:45,040
to learn how to live
on ten dollars a day?
772
00:32:45,040 --> 00:32:46,500
Thank you for waiting.
773
00:32:46,500 --> 00:32:48,880
No problem.
774
00:32:48,880 --> 00:32:49,960
Where's your ballot?
775
00:32:49,960 --> 00:32:52,420
Actually, could we all
just take another vote?
776
00:32:52,420 --> 00:32:55,000
Why? I mean, we haven't even
tallied this one yet.
777
00:32:55,000 --> 00:32:56,670
Please, indulge me for a moment.
778
00:32:56,670 --> 00:32:58,460
I promise it'll make
a difference.
779
00:32:58,460 --> 00:32:59,880
Okay, well, it better.
780
00:32:59,880 --> 00:33:02,250
Uh, listen, everyone, I'm going
to throw these ballots out.
781
00:33:03,790 --> 00:33:05,880
Make another one.
782
00:33:26,080 --> 00:33:27,750
All right,
before we pass them in,
783
00:33:27,750 --> 00:33:28,960
I'd like to say something.
784
00:33:28,960 --> 00:33:29,830
No! Enough.
785
00:33:29,830 --> 00:33:31,790
Kevin:
Carol Anne,
786
00:33:31,790 --> 00:33:32,960
we really don't have a choice.
787
00:33:32,960 --> 00:33:35,380
Monica: Do you remember
what a difficult time
788
00:33:35,380 --> 00:33:36,920
Mr. Gunderson had
trying to read
789
00:33:36,920 --> 00:33:39,250
Brendan falstaff's
license plate in court?
790
00:33:39,250 --> 00:33:40,960
The dude was a raw nerve.
791
00:33:40,960 --> 00:33:42,250
Who could blame him?
792
00:33:42,250 --> 00:33:44,080
No, I think
it was more than that.
793
00:33:44,080 --> 00:33:46,500
Peter, would you mind, uh,
794
00:33:46,500 --> 00:33:49,290
writing Brendan falstaff's
license plate number
795
00:33:49,290 --> 00:33:50,790
up here for me, please?
796
00:33:50,790 --> 00:33:54,080
-Why me?
-Indulge her, please.
797
00:33:58,040 --> 00:34:01,040
I watched you as you filled out
the ballot a moment ago.
798
00:34:01,040 --> 00:34:03,250
You were very careful,
very deliberate.
799
00:34:03,250 --> 00:34:06,460
You mouthed the letters
as you wrote them.
800
00:34:06,460 --> 00:34:07,830
A woman I work with
in the library
801
00:34:07,830 --> 00:34:09,170
does the same thing,
802
00:34:09,170 --> 00:34:10,790
and Mr. Gunderson
did the same thing
803
00:34:10,790 --> 00:34:12,080
when he read out
the license plate numbers
804
00:34:12,080 --> 00:34:13,380
from the scrap of paper
805
00:34:13,380 --> 00:34:15,170
he said he wrote it down on
that night.
806
00:34:15,170 --> 00:34:17,040
-Peter, please.
-All right, what's the number?
807
00:34:17,040 --> 00:34:19,540
5s225.
808
00:34:19,540 --> 00:34:21,960
5s...
809
00:34:21,960 --> 00:34:26,120
225.
810
00:34:26,120 --> 00:34:27,420
Walter:
Wait a second, you switched
811
00:34:27,420 --> 00:34:28,920
the "s" and the two.
812
00:34:28,920 --> 00:34:31,420
You're the one
who wrote "quilty."
813
00:34:31,420 --> 00:34:33,380
Yeah, well, i'm, uh...
I'm a little dyslexic.
814
00:34:33,380 --> 00:34:36,710
Sometimes letters look,
uh, backwards to me.
815
00:34:39,040 --> 00:34:40,120
Wait a minute,
are you saying you think
816
00:34:40,120 --> 00:34:41,960
gunderson's dyslexic, too?
817
00:34:41,960 --> 00:34:43,210
That doesn't prove anything.
818
00:34:43,210 --> 00:34:44,420
Monica:
Mr. Gunderson
819
00:34:44,420 --> 00:34:47,250
saw a car pulling out of a spot
820
00:34:47,250 --> 00:34:48,500
where Brendan always parked.
821
00:34:48,500 --> 00:34:51,960
He assumed
that it was Brendan's car.
822
00:34:51,960 --> 00:34:54,960
Zack, could you help me, please?
823
00:34:54,960 --> 00:34:56,670
Yeah.
824
00:34:56,670 --> 00:34:58,040
Could you, uh, roll the board
825
00:34:58,040 --> 00:35:00,040
really fast around the room?
826
00:35:00,040 --> 00:35:02,960
Peter, I want to see
if you can, uh, read this.
827
00:35:07,620 --> 00:35:09,420
(Scoffs)
This is ludicrous.
828
00:35:11,290 --> 00:35:13,960
I can't see it.
829
00:35:13,960 --> 00:35:16,330
Thanks, Zack.
830
00:35:16,330 --> 00:35:19,500
I don't believe
that gunderson could, either,
831
00:35:19,500 --> 00:35:21,960
but he'd already decided
832
00:35:21,960 --> 00:35:23,620
that he'd seen Brendan's car,
833
00:35:23,620 --> 00:35:26,790
so he told the police
the license plate number
834
00:35:26,790 --> 00:35:28,830
that he'd called them with
so many times before.
835
00:35:28,830 --> 00:35:30,210
That's right.
836
00:35:30,210 --> 00:35:32,040
He had that car towed
a hundred times.
837
00:35:32,040 --> 00:35:33,000
Walter:
He didn't see
838
00:35:33,000 --> 00:35:34,920
the license plate number.
839
00:35:34,920 --> 00:35:36,380
He remembered it.
840
00:35:36,380 --> 00:35:37,670
Gunderson's testimony
is the only thing
841
00:35:37,670 --> 00:35:39,750
that tied that kid
to the scene of the crime.
842
00:35:39,750 --> 00:35:41,830
What about the gas can?
843
00:35:41,830 --> 00:35:43,880
Maybe he did run out of gas.
844
00:35:43,880 --> 00:35:46,830
Everybody heard him
make threats.
845
00:35:46,830 --> 00:35:50,210
You threatened me an hour ago,
but I'm sure you didn't mean it.
846
00:35:50,210 --> 00:35:51,420
I used to threaten people
all the time
847
00:35:51,420 --> 00:35:53,000
when they
used to make fun of me.
848
00:35:53,000 --> 00:35:54,540
Yeah, and I wanted to deck them,
849
00:35:54,540 --> 00:35:56,420
but, uh, I started
playing football instead.
850
00:35:56,420 --> 00:35:59,960
Well, Brendan falstaff
didn't play football instead.
851
00:35:59,960 --> 00:36:01,620
He killed somebody.
852
00:36:01,620 --> 00:36:03,500
Maybe he didn't.
853
00:36:03,500 --> 00:36:05,170
Nicholas:
Well, when you
854
00:36:05,170 --> 00:36:08,540
put it all together,
it does make you wonder.
855
00:36:08,540 --> 00:36:10,120
And that, my friend,
856
00:36:10,120 --> 00:36:12,380
is what they call
reasonable doubt.
857
00:36:26,710 --> 00:36:28,170
Nice job.
858
00:36:28,170 --> 00:36:30,750
No, no, I won't let this happen.
859
00:36:30,750 --> 00:36:32,500
I know he's guilty.
860
00:36:32,500 --> 00:36:34,080
You can't change your minds.
861
00:36:34,080 --> 00:36:35,750
-Carol Anne.
-No, just...
862
00:36:35,750 --> 00:36:38,000
Just stop talking, Monica!
863
00:36:38,000 --> 00:36:40,460
It's all your fault.
864
00:36:44,620 --> 00:36:46,170
(Door slams)
865
00:36:55,380 --> 00:36:57,380
(Sighs)
866
00:36:58,670 --> 00:37:00,580
Get out of here.
867
00:37:00,580 --> 00:37:02,500
These fell from your book.
868
00:37:02,500 --> 00:37:04,620
So what?
869
00:37:04,620 --> 00:37:06,710
They all say the same thing.
870
00:37:06,710 --> 00:37:08,500
"For Tim."
871
00:37:08,500 --> 00:37:11,120
Who's Tim?
872
00:37:11,120 --> 00:37:13,460
It's none of your business,
Monica.
873
00:37:13,460 --> 00:37:14,880
What difference does it make
874
00:37:14,880 --> 00:37:18,460
what's scribbled
in my day planner?
875
00:37:18,460 --> 00:37:21,170
We have a chance
to do something right here.
876
00:37:21,170 --> 00:37:24,080
We can convict a murderer,
and you're...
877
00:37:24,080 --> 00:37:26,420
You're running around
playing word games
878
00:37:26,420 --> 00:37:29,250
and-and reading
people's private notes.
879
00:37:29,250 --> 00:37:33,580
Why are you so determined
to convict Brendan falstaff?
880
00:37:33,580 --> 00:37:35,830
Why? Don't you read the papers?
881
00:37:35,830 --> 00:37:37,040
Don't you see what's happening?
882
00:37:37,040 --> 00:37:38,960
People are getting away
with murder.
883
00:37:38,960 --> 00:37:41,620
Somebody drops a match
and lights a fire,
884
00:37:41,620 --> 00:37:44,460
somebody leaves a gun out
that a child finds
885
00:37:44,460 --> 00:37:45,830
and pulls the trigger,
somebody leaves
886
00:37:45,830 --> 00:37:48,120
a gate open and a baby falls
into a swimming pool,
887
00:37:48,120 --> 00:37:49,580
somebody drives by a restaurant
888
00:37:49,580 --> 00:37:51,460
and fires a gun just for fun
889
00:37:51,460 --> 00:37:54,620
and kills the only person
you ever loved.
890
00:37:56,080 --> 00:37:57,580
Like Tim.
891
00:37:57,580 --> 00:37:59,500
(Sighs)
892
00:37:59,500 --> 00:38:01,500
Yeah.
893
00:38:02,540 --> 00:38:05,460
Yeah.
894
00:38:05,460 --> 00:38:08,080
Like Tim.
895
00:38:08,080 --> 00:38:10,580
I'm so sorry.
896
00:38:11,920 --> 00:38:13,710
Well, don't take this
the wrong way, Monica,
897
00:38:13,710 --> 00:38:15,460
but so is everybody else,
898
00:38:15,460 --> 00:38:17,460
and it really doesn't seem
to help.
899
00:38:17,460 --> 00:38:20,620
Nobody has any idea
what this has been like.
900
00:38:20,620 --> 00:38:23,120
God knows
what you've been going through.
901
00:38:23,120 --> 00:38:25,120
He has done enough.
902
00:38:25,120 --> 00:38:26,670
Trust me.
903
00:38:26,670 --> 00:38:28,330
Carol Anne,
you can't blame god for...
904
00:38:28,330 --> 00:38:29,830
No.
905
00:38:29,830 --> 00:38:32,620
Don't you dare make excuses
for god.
906
00:38:32,620 --> 00:38:34,620
Don't you dare.
907
00:38:34,620 --> 00:38:37,290
I don't want
to hear any more excuses.
908
00:38:37,290 --> 00:38:38,710
The police had an excuse
909
00:38:38,710 --> 00:38:40,670
for not finding
my husband's murderer.
910
00:38:40,670 --> 00:38:42,500
It was random.
911
00:38:42,500 --> 00:38:45,500
Nobody saw the car;
It was too dark.
912
00:38:45,500 --> 00:38:47,460
Nobody heard the gun;
It was too noisy.
913
00:38:47,460 --> 00:38:48,790
Everybody has an excuse.
914
00:38:48,790 --> 00:38:50,540
Nobody has an answer.
915
00:38:50,540 --> 00:38:52,210
Where's the justice, Monica?
916
00:38:52,210 --> 00:38:54,080
Somebody's got to be judged.
917
00:38:54,080 --> 00:38:56,540
Somebody has got to be punished.
Someone has to pay.
918
00:38:56,540 --> 00:38:59,080
You cannot punish
Brendan falstaff
919
00:38:59,080 --> 00:39:01,830
for the crimes of another man.
920
00:39:01,830 --> 00:39:05,580
Vengeance won't honor the life
you had with your husband.
921
00:39:05,580 --> 00:39:08,670
(Sighs)
922
00:39:12,500 --> 00:39:15,620
I loved him so much.
923
00:39:22,420 --> 00:39:24,420
I still do.
924
00:39:29,830 --> 00:39:32,120
Listen to me, Carol Anne.
925
00:39:34,120 --> 00:39:36,500
Timothy still loves you, too.
926
00:39:40,420 --> 00:39:41,620
It's okay.
927
00:39:41,620 --> 00:39:42,710
Don't be afraid.
928
00:39:42,710 --> 00:39:45,580
I'm an angel sent by god.
929
00:39:45,580 --> 00:39:49,250
The almighty god
who overcomes death
930
00:39:49,250 --> 00:39:53,710
and right now, this moment,
holds your beloved Timothy
931
00:39:53,710 --> 00:39:56,170
safely in the palm of his hand.
932
00:39:56,170 --> 00:39:58,500
Timothy?
933
00:40:00,120 --> 00:40:02,960
God loves you, too, Carol Anne.
934
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
He understands the pain,
935
00:40:04,960 --> 00:40:08,830
the grief, the anger
that you feel for the world,
936
00:40:08,830 --> 00:40:11,210
for god, even for yourself.
937
00:40:11,210 --> 00:40:13,540
No.
938
00:40:13,540 --> 00:40:18,120
He can't, Monica, because,
939
00:40:18,120 --> 00:40:21,380
see, it-it was my fault.
940
00:40:23,880 --> 00:40:26,540
I wasn't sure the car
was locked,
941
00:40:26,540 --> 00:40:30,380
so Tim went up
to the parking lot to check.
942
00:40:30,380 --> 00:40:31,920
That's the only reason
he was there.
943
00:40:31,920 --> 00:40:33,920
Now you see?
944
00:40:35,670 --> 00:40:38,580
I wasn't sure.
945
00:40:38,580 --> 00:40:41,960
Reasonable doubt...
946
00:40:41,960 --> 00:40:46,210
Killed my husband,
so I, uh...
947
00:40:46,210 --> 00:40:50,670
I won't allow reasonable doubt
in my life anymore.
948
00:40:50,670 --> 00:40:52,960
I can't.
949
00:40:54,330 --> 00:40:59,290
God gives US the benefit
of reasonable doubt every day.
950
00:40:59,290 --> 00:41:01,500
Won't you give it to yourself?
951
00:41:03,500 --> 00:41:07,210
Life is full
of what-ifs and if-onlys.
952
00:41:07,210 --> 00:41:09,420
It was not part of god's plan
953
00:41:09,420 --> 00:41:12,460
that your husband would die
that night-- not at all--
954
00:41:12,460 --> 00:41:15,460
but it was god's plan
955
00:41:15,460 --> 00:41:17,540
that Timothy would spend
eternity with him
956
00:41:17,540 --> 00:41:21,040
whenever his life
on this earth was over,
957
00:41:21,040 --> 00:41:23,710
and Tim knew that,
958
00:41:23,710 --> 00:41:28,250
and so his passing
was not a sad thing for him,
959
00:41:28,250 --> 00:41:30,750
only for you.
960
00:41:30,750 --> 00:41:33,710
God and your husband
961
00:41:33,710 --> 00:41:38,290
want so much for you
to rejoice in Tim's new life,
962
00:41:38,290 --> 00:41:42,580
and they want you to begin
to live again in this one,
963
00:41:42,580 --> 00:41:45,670
but that begins
with forgiveness.
964
00:41:45,670 --> 00:41:48,920
You looked for blame
in a terrible tragedy
965
00:41:48,920 --> 00:41:50,500
and found only yourself,
966
00:41:50,500 --> 00:41:54,830
and then you tried and convicted
yourself for the crime,
967
00:41:54,830 --> 00:41:57,330
but god has thrown out
your verdict.
968
00:41:59,000 --> 00:42:01,880
And that's the truth,
969
00:42:01,880 --> 00:42:05,500
and the truth
is setting you free.
970
00:42:07,750 --> 00:42:11,670
It's... it's just not that easy.
971
00:42:13,500 --> 00:42:16,380
Yes, it is.
972
00:42:16,380 --> 00:42:18,380
(Laughs)
973
00:42:26,580 --> 00:42:28,830
Carol Anne: A lot
of this proceeding has been
974
00:42:28,830 --> 00:42:31,080
about people seeing
what they wanted to see,
975
00:42:31,080 --> 00:42:33,120
even at the expense
of the truth.
976
00:42:34,170 --> 00:42:36,620
(Chuckles)
Mea culpa.
977
00:42:36,620 --> 00:42:40,710
I didn't want
to see reasonable doubt
978
00:42:40,710 --> 00:42:43,040
for reasons
I-I don't need to go into now,
979
00:42:43,040 --> 00:42:45,000
but I was wrong.
980
00:42:45,000 --> 00:42:47,250
I'm, uh...
981
00:42:47,250 --> 00:42:49,380
I'm seeing a lot clearer now.
982
00:42:49,380 --> 00:42:52,420
So, um...
983
00:42:52,420 --> 00:42:55,250
I think we ought
to take another vote.
984
00:43:01,710 --> 00:43:03,580
We find the defendant,
985
00:43:03,580 --> 00:43:06,120
Brendan falstaff...
986
00:43:07,170 --> 00:43:08,500
...not guilty.
987
00:43:08,500 --> 00:43:10,920
-(Gallery murmuring)
-Mrs. Bennet: No! No!
988
00:43:10,920 --> 00:43:12,500
No, he's guilty!
989
00:43:12,500 --> 00:43:13,670
-That's crazy!
-(Gavel banging)
990
00:43:13,670 --> 00:43:16,670
Somebody has to pay!
991
00:43:19,000 --> 00:43:20,330
He's guilty.
992
00:43:20,330 --> 00:43:21,540
Judge: Ladies and gentlemen
of the jury,
993
00:43:21,540 --> 00:43:22,710
thank you for your time
994
00:43:22,710 --> 00:43:25,040
and careful consideration
of this case.
995
00:43:25,040 --> 00:43:26,670
You are excused.
996
00:43:26,670 --> 00:43:27,620
Brendan falstaff,
997
00:43:27,620 --> 00:43:29,500
inasmuch as you have
been found not guilty,
998
00:43:29,500 --> 00:43:31,830
you are hereby released
without condition.
999
00:43:31,830 --> 00:43:34,210
Court is adjourned.
1000
00:43:34,210 --> 00:43:36,210
(Applause)
1001
00:43:36,210 --> 00:43:38,040
Congratulations.
1002
00:43:38,040 --> 00:43:40,040
(Mrs. Bennet sobbing)
1003
00:43:55,540 --> 00:43:58,210
It's okay. I know.
1004
00:43:59,290 --> 00:44:01,330
Mrs. Bennet (sobbing):
He has to pay.
1005
00:44:01,330 --> 00:44:03,580
I know just how she feels.
1006
00:44:03,580 --> 00:44:06,170
Maybe you'll have a chance
to tell her.
1007
00:44:15,710 --> 00:44:17,710
Excuse me.
1008
00:44:17,710 --> 00:44:19,710
My name is Carol Anne.
1009
00:44:19,710 --> 00:44:22,620
I really would like
to talk to you.
1010
00:44:22,620 --> 00:44:24,620
Please.
1011
00:44:26,120 --> 00:44:27,880
All right.
1012
00:44:27,880 --> 00:44:29,880
Thank you.
1013
00:44:36,330 --> 00:44:39,210
I'm so proud of you, baby.
1014
00:44:39,210 --> 00:44:42,540
I've decided
what tomorrow's word will be.
1015
00:44:42,540 --> 00:44:43,830
Tessaphile.
1016
00:44:43,830 --> 00:44:45,460
-Tessaphile?
-Mm-hmm.
1017
00:44:45,460 --> 00:44:47,120
Someone who really,
really loves you.
1018
00:44:47,120 --> 00:44:48,710
That's a good word.
1019
00:44:48,710 --> 00:44:50,040
That's a worthy word.
1020
00:44:50,040 --> 00:44:51,580
It is not, however, a real word.
1021
00:44:51,580 --> 00:44:53,830
Yes, it is. I made it up.
1022
00:44:53,830 --> 00:44:56,380
I like it,
and we're going to keep it.
1023
00:45:01,580 --> 00:45:03,670
(Dove coos)
72127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.