All language subtitles for Touched By An Angel S07E01 The Face On The Bar Room Floor 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:06,473 ♪ With a million neon rainbows burning below me ♪ 2 00:00:06,506 --> 00:00:10,577 ♪ and a million blazing taxis raising a roar ♪ 3 00:00:12,278 --> 00:00:15,348 ♪ here I sit above the town 4 00:00:15,382 --> 00:00:17,751 ♪ in my pet-pailletted gown 5 00:00:17,784 --> 00:00:19,452 ♪ down in the depths 6 00:00:20,487 --> 00:00:24,190 ♪ on the 90th floor 7 00:00:24,224 --> 00:00:28,194 ♪ while the crowds at El Morocco punish the parquet ♪ 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,331 ♪ and at 21 9 00:00:31,364 --> 00:00:34,200 -♪ the couples clamor for more -so nice talking to you. 10 00:00:34,234 --> 00:00:35,869 Hi. 11 00:00:35,902 --> 00:00:38,571 ♪ Im deserted, depressed 12 00:00:38,605 --> 00:00:41,307 ♪ in my regal eagle nest 13 00:00:41,341 --> 00:00:42,809 ♪ down in the depths 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,845 ♪ on the 90th floor 15 00:00:47,614 --> 00:00:50,817 ♪ when the only one you wanted wants another ♪ 16 00:00:52,919 --> 00:00:55,488 ♪ whats the use of swank 17 00:00:55,522 --> 00:00:57,857 ♪ and cash in the bank galore? 18 00:00:59,192 --> 00:01:02,495 ♪ Why, even the janitors wife 19 00:01:02,529 --> 00:01:04,697 ♪ has some sentiment in her life ♪ 20 00:01:04,731 --> 00:01:07,200 ♪ but here am I 21 00:01:07,901 --> 00:01:10,470 ♪ facing tomorrow 22 00:01:10,503 --> 00:01:13,106 ♪ alone with my sorrow 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,775 ♪ down in the depths 24 00:01:16,743 --> 00:01:22,382 ♪ on the 90th floor. 25 00:01:23,583 --> 00:01:25,218 (Laughing) 26 00:01:25,251 --> 00:01:26,519 Brava, Tess. 27 00:01:26,553 --> 00:01:27,921 Thank you, baby. 28 00:01:27,954 --> 00:01:29,889 Its terribly sad, though, isnt it? 29 00:01:29,923 --> 00:01:31,558 "Down in the depths on the 90th floor." 30 00:01:31,925 --> 00:01:33,326 Mm-hmm. 31 00:01:33,359 --> 00:01:34,894 What floor are we on, by the way? 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,663 The 63rd floor. 33 00:01:38,231 --> 00:01:40,667 And by the way... 34 00:01:40,700 --> 00:01:42,535 Where are your shoes? 35 00:01:42,569 --> 00:01:44,537 I didnt bring them. 36 00:01:44,571 --> 00:01:46,639 Ive been thinking recently 37 00:01:46,673 --> 00:01:48,808 that all this time ive been spending 38 00:01:48,842 --> 00:01:52,245 with human beings might be having a negative effect on me. 39 00:01:53,246 --> 00:01:54,681 Go on. 40 00:01:54,714 --> 00:01:56,549 Well, for instance, 41 00:01:56,583 --> 00:01:59,886 this evening, when I got the call to meet you, 42 00:01:59,919 --> 00:02:02,355 did you notice that I was just a wee bit late? 43 00:02:02,388 --> 00:02:04,524 Yes, I did. 44 00:02:04,557 --> 00:02:06,659 Well, thats because I... 45 00:02:06,693 --> 00:02:10,230 I couldnt make up my mind which shoes to wear. 46 00:02:10,263 --> 00:02:11,931 (Sighs) What do you think of that? 47 00:02:11,965 --> 00:02:14,234 I mean, I remember the time when I didnt want 48 00:02:14,267 --> 00:02:15,735 to wear any shoes at all. 49 00:02:15,768 --> 00:02:17,804 And yet here I was today trying to decide 50 00:02:17,837 --> 00:02:19,572 between the pink ones and the gold ones, 51 00:02:19,606 --> 00:02:21,441 and finally I said, "you know what, Monica? 52 00:02:21,474 --> 00:02:23,710 Forget it-- dont wear any shoes at all." 53 00:02:23,743 --> 00:02:25,378 Im going back to my roots. 54 00:02:25,945 --> 00:02:28,781 Thats very interesting. 55 00:02:28,815 --> 00:02:31,351 But since youre going back that far, 56 00:02:31,384 --> 00:02:34,687 ID like for you to stop in the 1800s 57 00:02:34,721 --> 00:02:38,258 and remember everything you can about a man named Jack Clay. 58 00:02:38,825 --> 00:02:42,462 Jack Clay. 59 00:02:42,495 --> 00:02:45,498 Yes, I was in search and rescue at the time. 60 00:02:45,532 --> 00:02:47,400 Tess, that has to be over 100 years ago. 61 00:02:48,735 --> 00:02:50,570 -I mean, he must be... -Oh, yeah. 62 00:02:50,603 --> 00:02:53,273 Hes passed on and, unfortunately, forgotten. 63 00:02:54,541 --> 00:02:56,709 Well, nearly anyway. 64 00:02:58,011 --> 00:02:59,679 Look there. 65 00:02:59,712 --> 00:03:01,414 Good seeing you. Take care. 66 00:03:01,714 --> 00:03:03,616 My goodness. 67 00:03:04,450 --> 00:03:06,019 Thats Everett. 68 00:03:06,052 --> 00:03:08,454 Hes Jacks great-grandson. 69 00:03:08,488 --> 00:03:10,256 (Quiet gasp) The resemblance 70 00:03:10,290 --> 00:03:12,292 -is remarkable. -Hi. How you doing? 71 00:03:12,325 --> 00:03:14,928 Tess: Yes, it is, and the resemblance 72 00:03:14,961 --> 00:03:16,829 doesnt stop there, im sorry to say. 73 00:03:17,630 --> 00:03:20,366 Oh, dear. 74 00:03:20,400 --> 00:03:22,802 I dont understand human beings sometimes. 75 00:03:22,835 --> 00:03:25,605 It seems that no matter how many times 76 00:03:25,638 --> 00:03:28,474 their ancestors tripped and fell in the past, 77 00:03:28,508 --> 00:03:31,945 some people still have to go down the same road 78 00:03:31,978 --> 00:03:34,847 and fall all over again. 79 00:03:34,881 --> 00:03:36,683 And when its from the 90th floor 80 00:03:37,617 --> 00:03:39,852 or even from the 63rd floor, 81 00:03:40,954 --> 00:03:43,790 its a long way down. 82 00:03:56,869 --> 00:03:59,005 ♪ When you walk 83 00:04:00,039 --> 00:04:03,376 ♪ down the road 84 00:04:03,409 --> 00:04:05,011 ♪ heavy burden 85 00:04:05,044 --> 00:04:08,014 ♪ heavy load 86 00:04:09,682 --> 00:04:12,518 ♪ I will rise 87 00:04:12,552 --> 00:04:16,456 ♪ and I will walk with you 88 00:04:16,489 --> 00:04:18,925 ♪ ill walk with you 89 00:04:18,958 --> 00:04:21,394 ♪ till the sun dont even shine ♪ 90 00:04:21,427 --> 00:04:24,430 ♪ walk with you 91 00:04:24,464 --> 00:04:27,867 ♪ every time, I tell you 92 00:04:27,900 --> 00:04:30,770 ♪ ill walk with you 93 00:04:30,803 --> 00:04:32,805 ♪ 94 00:04:30,803 --> 00:04:32,805 Walk with you 95 00:04:30,803 --> 00:04:34,874 ♪ believe me, ill walk with you. ♪ 96 00:04:40,813 --> 00:04:42,415 -♪ Now youre here -♪ now youre here 97 00:04:42,448 --> 00:04:43,616 ♪ and now I know 98 00:04:43,650 --> 00:04:45,451 -♪ just where im going -♪ just where im going 99 00:04:45,485 --> 00:04:47,620 -♪ no more doubt or fear -♪ no doubt, no fear 100 00:04:47,654 --> 00:04:50,523 -♪ I found my way -♪ I found my way 101 00:04:50,556 --> 00:04:53,660 -♪ for love came just in time -♪ love came just in time 102 00:04:53,693 --> 00:04:56,629 -♪ you found me just in time -♪ you got here just in time 103 00:04:56,663 --> 00:04:58,898 -♪ and changed my lonely life -♪ changed my lonely life 104 00:04:58,931 --> 00:05:01,834 -♪ that lovely day -♪ that lovely day 105 00:05:01,868 --> 00:05:06,005 ♪ and changed my life that lonely day ♪ 106 00:05:06,039 --> 00:05:09,042 ♪ you changed my life that lovely day, yeah. ♪ 107 00:05:09,075 --> 00:05:10,843 (Applause) 108 00:05:13,513 --> 00:05:15,848 Hey, dad, you were great. 109 00:05:15,882 --> 00:05:17,150 -(Laughing): Thanks. -Have you met Tina? 110 00:05:17,183 --> 00:05:18,618 Hi, Tina. Enjoy yourself. 111 00:05:20,453 --> 00:05:24,824 Now, tell me who you are and which of my friends 112 00:05:24,857 --> 00:05:26,893 had the vision to bring you along tonight. 113 00:05:26,926 --> 00:05:29,529 My name is Tess, Mr. Clay. 114 00:05:29,562 --> 00:05:31,864 And you really have a lovely place here. 115 00:05:31,898 --> 00:05:33,433 And you have a magnificent voice. 116 00:05:33,466 --> 00:05:34,734 Thank you. 117 00:05:34,767 --> 00:05:36,536 But youre not from New York, are you? 118 00:05:36,569 --> 00:05:38,171 No, im just passing through. 119 00:05:38,204 --> 00:05:40,173 Well, arent we all in a way? 120 00:05:40,206 --> 00:05:43,776 But not everybody passes through in such style. 121 00:05:43,810 --> 00:05:46,112 You say that as if it were a bad thing. 122 00:05:46,145 --> 00:05:47,880 Oh, no, the only problem with style 123 00:05:47,914 --> 00:05:50,083 is you cant take it with you when you go. 124 00:05:50,116 --> 00:05:51,984 No, but then you cant take anything else, either. 125 00:05:52,752 --> 00:05:54,187 You take love. 126 00:05:54,220 --> 00:05:55,621 (Laughing): Oh. 127 00:05:55,655 --> 00:05:57,490 I knew you werent from New York. 128 00:05:57,523 --> 00:05:58,725 You two were wonderful. 129 00:05:59,492 --> 00:06:00,460 Thank you. 130 00:06:00,493 --> 00:06:02,662 Uh, Carla, Simon-- Tess. 131 00:06:02,695 --> 00:06:03,696 Nice to meet you. 132 00:06:03,730 --> 00:06:04,697 Shes visiting from, uh, 133 00:06:04,731 --> 00:06:06,566 California-- im guessing. 134 00:06:07,166 --> 00:06:08,835 -Ev? -Hmm? 135 00:06:08,868 --> 00:06:10,503 Are you doing marbella this year? 136 00:06:10,536 --> 00:06:12,705 Ive already sent the yacht ahead. 137 00:06:12,739 --> 00:06:14,073 Ill be flying there next week to join it. 138 00:06:14,107 --> 00:06:15,875 Well, think about cap ferrat. 139 00:06:15,908 --> 00:06:17,777 Well be there till the opera season starts. 140 00:06:17,810 --> 00:06:19,011 And you know youre always welcome. 141 00:06:19,045 --> 00:06:20,279 I miss the column door. 142 00:06:20,313 --> 00:06:24,550 Carla: Well, the house in Aspen is just sitting there, you know. 143 00:06:24,584 --> 00:06:25,852 Its yours if you get to Colorado. 144 00:06:25,885 --> 00:06:27,019 Oh, thanks, Carla. 145 00:06:27,053 --> 00:06:28,488 (Doorbell rings) 146 00:06:28,521 --> 00:06:30,123 Excuse me a moment. 147 00:06:34,894 --> 00:06:36,462 Its my father. 148 00:06:36,496 --> 00:06:37,563 I dont believe it. 149 00:06:37,597 --> 00:06:39,799 The old man himself, hmm? 150 00:06:39,832 --> 00:06:42,535 83, and still runs the family business. 151 00:06:42,568 --> 00:06:44,170 Plastics, textiles. 152 00:06:44,203 --> 00:06:46,606 Ive heard they, uh, even make buttons. 153 00:06:47,106 --> 00:06:48,908 (Both laugh) 154 00:06:52,812 --> 00:06:55,114 Dad, I wish ID known you were coming. 155 00:06:55,148 --> 00:06:57,150 I wish ID known I was invited. 156 00:06:57,183 --> 00:06:59,185 (Laughing): Well, youre always invited. 157 00:06:59,218 --> 00:07:01,654 I read the society column this morning. 158 00:07:01,687 --> 00:07:04,157 And I dont usually bother with that drivel. 159 00:07:04,190 --> 00:07:07,260 The fact that you credit your success 160 00:07:07,293 --> 00:07:10,763 to the strong puritan work ethic that you inherited 161 00:07:10,797 --> 00:07:12,999 from your 162 00:07:10,797 --> 00:07:12,999 mayflower 163 00:07:10,797 --> 00:07:12,999 ancestors, 164 00:07:10,797 --> 00:07:12,999 from your 165 00:07:10,797 --> 00:07:12,999 mayflower 166 00:07:10,797 --> 00:07:12,999 ancestors, 167 00:07:13,032 --> 00:07:16,536 well, it just caught my eye. 168 00:07:16,569 --> 00:07:17,804 (Laughing): Dad... 169 00:07:17,837 --> 00:07:20,106 I could spend all night dissecting 170 00:07:20,139 --> 00:07:22,809 the stunningly false elements in that statement. 171 00:07:23,609 --> 00:07:25,077 But thats not why I came. 172 00:07:25,111 --> 00:07:26,779 Your boat, 173 00:07:27,580 --> 00:07:29,148 your little yacht, 174 00:07:29,182 --> 00:07:31,083 on its way across the Atlantic, 175 00:07:31,117 --> 00:07:33,286 the one you sent ahead to avoid the annoyance 176 00:07:33,319 --> 00:07:35,021 of actually being on it, 177 00:07:36,022 --> 00:07:37,690 has sunk off the coast of Spain. 178 00:07:38,057 --> 00:07:40,493 What? 179 00:07:40,960 --> 00:07:43,296 My god, no. 180 00:07:43,329 --> 00:07:45,665 I spent years designing that-- its irreplaceable. 181 00:07:46,933 --> 00:07:48,868 Well, I guess I could replace it. 182 00:07:48,901 --> 00:07:50,903 I still have the plans somewhere, but... 183 00:07:50,937 --> 00:07:52,138 What a waste. My god. 184 00:07:52,872 --> 00:07:55,074 Hey, grandpa. 185 00:07:55,107 --> 00:07:57,810 Carson, what did you do with that $5 million I gave you? 186 00:07:58,711 --> 00:08:00,213 Uh, well, I, uh... 187 00:08:00,246 --> 00:08:02,748 I formed an Internet start-up that incubates web sites 188 00:08:02,782 --> 00:08:04,684 to allow for online broadcasting 189 00:08:04,717 --> 00:08:07,053 of previously recorded material for personal downloading. 190 00:08:07,086 --> 00:08:08,154 And what is it worth today? 191 00:08:08,788 --> 00:08:10,189 Uh... 192 00:08:11,057 --> 00:08:13,159 Today? 193 00:08:13,192 --> 00:08:15,761 $5 million means absolutely nothing to you, does it? 194 00:08:16,629 --> 00:08:19,232 Youve taught him well, Everett. 195 00:08:19,265 --> 00:08:22,034 ID like to see you at my office at 9:00 tomorrow morning. 196 00:08:23,336 --> 00:08:26,272 Do you know where it is? 197 00:08:27,073 --> 00:08:28,174 Yes, sir. 198 00:08:28,841 --> 00:08:30,142 (Clears throat) 199 00:08:31,010 --> 00:08:32,712 Oh, by the way, 200 00:08:32,745 --> 00:08:34,647 about that yacht. 201 00:08:34,680 --> 00:08:37,884 You never bothered to ask if anyone drowned. 202 00:08:44,190 --> 00:08:45,925 (Door closes) 203 00:08:53,266 --> 00:08:55,902 Life has just been 204 00:08:55,935 --> 00:08:58,638 one long party for you, Everett. 205 00:08:58,671 --> 00:09:00,806 Punctuated by the occasional yacht sinking 206 00:09:01,674 --> 00:09:04,076 and misplaced cummerbund. 207 00:09:04,110 --> 00:09:06,946 You have played and spent and drunk your way 208 00:09:07,847 --> 00:09:10,049 through the last 55 years. 209 00:09:11,384 --> 00:09:14,186 And if you dont die of a heart attack, 210 00:09:14,220 --> 00:09:16,756 youll die from sheer overexposure 211 00:09:18,291 --> 00:09:20,359 to unlimited wealth. 212 00:09:20,393 --> 00:09:22,228 And when that happens, 213 00:09:23,195 --> 00:09:24,664 it wont be your fault. 214 00:09:25,131 --> 00:09:26,999 It will be mine. 215 00:09:27,033 --> 00:09:30,636 Theres a story in the Bible 216 00:09:32,238 --> 00:09:35,107 about the prodigal son 217 00:09:35,141 --> 00:09:38,144 who takes his share of his inheritance 218 00:09:38,177 --> 00:09:42,148 and leaves town and piddles it all away 219 00:09:42,181 --> 00:09:45,017 until he ends up penniless and miserable, 220 00:09:46,218 --> 00:09:49,155 sleeping in a barn and slopping pigs. 221 00:09:50,723 --> 00:09:53,859 He finally returns home, 222 00:09:53,893 --> 00:09:57,830 having learned that money is no substitute 223 00:09:57,863 --> 00:10:00,666 for the things that really matter in life. 224 00:10:02,134 --> 00:10:06,839 Like hard work and integrity. 225 00:10:08,374 --> 00:10:10,943 And family. 226 00:10:10,977 --> 00:10:13,012 And his father welcomes him back with open arms 227 00:10:14,246 --> 00:10:16,382 and tears in his eyes. 228 00:10:16,415 --> 00:10:18,851 Well, son, ive been waiting 229 00:10:18,884 --> 00:10:21,153 to welcome you home for years. 230 00:10:21,187 --> 00:10:24,423 But you never came. 231 00:10:24,457 --> 00:10:26,459 And that is because you were just 232 00:10:26,492 --> 00:10:28,427 never miserable enough. 233 00:10:28,461 --> 00:10:30,229 And so... 234 00:10:30,262 --> 00:10:32,064 Im going to help you out. 235 00:10:32,098 --> 00:10:33,299 What? 236 00:10:33,332 --> 00:10:37,703 You are cut off, son-- your credit cards, 237 00:10:37,737 --> 00:10:40,139 your limousine, your penthouse, 238 00:10:40,172 --> 00:10:42,708 your monthly allowance. 239 00:10:42,742 --> 00:10:45,044 Everything this company has provided you, 240 00:10:45,077 --> 00:10:47,980 and now this company is taking it back. 241 00:10:48,914 --> 00:10:51,384 You are disinherited. 242 00:10:51,417 --> 00:10:52,985 Youve got to be kidding. 243 00:10:53,786 --> 00:10:55,287 This is ridiculous! 244 00:10:55,955 --> 00:10:57,089 Yes, it is. 245 00:10:57,123 --> 00:11:00,092 I should have done it a long time ago. 246 00:11:00,126 --> 00:11:02,028 I hope you have some cash in your pocket. 247 00:11:02,928 --> 00:11:05,765 My god, youre serious. 248 00:11:05,798 --> 00:11:07,967 Youre throwing me out with nothing. 249 00:11:08,000 --> 00:11:10,836 Im supposed to walk out of here and never look back, right? 250 00:11:11,203 --> 00:11:12,304 No. 251 00:11:12,338 --> 00:11:13,973 I hope you look back. 252 00:11:14,006 --> 00:11:15,775 I truly do. 253 00:11:15,808 --> 00:11:20,079 Whether or not youll admit it to your society friends, 254 00:11:20,112 --> 00:11:23,282 we are not the highfalutin descendants 255 00:11:23,315 --> 00:11:26,786 of old money andmayflower 256 00:11:23,315 --> 00:11:26,786 families. 257 00:11:23,315 --> 00:11:26,786 Of old money andmayflower 258 00:11:23,315 --> 00:11:26,786 families. 259 00:11:26,819 --> 00:11:30,456 Your great-grandfather, Jack, started this company 260 00:11:31,357 --> 00:11:34,860 by carving these buttons. 261 00:11:34,894 --> 00:11:37,029 The first buttons he ever made. 262 00:11:38,030 --> 00:11:39,899 He sold them two for a penny. 263 00:11:40,833 --> 00:11:43,869 He never owned a yacht. 264 00:11:43,903 --> 00:11:47,173 He never gave a fancy party, but somehow, 265 00:11:47,206 --> 00:11:50,242 he learned to do an honest days work 266 00:11:50,276 --> 00:11:53,946 for an honest days pay, and im proud of that, 267 00:11:53,979 --> 00:11:57,016 and someday, I want to be proud of you. 268 00:11:57,049 --> 00:11:58,984 So im not going to let you leave here 269 00:11:59,552 --> 00:12:01,787 with nothing today. 270 00:12:01,821 --> 00:12:04,356 Im giving you... 271 00:12:06,592 --> 00:12:09,361 ...this. 272 00:12:10,362 --> 00:12:12,098 Oh, wow. 273 00:12:13,332 --> 00:12:14,934 Thanks, dad. 274 00:12:14,967 --> 00:12:17,903 Thanks. Thanks a lot. 275 00:12:19,004 --> 00:12:21,006 (Engine starting) 276 00:12:26,879 --> 00:12:29,348 (Dialing) 277 00:12:29,381 --> 00:12:31,350 Operator: Your service has been disconnected. 278 00:12:31,383 --> 00:12:34,220 (Dialing) 279 00:12:34,253 --> 00:12:36,288 Operator: Your service has been disconnected. 280 00:12:54,406 --> 00:12:56,475 Tess: You need a lift? 281 00:12:57,309 --> 00:12:58,310 Oh, Tess, isnt it? 282 00:12:58,344 --> 00:13:00,012 Yes. 283 00:13:00,045 --> 00:13:02,081 -I-I was just, uh... -Oh, dont explain. 284 00:13:02,114 --> 00:13:04,884 People experience all kinds of emotions 285 00:13:04,917 --> 00:13:06,452 when theyre disinherited 286 00:13:06,485 --> 00:13:08,988 and lose millions and millions of dollars. 287 00:13:09,555 --> 00:13:11,457 Oh, my god. 288 00:13:11,490 --> 00:13:13,359 It must be all over town. 289 00:13:14,193 --> 00:13:15,861 Im finished. 290 00:13:15,895 --> 00:13:17,930 I cant show my face around here. 291 00:13:17,963 --> 00:13:19,999 Well, aspens nice this time of year. 292 00:13:20,633 --> 00:13:22,501 Thats right. 293 00:13:22,535 --> 00:13:25,404 Simon and Carla said I could use their house any time... 294 00:13:26,906 --> 00:13:28,407 But its in Colorado. 295 00:13:28,440 --> 00:13:32,178 I dont even have taxi money to get home. 296 00:13:32,211 --> 00:13:34,380 That is, if I had one. 297 00:13:34,413 --> 00:13:35,981 Well, you know, its the funniest thing-- 298 00:13:36,015 --> 00:13:37,983 im just leaving for Colorado. 299 00:13:38,350 --> 00:13:40,553 Really? 300 00:13:40,586 --> 00:13:42,288 I dont suppose youre going there 301 00:13:42,321 --> 00:13:44,557 on your, um... plane? 302 00:13:44,590 --> 00:13:47,059 No. Thats my baby. 303 00:13:48,594 --> 00:13:50,162 Oh, looky here. 304 00:13:50,196 --> 00:13:52,264 Take this. You could use it 305 00:13:52,298 --> 00:13:54,300 for the chilly nights in the mountains. 306 00:13:54,333 --> 00:13:56,468 Come on, lets go. 307 00:14:01,073 --> 00:14:02,641 Everett: 308 00:14:01,073 --> 00:14:02,641 Well, 309 00:14:01,073 --> 00:14:02,641 we 310 00:14:01,073 --> 00:14:02,641 re making excellent time. 311 00:14:02,675 --> 00:14:04,343 Im a very good driver. 312 00:14:04,376 --> 00:14:06,045 Where do you want to spend the night? 313 00:14:06,078 --> 00:14:07,479 Oh, were not going to stop, honey. 314 00:14:07,513 --> 00:14:09,281 Im going to drive straight through. 315 00:14:13,385 --> 00:14:15,988 Tess: ♪ shell be coming around the mountain ♪ 316 00:14:16,021 --> 00:14:18,524 ♪ when she comes, when she comes ♪ 317 00:14:18,557 --> 00:14:20,459 ♪ shell be coming around the mountain ♪ 318 00:14:20,492 --> 00:14:24,029 ♪ when she comes, when she comes ♪ 319 00:14:24,063 --> 00:14:26,265 ♪ shell be coming around the mountain ♪ 320 00:14:26,298 --> 00:14:29,001 ♪ shell be coming around the mountain ♪ 321 00:14:29,034 --> 00:14:31,003 ♪ shell be coming around the mountain ♪ 322 00:14:31,036 --> 00:14:32,571 ♪ when she... 323 00:14:32,605 --> 00:14:35,140 Good morning, 324 00:14:35,174 --> 00:14:37,209 and welcome to Colorado. 325 00:14:37,576 --> 00:14:40,179 Colorado? 326 00:14:40,212 --> 00:14:42,548 Last time I looked, we were in Indiana. 327 00:14:46,018 --> 00:14:47,953 Central city? 328 00:14:51,223 --> 00:14:53,259 Tess: 329 00:14:51,223 --> 00:14:53,259 PR 330 00:14:51,223 --> 00:14:53,259 esidents, millionaires, 331 00:14:54,260 --> 00:14:56,462 opera singers and high society. 332 00:14:57,363 --> 00:14:59,632 They all came through here 333 00:15:00,766 --> 00:15:03,168 when it was a big mining town. 334 00:15:03,202 --> 00:15:05,137 -Mmm. -Interesting, huh? 335 00:15:05,170 --> 00:15:08,007 Yeah, but how far is it to Aspen? 336 00:15:08,040 --> 00:15:09,275 Dont you get it? 337 00:15:10,175 --> 00:15:12,177 Aspen is nothing compared 338 00:15:12,211 --> 00:15:14,747 to what central city was 100 years ago. 339 00:15:14,780 --> 00:15:16,248 This was the place. 340 00:15:16,749 --> 00:15:18,284 Yeah. 341 00:15:18,317 --> 00:15:20,486 Come on, I got something I want to show you. 342 00:15:22,187 --> 00:15:24,290 Come on. Come on. 343 00:15:24,323 --> 00:15:26,592 I thought we were going to get some breakfast. 344 00:15:26,625 --> 00:15:29,261 Looky here. 345 00:15:30,162 --> 00:15:32,498 Who is she? 346 00:15:32,531 --> 00:15:35,100 You never heard of the face on the barroom floor? 347 00:15:35,134 --> 00:15:36,435 (Chuckling): No. 348 00:15:36,468 --> 00:15:39,104 Well, some people say that 349 00:15:39,138 --> 00:15:41,273 its the lost love of a miner 350 00:15:41,307 --> 00:15:43,275 who drew her to pay his bar bill. 351 00:15:43,309 --> 00:15:46,011 And then some people say 352 00:15:46,045 --> 00:15:49,682 that its all a practical joke by a traveling sign painter. 353 00:15:49,715 --> 00:15:53,519 They spent years trying to figure out how she got here. 354 00:15:53,552 --> 00:15:54,687 Well, shes beautiful. 355 00:15:54,720 --> 00:15:56,121 Its a shame nobody knows who she was. 356 00:15:56,155 --> 00:15:57,189 Oh, I didnt say that. 357 00:15:57,222 --> 00:15:59,191 I know who she was. 358 00:15:59,224 --> 00:16:02,094 She was a friend of Jack clays, your great-grandfather. 359 00:16:02,828 --> 00:16:04,463 And how would you know that? 360 00:16:05,297 --> 00:16:07,032 Im a history buff. 361 00:16:07,066 --> 00:16:08,267 Now let me ask you 362 00:16:08,300 --> 00:16:09,802 a question. 363 00:16:09,835 --> 00:16:12,404 That deerskin jacket 364 00:16:12,438 --> 00:16:14,440 that you almost threw away on the sidewalk, 365 00:16:15,240 --> 00:16:17,076 that was his, wasnt it? 366 00:16:17,609 --> 00:16:19,478 And there was 367 00:16:19,511 --> 00:16:21,714 a button missing, wasnt there? 368 00:16:22,414 --> 00:16:23,615 (Chuckles) 369 00:16:23,649 --> 00:16:25,451 You want to know why? 370 00:16:25,484 --> 00:16:28,420 I must admit, this is somewhat intriguing, 371 00:16:28,454 --> 00:16:31,590 but frankly, ID rather be on the road to Aspen. 372 00:16:31,623 --> 00:16:34,460 Im not very interested in my family tree. 373 00:16:34,493 --> 00:16:37,596 Well, excuse me for saying so, 374 00:16:37,629 --> 00:16:40,799 but your not being interested in your family tree 375 00:16:40,833 --> 00:16:44,303 is what got you on the road to Aspen in the first place. 376 00:16:46,772 --> 00:16:48,674 Now, why dont you just sit down, 377 00:16:48,707 --> 00:16:50,442 have a cup of coffee 378 00:16:50,476 --> 00:16:52,511 and listen to a nice little story? 379 00:16:52,544 --> 00:16:54,346 Im buying. 380 00:16:54,380 --> 00:16:55,681 (Chuckles) 381 00:16:55,714 --> 00:16:57,316 Bartender? 382 00:16:57,349 --> 00:16:59,418 -Yes, maam? -One cup of coffee 383 00:16:59,451 --> 00:17:01,820 and one cup of tea, please. 384 00:17:01,854 --> 00:17:03,689 Coming right up. 385 00:17:03,722 --> 00:17:05,324 Now, this face, 386 00:17:05,824 --> 00:17:08,260 her name was Monica, 387 00:17:08,293 --> 00:17:09,828 and she worked right here 388 00:17:09,862 --> 00:17:12,231 in the teller house saloon. 389 00:17:16,602 --> 00:17:18,270 Hes coming. 390 00:17:35,220 --> 00:17:38,223 ♪ 391 00:17:49,935 --> 00:17:52,404 It was in 1893, 392 00:17:52,438 --> 00:17:56,141 and central city was a great big silver town. 393 00:17:56,175 --> 00:17:57,876 Or was it a gold town? 394 00:17:57,910 --> 00:17:59,278 But that doesnt matter. 395 00:17:59,311 --> 00:18:00,879 I thought you were a history buff. 396 00:18:00,913 --> 00:18:04,149 Do you want to hear this story or not? 397 00:18:04,183 --> 00:18:05,818 Now, your great-grandfather 398 00:18:05,851 --> 00:18:07,486 was not a bad man, 399 00:18:07,519 --> 00:18:09,588 but he wasnt a happy one, either. 400 00:18:09,621 --> 00:18:12,424 He was just trying to get along 401 00:18:12,458 --> 00:18:14,393 -thanks. 402 00:18:12,458 --> 00:18:14,393 -A 403 00:18:12,458 --> 00:18:14,393 nd make that big strike 404 00:18:14,426 --> 00:18:16,662 so he could make up 405 00:18:14,426 --> 00:18:16,662 fo 406 00:18:14,426 --> 00:18:16,662 r all the bad decisions 407 00:18:16,695 --> 00:18:18,697 he made in his life. 408 00:18:18,730 --> 00:18:21,333 Sarsaparilla? 409 00:18:21,366 --> 00:18:23,235 Its good for what ails you. 410 00:18:23,969 --> 00:18:26,605 Welcome to the teller house. 411 00:18:26,638 --> 00:18:28,507 Mighty fine place you got here, sir. 412 00:18:28,540 --> 00:18:30,275 My names Clay, Jack Clay. 413 00:18:30,742 --> 00:18:32,578 Andrew. 414 00:18:32,611 --> 00:18:34,313 And ID be prepared to sacrifice 415 00:18:34,346 --> 00:18:36,615 a bottle of my amazing miracle elixir... 416 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 For something a little stronger. 417 00:18:40,986 --> 00:18:43,789 Oh, thats okay, Mr. Clay. 418 00:18:44,790 --> 00:18:46,558 Sarsaparillas on the house. 419 00:18:53,532 --> 00:18:55,567 (Clears throat) 420 00:19:08,780 --> 00:19:10,782 (Music stops) 421 00:19:12,251 --> 00:19:14,253 Hey, sure thing. 422 00:19:16,255 --> 00:19:18,223 Ready? 423 00:19:18,257 --> 00:19:22,528 (Piano plays jaunty tune) 424 00:19:22,561 --> 00:19:24,897 ♪ When I was a lad, I served a term ♪ 425 00:19:24,930 --> 00:19:27,232 ♪ as office boy in an attorneys firm ♪ 426 00:19:27,266 --> 00:19:29,568 ♪ I cleaned the windows and I swept the floor ♪ 427 00:19:29,601 --> 00:19:33,906 ♪ and I polished up the handle on the big front door ♪ 428 00:19:33,939 --> 00:19:36,408 ♪ I polished up the handle so carefully ♪ 429 00:19:36,441 --> 00:19:39,444 ♪ that now I am the ruler of the queens Navy ♪ 430 00:19:42,981 --> 00:19:45,317 ♪ now, landsmen all, whoever you may be ♪ 431 00:19:45,350 --> 00:19:47,886 ♪ if you want to rise to the top of the tree ♪ 432 00:19:47,920 --> 00:19:49,855 ♪ if your soul aint fettered to an office stool ♪ 433 00:19:49,888 --> 00:19:52,624 ♪ be careful to be guided by this golden rule ♪ 434 00:19:52,658 --> 00:19:53,959 ♪ be careful to be guided 435 00:19:53,992 --> 00:19:56,962 ♪ by this golden rule 436 00:19:58,697 --> 00:20:01,400 ♪ one bottle of elixir and you will see ♪ 437 00:20:01,433 --> 00:20:04,836 ♪ just why I am the ruler of the queens Navy ♪ 438 00:20:04,870 --> 00:20:08,440 ♪ the queens Navy. 439 00:20:09,408 --> 00:20:10,742 (Music ends, Jack laughs) 440 00:20:11,677 --> 00:20:14,379 (Applause) 441 00:20:17,883 --> 00:20:18,917 Thank you. 442 00:20:18,951 --> 00:20:21,420 (Piano plays lively tune) 443 00:20:21,453 --> 00:20:22,754 Thank you all for your generosity. 444 00:20:22,788 --> 00:20:24,656 Yes, sir. 445 00:20:24,690 --> 00:20:28,427 And to pay you back, heres some magical Eli... 446 00:20:28,860 --> 00:20:30,395 ...elixir. 447 00:20:30,429 --> 00:20:31,597 Man: You got any more of that? 448 00:20:31,630 --> 00:20:33,865 Yes, and theres more, theres more. 449 00:20:33,899 --> 00:20:35,033 For you, sir. 450 00:20:35,067 --> 00:20:36,735 Thank you, maam. 451 00:20:36,768 --> 00:20:38,570 Tell Andrew im obliged for the grub. 452 00:20:41,106 --> 00:20:43,809 Its been a while since ive been pleasured by home cooking. 453 00:20:43,842 --> 00:20:46,345 Ill repay the kindness one day. 454 00:20:46,378 --> 00:20:48,313 Theres no need, Mr. Clay. 455 00:20:48,347 --> 00:20:50,349 Kindness is a gift. 456 00:20:51,350 --> 00:20:54,353 Sarsaparilla and pretty manners. 457 00:20:54,386 --> 00:20:57,789 I got to get out of this Sunday school. 458 00:20:57,823 --> 00:20:59,491 You in or out, Clay? 459 00:20:59,725 --> 00:21:01,827 Um, in. 460 00:21:02,761 --> 00:21:04,563 Two. 461 00:21:14,506 --> 00:21:15,874 Its up to you, Clay. 462 00:21:15,907 --> 00:21:18,810 Will you take an iou from a gentleman? 463 00:21:18,844 --> 00:21:23,081 If the gentleman has something to back up that iou. 464 00:21:23,115 --> 00:21:25,017 A right honorable horse named judge 465 00:21:25,684 --> 00:21:27,486 and my gun. 466 00:21:27,519 --> 00:21:29,688 Show your cards. 467 00:21:35,694 --> 00:21:37,663 Three majestic... 468 00:21:38,497 --> 00:21:40,599 Kings. 469 00:21:48,040 --> 00:21:50,008 Full house. 470 00:21:50,042 --> 00:21:52,778 Queens over nines. 471 00:21:56,782 --> 00:21:58,450 Your gun, sir? 472 00:22:09,461 --> 00:22:12,397 Its been a pleasure doing business with you. 473 00:22:19,905 --> 00:22:22,040 Tess: 474 00:22:19,905 --> 00:22:22,040 The next morning, 475 00:22:19,905 --> 00:22:22,040 ja 476 00:22:19,905 --> 00:22:22,040 ck came loaded for bear. 477 00:22:22,074 --> 00:22:24,609 (Piano playing) 478 00:22:26,011 --> 00:22:27,746 Morning. 479 00:22:27,779 --> 00:22:29,081 Morning. Where is he? 480 00:22:29,114 --> 00:22:30,415 Who? 481 00:22:30,449 --> 00:22:31,616 Barkley stubbs, the man 482 00:22:31,650 --> 00:22:32,984 I was playing cards with last night. 483 00:22:33,018 --> 00:22:34,986 I got to get my saddlebags 484 00:22:35,020 --> 00:22:37,989 before he takes off with what used to be my horse. 485 00:22:38,023 --> 00:22:39,725 Stubbs? Hes long gone, mister. 486 00:22:40,625 --> 00:22:42,194 Gone where? 487 00:22:42,227 --> 00:22:43,195 Nobody knows where he goes. 488 00:22:43,228 --> 00:22:46,164 He just comes into town every once in a while, 489 00:22:46,198 --> 00:22:48,834 cheats some more sap out of everything hes got, 490 00:22:48,867 --> 00:22:50,802 then disappears into the hills somewheres. 491 00:22:50,836 --> 00:22:52,170 Cheats? 492 00:22:52,204 --> 00:22:55,040 Yep. Usually comes up with a full house. 493 00:22:55,073 --> 00:22:57,042 Queens over nines is his favorite. 494 00:22:57,075 --> 00:22:59,177 But I guess you know the game, 495 00:22:59,211 --> 00:23:01,012 being a snake oil salesman and all. 496 00:23:01,046 --> 00:23:04,983 Say, you didnt get taken by old barkley, did you? 497 00:23:06,985 --> 00:23:10,122 Im going to go after that son of a grizzly bear! 498 00:23:10,989 --> 00:23:13,492 Whos coming with me? 499 00:23:14,860 --> 00:23:16,161 Ill go. 500 00:23:16,194 --> 00:23:17,629 Youre a woman. 501 00:23:17,662 --> 00:23:19,197 Im an excellent tracker. 502 00:23:19,231 --> 00:23:21,633 -Really? -Really? 503 00:23:21,867 --> 00:23:23,602 Really. 504 00:23:27,105 --> 00:23:29,574 (Sniffing) 505 00:23:32,511 --> 00:23:35,113 Youre from Tucson originally. 506 00:23:36,915 --> 00:23:39,084 (Sniffs) 507 00:23:39,117 --> 00:23:42,521 You havent handled any actual gold ore for over three weeks. 508 00:23:43,221 --> 00:23:45,490 (Sniffs) 509 00:23:45,524 --> 00:23:48,693 And this morning, you had eggs on sourdough toast 510 00:23:48,727 --> 00:23:50,662 and lingonberry jam across the street. 511 00:23:51,563 --> 00:23:55,033 Shes right-- every word. 512 00:23:56,268 --> 00:23:58,503 All right, lets go! 513 00:24:00,005 --> 00:24:01,807 Can I bring Andrew? 514 00:24:01,840 --> 00:24:03,742 I dont care what you bring 515 00:24:03,775 --> 00:24:06,111 as long as it aint sarsaparilla. 516 00:24:10,081 --> 00:24:14,786 And then they did western things like jump on their horses 517 00:24:14,820 --> 00:24:19,958 and yell "yee-haw" and ride off into the sunset and stuff. 518 00:24:19,991 --> 00:24:22,260 Thats not exactly what youd call an historical rendition. 519 00:24:23,261 --> 00:24:24,796 Oh? Were you there? 520 00:24:24,830 --> 00:24:26,231 No, I wasnt there. 521 00:24:26,264 --> 00:24:28,934 I wasnt there then, and I dont want to be here now. 522 00:24:28,967 --> 00:24:30,669 (Wheezes) 523 00:24:30,702 --> 00:24:31,970 Are you all right? 524 00:24:32,003 --> 00:24:34,706 Yeah. Just a little... A little short of breath. 525 00:24:35,273 --> 00:24:36,708 Thats all. 526 00:24:36,741 --> 00:24:38,543 Must be the altitude. 527 00:24:38,577 --> 00:24:39,578 Let me get you some water. 528 00:24:41,313 --> 00:24:42,848 (Sighs) 529 00:24:42,881 --> 00:24:46,151 I thought wed have more time. 530 00:24:46,184 --> 00:24:47,652 It happens when it happens. 531 00:25:05,737 --> 00:25:07,205 Heres some water. 532 00:25:07,239 --> 00:25:08,640 Oh, thanks. 533 00:25:08,673 --> 00:25:09,708 I always get a little dizzy 534 00:25:09,741 --> 00:25:11,309 when im too high up above sea level. 535 00:25:11,343 --> 00:25:14,713 Well, how did you manage the 63rd floor all these years? 536 00:25:14,746 --> 00:25:18,650 Well, I managed, but the 63rd floor is gone. 537 00:25:18,683 --> 00:25:21,853 Unfairly taken... Like everything else I own. 538 00:25:23,121 --> 00:25:25,557 But you still have a son. 539 00:25:26,791 --> 00:25:28,293 Yeah. 540 00:25:28,326 --> 00:25:30,328 Hes the only thing I ever did right. 541 00:25:30,362 --> 00:25:31,897 But... 542 00:25:31,930 --> 00:25:32,898 But? 543 00:25:32,931 --> 00:25:34,199 $5 million. 544 00:25:34,232 --> 00:25:36,668 I should never have let him lose it. 545 00:25:36,701 --> 00:25:38,837 I could sure use that money now. 546 00:25:38,870 --> 00:25:42,307 Everett, money is not the issue here. 547 00:25:42,340 --> 00:25:45,644 What your son needs is something you could use: 548 00:25:46,177 --> 00:25:48,246 Character. 549 00:25:48,280 --> 00:25:51,016 But the problem is you cant download 550 00:25:51,049 --> 00:25:53,285 character off the Internet. 551 00:25:53,318 --> 00:25:56,688 Youve got to get it the old-fashioned way. 552 00:25:56,721 --> 00:25:59,224 And I suppose you think snake oil salesman 553 00:25:59,257 --> 00:26:03,328 and two-bit gambler Jack Clay was a model of moral rectitude. 554 00:26:03,361 --> 00:26:08,366 Jack Clay was a man who was willing to change. 555 00:26:08,400 --> 00:26:11,002 I dont know how you do it, Andrew, out here. 556 00:26:12,337 --> 00:26:14,773 Your stew tastes just like my wife helens. 557 00:26:14,806 --> 00:26:16,207 I hope thats a compliment. 558 00:26:16,241 --> 00:26:19,010 Oh, she can make mangy longhorn taste like t-bone. 559 00:26:19,044 --> 00:26:20,278 (Coyote howls) 560 00:26:20,312 --> 00:26:22,414 Shes one fine woman. 561 00:26:22,447 --> 00:26:24,149 You must miss her very much. 562 00:26:24,716 --> 00:26:26,818 Mmm. 563 00:26:26,851 --> 00:26:29,921 ♪ Let me call you sweetheart 564 00:26:29,955 --> 00:26:32,424 ♪ im in love with you 565 00:26:32,457 --> 00:26:36,394 ♪ let me hear you whisper that you love me, too ♪ 566 00:26:36,428 --> 00:26:39,164 ♪ keep the love light glowing in your eye... ♪ 567 00:26:39,864 --> 00:26:41,733 (Coughs) 568 00:26:42,434 --> 00:26:44,235 What are you making? 569 00:26:44,269 --> 00:26:46,104 Its going to be a button. 570 00:26:46,137 --> 00:26:48,006 Odd thing for a man to make, right? 571 00:26:48,039 --> 00:26:50,909 Not at all. Buttons are very important. 572 00:26:50,942 --> 00:26:52,711 Buttons hold the whole world together. 573 00:26:52,744 --> 00:26:55,413 Thats what Helen always says. 574 00:26:55,447 --> 00:26:56,982 Youd think they were diamonds 575 00:26:57,015 --> 00:26:59,684 the way she goes on about buttons. 576 00:26:59,718 --> 00:27:02,387 Pearl buttons, polished mahogany buttons, ivory buttons. 577 00:27:03,989 --> 00:27:06,424 Buttons I cant afford to buy her. 578 00:27:06,458 --> 00:27:08,326 So you make em for her. 579 00:27:08,360 --> 00:27:12,364 Yeah, I make em from stones, wood. 580 00:27:12,397 --> 00:27:13,865 Made these from antler tips. 581 00:27:14,499 --> 00:27:16,901 Anything I can find. 582 00:27:16,935 --> 00:27:19,437 Ive made her a button for every day ive been away. 583 00:27:19,471 --> 00:27:21,139 Got a whole saddlebag full of em. 584 00:27:21,172 --> 00:27:23,808 Except theyre in the cheating hands of barkley stubbs. 585 00:27:24,776 --> 00:27:26,711 I wonder if Mr. Stubbs knows 586 00:27:26,745 --> 00:27:28,713 the treasure he has in those saddlebags. 587 00:27:28,747 --> 00:27:31,016 They aint worth a plug nickel. 588 00:27:31,049 --> 00:27:34,319 Sentimental values a poor substitute for gold. 589 00:27:35,253 --> 00:27:37,122 No. 590 00:27:37,155 --> 00:27:39,758 That depends on how a man measures himself. 591 00:27:39,791 --> 00:27:41,893 As long as barkley stubbs gets measured 592 00:27:41,926 --> 00:27:43,995 for a pine box, who cares? 593 00:27:44,029 --> 00:27:46,898 Every day I have to spend looking for him, 594 00:27:46,931 --> 00:27:49,467 looking to get back whats rightfully mine, 595 00:27:49,501 --> 00:27:53,038 keeps me another day from making my own fortune. 596 00:27:53,071 --> 00:27:54,839 And going home. 597 00:27:54,873 --> 00:27:57,275 (Laughs) How did you do that? 598 00:27:57,308 --> 00:28:00,111 Its like that bottle trick you did at the saloon. 599 00:28:00,145 --> 00:28:02,781 Youre not gonna tell anybody, are you? 600 00:28:05,250 --> 00:28:07,419 Secret pocket. 601 00:28:07,452 --> 00:28:11,089 Whenever I get a lot of money, im gonna keep it right there. 602 00:28:11,122 --> 00:28:14,292 Right now, this picture of my wife and daughters 603 00:28:14,325 --> 00:28:17,829 the only thing ive got thats worth anything at all. 604 00:28:47,492 --> 00:28:49,260 (Stubbs chuckles) 605 00:28:58,470 --> 00:29:01,906 I ought to shoot you in your thieving back right now. 606 00:29:02,207 --> 00:29:04,409 Clay? 607 00:29:04,442 --> 00:29:06,010 Surprise. 608 00:29:06,044 --> 00:29:07,245 Wheres my horse? 609 00:29:07,278 --> 00:29:11,249 Sold it. 610 00:29:11,282 --> 00:29:15,120 Looks like queens over nines have been mighty kind to you. 611 00:29:15,153 --> 00:29:17,388 How many people have you cheated out of everything they own? 612 00:29:18,189 --> 00:29:19,491 I dont know. 613 00:29:19,524 --> 00:29:21,426 How many bottles of that phony miracle elixir 614 00:29:21,459 --> 00:29:23,261 you sold to poor old miners? 615 00:29:23,294 --> 00:29:26,264 Theres a difference between salesmanship and cheating. 616 00:29:26,297 --> 00:29:28,933 Not much of one from where I stand. 617 00:29:30,101 --> 00:29:31,536 Monica: No, Jack, please! 618 00:29:31,569 --> 00:29:33,471 Dont shoot. 619 00:29:33,505 --> 00:29:35,340 ID be doing the world one heck of a favor. 620 00:29:35,373 --> 00:29:37,408 Thats not for you to decide. 621 00:29:37,442 --> 00:29:39,944 I didnt bring you here to kill a man. 622 00:29:39,978 --> 00:29:42,847 I brought you here to bring back only what belongs to you. 623 00:29:42,881 --> 00:29:44,349 I want more than that, Monica. 624 00:29:44,382 --> 00:29:46,417 Im tired, havent had a bath in months. 625 00:29:46,451 --> 00:29:48,019 I want to go home. 626 00:29:48,052 --> 00:29:49,988 And im taking that gold one way or the other. 627 00:29:50,021 --> 00:29:52,056 How could you go home to Helen 628 00:29:52,090 --> 00:29:53,458 with a mans blood on your hands? 629 00:30:01,499 --> 00:30:03,968 (Both grunting) 630 00:30:10,041 --> 00:30:11,876 (Gunshot) 631 00:30:11,910 --> 00:30:14,279 (Stubbs groans) 632 00:30:14,312 --> 00:30:16,548 It was an accident. 633 00:30:16,581 --> 00:30:18,416 Youd about convinced me not to shoot him, 634 00:30:18,449 --> 00:30:20,418 but he grabbed the gun. 635 00:30:20,451 --> 00:30:24,222 Nearest hospital is in Denver. Thats 45 miles away. 636 00:30:24,255 --> 00:30:27,592 Hes not going to make it down the mountain. 637 00:30:28,560 --> 00:30:30,161 (Groaning continues) 638 00:30:39,537 --> 00:30:41,539 (Stubbs groans softly) 639 00:30:47,579 --> 00:30:51,015 All that gold sitting there, and ID trade every ounce 640 00:30:51,049 --> 00:30:53,418 -for a hospital nearby. -Mmm. 641 00:30:53,451 --> 00:30:58,156 And some ether. (Coughs) 642 00:30:58,189 --> 00:31:02,026 How about some of that miracle elixir of yours? 643 00:31:02,060 --> 00:31:03,661 Nothing but maple syrup and water... 644 00:31:03,695 --> 00:31:05,296 And the snake oil, of course. 645 00:31:05,330 --> 00:31:08,032 Thats what I thought. 646 00:31:08,066 --> 00:31:10,301 What happened to US, Jack? 647 00:31:10,335 --> 00:31:14,038 How did we get so low? 648 00:31:14,072 --> 00:31:16,407 I was a decent man when I left Wichita. 649 00:31:16,441 --> 00:31:19,477 Lot of men paid dearly for whats in this strongbox. 650 00:31:19,510 --> 00:31:22,247 Im sorry for that. 651 00:31:22,280 --> 00:31:24,582 But now that its going to be yours, 652 00:31:24,616 --> 00:31:26,184 things can be different. 653 00:31:26,217 --> 00:31:28,653 Nobody else has to get hurt. 654 00:31:30,688 --> 00:31:32,690 You... you lost one of your buttons. 655 00:31:33,424 --> 00:31:35,526 Sorry. 656 00:31:35,560 --> 00:31:37,695 That dont matter. 657 00:31:37,729 --> 00:31:40,098 Just a kind of hobby of mine. 658 00:31:40,131 --> 00:31:42,066 These are the first ones I ever made. 659 00:31:42,100 --> 00:31:44,736 My wife made the coat, and I carved the buttons. 660 00:31:44,769 --> 00:31:47,171 You know, I sold the ones you were carrying. 661 00:31:48,072 --> 00:31:49,607 Sold em to a lady. 662 00:31:49,641 --> 00:31:52,043 You mean someone paid good money for these things? 663 00:31:52,510 --> 00:31:54,245 (Chuckles) 664 00:31:54,279 --> 00:31:56,381 I got more for them than I got for your horse. 665 00:31:56,414 --> 00:31:57,649 (Coughs) 666 00:32:02,320 --> 00:32:04,155 You got real talent, Jack. 667 00:32:04,188 --> 00:32:05,657 I hope youre smart enough to use it. 668 00:32:05,690 --> 00:32:07,692 I wasnt. 669 00:32:07,725 --> 00:32:10,428 And now im dying on a mountaintop. 670 00:32:10,461 --> 00:32:14,299 And im never going to see my wife and kids again. 671 00:32:14,332 --> 00:32:17,235 Grab that saddlebag. 672 00:32:21,072 --> 00:32:22,440 Theres a map in there. 673 00:32:22,473 --> 00:32:24,475 Itll get you back here from central city. 674 00:32:26,311 --> 00:32:28,146 Dont take the gold with you now, 675 00:32:28,179 --> 00:32:29,714 or somebody will kill you for it, 676 00:32:29,747 --> 00:32:31,649 sure as im dying here. 677 00:32:40,258 --> 00:32:42,160 Youre angels, arent you? 678 00:32:42,393 --> 00:32:44,562 Yes. 679 00:32:44,595 --> 00:32:46,531 Poor buzzards hallucinating. 680 00:32:46,564 --> 00:32:48,733 No, hes not. 681 00:32:48,766 --> 00:32:52,770 I got some things I got to say to god now. 682 00:32:52,804 --> 00:32:56,207 You mind leaving me alone with them for a while? 683 00:32:57,775 --> 00:32:59,510 You sure? 684 00:33:01,512 --> 00:33:05,083 I havent been so sure of anything in a long time. 685 00:33:22,600 --> 00:33:25,803 I never knew a man like that could deserve a decent grave. 686 00:33:25,837 --> 00:33:30,108 He didnt deserve it. He asked for it. 687 00:33:30,141 --> 00:33:32,143 Sometimes it takes his own death 688 00:33:32,176 --> 00:33:33,745 for a man to get his life right. 689 00:33:34,545 --> 00:33:37,281 Maybe so. 690 00:33:37,315 --> 00:33:39,617 Tell the truth, that old polecat and I 691 00:33:39,650 --> 00:33:42,820 had more in common than I care to admit. 692 00:33:42,854 --> 00:33:44,756 Im not quite sure what to do about that. 693 00:33:44,789 --> 00:33:47,125 Yes, you are. 694 00:33:47,158 --> 00:33:48,726 Barkley had a second chance. 695 00:33:48,760 --> 00:33:52,163 It only lasted a few hours, but he took it. 696 00:33:52,196 --> 00:33:54,632 What are you going to do with yours? 697 00:33:54,665 --> 00:33:59,604 I guess I... ill just take what he took from me. 698 00:34:03,674 --> 00:34:05,076 Well leave the rest. 699 00:34:05,910 --> 00:34:08,112 It aint easy, but... 700 00:34:09,380 --> 00:34:13,351 Leave it. 701 00:34:13,384 --> 00:34:15,453 So he just walked away from it all? 702 00:34:15,486 --> 00:34:19,257 Yes. He used his money to go back to New York, 703 00:34:19,290 --> 00:34:21,325 and he started his button company 704 00:34:21,359 --> 00:34:23,194 with nothing but hard work. 705 00:34:23,528 --> 00:34:25,296 (Chuckles) 706 00:34:25,329 --> 00:34:27,331 Well, I guess the old boy had some character after all. 707 00:34:28,833 --> 00:34:30,835 I dont think I could have just walked away 708 00:34:30,868 --> 00:34:33,571 from a box of gold just sitting there. 709 00:34:37,708 --> 00:34:40,511 (Laughs) Oh, wow! 710 00:34:57,361 --> 00:34:59,597 (Gasps) 711 00:34:59,630 --> 00:35:01,132 (Chuckles) 712 00:35:05,703 --> 00:35:08,339 Happy days are here again! 713 00:35:08,873 --> 00:35:10,274 (Laughs) 714 00:35:22,487 --> 00:35:24,589 Well, this must be an old trail 715 00:35:24,622 --> 00:35:27,425 because the road goes left and the map goes right. 716 00:35:29,227 --> 00:35:31,362 Well, hold on. 717 00:35:51,883 --> 00:35:53,985 My god, its true. 718 00:35:54,018 --> 00:35:59,457 Tess, come on! This is it! 719 00:36:00,892 --> 00:36:03,294 ...five, six, 720 00:36:03,327 --> 00:36:05,263 seven, eight. 721 00:36:05,997 --> 00:36:07,465 Knock yourself out. 722 00:36:07,498 --> 00:36:10,234 Okay, Jack, dont let me down. 723 00:36:14,505 --> 00:36:15,673 The gold is here, Tess. 724 00:36:16,407 --> 00:36:18,209 I can feel it. 725 00:36:19,777 --> 00:36:22,313 Here we go. Yes! 726 00:36:22,346 --> 00:36:23,581 (Metallic clank) 727 00:36:23,614 --> 00:36:26,551 This means I dont need my dads money anymore. 728 00:36:28,586 --> 00:36:31,522 I dont have to crawl back and beg for anything. 729 00:36:32,557 --> 00:36:34,325 Here we go! 730 00:36:35,426 --> 00:36:36,861 (Grunts) 731 00:36:36,894 --> 00:36:38,896 After all these years, im free. 732 00:36:39,664 --> 00:36:41,232 (Grunts) 733 00:36:41,999 --> 00:36:43,234 Here it comes. 734 00:36:50,074 --> 00:36:51,676 I dont believe this. 735 00:36:52,810 --> 00:36:54,612 Son of a...! 736 00:36:55,346 --> 00:36:57,014 Its empty. 737 00:36:57,048 --> 00:37:01,986 The lousy stinking box is empty! 738 00:37:02,954 --> 00:37:04,455 Tess: No, its not. 739 00:37:04,488 --> 00:37:05,823 Look again. 740 00:37:12,530 --> 00:37:16,000 Well... 741 00:37:16,033 --> 00:37:17,868 Its a button! 742 00:37:17,902 --> 00:37:19,737 Its 743 00:37:17,902 --> 00:37:19,737 the 744 00:37:17,902 --> 00:37:19,737 button. 745 00:37:17,902 --> 00:37:19,737 Its 746 00:37:17,902 --> 00:37:19,737 the 747 00:37:17,902 --> 00:37:19,737 button. 748 00:37:19,770 --> 00:37:21,973 Remember, I asked you, 749 00:37:22,006 --> 00:37:24,475 did you want to hear the story about what happened 750 00:37:24,508 --> 00:37:26,677 to the missing button from the jacket? 751 00:37:26,711 --> 00:37:28,312 Well, thats it. 752 00:37:28,346 --> 00:37:31,315 Thats where its been-- in that box all these years. 753 00:37:31,349 --> 00:37:33,417 I couldnt care less about a button. 754 00:37:33,451 --> 00:37:35,019 I want to know where the money went. 755 00:37:35,052 --> 00:37:36,721 You said he didnt want it. 756 00:37:36,754 --> 00:37:39,323 He changed his mind. 757 00:37:39,357 --> 00:37:40,958 What? 758 00:37:40,992 --> 00:37:42,960 He changed his mind? 759 00:37:42,994 --> 00:37:45,563 Thats it? Thats the story? 760 00:37:45,596 --> 00:37:47,365 This has all been about a... a useless, 761 00:37:48,799 --> 00:37:50,701 utterly worthless button? 762 00:37:50,735 --> 00:37:53,604 Are you nuts?! I need money! I need it now! 763 00:37:53,638 --> 00:37:55,473 What good is an empty box 764 00:37:55,506 --> 00:37:57,608 with a button in it gonna do me?! 765 00:37:57,642 --> 00:37:59,944 Its going to help you get a second chance. 766 00:38:01,012 --> 00:38:02,546 Youre out of your mind! 767 00:38:03,447 --> 00:38:04,515 What? 768 00:38:04,548 --> 00:38:06,450 (Groans) 769 00:38:06,484 --> 00:38:08,753 Everett, youre having a heart attack. 770 00:38:10,121 --> 00:38:12,056 This has been coming on for a long time. 771 00:38:12,923 --> 00:38:15,426 (Groaning and gasping) 772 00:38:21,999 --> 00:38:23,501 So this is it. 773 00:38:24,935 --> 00:38:27,104 Im going to die out here just like barkley did. 774 00:38:28,105 --> 00:38:30,007 For a button?! 775 00:38:31,742 --> 00:38:33,477 (Everett whimpering) 776 00:38:37,581 --> 00:38:40,351 (Panting) 777 00:38:44,855 --> 00:38:47,792 55-year-old male. V tach, 200 beats per minute. 778 00:38:47,825 --> 00:38:50,728 -BP 80/50. -Okay, I want to start a second line. 779 00:38:50,761 --> 00:38:53,164 -I want a chem pan of abgs, chest X-ray. -Yes, sir. 780 00:38:53,197 --> 00:38:55,566 -Lets get him started on a 12-lead. -All right, doctor. 781 00:38:55,599 --> 00:38:57,034 -Come on. -Okay, folks, all together, 782 00:38:57,068 --> 00:38:58,402 on my count. Ready? 783 00:38:58,436 --> 00:39:00,871 -One, two, three. -(Grunting) 784 00:39:11,882 --> 00:39:14,418 I know you. 785 00:39:14,452 --> 00:39:17,988 Youre the face on the... barroom floor. 786 00:39:18,022 --> 00:39:21,692 Yes. He put it there, so that when this day came, 787 00:39:21,726 --> 00:39:23,027 you would recognize me. 788 00:39:23,060 --> 00:39:25,029 Who? 789 00:39:25,062 --> 00:39:26,630 Who put it there? 790 00:39:27,131 --> 00:39:28,666 God. 791 00:39:29,500 --> 00:39:32,503 You see, I am an angel. 792 00:39:33,938 --> 00:39:35,906 Then its true. 793 00:39:35,940 --> 00:39:37,942 Barkley stubbs did see angels before he died. 794 00:39:39,543 --> 00:39:40,845 Yes. 795 00:39:40,878 --> 00:39:42,880 I see. 796 00:39:45,750 --> 00:39:47,618 What are you thinking about, Everett? 797 00:39:48,919 --> 00:39:51,889 Im thinking about my son, Carson. 798 00:39:51,922 --> 00:39:55,059 How I wasted 50 years on champagne 799 00:39:55,092 --> 00:39:57,595 and first-class tickets and... 800 00:39:57,628 --> 00:39:59,730 Friends who wont even bother coming to my funeral. 801 00:40:00,898 --> 00:40:02,967 Im thinking about my father. 802 00:40:04,235 --> 00:40:07,605 How I let him down. 803 00:40:07,638 --> 00:40:10,474 Do you remember the story he told you, your father? 804 00:40:10,508 --> 00:40:13,544 -About the prodigal son? -Yes. 805 00:40:13,577 --> 00:40:17,047 I wish I were living in a barn and slopping pigs right now, 806 00:40:17,081 --> 00:40:18,682 but I dont even deserve that. 807 00:40:20,284 --> 00:40:23,087 And if youre an angel, then theres a god. 808 00:40:24,989 --> 00:40:28,192 So I guess im gonna find out what I... do deserve. 809 00:40:28,225 --> 00:40:31,195 Probably some special kind of hell for wastrels. 810 00:40:31,228 --> 00:40:33,497 Is that how it works? 811 00:40:34,665 --> 00:40:36,567 No, thats not how it works, Everett. 812 00:40:37,134 --> 00:40:39,069 (Sighs) 813 00:40:39,103 --> 00:40:41,839 You see, god is a father, too, 814 00:40:41,872 --> 00:40:44,842 and he gave this life to you. 815 00:40:44,875 --> 00:40:47,144 And, yes, hes disappointed that youve used it 816 00:40:48,212 --> 00:40:50,781 to spend money instead of love. 817 00:40:50,815 --> 00:40:54,885 But children disappoint their parents every day, 818 00:40:54,919 --> 00:40:58,889 and that doesnt stop fathers from loving their sons, 819 00:40:58,923 --> 00:41:01,892 and that doesnt stop god from loving you so much 820 00:41:01,926 --> 00:41:04,528 that hell wait a lifetime if thats what it takes 821 00:41:04,562 --> 00:41:08,098 for you to become the man that he created you to be. 822 00:41:09,333 --> 00:41:11,802 I dont know how to do that. 823 00:41:11,836 --> 00:41:13,637 Yes, you do. 824 00:41:14,772 --> 00:41:16,006 Remember the button? 825 00:41:16,774 --> 00:41:19,577 I think that your 826 00:41:19,610 --> 00:41:22,580 great-grandfather left that button behind 827 00:41:22,613 --> 00:41:24,815 as a way to say to whoever found it someday, 828 00:41:26,617 --> 00:41:30,688 "I started all over again with nothing but a decision 829 00:41:30,721 --> 00:41:34,091 "to live my life simply and honestly. 830 00:41:34,124 --> 00:41:37,628 I am going to do that, and you can, too." 831 00:41:38,662 --> 00:41:40,231 Well, maybe he tried, but... 832 00:41:41,165 --> 00:41:42,766 He must have failed. 833 00:41:42,800 --> 00:41:44,201 He went back for the gold, remember? 834 00:41:44,235 --> 00:41:45,870 Yes. 835 00:41:45,903 --> 00:41:47,838 But there was a reason. 836 00:41:47,872 --> 00:41:49,206 I hope it was a good one. 837 00:41:49,240 --> 00:41:52,543 Oh, yes, it was. It was. 838 00:41:59,917 --> 00:42:02,253 You are going to get a second chance, Everett, 839 00:42:03,621 --> 00:42:05,256 and no matter how much time 840 00:42:05,289 --> 00:42:07,258 is left to you in this life, 841 00:42:07,291 --> 00:42:09,827 just remember: 842 00:42:09,860 --> 00:42:14,331 Youll always be your fathers little boy. 843 00:42:17,968 --> 00:42:19,770 (Sighs) 844 00:42:23,274 --> 00:42:25,943 O2 stats are at 95. 845 00:42:25,976 --> 00:42:27,945 And vitals? 846 00:42:27,978 --> 00:42:29,313 Stable. And... 847 00:42:29,346 --> 00:42:30,314 And what? 848 00:42:31,115 --> 00:42:33,751 Looks like hes crying. 849 00:42:36,887 --> 00:42:38,789 Okay. Good. We got him. 850 00:42:38,822 --> 00:42:40,124 Nice work, people. 851 00:42:40,157 --> 00:42:41,959 Lets get him upstairs. 852 00:42:44,929 --> 00:42:47,331 Woman (over intercom): Mr. Clay? Your son is on line three. 853 00:42:47,364 --> 00:42:49,366 Thank you. 854 00:42:53,404 --> 00:42:56,407 The answer is no. 855 00:42:56,440 --> 00:42:59,643 Well... you were right. 856 00:43:01,745 --> 00:43:03,714 If the question is... 857 00:43:03,747 --> 00:43:05,115 "Did I ever appreciate everything I had?" 858 00:43:05,883 --> 00:43:08,185 The answer is no. 859 00:43:08,218 --> 00:43:11,855 If its, "am I a good son and a good father?" 860 00:43:12,890 --> 00:43:15,359 The answer is no. 861 00:43:15,392 --> 00:43:19,029 If its, "do I deserve another chance?" The answer is no. 862 00:43:20,898 --> 00:43:23,701 But... 863 00:43:23,734 --> 00:43:27,338 Im-im not the same person who left New York, dad. 864 00:43:27,371 --> 00:43:29,940 I know thats hard for you to believe. 865 00:43:29,974 --> 00:43:32,710 I havent been gone very long, but... 866 00:43:32,743 --> 00:43:35,713 I want a chance to prove that to... to Carson. 867 00:43:37,414 --> 00:43:39,416 And to you. 868 00:43:42,453 --> 00:43:45,222 Dad? 869 00:43:46,023 --> 00:43:47,725 Come home, son. 870 00:43:49,360 --> 00:43:52,162 Just come home, hmm? 871 00:43:56,000 --> 00:43:58,802 (Chuckles) Th-thanks, dad. 872 00:44:00,504 --> 00:44:02,706 Thanks. 873 00:44:08,512 --> 00:44:10,714 (Sighs) 874 00:44:13,884 --> 00:44:16,754 -Everett: Thank you so much. -Nurse: My pleasure, Mr. Clay. 875 00:44:16,787 --> 00:44:18,088 (Chuckling): Hey. Tess. 876 00:44:18,922 --> 00:44:20,891 I have brought you 877 00:44:20,924 --> 00:44:23,427 an im-glad-you-got-well present. 878 00:44:24,294 --> 00:44:26,063 (Chuckling): Oh! 879 00:44:27,264 --> 00:44:29,733 You notice anything different? 880 00:44:29,767 --> 00:44:31,735 The button-- you found it. 881 00:44:31,769 --> 00:44:33,437 Well, nobodys going to believe 882 00:44:33,470 --> 00:44:35,773 this story if you havent got all your buttons. (Laughs) 883 00:44:36,340 --> 00:44:37,474 (Laughing) 884 00:44:37,508 --> 00:44:39,476 Its great to be alive! 885 00:44:39,510 --> 00:44:41,345 Tess: Yes, it sure is. 886 00:44:43,147 --> 00:44:44,815 (Chuckling) 887 00:44:44,848 --> 00:44:47,017 You know, Tess, you never did tell me 888 00:44:47,051 --> 00:44:49,119 what old grandpa Jack did with all that gold. 889 00:44:49,153 --> 00:44:50,387 Thats right. 890 00:44:51,789 --> 00:44:54,792 I never did. (Chuckles) 891 00:45:07,137 --> 00:45:09,139 (Dove coos) 60929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.