Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:18,850
Honey, what's the
Wall doing on the floor
2
00:00:18,886 --> 00:00:22,454
Of our living room/den/foyer?
3
00:00:22,490 --> 00:00:25,391
Remember I promised to make
This place special for you?
4
00:00:25,426 --> 00:00:28,160
I'm expanding the "Slash-foyer"
Into a breakfast nook.
5
00:00:28,195 --> 00:00:30,295
Can you have it
Finished by saturday?
6
00:00:30,331 --> 00:00:32,998
I'm having the hospital
Board of trustees over.
7
00:00:33,034 --> 00:00:35,667
Oh, I'd hang the moon
If you asked me to.
8
00:00:35,702 --> 00:00:38,770
I'd part the seas if that
Were your desire, baby.
9
00:00:38,805 --> 00:00:40,406
Honey, you know what I hear?
10
00:00:40,441 --> 00:00:42,474
"Blah blah blah
Blah blah blah blah."
11
00:00:43,877 --> 00:00:45,777
Saturday night, okay?
12
00:00:45,812 --> 00:00:47,779
Yeah, plenty of time.
13
00:00:55,022 --> 00:00:56,821
Hey, the good news is
14
00:00:56,857 --> 00:00:59,377
Now you can't see
The mess I created.
15
00:01:05,165 --> 00:01:07,177
Hey, berg, what are you doing?
16
00:01:07,201 --> 00:01:10,535
I'm setting up a shell
Game with urine cups.
17
00:01:10,570 --> 00:01:15,506
Guess which cup the
Kidney stone's under.
18
00:01:15,542 --> 00:01:16,775
Oh, yeah, right.
19
00:01:16,810 --> 00:01:18,487
I guess you're on inventory
20
00:01:18,511 --> 00:01:21,146
Ever since you were put
On... On... On... You know.
21
00:01:21,181 --> 00:01:23,314
Academic probation? It's okay.
22
00:01:23,350 --> 00:01:26,084
You can't get it by
Saying it out loud.
23
00:01:26,120 --> 00:01:28,854
You get it by ignoring
A diabetic's chart
24
00:01:28,889 --> 00:01:30,889
And sending him into shock.
25
00:01:30,924 --> 00:01:32,323
I didn't want to remind you.
26
00:01:32,359 --> 00:01:34,170
I thought they let
You treat patients
27
00:01:34,194 --> 00:01:35,693
When guttmann was out sick.
28
00:01:35,729 --> 00:01:38,396
Unfortunately,
Dr. Guttmann got better.
29
00:01:38,431 --> 00:01:41,933
Damn penicillin.
30
00:01:41,969 --> 00:01:45,403
Hey, hey. No talking
With the doctors.
31
00:01:45,438 --> 00:01:48,640
This is my reputation
On the line.
32
00:01:48,675 --> 00:01:50,475
Zip it, man.
33
00:01:52,813 --> 00:01:53,979
Hello, germ.
34
00:01:54,014 --> 00:01:55,513
Hi, dr. Walker.
35
00:01:55,548 --> 00:01:57,260
I'm sorry... He's
Still a little green.
36
00:01:57,284 --> 00:02:02,654
Man, the gauze goes
In front of... Just move.
37
00:02:04,158 --> 00:02:05,556
Dr. Walker...
38
00:02:05,592 --> 00:02:07,871
Thank you for your help
In surgery this morning.
39
00:02:07,895 --> 00:02:09,828
It was my pleasure.
40
00:02:09,863 --> 00:02:12,223
Hey, it's the first time I've
Gotten a guy to open up to me.
41
00:02:13,267 --> 00:02:15,767
And it nearly killed him.
42
00:02:18,205 --> 00:02:20,038
You're in with dr. Bryce?
43
00:02:20,073 --> 00:02:21,918
What makes you
Think I'm in with janet?
44
00:02:21,942 --> 00:02:23,741
Okay, you gotta
Talk to her for me.
45
00:02:23,777 --> 00:02:25,410
She can get me off probation.
46
00:02:25,445 --> 00:02:27,123
Come on, berg. Janet's
Really approachable.
47
00:02:27,147 --> 00:02:28,624
Just go up and tell
Her what happened.
48
00:02:28,648 --> 00:02:29,893
What you did is not so terrible.
49
00:02:29,917 --> 00:02:31,183
Okay, all right.
50
00:02:31,218 --> 00:02:32,984
And don't use my name.
51
00:02:34,822 --> 00:02:36,621
Uh, dr. Bryce, dr. Harvey, hi.
52
00:02:36,656 --> 00:02:39,090
Um, listen, it looks like
You had a tough surgery.
53
00:02:39,126 --> 00:02:40,591
I brought you some coffee.
54
00:02:40,627 --> 00:02:42,272
Well, how nice. Thank you.
55
00:02:42,296 --> 00:02:44,040
I don't know if you
Know who I am, but...
56
00:02:45,098 --> 00:02:46,298
My god!
57
00:02:46,333 --> 00:02:48,099
Did you put sugar
In his coffee?!
58
00:02:48,135 --> 00:02:49,701
I don't know!
59
00:02:49,736 --> 00:02:52,003
He's a diabetic! Didn't
You read his chart?!
60
00:02:52,039 --> 00:02:54,217
Ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha!
61
00:02:54,241 --> 00:02:55,606
Oh!
62
00:02:55,642 --> 00:02:58,276
So you do know who I am.
63
00:02:58,312 --> 00:03:00,023
You'll have to excuse me.
64
00:03:00,047 --> 00:03:02,558
I have a funny story to
Tell the other doctors.
65
00:03:07,921 --> 00:03:10,555
Oh, we're just having
A little fun, dr. Bergen.
66
00:03:10,590 --> 00:03:12,735
Even good doctors make mistakes.
67
00:03:12,759 --> 00:03:14,860
Exactly, and I'm looking
For a second chance.
68
00:03:14,895 --> 00:03:17,528
Well, I heard you messed
Up because you were cocky.
69
00:03:17,564 --> 00:03:18,897
But I've been humbled.
70
00:03:18,932 --> 00:03:20,776
To be great, you've
Got to be cocky.
71
00:03:20,800 --> 00:03:23,101
Well, I'm better than you.
72
00:03:23,136 --> 00:03:25,581
I'll supervise you
For a couple of weeks
73
00:03:25,605 --> 00:03:28,051
And if you're cocky
And don't kill anybody,
74
00:03:28,075 --> 00:03:30,575
We'll see about getting
You off probation.
75
00:03:30,610 --> 00:03:32,043
Okay, all right.
76
00:03:32,079 --> 00:03:35,180
But when I'm off probation,
Look out for your job.
77
00:03:35,215 --> 00:03:38,884
Okay, there's "Cocky," and
Then there's "On my nerves."
78
00:03:41,989 --> 00:03:44,522
Pete, I need to ask you a favor.
79
00:03:44,557 --> 00:03:46,635
Not now, sharon.
I'm late for work.
80
00:03:46,659 --> 00:03:49,361
In the cosmetics
Business, if you miss a day,
81
00:03:49,396 --> 00:03:50,762
It's hard to "Make up."
82
00:03:52,099 --> 00:03:54,399
Okay, that's a big
Laugh at the office.
83
00:03:54,434 --> 00:03:56,379
I just need to borrow your
Apartment saturday night
84
00:03:56,403 --> 00:03:57,969
To host a tea party.
85
00:03:58,005 --> 00:04:00,383
All right, but our
Easy-bake oven is on the fritz.
86
00:04:00,407 --> 00:04:02,407
It's for the people
From the hospital,
87
00:04:02,442 --> 00:04:04,842
And if I can impress
Them, they might give me
88
00:04:04,878 --> 00:04:07,112
The fundraising-coordinator
Position.
89
00:04:07,147 --> 00:04:09,458
Why can't you use your
Place? Still don't have power?
90
00:04:09,482 --> 00:04:11,249
Johnny won't pay
For an electrician.
91
00:04:11,285 --> 00:04:12,683
Besides, it's too small.
92
00:04:12,719 --> 00:04:14,252
I can't walk around
All night going,
93
00:04:14,288 --> 00:04:16,454
"Okay, it's your turn
To sit in the chair."
94
00:04:16,489 --> 00:04:17,889
Okay, fine, you know what?
95
00:04:17,925 --> 00:04:19,335
I'm going to be volunteering
96
00:04:19,359 --> 00:04:20,870
At the fire station
Saturday night anyway,
97
00:04:20,894 --> 00:04:22,438
But you better
Clear it with berg.
98
00:04:22,462 --> 00:04:23,795
Hey, hand me my makeup bag.
99
00:04:23,830 --> 00:04:24,862
Where?
100
00:04:24,898 --> 00:04:26,097
Right there.
101
00:04:26,133 --> 00:04:27,676
No, this is your fireman's bag.
102
00:04:27,700 --> 00:04:30,335
Huh.
103
00:04:30,370 --> 00:04:32,870
Where's my makeup bag?
104
00:04:37,777 --> 00:04:40,257
Come on, scorch.
Time for your walk.
105
00:04:50,657 --> 00:04:52,735
Nurse jenkins,
How's mr. Rigby's liver
106
00:04:52,759 --> 00:04:55,160
Responding to that
Provasic treatment?
107
00:04:55,195 --> 00:04:56,627
He's doing great,
108
00:04:56,663 --> 00:04:59,064
But then, he had the best
Doctor in the hospital.
109
00:04:59,099 --> 00:05:03,468
Oh! Well, easy to look
At and easy to listen to.
110
00:05:03,503 --> 00:05:06,304
Dr. Bergen, how are we doing?
111
00:05:06,340 --> 00:05:08,006
Great.
112
00:05:08,041 --> 00:05:10,353
But then, I'm working with
The best doctor in the hospital.
113
00:05:10,377 --> 00:05:12,510
Gag.
114
00:05:12,545 --> 00:05:14,679
Look, dr. Bergen, you
Don't have to kiss up.
115
00:05:14,714 --> 00:05:16,481
I'm impressed enough
With your work.
116
00:05:16,516 --> 00:05:17,682
Really?
117
00:05:17,717 --> 00:05:19,429
Absolutely. Your
Instincts are sharp,
118
00:05:19,453 --> 00:05:21,453
Your skills are well in
Advance of your peers.
119
00:05:21,488 --> 00:05:24,055
In fact, you may just be ready
To be taken off probation.
120
00:05:24,091 --> 00:05:25,457
Thank you.
121
00:05:25,492 --> 00:05:28,004
I really want to put all
This ugliness behind me.
122
00:05:29,463 --> 00:05:31,640
A little tired? Why
Don't you go lie down?
123
00:05:31,664 --> 00:05:33,764
Oh, I can never get
Any sleep around here.
124
00:05:33,800 --> 00:05:35,833
I keep having these
Recurring nightmares
125
00:05:35,869 --> 00:05:37,935
That germ is pushing
Me into the o.R.
126
00:05:37,971 --> 00:05:39,170
Yeah.
127
00:05:39,206 --> 00:05:40,816
I guess I'm lucky
I live so close.
128
00:05:40,840 --> 00:05:42,385
I can just go home
Between shifts.
129
00:05:42,409 --> 00:05:44,542
I heard you lived nearby.
130
00:05:44,577 --> 00:05:46,577
Boy, that must be nice.
131
00:05:46,613 --> 00:05:48,546
It really is.
132
00:05:48,581 --> 00:05:50,515
You can go take a
Nap anytime you want.
133
00:05:50,550 --> 00:05:53,885
Yup, I guess I'm pretty lucky.
134
00:05:53,920 --> 00:05:57,522
You really are.
135
00:05:57,557 --> 00:06:01,826
Mm-hmm.
136
00:06:01,861 --> 00:06:04,496
Of course, if I were
To leave the hospital
137
00:06:04,531 --> 00:06:06,631
To take a nap
nearby, uh, someone
138
00:06:06,666 --> 00:06:09,501
Would have to look after
My patients unsupervised.
139
00:06:09,536 --> 00:06:11,536
It could really
Help out a person
140
00:06:11,571 --> 00:06:13,371
If they were on probation.
141
00:06:13,407 --> 00:06:16,941
Here's my key.
142
00:06:16,976 --> 00:06:18,876
Hey, fellas.
143
00:06:18,912 --> 00:06:20,878
Dunville. Dunville.
144
00:06:20,914 --> 00:06:22,213
You're early.
145
00:06:22,249 --> 00:06:23,881
Yeah, I know.
146
00:06:23,917 --> 00:06:26,951
What, a guy can't stop by
And hang out with his buddies,
147
00:06:26,986 --> 00:06:30,621
Hang out with his pals
And swap fireman stories?
148
00:06:30,657 --> 00:06:32,568
All right, I'll be
Back in an hour.
149
00:06:32,592 --> 00:06:34,159
Hang on there, dunville.
150
00:06:34,194 --> 00:06:37,295
There's, uh, something
A little awkward
151
00:06:37,330 --> 00:06:39,597
I've been wanting to ask you.
152
00:06:39,632 --> 00:06:40,643
Uh-huh.
153
00:06:40,667 --> 00:06:42,300
Could you wax the truck?
154
00:06:42,335 --> 00:06:44,802
The captain finally
Found that polish.
155
00:06:44,837 --> 00:06:46,749
Oh, yeah, yeah,
Yeah, happy to do it.
156
00:06:46,773 --> 00:06:48,984
I just gotta take care
Of something first.
157
00:06:49,008 --> 00:06:50,542
Take your time.
158
00:06:50,577 --> 00:06:53,344
We know how long it takes
A guy to put on his face!
159
00:06:53,380 --> 00:06:56,614
All right, okay,
You found my bag.
160
00:06:56,649 --> 00:06:59,084
Ha ha. You don't understand.
161
00:06:59,119 --> 00:07:02,587
All this time, we thought
You were a natural beauty.
162
00:07:02,622 --> 00:07:04,467
Guys, it's not like
I wear the stuff.
163
00:07:04,491 --> 00:07:08,126
I sell it, which I'm sure...
164
00:07:08,161 --> 00:07:10,861
Is pretty much the
Same thing to you.
165
00:07:10,897 --> 00:07:15,266
Look, pete, we all have our
Embarrassing secrets, all right?
166
00:07:15,302 --> 00:07:17,935
You know, before
I was a fireman,
167
00:07:17,971 --> 00:07:21,539
I was... A marine.
168
00:07:23,210 --> 00:07:26,611
And please don't tell my kids!
169
00:07:26,646 --> 00:07:28,079
Dunville!
170
00:07:28,115 --> 00:07:31,816
I think we need to have a
Chat about that bag of yours.
171
00:07:31,851 --> 00:07:33,729
Yeah, captain, look, I
Know what you must think,
172
00:07:33,753 --> 00:07:34,719
But I can explain.
173
00:07:34,754 --> 00:07:36,221
Can the tuna, son.
174
00:07:37,524 --> 00:07:39,257
Pete, my daughter
Annette is in my office.
175
00:07:39,292 --> 00:07:40,525
She's an angel,
176
00:07:40,560 --> 00:07:43,194
But unfortunately,
We lost her mother
177
00:07:43,230 --> 00:07:47,632
Before she could
Teach her certain things
178
00:07:47,667 --> 00:07:51,603
That only a mother
Can teach a daughter.
179
00:07:51,638 --> 00:07:53,416
Oh! Oh, oh, yeah.
180
00:07:53,440 --> 00:07:55,573
I don't know much about that,
181
00:07:55,609 --> 00:07:59,544
But I suppose I could
Have my mother call her.
182
00:07:59,579 --> 00:08:03,481
I'm talking about her
Wearing too much makeup.
183
00:08:03,517 --> 00:08:08,052
It's like the cosmetic counter
Just blew up in her face.
184
00:08:08,087 --> 00:08:09,254
Oh.
185
00:08:09,289 --> 00:08:12,890
Oh, well, I've never
Given a makeover.
186
00:08:12,925 --> 00:08:14,925
I'm a vice-president.
187
00:08:14,961 --> 00:08:18,696
Honestly, I don't
Do much of anything.
188
00:08:18,731 --> 00:08:24,969
You're all I have, son. Please.
189
00:08:26,606 --> 00:08:29,507
All right, well, I guess it
Wouldn't hurt to take a peek.
190
00:08:34,781 --> 00:08:36,247
Wow.
191
00:08:36,283 --> 00:08:40,251
Look at all the colors.
192
00:08:40,287 --> 00:08:43,621
All right, annette.
This is gonna be fun.
193
00:08:43,657 --> 00:08:47,559
First thing we'll do is we'll
Take off the old makeup.
194
00:08:47,594 --> 00:08:51,563
Uh-huh. Uh-huh, okay.
195
00:08:51,598 --> 00:08:54,732
Okay, all right.
196
00:08:54,767 --> 00:09:00,705
And now we'll, uh, take
Off the older makeup.
197
00:09:09,449 --> 00:09:12,009
Shh-shh. Don't move. Don't move.
198
00:09:16,356 --> 00:09:21,559
No. No, no, no, no!
This is all wrong.
199
00:09:21,595 --> 00:09:25,396
Take it off.
200
00:09:40,913 --> 00:09:46,718
My god... I'm a genius.
201
00:09:53,126 --> 00:09:55,393
Captain...
202
00:09:55,428 --> 00:09:58,162
There's someone
I'd like you to meet.
203
00:10:01,000 --> 00:10:02,032
Baby?
204
00:10:02,068 --> 00:10:03,368
Hi, daddy!
205
00:10:06,139 --> 00:10:09,707
You look like your mother!
206
00:10:09,743 --> 00:10:12,243
No, no, no! Don't
Hug! She'll smudge!
207
00:10:27,560 --> 00:10:29,560
Dr. Bryce...
208
00:10:29,596 --> 00:10:31,540
Bergen, aren't you supposed
To be at the hospital?
209
00:10:31,564 --> 00:10:33,598
Well, I finished up
With all the patients
210
00:10:33,633 --> 00:10:35,767
And the paperwork...
How was your nap...
211
00:10:35,802 --> 00:10:39,069
In my bed?
212
00:10:39,105 --> 00:10:41,272
I hope you don't mind,
213
00:10:41,308 --> 00:10:43,686
But this couch is a
Little uncomfortable.
214
00:10:48,481 --> 00:10:50,415
Hey.
215
00:10:53,687 --> 00:10:58,356
Dr. Bryce, what
Exactly is going on here?
216
00:10:58,391 --> 00:11:01,091
without the details.
217
00:11:01,127 --> 00:11:03,260
Well, I was napping,
218
00:11:03,296 --> 00:11:06,163
And, uh, nurse
Jenkins came over,
219
00:11:06,199 --> 00:11:09,600
And he had some
Papers for me to sign.
220
00:11:09,636 --> 00:11:11,969
And he couldn't find a pen.
221
00:11:15,342 --> 00:11:19,310
Who told you to come home early.
222
00:11:19,346 --> 00:11:20,712
I would've called first,
223
00:11:20,747 --> 00:11:21,924
But I didn't want
To interrupt you
224
00:11:21,948 --> 00:11:24,716
In the throes of your nap.
225
00:11:25,819 --> 00:11:28,179
Do you have more fruit punch?
226
00:11:31,891 --> 00:11:34,625
We're all out.
227
00:11:34,661 --> 00:11:36,227
What kind of place is this?
228
00:11:36,262 --> 00:11:41,065
Well, it's, uh, you
Know, not your place.
229
00:11:44,471 --> 00:11:48,105
Dr. Bryce, I'm really not
Comfortable with this.
230
00:11:48,140 --> 00:11:49,707
By the way, how
Was your day today?
231
00:11:49,743 --> 00:11:51,442
It was good, but...
232
00:11:51,478 --> 00:11:53,277
It must've been nice
Working with patients
233
00:11:53,312 --> 00:11:55,079
Instead of counting
Tongue depressors.
234
00:11:55,114 --> 00:11:56,881
Well, of course.
235
00:11:56,916 --> 00:11:59,484
Sure would be unfortunate
To go back to that
236
00:11:59,519 --> 00:12:01,853
When you're so close
To getting off probation.
237
00:12:06,693 --> 00:12:09,761
What the hell kind of place
Doesn't have fruit punch?
238
00:12:09,796 --> 00:12:12,363
Be right back. And, hey...
239
00:12:12,399 --> 00:12:15,199
Pete's room has a strobe light.
240
00:12:21,475 --> 00:12:22,941
Oh, there you are.
241
00:12:22,976 --> 00:12:24,954
I heard dr. Bryce
Arranged for you
242
00:12:24,978 --> 00:12:26,956
To scrub in on a bypass surgery.
243
00:12:26,980 --> 00:12:28,446
Yep. Got to assist.
244
00:12:28,482 --> 00:12:30,949
Germ, scurry on down to the o.R.
245
00:12:30,984 --> 00:12:33,250
And drop off some gauze.
246
00:12:33,286 --> 00:12:34,686
How quickly they forget.
247
00:12:36,923 --> 00:12:38,868
Wow, I didn't
Think you'd be able
248
00:12:38,892 --> 00:12:41,559
To get into dr. Bryce's
Good graces so quickly.
249
00:12:41,595 --> 00:12:44,462
You must have really shown
Her what you're made of.
250
00:12:44,498 --> 00:12:46,664
Yeah. Yeah, I guess.
251
00:12:46,700 --> 00:12:50,134
Berg, I rarely say this,
But I am proud of you.
252
00:12:50,169 --> 00:12:51,970
Thank you, ash, thank you.
253
00:12:52,005 --> 00:12:55,172
Ash, there might be one
Other teensy-weensy reason
254
00:12:55,208 --> 00:12:56,374
I'm doing so well.
255
00:12:56,409 --> 00:12:57,876
Um...
256
00:12:57,911 --> 00:13:01,412
I'm letting dr. Bryce have
Sex with nurse jenkins
257
00:13:01,447 --> 00:13:03,748
In pete's bed.
258
00:13:03,783 --> 00:13:05,683
What?!
259
00:13:05,719 --> 00:13:09,020
Yeah, I thought it was wrong. I
Just wanted a second opinion.
260
00:13:09,055 --> 00:13:10,522
How could you?!
261
00:13:10,557 --> 00:13:11,956
She's my boss.
262
00:13:11,992 --> 00:13:13,958
I didn't know what to do.
263
00:13:13,994 --> 00:13:15,627
You could tell her no.
264
00:13:15,662 --> 00:13:18,630
Look, I am this close to
Getting off probation, okay?
265
00:13:18,665 --> 00:13:20,832
I can't afford for
Her to be mad at me.
266
00:13:20,867 --> 00:13:22,366
I can't believe
267
00:13:22,402 --> 00:13:24,146
You're letting yourself
Get pushed around like this.
268
00:13:24,170 --> 00:13:25,781
Stand up for yourself. Be a man.
269
00:13:25,805 --> 00:13:28,540
I'm no good at that!
270
00:13:28,575 --> 00:13:29,941
You're right.
271
00:13:29,976 --> 00:13:33,511
Go behind her back and
Rat her out to dr. Harvey.
272
00:13:33,547 --> 00:13:37,916
Thanks for knowing me, ash.
273
00:13:42,255 --> 00:13:43,487
Hi, pete.
274
00:13:43,523 --> 00:13:45,957
Hey, annette, come
On in. Come on in.
275
00:13:45,992 --> 00:13:47,391
Wow, you look great.
276
00:13:47,427 --> 00:13:48,538
All thanks to you.
277
00:13:48,562 --> 00:13:49,661
Oh, come on.
278
00:13:49,696 --> 00:13:51,062
Nonsense.
279
00:13:51,097 --> 00:13:53,698
You're a beautiful flower.
280
00:13:53,733 --> 00:13:56,868
I'm just the water
And the manure.
281
00:13:56,903 --> 00:13:58,836
Well, I need some of your help.
282
00:13:58,872 --> 00:14:01,505
My friends and I are
Going to a dance tonight,
283
00:14:01,541 --> 00:14:04,576
And I was wondering if
You could work your magic.
284
00:14:04,611 --> 00:14:06,722
Yeah. You know what, annette?
285
00:14:06,746 --> 00:14:09,581
I'd love to, but I gotta
Get to the firehouse.
286
00:14:09,616 --> 00:14:14,285
But they went to a department
Store makeup counter.
287
00:14:14,320 --> 00:14:17,722
Butchers!
288
00:14:17,757 --> 00:14:20,357
Come.
289
00:14:20,393 --> 00:14:22,760
Give yourself to pete.
290
00:14:24,664 --> 00:14:28,232
Uh, uh, uh, what
Are you doing here?
291
00:14:28,267 --> 00:14:30,201
The work of 10 men.
292
00:14:30,236 --> 00:14:31,703
Pete, my tea party.
293
00:14:31,738 --> 00:14:33,972
You told me to clear
It with berg, and I did.
294
00:14:34,007 --> 00:14:36,251
Yeah, I know, I just assumed
Nobody would come to that.
295
00:14:36,275 --> 00:14:38,209
Well, they are coming,
296
00:14:38,244 --> 00:14:41,245
And I need to show them how
Well I can throw a fundraiser.
297
00:14:41,280 --> 00:14:43,982
Somehow, I don't think
They're gonna be impressed
298
00:14:44,017 --> 00:14:45,783
With the insane clown posse.
299
00:14:47,220 --> 00:14:48,998
All right, I'll keep them
In the bedroom, okay?
300
00:14:49,022 --> 00:14:50,766
All right, come on, annette.
301
00:14:50,790 --> 00:14:52,134
We'll show your
Friends in the bathroom
302
00:14:52,158 --> 00:14:54,598
That trick I showed
You with the soap.
303
00:14:56,630 --> 00:14:58,540
And that's why I came
To you, dr. Harvey.
304
00:14:58,564 --> 00:14:59,742
Because I have to
Stand up for what's right
305
00:14:59,766 --> 00:15:02,126
Regardless of the consequences.
306
00:15:03,536 --> 00:15:05,180
There aren't gonna be
Consequences, are there?
307
00:15:05,204 --> 00:15:07,138
Let me get this straight.
308
00:15:07,173 --> 00:15:09,741
She's using your
Apartment for rendezvous,
309
00:15:09,776 --> 00:15:12,644
And you can't stop her
Because she's your superior?
310
00:15:12,679 --> 00:15:13,645
Exactly.
311
00:15:13,680 --> 00:15:15,212
Don't worry, dr. Bergen,
312
00:15:15,248 --> 00:15:17,348
Because you can bet I'm
Going to check into this.
313
00:15:17,383 --> 00:15:20,084
Thank you. Thank
You, dr. Harvey.
314
00:15:20,120 --> 00:15:22,197
I hope you realize how
Difficult this was for me.
315
00:15:22,221 --> 00:15:24,321
I'm no whistle-blower.
316
00:15:24,357 --> 00:15:25,434
By the way,
317
00:15:25,458 --> 00:15:27,670
Nurse jenkins ate
All my fiddle faddle.
318
00:15:27,694 --> 00:15:29,027
And as your superior,
319
00:15:29,062 --> 00:15:30,928
I was shocked to
Hear about this.
320
00:15:30,964 --> 00:15:32,008
I'm sorry.
321
00:15:32,032 --> 00:15:33,597
It's very selfish of you.
322
00:15:33,633 --> 00:15:35,432
Didn't I let you use
That intern's boat?
323
00:15:35,468 --> 00:15:38,335
I'll make you a key.
That's all I wanted to hear.
324
00:15:43,677 --> 00:15:45,609
Oh, uh, excuse me.
325
00:15:45,645 --> 00:15:47,757
Oh, hi. Are you
From the hospital?
326
00:15:47,781 --> 00:15:48,980
Yes, we are.
327
00:15:49,015 --> 00:15:51,293
I'm sharon carter. Come on in.
328
00:15:51,317 --> 00:15:53,885
The party's just
Getting started.
329
00:15:53,920 --> 00:15:55,553
I... Well, I'm sorry,
330
00:15:55,588 --> 00:15:57,822
But, uh, isn't this
Dr. Bergen's apartment?
331
00:15:57,857 --> 00:15:59,601
Yes, you're the first ones here.
332
00:15:59,625 --> 00:16:00,825
I just spoke to him,
333
00:16:00,860 --> 00:16:02,560
And I was under the impression
334
00:16:02,595 --> 00:16:04,962
He didn't want anyone
To use his apartment.
335
00:16:04,998 --> 00:16:07,176
He said no at first,
But then I said,
336
00:16:07,200 --> 00:16:10,267
"Hey, this is gonna make a
Lot of people very happy."
337
00:16:10,303 --> 00:16:12,570
Uh, who are they?
338
00:16:12,605 --> 00:16:13,971
Girls, girls, girls,
339
00:16:14,007 --> 00:16:16,152
Come on! You know the rules...
340
00:16:16,176 --> 00:16:17,875
Back in the bedroom!
341
00:16:19,879 --> 00:16:21,691
Hopefully, by the end
Of the evening, you'll see...
342
00:16:21,715 --> 00:16:23,480
I throw the kind of parties
343
00:16:23,516 --> 00:16:25,327
That will make people want
To reach for their wallets.
344
00:16:25,351 --> 00:16:30,154
Oh, well, all right.
Let's get silly.
345
00:16:31,390 --> 00:16:33,703
Ha! Hire an electrician.
346
00:16:33,727 --> 00:16:37,228
Well, I'm sorry, I don't
Think an electrician
347
00:16:37,263 --> 00:16:40,031
Would work on
This for four days.
348
00:16:44,738 --> 00:16:45,703
Whoa!
349
00:16:45,739 --> 00:16:48,239
Oh, come on. Come on!
350
00:16:52,112 --> 00:16:54,678
Good.
351
00:16:57,516 --> 00:17:02,019
Okay, thanks for your
Patience, everybody,
352
00:17:02,055 --> 00:17:05,056
But we are back in business.
353
00:17:05,091 --> 00:17:07,402
You know, I have never
Met anybody like you.
354
00:17:07,426 --> 00:17:09,605
Why would you
Want to make a living
355
00:17:09,629 --> 00:17:11,262
Doing something like this?
356
00:17:11,297 --> 00:17:13,397
You know, I used to be
A corporate executive,
357
00:17:13,432 --> 00:17:15,767
But at the end of the
Day I just felt so dirty.
358
00:17:17,170 --> 00:17:19,314
Ladies, come on
Out into the light.
359
00:17:19,338 --> 00:17:21,105
Peter, what are
You doing out here?
360
00:17:21,141 --> 00:17:22,317
Sharon, I'm doing makeup.
361
00:17:22,341 --> 00:17:23,641
I need light.
362
00:17:23,676 --> 00:17:25,687
Would you ask degas
To paint in the dark?
363
00:17:25,711 --> 00:17:27,589
You're not degas, and
They ain't ballerinas.
364
00:17:27,613 --> 00:17:29,892
Ease up, sharon. I know
They're not glamorous,
365
00:17:29,916 --> 00:17:32,228
But I can't send them out on
The street looking like this.
366
00:17:32,252 --> 00:17:34,196
Please, just go
Back in the bedroom.
367
00:17:34,220 --> 00:17:35,231
Fine!
368
00:17:35,255 --> 00:17:38,089
Let their faces be on your head.
369
00:17:39,692 --> 00:17:40,858
Hey, how'd it go?
370
00:17:40,894 --> 00:17:42,571
You were right. You were right.
371
00:17:42,595 --> 00:17:44,128
Everything worked out.
372
00:17:44,164 --> 00:17:46,931
Looking ahead, all I see
Is a promising future.
373
00:17:46,966 --> 00:17:50,201
Dr. Harvey, what
Are you doing here?
374
00:17:50,236 --> 00:17:51,869
What is all this?
375
00:17:51,905 --> 00:17:54,705
I saw bergen at the hospital,
So I figured it was safe.
376
00:17:54,740 --> 00:17:56,207
And throw a party?
377
00:17:56,242 --> 00:17:57,719
He's there because I
Made him stand watch
378
00:17:57,743 --> 00:18:00,178
Over a perfectly
Healthy hypochondriac.
379
00:18:07,921 --> 00:18:09,665
This can't be the right address.
380
00:18:09,689 --> 00:18:11,522
Yes, it is. I double-checked it.
381
00:18:11,557 --> 00:18:15,726
Doesn't look like any
Tea party I've ever seen.
382
00:18:15,761 --> 00:18:17,394
Sharon!
383
00:18:17,430 --> 00:18:19,797
Sharon, can I borrow
Your mascara?
384
00:18:19,833 --> 00:18:20,865
I'm all out.
385
00:18:20,900 --> 00:18:22,499
Excuse me, would you help me?
386
00:18:22,535 --> 00:18:26,095
Oh, come on, how am I
Supposed to work with this?
387
00:18:31,077 --> 00:18:32,243
Come with me.
388
00:18:34,347 --> 00:18:36,848
Dr. Harvey?
389
00:18:36,883 --> 00:18:38,615
Bergen, great party.
390
00:18:38,651 --> 00:18:41,418
You're not supposed to be
Here. You're supposed to be...
391
00:18:42,455 --> 00:18:44,889
Keeping her out of here.
392
00:18:44,924 --> 00:18:46,490
What are you doing here, anyway?
393
00:18:46,525 --> 00:18:47,703
You have a patient
To look after.
394
00:18:47,727 --> 00:18:49,360
He was perfectly healthy.
395
00:18:49,395 --> 00:18:52,763
He thought he was having
Problems with his cervix.
396
00:18:52,798 --> 00:18:54,732
With so many people
Using your apartment,
397
00:18:54,767 --> 00:18:56,767
We're gonna have
To make a schedule.
398
00:18:56,802 --> 00:18:58,714
Yeah, my mother's at bingo.
We could've gone there.
399
00:18:58,738 --> 00:19:01,038
Then you could've had
The trailer all to yourself.
400
00:19:01,074 --> 00:19:02,874
Get out.
401
00:19:02,909 --> 00:19:05,776
I want you and all your
Scuzzy friends out of here.
402
00:19:05,811 --> 00:19:06,889
Oh, I'm sor...
403
00:19:06,913 --> 00:19:09,413
Berg, you are ruining my party!
404
00:19:09,448 --> 00:19:13,650
Look, I'm just saying
You could look 60 again!
405
00:19:13,686 --> 00:19:16,120
Are you sharon carter?
406
00:19:16,155 --> 00:19:17,421
Yes.
407
00:19:17,456 --> 00:19:19,235
I'm mrs. Cartwright,
Head of the board.
408
00:19:19,259 --> 00:19:20,970
Oh, my god, mrs. Cartwright,
409
00:19:20,994 --> 00:19:22,671
I am sorry for whatever
Happened back there,
410
00:19:22,695 --> 00:19:25,007
But I really want this
Fundraising job at the hospital.
411
00:19:25,031 --> 00:19:26,931
Excuse me, I don't
Mean to butt in,
412
00:19:26,966 --> 00:19:29,046
But I don't think the
Hospital should hire a hooker.
413
00:19:31,737 --> 00:19:34,105
What did you just call me?
414
00:19:34,140 --> 00:19:36,274
I'm sorry. I meant "Madam."
415
00:19:36,309 --> 00:19:39,710
Whatever she is, she's
Not getting the job.
416
00:19:39,745 --> 00:19:43,680
Berg, why do the board
Members think I'm a hooker?
417
00:19:43,716 --> 00:19:45,383
He's not a board member.
418
00:19:45,418 --> 00:19:48,152
He's just a doctor using my
Place to have a cheap fling.
419
00:19:48,187 --> 00:19:50,554
S-shame on you!
420
00:19:50,589 --> 00:19:52,089
Great. Thanks, berg.
421
00:19:52,125 --> 00:19:54,158
You and your whores
Have ruined everything!
422
00:19:55,328 --> 00:19:58,262
Well, she was bringing us down.
423
00:19:58,298 --> 00:19:59,496
Let's party.
424
00:20:01,067 --> 00:20:03,100
No, no. I want you out of here.
425
00:20:03,136 --> 00:20:05,502
This is my home.
I want you to go!
426
00:20:05,538 --> 00:20:06,715
No, you don't.
427
00:20:06,739 --> 00:20:09,407
Yes, I do. You took
Advantage of me.
428
00:20:09,442 --> 00:20:10,541
Now, get out!
429
00:20:10,576 --> 00:20:11,809
You sure, dr. Bergen?
430
00:20:11,844 --> 00:20:13,477
You wanna get on our bad side?
431
00:20:13,512 --> 00:20:15,313
How dare you people threaten me!
432
00:20:15,348 --> 00:20:17,348
You know, I trusted you.
433
00:20:17,383 --> 00:20:19,817
Dr. Bryce, you betrayed me
When I lent you my apartment.
434
00:20:19,852 --> 00:20:22,886
And, dr. Harvey, you betrayed
Me when I betrayed dr. Bryce.
435
00:20:22,922 --> 00:20:25,389
The bottom line is
I'm a good doctor.
436
00:20:25,425 --> 00:20:27,658
And when I show up
To work tomorrow,
437
00:20:27,693 --> 00:20:30,127
I expect to find myself
Off academic probation.
438
00:20:30,163 --> 00:20:31,295
You wanna know why?
439
00:20:31,331 --> 00:20:32,629
Because you are professionals.
440
00:20:32,665 --> 00:20:34,765
we are all professionals!
441
00:20:34,800 --> 00:20:37,201
They are not professionals.
I'm the professional.
442
00:20:37,236 --> 00:20:38,735
They should learn from me.
443
00:20:38,771 --> 00:20:40,615
All right. Focus,
Berg, all right?
444
00:20:40,639 --> 00:20:42,684
They should be
Flush against th...
445
00:20:42,708 --> 00:20:45,209
God! Flush against...
Man, just move!
446
00:20:54,120 --> 00:20:58,021
Thought we'd break you off
A little piece of the grape.
447
00:21:01,961 --> 00:21:03,561
Germ?
448
00:21:03,596 --> 00:21:05,028
Oh, hey, man.
449
00:21:05,064 --> 00:21:07,176
I thought you'd be
Home way later than this.
450
00:21:07,200 --> 00:21:09,278
I gave you the whole
Stockroom to do.
451
00:21:09,302 --> 00:21:13,337
Okay, out. Let's go.
Hurry up. Right now. Go.
452
00:21:14,773 --> 00:21:17,308
And just when I was
Ready to move you up
453
00:21:17,343 --> 00:21:18,875
To pushing wheelchairs.
454
00:21:22,915 --> 00:21:24,681
Sorry I yelled.
32967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.