All language subtitles for Tremors.S01E13.Shriek.and.Destroy.480p.WEB-DL.DD2.0.H.264-CasStudio1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,352 --> 00:03:05,253 We've just about been breaking even with the school the way it is, 2 00:03:05,322 --> 00:03:07,722 and now you wanna spend more on marketing? 3 00:03:09,492 --> 00:03:11,687 I don't know about this whole idea. 4 00:03:11,761 --> 00:03:14,127 Burt, for someone who knows a lot about surviving, 5 00:03:14,197 --> 00:03:17,166 you sure don't know very much about surviving economically. 6 00:03:17,234 --> 00:03:18,292 I'm getting by. 7 00:03:18,368 --> 00:03:20,427 You're getting thin, is what you're getting. 8 00:03:20,503 --> 00:03:22,937 Come on, Burt, there's coyotes out there eating better than you. 9 00:03:23,006 --> 00:03:25,998 She made me look like Rambo. 10 00:03:27,510 --> 00:03:29,239 I would never wear a bandana. 11 00:03:29,312 --> 00:03:31,678 Yeah, well, she's dangerous with that computer of hers. 12 00:03:31,748 --> 00:03:34,046 Come on, Burt. You have to play to your market's expectations. 13 00:03:34,117 --> 00:03:35,311 Now, I've run the numbers. 14 00:03:35,385 --> 00:03:37,717 The couple of times we had classes, everybody's loved them. 15 00:03:37,787 --> 00:03:39,220 We've made money. 16 00:03:39,289 --> 00:03:41,814 - Look I... - Burt, why are you so unhappy? 17 00:03:41,891 --> 00:03:42,983 I'm not good with people. 18 00:03:43,059 --> 00:03:44,083 Burt, just be yourself. 19 00:03:44,160 --> 00:03:45,149 But not as bossy. 20 00:03:45,228 --> 00:03:47,458 No, no, no, be bossier. That will make it really work. 21 00:03:47,530 --> 00:03:49,327 And you won't just get the city slickers. 22 00:03:49,633 --> 00:03:53,160 These bungee-jumping, river-rafting types will eat it up, Burt. 23 00:03:53,236 --> 00:03:56,603 They're hungry for a live, authentic experience. You. 24 00:03:59,442 --> 00:04:01,603 We lose the bandana. 25 00:04:08,451 --> 00:04:10,180 Hey. 26 00:04:10,253 --> 00:04:13,017 Jodi, are you ever gonna get a real air conditioner in here? 27 00:04:13,089 --> 00:04:15,614 You ever gonna start dressing like you actually live in the desert? 28 00:04:16,826 --> 00:04:18,259 - Gummer. - Mmm-hmm? 29 00:04:18,328 --> 00:04:20,319 I, uh... I need to talk to you. 30 00:04:20,397 --> 00:04:22,194 What, you ran out of people to annoy? 31 00:04:23,333 --> 00:04:25,961 You know, I really don't appreciate your sarcasm, Gummer. 32 00:04:26,036 --> 00:04:27,628 Why do you keep coming back for more? 33 00:04:30,373 --> 00:04:33,137 Those aren't free, you know. 34 00:04:36,479 --> 00:04:39,039 A new Graboid egg has hatched. 35 00:04:40,150 --> 00:04:42,710 Impossible. We'd know the second anything moved. 36 00:04:42,786 --> 00:04:44,185 Oh, no, not here. 37 00:04:44,487 --> 00:04:48,218 In Arizona. Near some town called Juniper. 38 00:04:49,092 --> 00:04:51,117 Not entirely unexpected. 39 00:04:51,194 --> 00:04:54,186 Scientists have felt for some time we're in a long-term hatching cycle. 40 00:04:54,264 --> 00:04:55,322 Whatever. 41 00:04:55,398 --> 00:04:59,425 The point is they already started turning into those Shrieker things. 42 00:04:59,502 --> 00:05:00,969 Those folks now have a real problem. 43 00:05:01,538 --> 00:05:05,440 A huge problem. Problem we want you to solve. 44 00:05:05,508 --> 00:05:06,770 We? 45 00:05:06,843 --> 00:05:09,141 Yeah. Same deal as last time. 46 00:05:10,146 --> 00:05:15,311 We provide equipment. Liability insurance. You get paid. 47 00:05:15,852 --> 00:05:19,447 Roughly, you know, GS-7, prorated, of course, for the time on the job, 48 00:05:19,522 --> 00:05:23,515 and any weapons you specify. 49 00:05:24,127 --> 00:05:26,618 When they're snowboarding in hell. 50 00:05:28,031 --> 00:05:29,055 Gummer! 51 00:05:29,132 --> 00:05:31,259 Twitchell, why does it always have to be me? 52 00:05:31,334 --> 00:05:32,562 Gummer, you can't just walk away. 53 00:05:33,236 --> 00:05:35,864 Damn it, Gummer, you cannot just walk away from this. 54 00:05:35,939 --> 00:05:38,533 Well, what happened to the FBI, the National Guard? 55 00:05:38,608 --> 00:05:40,166 Actually, it comes under Fish and Wildlife. 56 00:05:40,243 --> 00:05:41,437 They already have a man on site, 57 00:05:41,511 --> 00:05:45,777 but my bosses know you're the go-to guy. So I have to deliver you. 58 00:05:45,849 --> 00:05:48,943 News flash. Slavery was abolished in 1863. 59 00:05:49,018 --> 00:05:51,816 You know, Gummer, you don't hold all the cards here. 60 00:05:51,888 --> 00:05:55,847 You could all suddenly find yourselves living down in Bixby. 61 00:05:59,028 --> 00:06:00,325 Is that a threat? 62 00:06:01,264 --> 00:06:05,724 You live in El Blanco's protected habitat because I let you. 63 00:06:07,137 --> 00:06:10,265 You don't want me to start looking around for all the ways you may be 64 00:06:10,340 --> 00:06:13,366 negatively affecting that environment, now do you? 65 00:06:13,443 --> 00:06:14,808 Just try it, Twitchell. 66 00:06:14,878 --> 00:06:17,278 Whoa, whoa. Now, guys. Guys. 67 00:06:20,550 --> 00:06:22,108 Let's all take a deep breath here. 68 00:06:22,185 --> 00:06:24,710 - Butt out, Tyler. - Burt, chill. 69 00:06:26,256 --> 00:06:30,659 Now, Twitch, let's say once again we get your ass out of this little sling. 70 00:06:31,594 --> 00:06:33,425 And you're, what, maybe letting in a few more tourists, 71 00:06:33,496 --> 00:06:36,795 not riding Burt about putting in new seismo gear? 72 00:06:36,866 --> 00:06:38,925 Oh, oh, I see. So it's sort of like 73 00:06:39,002 --> 00:06:42,438 you scratch my back, I scratch yours. 74 00:06:43,506 --> 00:06:44,530 Okay. 75 00:06:44,607 --> 00:06:46,734 - Whose side are you on, anyway? - Ours. 76 00:06:46,810 --> 00:06:48,209 It's for all of us. 77 00:06:48,278 --> 00:06:49,836 Unless you're dying to move to suburbia 78 00:06:49,913 --> 00:06:52,643 and spend your golden years in one of Melvin's ranchette homes. 79 00:06:52,715 --> 00:06:53,875 Hey, hey, hey, hey, don't knock those. 80 00:06:53,950 --> 00:06:56,282 They're very roomy, and they have central air conditioning. 81 00:06:59,889 --> 00:07:01,880 Any gun I want? 82 00:07:09,833 --> 00:07:12,301 Whoa, whoa. This time Burt's flying solo. 83 00:07:12,368 --> 00:07:14,495 I'm not going. That wasn't the idea. 84 00:07:14,571 --> 00:07:17,062 Listen. I saw how you handled Gummer, okay? 85 00:07:17,140 --> 00:07:20,667 The guy's a frigging bull in a china shop. He needs a handler. 86 00:07:20,743 --> 00:07:22,802 So you're gonna go with him and make sure he doesn't, you know, 87 00:07:22,879 --> 00:07:25,814 piss off the locals or blow up the place. 88 00:07:25,882 --> 00:07:28,544 - He'll never go for it, Twitch. - He doesn't have a choice. And neither do you. 89 00:07:28,618 --> 00:07:31,086 Hey, Twitch, I got a business to run. No deal. 90 00:07:32,889 --> 00:07:35,687 Okay. I'll tell you what. 91 00:07:35,758 --> 00:07:39,751 How about I recertify that little moonlight tour you want to do? 92 00:07:41,331 --> 00:07:43,026 With permits for eight customers per tour. 93 00:07:44,300 --> 00:07:45,289 - Four. - Six. 94 00:07:45,368 --> 00:07:46,357 - Five. - Deal. 95 00:07:48,137 --> 00:07:49,866 Knew he'd talk you into it. 96 00:07:49,939 --> 00:07:52,203 Excuse me, I just made myself a sweet deal. 97 00:07:52,275 --> 00:07:54,266 Oh, I'm sure. So long as you're going, 98 00:07:54,344 --> 00:07:56,676 I'm really overdue for a sequel to my Burt Gummer video, 99 00:07:56,746 --> 00:07:59,271 - so I'll cut you for 10% after costs. - All right. 100 00:08:03,953 --> 00:08:06,751 Juniper, Arizona, a town threatened... 101 00:08:06,823 --> 00:08:08,848 You're not gonna do this the whole time, are you? 102 00:08:08,925 --> 00:08:10,153 I made a deal with Jodi. 103 00:08:10,226 --> 00:08:12,694 But you're being paid by the government. 104 00:08:12,762 --> 00:08:14,127 Stop wasting their money, 105 00:08:14,197 --> 00:08:18,258 i.e. Tax dollars, i.e. My money. 106 00:08:18,334 --> 00:08:21,030 - I.e.? - Yes, i.e.! 107 00:08:22,171 --> 00:08:23,934 Where are we meeting Twitchell? 108 00:08:25,174 --> 00:08:28,439 Clover Park. It should be about a half mile straight ahead. 109 00:08:28,511 --> 00:08:29,569 Park? 110 00:08:29,646 --> 00:08:32,376 Yup. That's where he said everybody'll be. 111 00:08:48,031 --> 00:08:52,024 This is ridiculous. This is no place for a meeting. 112 00:08:52,101 --> 00:08:54,035 Depends on what you wanna meet. 113 00:08:54,103 --> 00:08:57,630 The first thing is to connect to our satellite uplink. 114 00:08:57,740 --> 00:09:00,072 Scan for heat signatures in the surrounding area. 115 00:09:00,143 --> 00:09:02,668 Hi, guys. Welcome to Pioneer Days. 116 00:09:03,279 --> 00:09:05,406 Most fun you can have in Coconino County, I can tell you. 117 00:09:05,481 --> 00:09:06,709 We're busy. 118 00:09:06,783 --> 00:09:09,251 Uh, we're kind of on duty. 119 00:09:09,319 --> 00:09:11,617 Oh, understood. George Meadows. 120 00:09:11,688 --> 00:09:13,986 Hey, listen, I'm selling tickets to the big softball game. 121 00:09:14,057 --> 00:09:17,151 Three bucks each. Us against the Pigeon Rock Pirates. 122 00:09:18,227 --> 00:09:19,524 It's kind of a fundraiser. 123 00:09:19,596 --> 00:09:23,430 Softball game? Are you people remotely concerned about the threat to this town? 124 00:09:24,934 --> 00:09:28,563 Well, sure. The animals. Yeah. 125 00:09:28,638 --> 00:09:32,404 Yeah, everybody's talking about it, and we're keeping an eye out. 126 00:09:32,942 --> 00:09:38,039 I see. So you have some idea what's going on, but you'd rather play softball? 127 00:09:38,114 --> 00:09:41,481 You gotta excuse Burt. He takes public safety very seriously. 128 00:09:41,551 --> 00:09:45,180 I'll tell you what. We'll take a couple of those tickets. In fact, give me a half dozen. 129 00:09:45,254 --> 00:09:47,484 - Here, keep the change. - Gee, thanks. 130 00:09:47,557 --> 00:09:49,616 No problem, George. Glad to help out. Kick their butts. 131 00:09:49,692 --> 00:09:51,319 Okay. 132 00:09:54,897 --> 00:09:56,592 - What? - You done making friends? 133 00:09:57,367 --> 00:09:58,493 Yeah, for now. 134 00:09:59,736 --> 00:10:04,537 There. There. Two groups of them, six each. Not too bad if we move fast. 135 00:10:12,215 --> 00:10:15,514 Burt. Tyler. Welcome to Juniper. 136 00:10:15,585 --> 00:10:18,281 Want you to meet officers Rinks and Piper here. 137 00:10:18,354 --> 00:10:20,015 - They'll be providing local support for you. - Uh-huh. 138 00:10:20,089 --> 00:10:24,719 Mr. Gummer, I read about you in The Enquirer. I mean, if there's anything you need... 139 00:10:24,794 --> 00:10:27,126 We're, uh... We're fine. 140 00:10:27,263 --> 00:10:29,993 Uh, I mean, not like we got anything that you would want. 141 00:10:30,066 --> 00:10:33,263 I mean, just our service nines and couple of old twelve-gauge pumps. 142 00:10:33,336 --> 00:10:35,804 Hey, thanks, but we really gotta get moving. Nice meeting you guys. 143 00:10:35,872 --> 00:10:38,500 Well, I'll just, uh... I'll just wait here. I'll, uh... 144 00:10:38,574 --> 00:10:40,838 Gotta go talk to the mayor. 145 00:10:45,982 --> 00:10:48,883 All right, we're getting close. Ought to see them any minute. 146 00:10:50,787 --> 00:10:53,813 Oh, I grabbed a couple extra space blanketsso they can't see us. 147 00:10:53,890 --> 00:10:55,289 Don't need them. 148 00:10:55,358 --> 00:10:58,156 Excuse me? Don't these things hunt by seeing our body heat? 149 00:10:58,227 --> 00:11:01,958 In this case, we want them to see us. We're the bait. 150 00:11:03,066 --> 00:11:04,294 There. 151 00:11:05,768 --> 00:11:07,258 Run, honey, run! 152 00:11:09,505 --> 00:11:11,666 They're right behind us! 153 00:11:11,741 --> 00:11:13,538 - Help. - Conceal your body heat. 154 00:11:13,609 --> 00:11:15,941 - Get inside the house. - All right. 155 00:11:16,012 --> 00:11:18,310 Got 15, 20 seconds. Lock and load. 156 00:11:18,381 --> 00:11:21,350 You take from the right, I got the left. 157 00:11:21,984 --> 00:11:23,246 Let them come at you. 158 00:11:55,752 --> 00:11:58,243 Bill McClane, Fish and Wildlife Service. 159 00:11:58,321 --> 00:12:01,051 Tyler Reed. Burt Gummer. We were asked to come down here and help out... 160 00:12:01,124 --> 00:12:03,183 I know who you are, and I don't need your help. 161 00:12:03,259 --> 00:12:05,853 Well, that ain't the way we hear it. 162 00:12:07,063 --> 00:12:09,554 You've been here, what, almost two days and there's still Shriekers alive. 163 00:12:09,632 --> 00:12:11,259 You do need help. 164 00:12:11,434 --> 00:12:14,665 Well, even if I did, it wouldn't be from a couple of redneck survivalists. 165 00:12:14,737 --> 00:12:17,262 Hey, hang on. Let's be clear. He's the survivalist. I'm the redneck. 166 00:12:17,340 --> 00:12:18,329 We have direct orders. 167 00:12:18,407 --> 00:12:22,309 You were assigned by Twitchell to keep his bosses off his back. 168 00:12:22,845 --> 00:12:27,805 Now, listen. This isn't your little desert valley, friend. 169 00:12:28,484 --> 00:12:31,942 You're in the real world here, and that calls for professionals, 170 00:12:32,021 --> 00:12:34,854 not a couple of grown men playing Army. 171 00:12:36,492 --> 00:12:38,687 We're not playing at anything, friend. 172 00:12:38,761 --> 00:12:40,456 Neither am I. 173 00:12:40,530 --> 00:12:43,795 I'm here because I've hunted everything from cougars to grizzlies. 174 00:12:43,866 --> 00:12:47,859 And just so there's no confusion, those Shriekers are mine. 175 00:12:48,237 --> 00:12:49,704 Knock yourself out. 176 00:12:49,772 --> 00:12:51,433 And I advise full auto fire. 177 00:12:51,507 --> 00:12:54,499 Shield your body heat as much as possible... 178 00:12:59,215 --> 00:13:00,944 ...or you can learn the hard way. 179 00:13:01,951 --> 00:13:03,248 We just get fired? 180 00:13:03,319 --> 00:13:06,254 Suits me. Guess we should let Twitchell know. 181 00:13:07,423 --> 00:13:09,721 We should check out some of that barbecue. Sure smelled good. 182 00:13:10,426 --> 00:13:13,589 So you're talking about an arsenal, right? 183 00:13:13,663 --> 00:13:16,223 Guns? Yeah, all kinds. 184 00:13:16,299 --> 00:13:18,927 He's got them in a special gun room in his house just north of here. 185 00:13:19,001 --> 00:13:20,127 Biggest collection in the county. 186 00:13:20,203 --> 00:13:21,500 Oh, I'd love to get a look at it. 187 00:13:21,571 --> 00:13:23,095 Uh, can you give me the address? 188 00:13:23,172 --> 00:13:25,265 Burt, you're wasting the government's money, 189 00:13:25,341 --> 00:13:28,139 i.e. Tax dollars, i.e. My money? 190 00:13:28,211 --> 00:13:32,272 It's just the old Wilson place up Finson Road. 2302. 191 00:13:33,449 --> 00:13:35,576 Excuse me. Hey, how are you? 192 00:13:36,886 --> 00:13:39,480 You see, Burt? It pays to make friends. 193 00:13:42,091 --> 00:13:43,888 Oh, check it out. 194 00:13:43,960 --> 00:13:47,589 72 Chevelle Malibu 396, thing of beauty. 195 00:13:49,899 --> 00:13:52,129 But you've only got three men out there. 196 00:13:52,201 --> 00:13:54,567 My understanding is these things are quite dangerous and we... 197 00:13:54,637 --> 00:13:56,935 Take my word for it, Mayor. 198 00:13:57,006 --> 00:13:59,668 The team leader I brought in single-handedly wiped out 199 00:13:59,742 --> 00:14:02,802 300 of these Shriekers down in Argentina, okay? 200 00:14:03,179 --> 00:14:04,646 Not to worry. 201 00:14:06,949 --> 00:14:08,780 Excuse me. 202 00:14:13,155 --> 00:14:15,385 What's going on? I mean, you guys can't be done already. 203 00:14:15,458 --> 00:14:16,482 - We got fired. - What? 204 00:14:16,559 --> 00:14:20,427 Your Fish and Wildlife guy, McClane, seems to think he's in charge. Fine by me. 205 00:14:20,496 --> 00:14:22,020 Man, that's a crock! 206 00:14:22,098 --> 00:14:24,362 He knows my division has authority. Where the hell is he? 207 00:14:24,433 --> 00:14:25,491 Right here. 208 00:14:26,435 --> 00:14:28,733 Damn it, McClane, we already hashed this out. 209 00:14:28,804 --> 00:14:30,669 You can go back to your desk, Twitchell. 210 00:14:30,740 --> 00:14:32,867 Job's done. I took care of them. 211 00:14:32,942 --> 00:14:34,341 - Really? - Mmm. 212 00:14:34,410 --> 00:14:35,775 You got the whole other group? 213 00:14:35,845 --> 00:14:37,369 Well, five of them. 214 00:14:37,446 --> 00:14:38,913 Five? There were six. 215 00:14:38,981 --> 00:14:45,511 I said I took care of them. Killed five, took one alive. To study in captivity. 216 00:14:46,589 --> 00:14:48,352 Alive. That is not a good idea. 217 00:14:48,424 --> 00:14:52,121 You know, I have a little experience handling dangerous animals. 218 00:14:52,194 --> 00:14:53,456 It's safely locked up. 219 00:14:53,529 --> 00:14:56,225 What is wrong with you people? You keep making the same mistakes. 220 00:14:56,299 --> 00:14:58,324 You realize how powerful these things are? 221 00:14:58,401 --> 00:14:59,800 They can rip through sheet metal. 222 00:14:59,869 --> 00:15:03,805 Relax. I already called Phoenix to send down secure transport. 223 00:15:04,473 --> 00:15:05,735 Till then, it's under guard. 224 00:15:05,808 --> 00:15:08,572 - Where? - In that white building east of town. 225 00:15:08,644 --> 00:15:11,704 It says Kickers or Kookers or something on it. 226 00:15:11,948 --> 00:15:13,040 Oh, you mean Klinkers. 227 00:15:13,249 --> 00:15:15,274 Klinkers Feed and Grain. 228 00:15:15,651 --> 00:15:18,279 Feed and Grain. You arrogant SOB. 229 00:15:19,322 --> 00:15:22,780 Well, it went inside, I slammed the door. I didn't look inside. 230 00:15:22,858 --> 00:15:24,052 They're hermaphroditic. 231 00:15:24,126 --> 00:15:29,086 If you give them food, they multiply immediately, exponentially. 232 00:15:29,165 --> 00:15:31,133 Yeah, I get it, damn it. 233 00:15:35,004 --> 00:15:36,562 - Those your men, Twitchell? - Uh, yeah. 234 00:15:37,239 --> 00:15:38,263 Everything okay? 235 00:15:38,341 --> 00:15:40,241 Oh, yeah. Yeah. 236 00:15:40,309 --> 00:15:43,972 They're just, uh, double-checking on something, you know. 237 00:15:44,046 --> 00:15:45,274 Very thorough. 238 00:15:48,985 --> 00:15:49,974 Pros. 239 00:16:14,344 --> 00:16:16,835 Holy... How many do you think there are? 240 00:16:16,913 --> 00:16:19,108 Depends on how much food they got. 241 00:16:19,783 --> 00:16:22,217 Guess they don't act like cougars and grizzlies, do they, friend? 242 00:16:22,286 --> 00:16:25,380 Where are they? I left them here to stand guard. 243 00:16:30,360 --> 00:16:33,352 Piper? Rinks? Where are you? 244 00:16:39,536 --> 00:16:40,867 Oh, my God. 245 00:16:50,747 --> 00:16:52,146 That's no way to die. 246 00:16:57,688 --> 00:16:59,883 They ripped up the damn engine. 247 00:16:59,956 --> 00:17:02,049 They go for anything warm. 248 00:17:11,835 --> 00:17:13,632 They're headed for town. 249 00:17:13,704 --> 00:17:15,365 If we take this road here, we can cut them off. 250 00:17:15,439 --> 00:17:18,840 - Yeah. - All right. Okay. 251 00:17:18,909 --> 00:17:21,343 We take them out. We waste them. 252 00:17:21,411 --> 00:17:24,005 Yeah, yeah, they're shaking in their boots. 253 00:17:32,222 --> 00:17:34,520 Sir, excuse me. Excuse me, sir, 254 00:17:34,591 --> 00:17:36,650 this is a restricted area. City property. 255 00:17:36,727 --> 00:17:40,254 There's an unknown number of Shriekers coming up the ravine right behind that building. 256 00:17:40,330 --> 00:17:42,025 Get inside and hide your body heat. 257 00:17:42,099 --> 00:17:44,294 Hide my... Who the hell are you? 258 00:17:46,403 --> 00:17:48,701 Yes, sir. Yes, sir. 259 00:17:49,439 --> 00:17:50,838 They're still in one group. 260 00:17:50,974 --> 00:17:52,032 Should be coming this way. 261 00:17:52,709 --> 00:17:55,439 Same drill. Make yourself a target. 262 00:17:55,512 --> 00:17:58,242 When they charge, do them. 263 00:18:52,202 --> 00:18:53,191 Got one. 264 00:19:01,978 --> 00:19:03,741 It's like a video game you can't turn off. 265 00:19:17,127 --> 00:19:19,595 Burt, little freak tried to come up from behind. 266 00:19:19,663 --> 00:19:21,426 What happened to frontal assault? 267 00:19:22,332 --> 00:19:24,823 They get smart fast. They're spreading out. 268 00:19:25,936 --> 00:19:30,339 McClane, be advised. Shriekers are changing tactics. 269 00:19:30,407 --> 00:19:34,002 Yeah, I noticed. Little turkey legs are running scared. 270 00:19:34,077 --> 00:19:37,410 Negative. They're circling. I think they're trying a flanking maneuver. 271 00:19:37,481 --> 00:19:38,505 Better fall back. 272 00:19:38,582 --> 00:19:41,915 Let them come. Left, right and center. 273 00:19:41,985 --> 00:19:43,782 I'll Swiss cheese the little mothers... 274 00:19:57,167 --> 00:19:59,032 Poor son of a bitch didn't deserve this. 275 00:20:00,136 --> 00:20:02,297 Okay, I'm not enjoying this anymore. 276 00:20:02,372 --> 00:20:04,567 They change their tactics, we change ours. 277 00:20:04,641 --> 00:20:06,632 I'll get above and you head back towards the truck. 278 00:20:06,710 --> 00:20:07,904 We'll catch them in a crossfire. 279 00:20:07,978 --> 00:20:09,240 I like the sound of that. 280 00:20:23,326 --> 00:20:24,623 Oh, no. 281 00:20:30,066 --> 00:20:32,591 Burt, little problem here. My gun's jammed. 282 00:20:33,837 --> 00:20:35,065 Pull the bolt handle. 283 00:20:35,138 --> 00:20:37,971 Did that. I can see the bullet stuck in there. 284 00:20:38,041 --> 00:20:39,440 Damn, must've torn a rim. 285 00:20:39,509 --> 00:20:41,101 I assume that means I'm screwed? 286 00:20:41,845 --> 00:20:43,403 Coming as fast as I can. 287 00:21:10,740 --> 00:21:14,938 I'm right here. Keep coming. Keep coming. 288 00:21:22,319 --> 00:21:23,843 Your weapon! 289 00:21:27,624 --> 00:21:28,818 We got ourselves a shriek-a-rama. 290 00:21:28,892 --> 00:21:29,984 Good to go. 291 00:21:30,060 --> 00:21:33,496 Let's rock and roll. Wait, hang on. 292 00:21:35,031 --> 00:21:36,259 Come on. Hurry up. 293 00:21:37,300 --> 00:21:39,097 - Come on. - Okay. Action. 294 00:21:50,380 --> 00:21:52,405 Yes! 295 00:21:59,522 --> 00:22:03,151 - Slippery SOBs. - God, I hate a smart animal. 296 00:22:04,427 --> 00:22:06,054 Unless it's a dog. 297 00:22:06,997 --> 00:22:08,123 I'm out of ammo. 298 00:22:08,198 --> 00:22:10,166 I am, too, except for the Eagle. 299 00:22:10,233 --> 00:22:13,498 Damn! I told Twitchell 1,000 rounds wouldn't cut it. 300 00:22:13,570 --> 00:22:15,333 You fellows done now? 301 00:22:16,773 --> 00:22:18,502 We're done. 302 00:22:20,043 --> 00:22:22,671 Where's that pipe go? The one where the dead Shrieker is. 303 00:22:22,879 --> 00:22:24,403 Storm drain overflow. 304 00:22:24,481 --> 00:22:28,008 Runs a couple of miles out to Davis Creek. You know, by the fairgrounds. 305 00:22:28,752 --> 00:22:29,810 Pioneer Days? 306 00:22:29,886 --> 00:22:31,979 Yeah. Whole town is there. 307 00:22:33,890 --> 00:22:35,949 That's not good, is it? 308 00:22:45,162 --> 00:22:46,390 We get to Pioneer Days, 309 00:22:46,464 --> 00:22:48,864 we clear those people out of there as fast as we can. 310 00:22:48,933 --> 00:22:50,798 What do we do about the Shriekers? Throw rocks at them? 311 00:22:50,868 --> 00:22:53,029 What did Miss Pioneer Days tell us? 312 00:22:53,104 --> 00:22:54,435 Besides she's got a boyfriend? 313 00:22:54,505 --> 00:22:56,063 Wait, some guy's got a gun collection. 314 00:22:56,140 --> 00:22:57,698 Damn right, and if we can find it... 315 00:22:57,775 --> 00:22:59,037 ...It's a bad day in Shriekerville. 316 00:22:59,110 --> 00:23:00,372 Mmm-hmm. 317 00:23:01,145 --> 00:23:02,510 Wait, Burt. Stop, stop! 318 00:23:02,580 --> 00:23:03,740 What? What? What? 319 00:23:06,083 --> 00:23:07,243 Let's split up. 320 00:23:07,318 --> 00:23:10,549 I'll take that 396, go to the fairgrounds, get those people out of there. 321 00:23:10,621 --> 00:23:12,452 Maybe I can stop up the other end of that pipe. 322 00:23:12,523 --> 00:23:14,787 Good. Good. That's good. 323 00:23:14,859 --> 00:23:16,417 - Tyler. - Yeah. 324 00:23:16,494 --> 00:23:18,223 - Watch yourself. - You, too, Burt. 325 00:23:18,295 --> 00:23:19,728 Hey. 326 00:23:21,465 --> 00:23:23,160 Better take this. 327 00:23:24,301 --> 00:23:25,290 You might need it. 328 00:23:25,369 --> 00:23:28,566 I'm gonna get us a room full of guns. You might need it first. 329 00:23:29,874 --> 00:23:31,432 Thanks, Burt. 330 00:23:42,953 --> 00:23:45,444 Man, I'm really sorry about this. 331 00:24:31,969 --> 00:24:36,770 And the blue ribbon goes to Melody Duggan for her doll collection. 332 00:24:36,840 --> 00:24:38,068 Come on up, Melody. 333 00:24:43,447 --> 00:24:46,610 McClane, Rinks and Piper? All of them? 334 00:24:46,684 --> 00:24:47,708 You're supposed to be handling this. 335 00:24:47,785 --> 00:24:48,911 McClane screwed up, okay? 336 00:24:48,986 --> 00:24:50,112 Now focus here and help me, 337 00:24:50,187 --> 00:24:51,677 or it's gonna get a whole lot worse. 338 00:24:51,755 --> 00:24:53,450 Well, I better... I'll tell the mayor. 339 00:24:53,524 --> 00:24:54,684 He better make an announcement. 340 00:24:54,758 --> 00:24:55,952 Well, do that. I'm gonna round up some folks, 341 00:24:56,026 --> 00:24:58,358 - see if we can't block up that pipe. - All right. 342 00:25:00,598 --> 00:25:02,964 Let's go, guys. Let's go. 343 00:25:03,033 --> 00:25:05,729 Somehow we gotta wedge this thing in here and tight. Keep it tight. 344 00:25:05,803 --> 00:25:08,863 - How about I back my pickup against it? - Go for it. 345 00:25:10,107 --> 00:25:14,976 And the government people are telling us that those animals we've been hearing about, 346 00:25:15,079 --> 00:25:16,137 they may be headed this way. 347 00:25:17,314 --> 00:25:19,043 Now, I want you all to stay calm. 348 00:25:19,116 --> 00:25:22,051 Just walk to your car, go on home. 349 00:25:28,459 --> 00:25:30,586 And hide your body heat. 350 00:25:38,202 --> 00:25:41,103 Tyler, Burt here. I found Finson Road. 351 00:25:41,171 --> 00:25:43,469 Think I'm close. Give me a sit rep. Over. 352 00:25:43,540 --> 00:25:45,508 Burt, Tyler here. Shriekers are a no-show so far. 353 00:25:45,576 --> 00:25:47,635 Trying to keep it that way. Little more, keep coming. 354 00:25:47,778 --> 00:25:50,144 Tyler, you manage to seal that pipe outlet? 355 00:25:50,214 --> 00:25:52,705 Step on it! Hurry it up! Let's go! Come on! 356 00:25:57,021 --> 00:25:58,113 Oh! 357 00:25:59,723 --> 00:26:01,623 Hold on! Hold on! 358 00:26:05,296 --> 00:26:09,926 Tyler, damn... Simple radio protocol. 359 00:26:34,391 --> 00:26:35,619 Damn! 360 00:27:04,455 --> 00:27:06,047 Tyler, get us out of here! 361 00:27:06,123 --> 00:27:07,647 That's the plan. 362 00:27:22,973 --> 00:27:25,305 - Shoot some footage. - Footage? 363 00:27:25,376 --> 00:27:28,277 Here, shoot some footage. Take the lens cap off. 364 00:27:46,230 --> 00:27:48,027 - They're following us! - That's the plan. 365 00:27:48,132 --> 00:27:49,724 What do you mean, "The plan"? 366 00:27:50,834 --> 00:27:53,064 Oh, God... Oh, my... 367 00:28:00,811 --> 00:28:02,904 - Go faster! - I don't wanna lose them. 368 00:28:02,980 --> 00:28:04,811 What do you mean you... You don't? 369 00:28:26,870 --> 00:28:30,033 Hello! Hello, anybody home? 370 00:28:33,477 --> 00:28:35,604 Anybody home? Hello? 371 00:28:43,053 --> 00:28:44,281 Burt. Burt, you there? 372 00:28:45,022 --> 00:28:46,717 Got a little change of plan. 373 00:28:46,790 --> 00:28:48,849 Burt here. Where the hell you been? You all right? 374 00:28:48,926 --> 00:28:51,554 Sort of. Decided to bring the Shriekers to you. 375 00:28:51,628 --> 00:28:52,652 What? 376 00:28:52,729 --> 00:28:56,256 Long story. They're kind of following us. Where are you? 377 00:28:56,333 --> 00:28:59,598 I'm at the Wilson place, 2302 Finson Road. 378 00:28:59,670 --> 00:29:01,831 - Where the hell's that? - Just east of Treadwell. 379 00:29:01,905 --> 00:29:04,840 Burt, I'm not reading a map. I need landmarks. 380 00:29:04,908 --> 00:29:06,899 Got you. Do you one better. 381 00:29:10,848 --> 00:29:13,817 Tyler, look up. 382 00:29:18,288 --> 00:29:21,223 The guy operates on a whole other level. 383 00:29:21,291 --> 00:29:23,657 I see it, Burt. Be right there. 384 00:29:31,735 --> 00:29:35,193 Gonna let go of it right now. 385 00:29:46,583 --> 00:29:48,175 They're coming! They're coming! 386 00:29:48,252 --> 00:29:49,981 Get the guns! Where are the guns? 387 00:29:50,053 --> 00:29:51,042 Almost there. 388 00:29:51,121 --> 00:29:52,486 What is this place, frigging Fort Knox? 389 00:29:52,556 --> 00:29:54,888 It's appropriate to keep your firearms secure. 390 00:29:54,958 --> 00:29:57,426 Toss out some flares. Heat ought to bring them right to us. 391 00:29:57,494 --> 00:29:58,859 Don't want them wandering off. 392 00:29:58,929 --> 00:30:01,796 - Burt, what about those guns? - Good to go. 393 00:30:30,060 --> 00:30:32,392 Yeah. All right! 394 00:30:32,663 --> 00:30:35,598 All wrong. 395 00:30:40,137 --> 00:30:45,404 Muskets. Civil War era single-shot, muzzle-loading caplocks. 396 00:30:45,475 --> 00:30:49,571 1859 Springfield. 1862 Whitneyville. 397 00:30:49,780 --> 00:30:52,305 You mean, they're all the kind where you have to... 398 00:30:52,382 --> 00:30:53,508 Yeah. 399 00:31:04,375 --> 00:31:05,933 Run for it. They're gonna be coming any second. 400 00:31:06,010 --> 00:31:07,841 We can't leave here. Those things multiply. 401 00:31:07,912 --> 00:31:10,073 They'll spread all over town. It'll be a slaughter. Right, Burt? 402 00:31:10,147 --> 00:31:12,707 Tyler, it's hopeless. Shriekers demand firepower. 403 00:31:12,783 --> 00:31:14,648 There's no other way. 404 00:31:20,324 --> 00:31:22,417 Saw those squealers chasing you. Been listening in. 405 00:31:22,493 --> 00:31:25,018 Sounds like you boys are up against it. Need a hand? 406 00:31:26,464 --> 00:31:28,125 Nice to see you, George. 407 00:31:28,199 --> 00:31:30,724 Hey, Burt. All these guys, 408 00:31:31,068 --> 00:31:35,232 I mean, couldn't we give each of them one of those old guns and... You know? 409 00:31:35,306 --> 00:31:38,469 Three ranks. Volley fire. We might have a chance. 410 00:31:38,843 --> 00:31:40,811 Sorry, guys. I'm out of here. 411 00:31:40,878 --> 00:31:43,403 You got us into this, Twitch. You are staying. 412 00:31:43,481 --> 00:31:45,813 Burt, you get this organized. I'll bait the trap. 413 00:31:45,883 --> 00:31:47,373 Come on. Let's get some weapons. 414 00:31:47,451 --> 00:31:49,510 We need caps, ball, powder. 415 00:32:47,578 --> 00:32:49,512 What? Oh, hey. 416 00:32:49,580 --> 00:32:50,979 Hey, listen, uh, can I call you back? 417 00:32:51,048 --> 00:32:53,608 I'm a little busy right here. Okay? Yeah. 418 00:32:53,684 --> 00:32:56,517 Uh... No, no, not exactly. I mean, you know, 419 00:32:56,587 --> 00:32:58,919 we haven't killed every single one of them. I mean... 420 00:32:58,989 --> 00:33:00,479 We're in the process. 421 00:33:00,558 --> 00:33:02,822 Right. Contained? Yeah. Yeah. 422 00:33:02,893 --> 00:33:04,952 We're pretty much contained. I mean, you know. 423 00:33:05,029 --> 00:33:09,523 We're just about, you know, pretty much... You know, completely contained. Yeah. 424 00:33:09,600 --> 00:33:14,333 Uh... Except for a few that we're in the process of rounding up right now. 425 00:33:14,405 --> 00:33:16,669 Hey, hey. Relax. All right? 426 00:33:16,740 --> 00:33:19,140 W. D. Twitchell is on the case. All right? 427 00:33:24,615 --> 00:33:28,642 Holy freaking moly. I'll call you back. 428 00:33:29,887 --> 00:33:31,354 Make sure you seat the charge firmly. 429 00:33:31,422 --> 00:33:34,289 Bend that percussion cap a little so it doesn't fall off. 430 00:33:34,358 --> 00:33:37,987 Oh, no, no, no, no, no. First powder, then ball. 431 00:33:38,062 --> 00:33:41,259 The other way nothing happens, then you get eaten. 432 00:33:43,801 --> 00:33:46,269 A blunderbuss. It's got your name on it, Burt. 433 00:33:46,337 --> 00:33:48,032 Form ranks. Four men each. 434 00:33:48,105 --> 00:33:50,938 First rank kneels, second rank standing behind, 435 00:33:51,008 --> 00:33:54,205 third rank standing behind in reserve. 436 00:33:54,278 --> 00:33:55,336 Good, men. 437 00:33:55,412 --> 00:33:57,778 The Shriekers are coming! The Shriekers are coming! 438 00:33:57,848 --> 00:33:58,837 Hey, yo, Revere, that's your piece. 439 00:33:58,916 --> 00:33:59,905 What the hell do I do with this? 440 00:33:59,984 --> 00:34:01,008 Point it that way, pull this little thingy. 441 00:34:01,085 --> 00:34:04,350 Aim for center mass, fire by rank, fall back, reload as you go. 442 00:34:04,421 --> 00:34:06,480 Tyler, Twitchell, we fire last. 443 00:34:06,557 --> 00:34:08,889 Try to give them a little extra time. Wait for my order. 444 00:34:08,959 --> 00:34:11,826 First rank ready. Let them come. 445 00:34:11,896 --> 00:34:17,198 Don't fire until you see the whites of their heat-seeking organs. 446 00:34:43,193 --> 00:34:44,182 Fire! 447 00:34:48,566 --> 00:34:49,555 Fire! 448 00:34:53,637 --> 00:34:54,626 Fire! 449 00:34:59,343 --> 00:35:00,332 Fire! 450 00:35:06,584 --> 00:35:07,573 Fire! 451 00:35:30,074 --> 00:35:31,769 Yes! 452 00:35:44,555 --> 00:35:48,582 No amount of words can thank these brave men enough for what they've done for us. 453 00:35:49,593 --> 00:35:52,255 But let the heroes speak for themselves. 454 00:35:52,329 --> 00:35:54,092 Thank you, thank you. 455 00:35:54,431 --> 00:35:57,457 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 456 00:35:58,802 --> 00:36:03,466 When I accepted this mission, I knew that it would be demanding, 457 00:36:03,540 --> 00:36:07,977 dangerous, and, indeed, life or death. 458 00:36:09,480 --> 00:36:11,778 That's why I did it. For you people. Thank you. 459 00:36:34,879 --> 00:36:37,439 Shriek Out. No. 460 00:36:38,650 --> 00:36:43,485 All right. Okay. What about Shrieker Seeker? 461 00:36:44,622 --> 00:36:46,783 Cold compresses are good for that. 462 00:36:46,858 --> 00:36:49,884 You know, it looks really bad, Tyler. Does it hurt? 463 00:36:49,961 --> 00:36:51,019 No, I can handle it. 464 00:36:51,096 --> 00:36:53,997 I just let my guard down for a second and one of them sumbitches got to me. 465 00:36:54,065 --> 00:36:56,226 I got it! I got it, Burt. 466 00:36:56,301 --> 00:36:58,326 Shriek and Destroy. 467 00:37:00,839 --> 00:37:02,170 Catchy. 468 00:37:05,410 --> 00:37:06,900 Well, that's about all the action... 469 00:37:06,978 --> 00:37:11,642 Wait, wait. No. It looks like more action to me. 470 00:37:12,150 --> 00:37:13,708 Vision of all things wonderful 471 00:37:13,785 --> 00:37:16,948 is none other than Miss Pioneer Days herself. 472 00:37:17,155 --> 00:37:21,148 And we can certainly see why she's won this prestigious honor. 473 00:37:25,630 --> 00:37:28,497 Hey, you little perv, checking out my girlfriend's goodies, aren't you? 474 00:37:28,566 --> 00:37:31,797 No way. Just... Oh, take a deep breath here. 475 00:37:32,137 --> 00:37:33,604 Yeah, right. 476 00:37:41,546 --> 00:37:45,277 Well, I never said the sumbitch that got to me was a Shrieker. 37318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.