Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,203
Looks like they dug the main tunnel
back about 1,000 feet.
2
00:00:10,276 --> 00:00:11,868
Lots of drops and side tunnels.
3
00:00:11,945 --> 00:00:14,971
Before those Graboids ate
all the miners, I'll bet, right?
4
00:00:15,048 --> 00:00:16,072
No, this mine was played out
5
00:00:16,149 --> 00:00:18,140
long before those things showed up.
6
00:00:18,218 --> 00:00:19,549
You ready?
7
00:00:20,653 --> 00:00:21,745
Yeah.
8
00:00:35,268 --> 00:00:38,635
Down again. Same spot as last month.
9
00:00:38,705 --> 00:00:39,763
Damn El Blanco.
10
00:00:39,839 --> 00:00:42,740
Yeah, he's just a subterranean
pain in the butt.
11
00:00:43,276 --> 00:00:44,538
You know,
we can move this whole fence line
12
00:00:44,611 --> 00:00:46,806
back along those rocks over there.
13
00:00:46,880 --> 00:00:49,007
I could get a roll of wire
when I head into town.
14
00:00:49,082 --> 00:00:52,017
I can't afford a new fence.
Let's just fix it.
15
00:00:56,756 --> 00:00:58,485
Someone's in the mine.
Wait here!
16
00:00:58,558 --> 00:00:59,752
I'm not waiting anywhere.
17
00:01:32,358 --> 00:01:33,723
Take it easy, buddy.
18
00:01:33,793 --> 00:01:35,988
Take it easy, buddy. We got you.
19
00:01:41,067 --> 00:01:42,694
Oh, my God. What's wrong with him?
20
00:01:51,211 --> 00:01:52,542
We got you.
21
00:01:53,346 --> 00:01:55,837
Rosalita, I'm gonna go get the truck.
22
00:01:56,216 --> 00:01:58,446
Now, you talk to him, all right?
23
00:01:58,785 --> 00:02:01,811
Talk to him so he doesn't go
into shock. Got it?
24
00:02:01,888 --> 00:02:03,856
All right. Be right back.
25
00:02:04,357 --> 00:02:06,848
Okay, we're gonna get you
to the hospital.
26
00:02:09,662 --> 00:02:12,096
It looks like a ghost.
27
00:02:13,566 --> 00:02:14,794
A ghost!
28
00:02:28,214 --> 00:02:29,442
It's coming.
29
00:02:31,818 --> 00:02:33,217
It's coming!
30
00:03:34,847 --> 00:03:36,371
Let me help you.
31
00:03:36,916 --> 00:03:39,146
We need to get out of here, Harlow.
32
00:03:45,692 --> 00:03:46,920
Go ahead and get the horses.
I got him.
33
00:03:46,993 --> 00:03:48,324
No, no, no. You'll get them later.
Let's go.
34
00:03:48,394 --> 00:03:49,725
Right.
35
00:03:56,035 --> 00:03:58,230
- Success.
- Really? What?
36
00:03:58,304 --> 00:03:59,771
My first wine and cheese tour.
37
00:03:59,839 --> 00:04:02,535
- Great. Burt, did you hear that?
- Oh, yeah.
38
00:04:02,609 --> 00:04:05,373
A little wine, a little cheese,
some Ry Cooder.
39
00:04:05,445 --> 00:04:08,073
And to top it off,
El Blanco showed up for a sighting.
40
00:04:08,147 --> 00:04:11,116
I had myself one jeepload
of happy newlyweds.
41
00:04:11,184 --> 00:04:13,084
Even got some nice tips.
42
00:04:15,021 --> 00:04:16,386
What's wrong with Burt?
43
00:04:16,456 --> 00:04:18,447
He has been here every day
44
00:04:18,524 --> 00:04:20,890
monopolizing my seismo monitor.
45
00:04:20,960 --> 00:04:22,791
Playing back old data
46
00:04:22,862 --> 00:04:25,558
of El Blanco's movements
around the valley.
47
00:04:25,632 --> 00:04:28,226
Somehow, he's looking
for the underground lab.
48
00:04:28,301 --> 00:04:31,168
And finding it. There.
There, look at that.
49
00:04:31,237 --> 00:04:32,329
Look.
50
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
Three weeks ago, El Blanco
moving along as he normally does.
51
00:04:35,475 --> 00:04:38,239
Right there, he makes
a 90-degree turn
52
00:04:38,311 --> 00:04:40,336
then goes perfectly straight.
53
00:04:40,580 --> 00:04:42,138
Yes, he does, Burt.
54
00:04:42,215 --> 00:04:45,912
Don't humor me. My point is there are
no right angles in nature!
55
00:04:45,985 --> 00:04:50,684
As the Native Americans say,
everything in nature wants to be a circle.
56
00:04:51,724 --> 00:04:53,385
They don't exist,
practically speaking.
57
00:04:53,459 --> 00:04:56,792
A right angle is a manmade conception.
58
00:04:56,863 --> 00:04:58,592
Now, the lab was built underground.
59
00:04:58,665 --> 00:05:02,101
And because it was a military secret,
no one could know.
60
00:05:03,136 --> 00:05:05,400
It was abandoned.
The entrance was sealed.
61
00:05:05,471 --> 00:05:07,996
I found no trace of it on the surface.
62
00:05:08,074 --> 00:05:09,803
But El Blanco may have just
found it for me.
63
00:05:10,543 --> 00:05:11,874
By making a turn?
64
00:05:11,944 --> 00:05:14,208
And following a straight line.
65
00:05:14,280 --> 00:05:17,579
Now, there's obviously something
manmade under the ground
66
00:05:17,650 --> 00:05:23,247
at 36 north 49, 114 west 40.
67
00:05:24,023 --> 00:05:26,958
Maybe he's just following
an old pipe or something.
68
00:05:27,026 --> 00:05:29,119
Or a wall.
69
00:05:30,196 --> 00:05:33,893
You gotta get a life here, Burt.
The place was shut down for 30 years.
70
00:05:33,966 --> 00:05:35,991
Even if you find it,
what's gonna be there?
71
00:05:36,069 --> 00:05:38,299
Empty rooms? Broken test tubes?
72
00:05:38,604 --> 00:05:39,764
Proof!
73
00:05:40,440 --> 00:05:43,773
Proof the government covered this place
up and endangered our lives.
74
00:05:43,843 --> 00:05:46,869
We are pawns of the military
industrial complex
75
00:05:46,946 --> 00:05:47,970
and I say it's about time...
76
00:05:50,016 --> 00:05:51,347
Precisely.
77
00:05:51,884 --> 00:05:53,476
I gotta go. My ratatouille is done.
78
00:05:54,087 --> 00:05:56,487
- Anybody hungry?
- Sounds good to me.
79
00:05:56,689 --> 00:05:57,986
Whatever it is.
80
00:05:58,057 --> 00:06:00,184
Here, it's for the beer.
81
00:06:02,995 --> 00:06:05,122
For all the other beers.
82
00:06:05,865 --> 00:06:07,696
And what was that, a ratahooey?
83
00:06:07,767 --> 00:06:09,928
"Touille." It's a French dish.
84
00:06:10,002 --> 00:06:11,867
Jodi, Harlow here.
Do you copy, over?
85
00:06:11,938 --> 00:06:14,031
Yeah, Harlow, I copy. Go ahead.
86
00:06:14,107 --> 00:06:15,870
We're bringing in a badly injured man.
87
00:06:15,942 --> 00:06:18,069
Need you to call an ambulance.
88
00:06:18,144 --> 00:06:20,510
You got it.
What's wrong with him? Over.
89
00:06:20,580 --> 00:06:23,048
Well, kind of hard to explain.
90
00:06:25,718 --> 00:06:30,018
Why does everything new in this whole
maldito valley come after me first?
91
00:06:30,089 --> 00:06:33,422
Rosalita, what did you see exactly?
92
00:06:33,493 --> 00:06:34,551
It was a ghost, Burt.
93
00:06:34,627 --> 00:06:36,822
Oh, for the love of Pete!
94
00:06:38,030 --> 00:06:40,760
Listen to me.
It was green, it was glowing.
95
00:06:40,833 --> 00:06:43,427
It was making this awful noise.
It was chasing me.
96
00:06:43,503 --> 00:06:45,403
I could see right through it
and everything.
97
00:06:45,471 --> 00:06:47,905
Rosalita, that is preposterous.
98
00:06:49,409 --> 00:06:51,309
I know what I saw, Burt.
99
00:06:52,245 --> 00:06:53,439
Rosa...
100
00:06:54,113 --> 00:06:55,171
Nice going, Burt.
101
00:06:55,248 --> 00:06:57,079
Obviously, she saw something.
102
00:06:57,417 --> 00:06:59,146
Yeah, something scary.
103
00:06:59,218 --> 00:07:00,651
You know, she hauled that
big guy out of the mine
104
00:07:00,720 --> 00:07:02,711
- all by herself.
- I'm not saying nothing happened.
105
00:07:02,789 --> 00:07:05,314
I'm just saying it wasn't a ghost.
106
00:07:05,391 --> 00:07:07,916
Can we at least agree on that?
107
00:07:08,594 --> 00:07:09,925
Of course.
108
00:07:11,964 --> 00:07:13,591
I've been thinking
109
00:07:13,866 --> 00:07:17,358
that we're developing a vortex.
In the valley, I mean.
110
00:07:18,905 --> 00:07:23,808
A concentration of energy,
like at Stonehenge
111
00:07:23,876 --> 00:07:26,344
- or the Great Pyramids.
- Don't you start.
112
00:07:26,412 --> 00:07:28,209
No, it's not just me.
113
00:07:28,281 --> 00:07:33,309
In Sedona, they have at least five
of these energy fields.
114
00:07:33,586 --> 00:07:36,316
Thousands of people
go there every year
115
00:07:36,389 --> 00:07:38,482
just for the positive vibes.
116
00:07:38,891 --> 00:07:42,850
Well, I think we may have a vortex, too.
117
00:07:44,597 --> 00:07:47,259
Look at all the strange
occurrences that occur here.
118
00:07:49,368 --> 00:07:51,996
Much more going on than meets the eye.
119
00:07:52,071 --> 00:07:53,333
That's what I've always said.
120
00:07:53,673 --> 00:07:55,573
She's not talking conspiracies, Burt.
121
00:07:56,175 --> 00:07:57,335
Right.
122
00:07:57,510 --> 00:08:02,538
Masculine, or feminine, cosmic forces.
123
00:08:03,182 --> 00:08:05,912
If we can't remain rational,
we are lost.
124
00:08:06,819 --> 00:08:09,754
Look. We're going to that mine
first thing tomorrow.
125
00:08:09,822 --> 00:08:11,756
Find out what the hell's
really going on.
126
00:08:11,824 --> 00:08:13,553
Whatever.
127
00:08:19,665 --> 00:08:22,065
Yeah, women and their imaginations.
128
00:08:23,769 --> 00:08:25,999
Coyote can fool them so easily.
129
00:08:28,574 --> 00:08:30,405
Coyote, the trickster.
130
00:08:30,476 --> 00:08:34,606
You know, he takes on different forms,
so he can mess with your head.
131
00:08:41,354 --> 00:08:44,221
I'm heading into Bixby, cowboy.
I'll see you Thursday.
132
00:08:44,290 --> 00:08:47,282
You fellas go near that mine,
watch yourselves.
133
00:09:02,008 --> 00:09:03,566
Watch your step.
134
00:09:03,643 --> 00:09:06,771
There can be vertical drops,
loose timbers.
135
00:09:07,413 --> 00:09:10,940
I'm more worried about anything that's
green and glowing.
136
00:09:28,601 --> 00:09:30,091
Personally, you couldn't pay me enough
137
00:09:30,169 --> 00:09:32,501
to poke around places like this.
138
00:09:35,308 --> 00:09:37,435
I wouldn't be a bit surprised if
whatever's going on
139
00:09:37,510 --> 00:09:39,603
is somehow linked to that lab.
140
00:09:39,679 --> 00:09:40,907
Come on, Burt. You can't blame it
141
00:09:40,980 --> 00:09:42,572
for every weird thing that happens.
142
00:09:42,648 --> 00:09:44,275
Remains to be seen.
143
00:09:44,350 --> 00:09:45,874
Explain why the government's rejected
144
00:09:45,952 --> 00:09:49,581
every Freedom of Information
petition I've filed.
145
00:09:49,655 --> 00:09:52,351
'Cause maybe you've
exceeded your limit.
146
00:10:06,906 --> 00:10:08,396
Is this all you have?
147
00:10:08,474 --> 00:10:10,669
You've been through
every guidebook in the store.
148
00:10:10,743 --> 00:10:12,142
With everything that goes on
around here,
149
00:10:12,211 --> 00:10:14,543
you'd think there be at least
one ghost legend.
150
00:10:14,614 --> 00:10:16,275
Nothing! It sucks.
151
00:10:17,450 --> 00:10:19,111
- Do you need a hand?
- I got it.
152
00:10:19,185 --> 00:10:20,516
Oh, Burt's back.
153
00:10:28,561 --> 00:10:29,619
Hey.
154
00:10:30,963 --> 00:10:31,987
What's wrong, guys?
155
00:10:32,064 --> 00:10:33,088
The guy they brought in
156
00:10:34,367 --> 00:10:35,459
Wasn't alone.
157
00:10:39,872 --> 00:10:41,840
What could be doing this?
158
00:10:43,643 --> 00:10:46,840
I bet we're about to get
the official explanation.
159
00:10:49,448 --> 00:10:50,540
Twitchell.
160
00:10:51,784 --> 00:10:53,581
- Gummer.
- Hey!
161
00:10:57,456 --> 00:11:00,550
Damn! Wow, two more, huh?
162
00:11:05,264 --> 00:11:08,062
Got the initial coroner's report
on the first fella.
163
00:11:08,134 --> 00:11:09,362
Coroner?
164
00:11:09,902 --> 00:11:12,666
Yeah. Guess he died on the way in.
165
00:11:14,106 --> 00:11:17,041
"Death due to severe dehydration."
166
00:11:17,209 --> 00:11:19,404
Oh, really. They noticed that?
167
00:11:19,578 --> 00:11:20,670
Yeah. I, uh...
168
00:11:21,447 --> 00:11:24,416
I sent a sample tissue into
the Department of Mines.
169
00:11:24,483 --> 00:11:27,043
Apparently, they've seen
this kind of thing before.
170
00:11:27,119 --> 00:11:32,648
They're waiting on toxicology,
but, in the past, the cause was
171
00:11:33,693 --> 00:11:36,924
"probable exposure
to heated methane gas."
172
00:11:37,329 --> 00:11:38,796
Methane gas?
173
00:11:38,864 --> 00:11:43,096
Yeah. Something about
thermal events in the mine.
174
00:11:43,169 --> 00:11:45,535
Somehow the gas
dries things out. So...
175
00:11:45,604 --> 00:11:47,469
Come on. They're totally mummified.
176
00:11:47,540 --> 00:11:49,098
And they were barely in there a day.
177
00:11:49,175 --> 00:11:51,234
And what about the other guy?
What'd he do, just stand there
178
00:11:51,310 --> 00:11:54,768
while some poisonous gas
dried out his arm and his face?
179
00:11:54,947 --> 00:11:57,814
Hey, hey, hey!
I'm not the expert here, guys.
180
00:11:58,284 --> 00:11:59,911
Read it yourself.
181
00:12:00,119 --> 00:12:03,418
Rosalita, could it have been
some kind of green gas?
182
00:12:03,489 --> 00:12:06,253
It was movingall by itself,
like if it was alive.
183
00:12:06,325 --> 00:12:08,555
Not like any smoke or anything.
184
00:12:28,214 --> 00:12:29,272
Freaking worm.
185
00:12:29,348 --> 00:12:31,816
You drove all the way out here
to hand-deliver this?
186
00:12:34,954 --> 00:12:36,319
Doing an assessment of the mine.
187
00:12:36,388 --> 00:12:37,787
Assessing what?
188
00:12:37,857 --> 00:12:41,554
You know, to see how much it cost
to seal it up or whatever.
189
00:12:41,894 --> 00:12:44,795
Seal it up? Did you hear that?
190
00:12:45,431 --> 00:12:48,662
Just so no one gets hurt,
Gummer. That's all.
191
00:12:48,901 --> 00:12:49,925
Really?
192
00:12:50,002 --> 00:12:52,197
And we'll go assess with you.
193
00:12:52,271 --> 00:12:54,102
Mine's off-limits to the public.
194
00:12:54,173 --> 00:12:55,265
You gonna try to stop me?
195
00:12:55,341 --> 00:12:56,706
Down, Burt.
196
00:12:57,443 --> 00:13:00,435
You know what?
Why don't you come along? Both of you.
197
00:13:00,513 --> 00:13:01,878
The more, the merrier.
198
00:13:05,251 --> 00:13:08,880
I don't know how you guys
put up with him. Day in, day out...
199
00:13:13,759 --> 00:13:17,752
Twitch. You're really playing
the gas thing to the max here.
200
00:13:17,830 --> 00:13:19,058
I mean, we were in there.
201
00:13:19,131 --> 00:13:21,395
If it was gas,
it would have gotten us, too.
202
00:13:21,467 --> 00:13:24,459
You've been warned.
Reports say methane gas.
203
00:13:24,537 --> 00:13:27,267
Reports also say
there's no underground lab.
204
00:13:27,339 --> 00:13:28,465
Damn it, Gummer.
205
00:13:28,541 --> 00:13:31,874
I've asked a dozen times about that.
No one knows anything.
206
00:13:31,944 --> 00:13:34,674
They all think I'm nuts
around the office.
207
00:13:35,014 --> 00:13:36,641
You know, the only
conspiracy out here
208
00:13:36,715 --> 00:13:39,047
is you keeping me
from being reassigned
209
00:13:39,118 --> 00:13:41,552
someplace where people are normal!
210
00:13:42,788 --> 00:13:43,880
He just insult us?
211
00:13:43,956 --> 00:13:45,355
Yes, he did.
212
00:13:59,772 --> 00:14:02,400
Right here is where
we found those two.
213
00:14:07,813 --> 00:14:10,907
Hey, hey, guys!
We gotta stick together here.
214
00:14:11,584 --> 00:14:13,552
That's how you do it.
215
00:14:13,786 --> 00:14:14,775
Guys?
216
00:14:16,488 --> 00:14:17,512
You think they went this far?
217
00:14:17,590 --> 00:14:18,989
- Footprints.
- Oh!
218
00:14:19,058 --> 00:14:20,753
Here's where they started running.
219
00:14:20,960 --> 00:14:22,552
That's the woman falling, crawling.
220
00:14:22,628 --> 00:14:25,222
Okay, all right, Tonto.
Got you, thanks.
221
00:14:25,598 --> 00:14:28,590
Funny thing is, though,
there's no methane reading at all.
222
00:14:28,667 --> 00:14:30,294
- What a surprise.
- Hey.
223
00:14:30,369 --> 00:14:31,461
What?
224
00:14:33,973 --> 00:14:35,372
An airshaft.
225
00:14:36,742 --> 00:14:39,040
Well, yeah. They gotta get
the air into the mine, right?
226
00:14:39,111 --> 00:14:40,601
It leads down.
227
00:14:41,847 --> 00:14:44,680
I can't seethe end of it.
It's long, though.
228
00:14:48,053 --> 00:14:49,452
Ventilation shaft.
229
00:14:49,521 --> 00:14:52,149
Pulls the air in from the mine.
Very clever.
230
00:14:52,491 --> 00:14:53,981
What's clever?
231
00:14:54,126 --> 00:14:56,720
Don't put the airshaft on the surface
where it might be discovered.
232
00:14:56,795 --> 00:14:59,195
Hide it in an abandoned mine.
233
00:15:00,766 --> 00:15:02,961
They gotta breathe down there,
don't they?
234
00:15:03,035 --> 00:15:04,662
Right? In the lab?
235
00:15:05,004 --> 00:15:07,370
I'm telling you,
Twitchell. Your bosses are playing you
236
00:15:07,439 --> 00:15:10,340
just like they play
the rest of us every day.
237
00:15:13,946 --> 00:15:17,575
Yeah. It's scary when Burt
starts being right about things.
238
00:15:41,006 --> 00:15:42,371
Cul-de-sac.
239
00:15:55,988 --> 00:15:57,615
Oh, sweet mother.
240
00:16:03,462 --> 00:16:05,794
Is that it?
Is that what mummifies people?
241
00:16:08,067 --> 00:16:09,398
Let's see.
242
00:16:10,035 --> 00:16:11,093
Hey!
243
00:16:18,944 --> 00:16:20,878
What do we do?
We gotta do something!
244
00:16:22,081 --> 00:16:23,708
Maybe we could run
through it real fast.
245
00:16:23,782 --> 00:16:25,579
- Did you see the apple?
- No, wait a minute.
246
00:16:25,651 --> 00:16:27,278
We don't have a minute, Burt.
I'm going for daylight.
247
00:16:27,953 --> 00:16:29,386
Come on.
248
00:16:30,756 --> 00:16:31,984
Come on.
249
00:16:40,833 --> 00:16:44,394
Okay. Okay, squeeze up
against the other wall.
250
00:16:44,470 --> 00:16:45,494
Yeah, yeah, yeah. Real fast.
251
00:16:45,571 --> 00:16:47,436
Why do I...
Why do I go first?
252
00:17:03,288 --> 00:17:04,312
Not following us.
253
00:17:04,390 --> 00:17:05,789
Maybe it just stays in the mine.
254
00:17:05,858 --> 00:17:06,882
Let's hope so.
255
00:17:06,959 --> 00:17:09,450
Methane gas. Sons of bitches!
256
00:17:09,828 --> 00:17:10,886
What the hell is that thing?
257
00:17:10,963 --> 00:17:13,022
Whatever it is, it's
obviously hydrophilic.
258
00:17:14,666 --> 00:17:16,190
It likes water.
259
00:17:16,602 --> 00:17:19,469
Well, I can see that!
Why is it chasing people?
260
00:17:19,805 --> 00:17:22,740
We're 90% water.
You know, high-school biology?
261
00:17:22,808 --> 00:17:24,139
Whatever.
What the hell is it?
262
00:17:24,209 --> 00:17:26,006
You tell me, government man!
263
00:17:26,078 --> 00:17:28,171
I can sure see why Rosalita
thought it was a ghost.
264
00:17:28,247 --> 00:17:29,544
Don't you start!
265
00:17:29,615 --> 00:17:32,607
Hey, excuse me, but if it looks like
a ghost and acts like a ghost...
266
00:17:32,684 --> 00:17:33,878
What we're dealing with here
267
00:17:33,952 --> 00:17:37,319
is obviously some diabolical
water-absorbing agent
268
00:17:37,389 --> 00:17:39,289
that most likely had its genesis
269
00:17:39,358 --> 00:17:41,826
in our very own long abandoned,
270
00:17:41,894 --> 00:17:45,455
government-supported
secret biotech laboratory!
271
00:17:45,697 --> 00:17:47,824
For God's sake, be rational.
272
00:17:55,074 --> 00:17:58,009
Check out the article
on page 8 on Sedona.
273
00:17:59,144 --> 00:18:03,376
So, if we do have this vortex
around here, that means that this thing
274
00:18:04,683 --> 00:18:06,776
could be a paranormal event?
275
00:18:07,019 --> 00:18:10,750
Could be. You know, blocked psychic
energy, vibratory emanations...
276
00:18:10,823 --> 00:18:13,314
There's a bunch of different things.
277
00:18:14,326 --> 00:18:15,884
- Hey, you guys. Did you see anything?
- Hey.
278
00:18:15,961 --> 00:18:17,758
- Well, Burt owes you an apology.
- I do not!
279
00:18:17,830 --> 00:18:19,195
You saw it, didn't you?
280
00:18:19,264 --> 00:18:20,458
Damn right we saw it!
281
00:18:20,532 --> 00:18:22,466
Methane freaking gas.
282
00:18:24,002 --> 00:18:25,799
- Gentlemen.
- Hey, folks.
283
00:18:26,038 --> 00:18:27,972
Gene Fallon, Charlie Wilhelm.
284
00:18:28,040 --> 00:18:31,009
Environmental Protection Agency
Emergency Taskforce.
285
00:18:31,076 --> 00:18:32,805
Boy, word travels fast.
286
00:18:32,878 --> 00:18:35,278
Yeah, we're here to deal with
a methane leak in an old silver mine?
287
00:18:35,347 --> 00:18:37,747
Hey, buddy. We just ran into the...
288
00:18:37,816 --> 00:18:41,013
The thing that killed those people.
It's no methane leak.
289
00:18:41,086 --> 00:18:42,713
W.D. Twitchell. Interior.
290
00:18:43,722 --> 00:18:45,781
You fellas are way out
of the loop on this one.
291
00:18:45,858 --> 00:18:47,120
I don't know what the hell it was,
292
00:18:47,192 --> 00:18:48,352
but when I file my report...
293
00:18:48,427 --> 00:18:49,860
I suggest you check
with your superiors
294
00:18:49,928 --> 00:18:51,725
before filing any report.
295
00:18:52,931 --> 00:18:54,159
Can you say cover-up?
296
00:18:54,233 --> 00:18:56,201
Yeah, if it looks one
and acts like one...
297
00:18:57,636 --> 00:18:59,001
Let's walk.
298
00:19:08,947 --> 00:19:12,576
Hey, pal. Now, we both work for
the same great superpower, right?
299
00:19:12,651 --> 00:19:15,245
So, how about giving me a freaking
heads-up here?
300
00:19:15,320 --> 00:19:18,289
Well, we're on a strictly
need-to-know basis here.
301
00:19:18,357 --> 00:19:20,086
Well, I'm in charge of
this little garden spot.
302
00:19:20,159 --> 00:19:21,456
I think I have a need to know.
303
00:19:21,527 --> 00:19:23,427
No. You don't.
304
00:19:23,896 --> 00:19:26,421
What have you got?
About 15 years in?
305
00:19:27,499 --> 00:19:29,729
You're maybe GS 11? Twelve?
306
00:19:30,669 --> 00:19:32,000
Wanna keep it that way?
307
00:19:32,738 --> 00:19:33,727
Play it smart.
308
00:19:34,973 --> 00:19:36,838
This is off your plate.
309
00:19:41,046 --> 00:19:42,809
- Have a nice day.
- You, too.
310
00:19:49,021 --> 00:19:50,283
By the way, pal,
311
00:19:51,290 --> 00:19:52,518
GS 13.
312
00:19:55,827 --> 00:19:57,351
Something tells me
Twitchell just forgot
313
00:19:57,429 --> 00:19:58,828
everything he saw in the mine.
314
00:19:58,897 --> 00:20:01,832
Whatever we're dealing with,
it's just gone up the ladder.
315
00:20:01,900 --> 00:20:06,064
Well, folks, methane gas
can be pretty dangerous,
316
00:20:06,672 --> 00:20:09,140
so we're asking you to remain in town
317
00:20:09,208 --> 00:20:11,676
until we've dealt with the problem.
318
00:20:11,743 --> 00:20:15,440
You mean the problem
that floated out of the air vent
319
00:20:15,514 --> 00:20:19,610
that connects to the hidden
underground biotech lab?
320
00:20:27,192 --> 00:20:31,288
Poker-faced sons of bitches.
What do they really think it is?
321
00:20:31,363 --> 00:20:33,888
You know, my grandmother
used to tell me,
322
00:20:33,966 --> 00:20:37,493
in China, people believe
that there are demons everywhere.
323
00:20:37,936 --> 00:20:41,167
They call them kwei.
They're mostly invisible,
324
00:20:41,240 --> 00:20:43,800
but sometimes you can see them,
and they're green.
325
00:20:48,714 --> 00:20:51,239
You live with people,
you think you know them.
326
00:20:52,150 --> 00:20:53,583
Burt, let's follow those dudes.
327
00:20:53,652 --> 00:20:55,244
Guys, I don't think that's wise.
328
00:20:55,320 --> 00:20:56,810
Yeah. Don't mess with them.
329
00:21:02,594 --> 00:21:04,926
All right, stay sharp.
According to the lab work,
330
00:21:04,997 --> 00:21:06,225
at this stage of its development,
331
00:21:06,298 --> 00:21:08,596
the microbe migrates, voraciously.
332
00:21:18,210 --> 00:21:21,611
My God.
Look at the size of that thing.
333
00:21:22,214 --> 00:21:24,614
That's the wrong color.
It's supposed to be orange, isn't it?
334
00:21:24,683 --> 00:21:27,174
Well, just stick with the game plan.
335
00:21:40,565 --> 00:21:42,590
Damn! It's out of the mine!
336
00:21:42,934 --> 00:21:44,299
And twice as big as it was.
337
00:21:44,369 --> 00:21:45,859
What's it doing way out here?
338
00:21:45,937 --> 00:21:48,132
Searching for more water.
339
00:21:49,775 --> 00:21:51,572
You've got more toys...
340
00:21:57,716 --> 00:21:59,206
- Okay.
- Yeah.
341
00:21:59,284 --> 00:22:00,581
Get a read on wind direction.
342
00:22:00,652 --> 00:22:01,744
Yeah.
343
00:22:10,529 --> 00:22:12,497
- Aha.
- "Aha"?
344
00:22:12,564 --> 00:22:14,623
- It's bacteria.
- The ghost?
345
00:22:14,700 --> 00:22:16,395
I mean, ghost-like thing.
346
00:22:16,468 --> 00:22:18,436
The formula on those canisters.
347
00:22:18,503 --> 00:22:24,499
Aerophobia extirpatus.
A powerful antibacterial agent
developed for the military.
348
00:22:24,576 --> 00:22:26,373
You're making this up.
349
00:22:27,679 --> 00:22:28,907
All right. I've got a reading.
350
00:22:30,349 --> 00:22:31,839
- Got it.
- Great.
351
00:22:31,917 --> 00:22:35,080
- What is it?
- Wind speed's five knots out of the northeast.
352
00:22:35,153 --> 00:22:36,381
Perfect. Let's move.
353
00:22:36,455 --> 00:22:37,547
Yeah.
354
00:22:50,102 --> 00:22:52,161
You got pressure?
355
00:22:52,237 --> 00:22:53,397
You're damn right I do.
356
00:22:53,472 --> 00:22:55,599
Okay. Let's go get this baby.
357
00:23:00,746 --> 00:23:02,407
- Okay, you set?
- Yeah.
358
00:23:02,481 --> 00:23:03,914
- Let's go. Do it.
- Got it.
359
00:23:10,655 --> 00:23:12,020
It's not doing it.
360
00:23:12,724 --> 00:23:14,089
Keep it up.
361
00:23:18,130 --> 00:23:19,927
- I'm telling you, it's not working!
- I don't get it!
362
00:23:20,565 --> 00:23:22,157
Something's really wrong down there.
363
00:23:22,234 --> 00:23:23,292
Yep.
364
00:23:25,670 --> 00:23:27,160
There's no reaction or nothing!
365
00:23:27,239 --> 00:23:29,264
All right, we have to bail!
366
00:23:29,341 --> 00:23:31,400
We have to figure out what's
going on with this thing.
367
00:23:32,644 --> 00:23:36,171
We have to bail, Charlie!
Now, Charlie!
368
00:23:51,496 --> 00:23:53,487
Charlie, turn and run now!
369
00:23:55,434 --> 00:23:56,958
Get in the car!
370
00:23:58,637 --> 00:24:00,764
- Get in the car, Charlie!
- I...
371
00:24:01,273 --> 00:24:03,400
Charlie! Charlie!
372
00:24:03,842 --> 00:24:05,366
Give me your hand, Charlie!
373
00:24:40,312 --> 00:24:41,404
Get out of the way!
374
00:24:44,549 --> 00:24:45,846
Get out of the way!
375
00:24:45,917 --> 00:24:49,353
- Easy, man. It's not coming.
- At least not yet.
376
00:24:49,421 --> 00:24:50,888
It's heading west.
377
00:24:50,956 --> 00:24:52,116
We saw what happened.
378
00:24:52,190 --> 00:24:53,782
Yeah. Sorry about your partner.
379
00:24:53,859 --> 00:24:55,451
What went wrong?
380
00:24:57,028 --> 00:24:58,188
It's classified.
381
00:24:58,263 --> 00:25:00,288
That hardly seems relevant.
382
00:25:01,466 --> 00:25:04,924
Look, man, you've been
through hell. I get it.
383
00:25:05,003 --> 00:25:07,597
But your stuff didn't
work. Let us help.
384
00:25:07,973 --> 00:25:09,634
We know where it came from.
385
00:25:09,708 --> 00:25:12,108
We know what kind of spray you used.
386
00:25:12,177 --> 00:25:14,145
We know the cloud's
a bunch of bacteria.
387
00:25:14,880 --> 00:25:17,974
Trust me. There's no
secrets with this guy.
388
00:25:18,683 --> 00:25:20,981
Now, damn it!
Other people are gonna die
389
00:25:21,052 --> 00:25:23,919
if we don't start getting answers
instead of getting stonewalled.
390
00:25:26,525 --> 00:25:29,050
It's genetically engineered bacteria.
391
00:25:31,096 --> 00:25:32,893
Intensely hydrophilic.
392
00:25:34,165 --> 00:25:36,998
Gains its energy by breaking down
water molecules.
393
00:25:37,068 --> 00:25:39,093
And 30 years ago, it was engineered
394
00:25:39,170 --> 00:25:41,695
in a laboratory that never existed.
395
00:25:43,909 --> 00:25:46,969
The stuff must have survived
all this time and then escaped,
396
00:25:47,379 --> 00:25:49,210
eventually into the environment.
397
00:25:49,881 --> 00:25:52,179
But our spray should have worked.
398
00:25:53,084 --> 00:25:57,077
Fine-tuned specifically to kill
this particular microbe.
399
00:25:57,155 --> 00:25:59,885
Why was something like that
engineered in the first place?
400
00:25:59,958 --> 00:26:01,482
Typical Cold War BS.
401
00:26:01,560 --> 00:26:04,085
Secret weapon intended
to wipe out hostile forces,
402
00:26:04,162 --> 00:26:06,357
maybe even entire populations.
403
00:26:06,665 --> 00:26:08,690
Actually, to preserve food.
404
00:26:08,767 --> 00:26:09,756
Come again?
405
00:26:09,834 --> 00:26:11,267
They wanted a low-tech method
406
00:26:11,336 --> 00:26:13,497
to remove the moisture
in food products.
407
00:26:13,572 --> 00:26:15,096
They figured it would be a big seller
408
00:26:15,173 --> 00:26:17,073
in countries without refrigeration.
409
00:26:18,243 --> 00:26:19,301
I guess not everything in the lab
410
00:26:19,377 --> 00:26:21,345
was an evil plot to destroy the world.
411
00:26:21,413 --> 00:26:24,143
Unfortunately, it was so deadly
it had to be shelved.
412
00:26:25,951 --> 00:26:29,614
Just don't know why the aerophobia
didn't neutralize it.
413
00:26:31,022 --> 00:26:32,751
Or why it was a different color.
414
00:26:32,824 --> 00:26:34,052
Different color?
415
00:26:34,125 --> 00:26:38,585
They spliced in genes
encoded to fluoresce,
416
00:26:38,663 --> 00:26:40,858
to make it easily identifiable.
417
00:26:40,932 --> 00:26:44,459
But our data showed that it
would glow orange, not green.
418
00:26:45,103 --> 00:26:49,437
So I can't figure what triggered
it to change wavelengths,
419
00:26:49,507 --> 00:26:50,531
unless it mutated or something.
420
00:26:50,609 --> 00:26:52,702
Mutated? What about Mixmaster?
421
00:26:52,777 --> 00:26:54,039
That's what I'm thinking.
422
00:26:54,112 --> 00:26:57,946
Do you think Mixmaster could've
somehow modified the bacteria?
423
00:26:58,350 --> 00:27:00,079
Mixmaster? What the hell
are you talking about?
424
00:27:00,151 --> 00:27:03,314
Mixmaster! The compound
developed in the lab
425
00:27:03,388 --> 00:27:05,322
to mix DNA of different species?
426
00:27:07,892 --> 00:27:09,621
Who are you people?
427
00:27:09,995 --> 00:27:12,190
We get around.
We hear things.
428
00:27:12,597 --> 00:27:15,225
Your bosses sent you out
here uninformed.
429
00:27:15,300 --> 00:27:16,494
Typical.
430
00:27:16,568 --> 00:27:17,899
Look, meet us back in town.
431
00:27:17,969 --> 00:27:20,096
There's someone we need
to talk to. An expert.
432
00:27:20,171 --> 00:27:21,160
Who?
433
00:27:21,673 --> 00:27:23,504
It... It's classified.
434
00:27:30,749 --> 00:27:34,048
Been too long, my dear.
Wouldn't know where to start.
435
00:27:34,219 --> 00:27:35,413
Cletus?
436
00:27:37,422 --> 00:27:38,582
Nancy.
437
00:27:40,058 --> 00:27:42,083
My favorite good Samaritan.
438
00:27:44,829 --> 00:27:48,287
Jodi, you still don't
have an action figure
439
00:27:48,366 --> 00:27:50,596
of my late lamented 4-12?
440
00:27:51,436 --> 00:27:54,599
Isn't that supposed to be a secret,
along with you?
441
00:27:55,440 --> 00:27:57,408
I guess we did say that.
442
00:27:58,176 --> 00:27:59,302
Where's the EPA guy?
443
00:27:59,377 --> 00:28:01,504
Oh, he's, like, sealed up in his van.
444
00:28:01,579 --> 00:28:04,207
Yeah, he's pretty
freaked out in general.
445
00:28:04,349 --> 00:28:05,748
Who could blame the poor guy?
446
00:28:08,053 --> 00:28:10,521
Fallon, this is Cletus Poffenberger.
447
00:28:10,588 --> 00:28:13,284
Something of an expert on the flora
and fauna around here.
448
00:28:14,059 --> 00:28:15,151
Whoa!
449
00:28:19,764 --> 00:28:21,857
I used to be a lot like you.
450
00:28:22,233 --> 00:28:24,064
A real rule man.
451
00:28:25,804 --> 00:28:29,137
So, son, you got yourself
a runaway microbe,
452
00:28:29,207 --> 00:28:32,267
resistant to good old
knockout spray CHBNO3?
453
00:28:32,343 --> 00:28:33,970
You just tell everybody
everything around here?
454
00:28:34,979 --> 00:28:37,140
Now, what you want to do
455
00:28:37,215 --> 00:28:43,051
is get a sample over to, say,
NTS or NSA.
456
00:28:44,055 --> 00:28:47,320
Whoever. Have them run it through
a mass spectrometer
457
00:28:47,692 --> 00:28:50,388
or a nuclear magnetic resonance unit.
458
00:28:50,829 --> 00:28:52,421
No need. I've already
run the tests myself.
459
00:28:52,497 --> 00:28:53,725
I've got an NMR right here.
460
00:28:54,599 --> 00:28:56,191
Get out of town.
461
00:28:57,168 --> 00:28:59,830
In my day, they were
the size of a Buick.
462
00:28:59,904 --> 00:29:04,068
But the readings don't make sense.
It's like it's not the same bacteria.
463
00:29:04,142 --> 00:29:05,700
Mind if I take a peek?
464
00:29:05,777 --> 00:29:08,007
What does it take to get
through to you people?
465
00:29:08,079 --> 00:29:09,740
I'm not supposed
to have anybody in here...
466
00:29:10,882 --> 00:29:12,315
Tell them you were forced at gunpoint.
467
00:29:21,126 --> 00:29:22,491
Oh, my God.
468
00:29:24,629 --> 00:29:27,154
I was so hoping you were wrong, Burt.
469
00:29:28,032 --> 00:29:29,226
Burt's been on a roll lately.
470
00:29:30,869 --> 00:29:31,893
Wrong about what?
471
00:29:31,970 --> 00:29:37,067
It is Mixmaster.
That's what mutated the bacteria.
472
00:29:38,209 --> 00:29:40,177
Crossed it with some other
bacteria in the lab.
473
00:29:40,245 --> 00:29:42,736
Come on, Cletus.
We figured that much already.
474
00:29:42,814 --> 00:29:45,112
You're missing
the scope of the problem.
475
00:29:45,183 --> 00:29:47,708
So, given the circumstances,
476
00:29:47,786 --> 00:29:51,313
I can only assume the fools
left some Mixmaster behind
477
00:29:51,389 --> 00:29:52,754
when they abandoned the lab.
478
00:29:54,726 --> 00:29:56,159
Eventually the containers leaked
479
00:29:56,227 --> 00:29:59,685
and Mixmaster contaminated
the bacteria.
480
00:29:59,764 --> 00:30:02,528
But if we can kill the bacteria,
problem solved, right?
481
00:30:02,600 --> 00:30:03,760
No.
482
00:30:03,835 --> 00:30:06,099
The bacteria is only the beginning.
483
00:30:08,373 --> 00:30:11,604
Any organism discards old, dead cells.
484
00:30:12,377 --> 00:30:14,607
Bacterial cloud is no different.
485
00:30:14,679 --> 00:30:18,080
The floor of the mine is no doubt
littered with them.
486
00:30:19,017 --> 00:30:22,976
Any insect that eats those cells
487
00:30:23,521 --> 00:30:25,785
will have Mixmaster in its DNA.
488
00:30:27,025 --> 00:30:32,327
That insect's DNA will mix with
the next animal that eats it.
489
00:30:34,299 --> 00:30:35,630
And so on.
490
00:30:36,367 --> 00:30:37,732
The result,
491
00:30:39,437 --> 00:30:42,702
Mixmaster is loose in your valley.
492
00:30:43,641 --> 00:30:45,632
Are we all gonna be contaminated?
493
00:30:45,710 --> 00:30:47,541
No, it has no effect on humans.
494
00:30:47,612 --> 00:30:49,978
That was the one thing
we made sure of.
495
00:30:50,048 --> 00:30:52,983
But it will keep spreading,
496
00:30:53,051 --> 00:30:54,780
mixing willy-nilly the DNA
497
00:30:54,853 --> 00:30:57,822
of every plant and animal
that ingests it.
498
00:30:58,556 --> 00:31:03,584
There'll be countless,
unimaginable mutations.
499
00:31:03,661 --> 00:31:06,061
Grasshoppers with scorpion tails,
500
00:31:06,164 --> 00:31:09,327
Gila monsters with bat wings.
501
00:31:10,568 --> 00:31:12,934
Well, it ought to be good
for the tour business.
502
00:31:14,906 --> 00:31:19,104
Now, the valley's natural barriers
will most likely keep it
503
00:31:19,177 --> 00:31:21,236
from spreading to the rest
of the world.
504
00:31:21,312 --> 00:31:23,746
A sort of Shangri-La in reverse.
505
00:31:24,649 --> 00:31:27,777
And I bet most of these
mutations won't survive.
506
00:31:28,786 --> 00:31:31,983
Absolutely correct.
99% will simply die at birth.
507
00:31:33,758 --> 00:31:35,919
But that other 1%...
508
00:31:42,967 --> 00:31:44,628
No, sir.
509
00:31:49,173 --> 00:31:52,267
No, sir. The situation is still active.
510
00:31:52,977 --> 00:31:54,137
Right.
511
00:31:55,280 --> 00:31:58,113
The countermeasure
was totally ineffective.
512
00:31:59,484 --> 00:32:01,884
Yeah, I uploaded the genetic data.
513
00:32:03,688 --> 00:32:04,746
No, sir.
514
00:32:04,889 --> 00:32:05,878
Sir,
515
00:32:07,458 --> 00:32:11,087
I think you need to know
that this landline is not secure.
516
00:32:11,829 --> 00:32:12,853
Right.
517
00:32:13,097 --> 00:32:15,895
Here's the mine.
Dried-up cactus all along here.
518
00:32:15,967 --> 00:32:19,494
And here's where the EPA guy
was killed, then it went west.
519
00:32:19,737 --> 00:32:22,501
I bet it was headed for those
cottonwoods along the creek bed.
520
00:32:22,573 --> 00:32:25,098
And right here is where I have
a stock-watering tank.
521
00:32:25,176 --> 00:32:27,701
It was full yesterday.
This morning, bone-dry.
522
00:32:27,779 --> 00:32:30,213
It's almost a straight line
headed for town.
523
00:32:30,281 --> 00:32:33,648
It'll keep heading for the highest
concentration of water it can find.
524
00:32:33,718 --> 00:32:36,619
The more it finds, the bigger it's
gonna get.
525
00:32:42,260 --> 00:32:44,421
We are so very screwed.
526
00:33:02,714 --> 00:33:05,274
Okay, people, I need to talk to you.
527
00:33:05,350 --> 00:33:06,977
Just got new orders from headquarters.
528
00:33:07,051 --> 00:33:08,075
What did they say?
529
00:33:08,152 --> 00:33:10,746
Well, they can't risk having
the bacteria escape the valley,
530
00:33:10,822 --> 00:33:12,881
so they've made this job
priority number one.
531
00:33:13,324 --> 00:33:14,348
Sounds good to me.
532
00:33:14,425 --> 00:33:17,792
It's not so good.
They analyzed the data that I sent,
533
00:33:17,862 --> 00:33:20,660
and they identified the bacteria
that it's combined with.
534
00:33:20,732 --> 00:33:24,498
One that only exists in the volcanic
vents on the ocean floor,
535
00:33:24,569 --> 00:33:27,595
an extremely rare
silicon-based life form.
536
00:33:27,672 --> 00:33:30,300
Where the hell'd they find
the DNA for the ocean?
537
00:33:30,375 --> 00:33:31,774
We had it in the lab.
538
00:33:31,843 --> 00:33:34,744
We had a lot of DNA in the lab
for Project 4-12.
539
00:33:34,812 --> 00:33:37,508
The silicon toughened his hide.
540
00:33:37,582 --> 00:33:38,879
Now, you gotta understand.
541
00:33:38,950 --> 00:33:41,680
Almost all life on Earth
is carbon-based.
542
00:33:41,753 --> 00:33:45,621
So we can't kill a silicon-based one
with any toxic agent known.
543
00:33:45,690 --> 00:33:47,749
Whoa, whoa, whoa. The point is?
544
00:33:47,825 --> 00:33:51,818
The point is, the only way to kill
this thing is with extreme heat.
545
00:33:51,896 --> 00:33:54,694
There's an A-4 Skyhawk
on the runway at Edwards,
546
00:33:54,766 --> 00:33:56,631
- loaded with napalm.
- Come again?
547
00:33:56,701 --> 00:33:59,226
When the bacteria is concentrated
on the water tower,
548
00:33:59,303 --> 00:34:00,736
they'll make a surgical strike.
549
00:34:00,805 --> 00:34:04,332
A surgical strike? With napalm?
550
00:34:04,976 --> 00:34:06,034
Define "surgical."
551
00:34:06,944 --> 00:34:09,469
It'll incinerate
about four square miles.
552
00:34:09,547 --> 00:34:10,571
Look, come on.
553
00:34:10,648 --> 00:34:12,912
- You're crazy.
- That's a surgical strike?
554
00:34:12,984 --> 00:34:14,349
That's the best that we can do.
555
00:34:14,419 --> 00:34:16,387
The best you can do is
destroy our whole town?
556
00:34:16,454 --> 00:34:19,787
Now, look. This could jeopardize
the whole damn country.
557
00:34:19,857 --> 00:34:21,290
I'm sorry.
558
00:34:21,359 --> 00:34:23,657
But you're now ordered
to vacate the valley immediately.
559
00:34:23,728 --> 00:34:27,220
We live here because we choose to.
This is our home.
560
00:34:28,199 --> 00:34:30,064
We're the kind of people
who'll fight for our home.
561
00:34:30,168 --> 00:34:33,365
We know. That's why they just
dispatched a National Guard unit
562
00:34:33,438 --> 00:34:35,201
to make sure that you do evacuate.
563
00:34:35,907 --> 00:34:37,841
They'll be here in three hours.
564
00:34:41,045 --> 00:34:42,672
We can't let them run us off.
565
00:34:42,747 --> 00:34:44,908
But what if we somehow
dump over the tower
566
00:34:44,982 --> 00:34:46,074
and get rid of all the water?
567
00:34:46,150 --> 00:34:48,710
No good. The ground would
still be soaked with it.
568
00:34:48,786 --> 00:34:51,152
Burt? Can't you blow it up?
569
00:34:51,222 --> 00:34:53,122
- You're good at that.
- No!
570
00:34:53,191 --> 00:34:54,522
You'd just spread it out.
571
00:34:54,592 --> 00:34:57,152
Now, we've considered all these options.
We have to get going.
572
00:34:57,228 --> 00:34:59,093
That's enough, Fallon.
573
00:35:06,938 --> 00:35:09,304
It's right over the ridge.
Headed this way.
574
00:35:09,373 --> 00:35:11,170
And it's even bigger than before.
575
00:35:11,242 --> 00:35:12,266
You come up with anything yet?
576
00:35:12,343 --> 00:35:13,640
Not yet.
577
00:35:13,711 --> 00:35:15,110
If it went into the water tower
578
00:35:15,179 --> 00:35:17,807
couldn't we somehow
throw something over it,
579
00:35:17,882 --> 00:35:20,248
a big tarp, and seal it in?
580
00:35:20,318 --> 00:35:21,342
Wouldn't be airtight.
581
00:35:21,419 --> 00:35:23,546
You'd need an airtight container
for something like that.
582
00:35:25,423 --> 00:35:26,447
Isn't that airtight?
583
00:35:26,924 --> 00:35:28,551
- Yeah, but...
- What is it?
584
00:35:28,626 --> 00:35:30,025
It's a toxic-waste container.
585
00:35:30,094 --> 00:35:31,789
But you're not gonna get
any bacteria in there
586
00:35:31,863 --> 00:35:33,888
unless you have a 50-amp
toxic-cleanup vac.
587
00:35:33,965 --> 00:35:35,694
And I don't happen
to have one right now.
588
00:35:36,334 --> 00:35:38,734
What did you say?
Vac? Like vacuum?
589
00:35:39,203 --> 00:35:41,228
Yeah, a vacuum cleaner,
basically. So what?
590
00:35:41,305 --> 00:35:42,738
- Come on.
- "Come on" what?
591
00:35:49,213 --> 00:35:50,703
How about this?
592
00:35:50,781 --> 00:35:51,805
A garage vac?
593
00:35:51,883 --> 00:35:54,579
Sure. Only we hitch it
to the output of your container.
594
00:35:54,652 --> 00:35:55,914
It's gotta be airtight.
595
00:35:55,987 --> 00:35:57,614
Duct tape!
Duct tape can do anything.
596
00:35:57,688 --> 00:35:59,349
- Yeah!
- You people don't get it, do you?
597
00:35:59,423 --> 00:36:01,084
No, no, no, no, no.
598
00:36:01,159 --> 00:36:04,151
If we keep the motor running till
the cloud is all inside,
599
00:36:04,228 --> 00:36:06,526
back pressure will keep it
from escaping
600
00:36:06,597 --> 00:36:08,155
until we can seal his container.
601
00:36:08,232 --> 00:36:10,530
But even if it worked, who's gonna
get close enough to it to use it?
602
00:36:10,601 --> 00:36:11,727
I'll do it.
603
00:36:11,802 --> 00:36:13,201
That's why you're gonna loan me
your hazmat suit.
604
00:36:13,271 --> 00:36:15,705
No way. I am not in on this.
605
00:36:20,611 --> 00:36:22,135
We're about the same size.
606
00:36:22,213 --> 00:36:23,737
I'll go get the suit.
607
00:36:23,814 --> 00:36:25,247
Extension cords. Lots of them.
608
00:36:25,316 --> 00:36:26,305
- Coming up.
- Good, good.
609
00:36:33,224 --> 00:36:34,418
Good here, Cletus.
610
00:36:35,993 --> 00:36:37,017
This is hopeless.
611
00:36:37,094 --> 00:36:38,925
The National Guard will be here
in a half an hour,
612
00:36:38,996 --> 00:36:41,464
and when they come,
they're gonna make you leave.
613
00:36:41,532 --> 00:36:43,022
We'll go stop them.
614
00:36:43,100 --> 00:36:44,089
We will?
615
00:36:44,168 --> 00:36:47,262
Get back here.
They can't stop the National Guard!
616
00:36:47,338 --> 00:36:48,896
Yeah, with those two,
I'd call it even money.
617
00:36:49,373 --> 00:36:50,897
Come on.
How are we gonna block the road
618
00:36:50,975 --> 00:36:52,738
with your pathetic little truck?
619
00:36:52,810 --> 00:36:55,108
We're gonna use El Blanco,
get him to chase us.
620
00:37:00,084 --> 00:37:02,416
That's a garden hose.
That's not going to work.
621
00:37:02,486 --> 00:37:03,544
How's that?
622
00:37:03,621 --> 00:37:04,679
Looking good.
623
00:37:05,890 --> 00:37:07,255
You don't have the power.
624
00:37:07,325 --> 00:37:08,849
In order to maintain
enough back pressure
625
00:37:08,926 --> 00:37:11,622
that motor needs to be going
at least three or four times as fast.
626
00:37:12,129 --> 00:37:14,825
Do you have anything positive
to add to this equation?
627
00:37:14,899 --> 00:37:18,266
I am trying to get you people
to understand reason.
628
00:37:18,336 --> 00:37:19,963
Too late for that.
629
00:37:20,037 --> 00:37:21,561
Can we hook that up to 220 volts?
630
00:37:21,639 --> 00:37:23,266
No, burn out the motor.
631
00:37:23,341 --> 00:37:25,172
Maximum RPMs.
632
00:37:25,943 --> 00:37:27,638
The power take-off on my truck!
633
00:37:31,182 --> 00:37:32,513
You think it's gonna work?
634
00:37:32,583 --> 00:37:35,711
There's a thin line between
genius and insanity.
635
00:37:35,786 --> 00:37:38,186
Which side of the line are they on?
636
00:37:47,598 --> 00:37:49,361
So! What is the plan?
637
00:37:50,101 --> 00:37:52,535
Run the vac motor
off my power take-off.
638
00:37:52,603 --> 00:37:54,298
Supercharge this little sucker.
639
00:38:00,344 --> 00:38:01,606
Move out!
640
00:38:11,522 --> 00:38:14,423
We may not make it.
It'll be all over the tower in 30 seconds.
641
00:38:14,625 --> 00:38:16,923
Once it gets there,
it'll be gigantic.
642
00:38:23,367 --> 00:38:24,493
Don't give up yet!
643
00:38:25,436 --> 00:38:26,596
What are you doing?
644
00:38:26,804 --> 00:38:28,271
It's a decoy!
645
00:38:28,439 --> 00:38:29,804
Be careful!
646
00:38:36,947 --> 00:38:38,209
It works!
647
00:38:40,618 --> 00:38:41,880
Don't get too close!
648
00:38:42,353 --> 00:38:43,479
Don't let it touch you!
649
00:38:44,588 --> 00:38:46,920
Great, Cletus. Brilliant.
650
00:38:47,191 --> 00:38:48,852
Just buy us a couple more minutes.
651
00:38:50,895 --> 00:38:53,022
Please, some help here!
652
00:38:55,733 --> 00:38:59,066
- Burt, Jodi here.
- Got you, Jodi. What's up? Over.
653
00:38:59,136 --> 00:39:01,764
I'm stuck in Baker Pass.
El Blanco chased my truck
654
00:39:01,839 --> 00:39:04,433
and now he's, like, reaching across
the road with his tentacles.
655
00:39:04,508 --> 00:39:07,841
And this whole long line of National
Guard trucks can't get by.
656
00:39:07,912 --> 00:39:10,745
How unfortunate for them.
You know how stubborn El Blanco can be.
657
00:39:10,815 --> 00:39:11,839
Over and out.
658
00:39:11,916 --> 00:39:13,884
Why don't they just drive the hell
over the damn thing?
659
00:39:13,951 --> 00:39:16,283
He's an endangered species, jerk.
Where you been?
660
00:39:19,023 --> 00:39:20,081
This is the last of it.
661
00:39:21,158 --> 00:39:22,318
Ready.
662
00:39:46,984 --> 00:39:48,246
Okay, let it come!
663
00:39:49,687 --> 00:39:50,676
It's coming!
664
00:39:52,456 --> 00:39:53,616
Good luck, son!
665
00:40:17,882 --> 00:40:19,042
Come on.
666
00:40:25,623 --> 00:40:27,090
Hurry up, son!
667
00:40:27,992 --> 00:40:29,550
The motor's about to blow!
668
00:40:34,698 --> 00:40:36,962
Come on, come on. Do it.
669
00:40:56,320 --> 00:40:58,117
You're looking at a genius, Burt!
670
00:41:01,926 --> 00:41:04,417
Turn the valve all the way clockwise!
671
00:41:10,868 --> 00:41:12,961
Water-sucking bastard.
672
00:41:18,676 --> 00:41:21,474
One toxic waste canister
of methane gas.
673
00:41:21,545 --> 00:41:24,605
To be retained for analysis.
Thank you, Captain.
674
00:41:26,317 --> 00:41:27,545
What is this, Fallon?
675
00:41:27,618 --> 00:41:29,176
You just gonna sweep it under the rug?
676
00:41:29,253 --> 00:41:32,552
Course! No doubt he's forgotten
where the lab is, too!
677
00:41:33,524 --> 00:41:37,551
Why don't you guys do yourselves
a favor, forget a few things?
678
00:41:44,401 --> 00:41:46,062
Have a happier life.
679
00:41:56,480 --> 00:42:00,177
Don't worry, boys.
Mixmaster's on the loose.
680
00:42:00,384 --> 00:42:03,319
They can't keep the lid
on a pot that's boiling.
47774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.