All language subtitles for Transplant S01E13 720p HDTV x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:03,733 - Do you remember me, sir? - (HONKING) 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,669 You have an epidural hematoma. 3 00:00:05,694 --> 00:00:08,608 If I don't relieve the pressure right now, you're going to die. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,492 We're in this together now. 5 00:00:11,006 --> 00:00:13,328 Sonia Jessup. She overdosed? 6 00:00:13,353 --> 00:00:14,945 - Am I close? - Keep going. 7 00:00:14,970 --> 00:00:17,914 I think I nicked something. Her spleen is ruptured. 8 00:00:18,694 --> 00:00:20,328 The punctured spleen. 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,315 With a mistake like that, what happens next? 10 00:00:22,340 --> 00:00:23,906 There'll be an internal review. 11 00:00:24,289 --> 00:00:26,179 I was the one who inserted the tube, 12 00:00:26,204 --> 00:00:27,772 so if anyone deserves the blame for it... 13 00:00:27,797 --> 00:00:29,445 I was on imaging, guiding placement. 14 00:00:29,470 --> 00:00:30,737 You know that. 15 00:00:30,953 --> 00:00:32,187 Sir. 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,492 About what happened with the imaging... 17 00:00:35,517 --> 00:00:38,250 Get back to me with a differential on Sonja Jessup. 18 00:00:38,275 --> 00:00:39,876 ASAP. 19 00:00:48,062 --> 00:00:50,162 When I was putting in the chest tube, 20 00:00:50,187 --> 00:00:51,406 what did you notice 21 00:00:51,431 --> 00:00:53,359 when Dr. Bishop was guiding placement? 22 00:00:53,414 --> 00:00:54,854 Same thing you did. 23 00:00:54,879 --> 00:00:56,445 His first measurement was off. 24 00:00:56,470 --> 00:00:58,571 He misread the imaging on the monitor... 25 00:00:59,964 --> 00:01:01,858 Was it that he misread the monitor? 26 00:01:01,883 --> 00:01:03,718 Or more like he couldn't see it? 27 00:01:04,734 --> 00:01:07,937 It was like it wasn't even in his field of vision. 28 00:01:08,762 --> 00:01:11,718 I know you and Dr. Bishop are close. 29 00:01:12,436 --> 00:01:14,366 This is in confidence? 30 00:01:14,538 --> 00:01:15,783 Of course. 31 00:01:15,808 --> 00:01:17,381 About a month ago, I noticed him 32 00:01:17,406 --> 00:01:19,578 treating himself for post-concussive nausea. 33 00:01:19,603 --> 00:01:22,545 That's not abnormal after his head injury, 34 00:01:22,570 --> 00:01:24,195 - and the surgery he had. - I know. 35 00:01:24,220 --> 00:01:27,444 I'm not trying to avoid responsibility for what happened. 36 00:01:27,469 --> 00:01:29,921 I made the incision, and I'll take the blame for it. 37 00:01:29,946 --> 00:01:31,164 But... 38 00:01:32,307 --> 00:01:34,822 But if his nausea's progressed to vision problems, 39 00:01:34,847 --> 00:01:36,335 what if he's getting worse? 40 00:01:36,484 --> 00:01:38,414 Yesterday, a nurse came up with a chart. 41 00:01:38,439 --> 00:01:39,906 He didn't see that either. 42 00:01:39,931 --> 00:01:43,218 He brushed it off, I didn't think anything about it. 43 00:01:44,008 --> 00:01:45,842 The question is, is he intentionally 44 00:01:45,867 --> 00:01:47,281 downplaying the symptoms? 45 00:01:47,306 --> 00:01:49,171 What if they caught him by surprise? 46 00:01:49,196 --> 00:01:50,997 I don't know, Claire. 47 00:01:53,132 --> 00:01:54,593 What do we do? 48 00:01:57,371 --> 00:02:00,073 (THEME MUSIC) 49 00:02:07,697 --> 00:02:12,247 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 50 00:02:14,006 --> 00:02:15,896 - My favorite family. 51 00:02:15,921 --> 00:02:18,200 - Hey-hey. - Ah! 52 00:02:18,225 --> 00:02:19,989 Look at you! Come here. 53 00:02:20,014 --> 00:02:21,727 I know I'm not supposed to pet him, 54 00:02:21,752 --> 00:02:23,653 but he's just got the most beautiful coat. 55 00:02:23,678 --> 00:02:25,714 Oh yeah... - It's cool. 56 00:02:25,739 --> 00:02:27,006 Thor likes you, Theo... 57 00:02:27,128 --> 00:02:28,929 I think it's because you're always 58 00:02:28,954 --> 00:02:30,520 happier to see him than me. 59 00:02:30,545 --> 00:02:32,312 He's pretty good at reading the room. 60 00:02:32,337 --> 00:02:33,856 (CHUCKLING) 61 00:02:33,881 --> 00:02:36,396 Well, you know the drill. Sit on up for me. 62 00:02:38,164 --> 00:02:39,498 (COUGHING) 63 00:02:39,523 --> 00:02:41,358 What are you reading these days? 64 00:02:41,383 --> 00:02:43,419 This play. (COUGHING) 65 00:02:43,444 --> 00:02:45,840 "Rosencrantz and Guildenstern Are Dead." 66 00:02:45,865 --> 00:02:47,514 Finn's an existentialist now. 67 00:02:47,539 --> 00:02:49,373 Well, you certainly 68 00:02:49,398 --> 00:02:51,966 have come a long way from "Treasure Island." 69 00:02:53,664 --> 00:02:55,294 Tough couple of days? 70 00:02:55,319 --> 00:02:56,896 Tough couple of weeks. 71 00:02:56,921 --> 00:02:59,794 He was in for pulmonary rehab two weeks ago. 72 00:02:59,819 --> 00:03:02,622 Yeah. He's barely left the house since then. 73 00:03:02,647 --> 00:03:05,343 You know, we thought we were on top of this infection, Theo. 74 00:03:05,368 --> 00:03:06,731 It really took a turn. 75 00:03:06,756 --> 00:03:08,403 We all know that cystic fibrosis 76 00:03:08,428 --> 00:03:11,786 can be... unpredictable, right? 77 00:03:11,811 --> 00:03:13,275 We'll check lung function, 78 00:03:13,300 --> 00:03:15,091 and then start you on IV antibiotics. 79 00:03:15,242 --> 00:03:17,811 What happens if they don't work? 80 00:03:17,836 --> 00:03:19,724 Last time, they almost didn't. 81 00:03:19,749 --> 00:03:21,310 Hey, don't think like that, Finn. 82 00:03:21,343 --> 00:03:23,144 Okay? They're gonna work. 83 00:03:23,525 --> 00:03:25,094 Let's start with airway clearance. 84 00:03:25,119 --> 00:03:26,997 We'll loop your respirologist in. 85 00:03:27,022 --> 00:03:29,903 Okay? Just, uh... Hang in there, Finn. 86 00:03:29,928 --> 00:03:33,739 I always do. Then again, is it really even up to me? 87 00:03:33,764 --> 00:03:34,981 Yes, it is. 88 00:03:35,006 --> 00:03:36,925 You can be an existentialist again 89 00:03:36,950 --> 00:03:38,357 once we're through this rough patch. 90 00:03:38,382 --> 00:03:40,349 Sure, Mom. No problem. 91 00:03:41,666 --> 00:03:43,099 Well, I'll be back soon. 92 00:03:43,124 --> 00:03:46,005 - Thank you. - (COUGHING) 93 00:03:47,132 --> 00:03:48,733 I have heard of situations 94 00:03:48,758 --> 00:03:50,411 where the patient has a reflex reaction 95 00:03:50,436 --> 00:03:51,997 just as you're placing the chest tube. 96 00:03:52,022 --> 00:03:53,130 Or maybe it malforms... 97 00:03:53,155 --> 00:03:54,689 Or maybe he just made a mistake. 98 00:03:54,714 --> 00:03:56,099 Maybe... 99 00:03:56,753 --> 00:03:58,200 Hey! 100 00:04:00,779 --> 00:04:02,746 - You two good? - I ended things. 101 00:04:02,771 --> 00:04:04,735 - What? - I ended things. 102 00:04:04,760 --> 00:04:07,630 June, I'm... If you ever want to talk about it, I... 103 00:04:07,655 --> 00:04:09,138 When do I ever want to talk about it? 104 00:04:09,163 --> 00:04:10,286 Oh, right, I know. I'm sorry. 105 00:04:10,311 --> 00:04:11,574 - It's fine. - Right, right, right. 106 00:04:11,599 --> 00:04:13,872 - I'm fine. - Yeah, yeah, yeah, okay. 107 00:04:15,671 --> 00:04:18,473 (INDISTINCT CHATTER) 108 00:04:25,471 --> 00:04:27,005 I'll be right back. 109 00:04:27,197 --> 00:04:28,597 Sir? 110 00:04:28,891 --> 00:04:30,294 Sir? 111 00:04:31,373 --> 00:04:33,161 Sir, can you hear me? 112 00:04:35,433 --> 00:04:37,114 Sir, open your eyes if you can hear me. 113 00:04:37,434 --> 00:04:39,769 Hey, do you know who this is? 114 00:04:40,025 --> 00:04:41,755 No wristband. 115 00:04:42,144 --> 00:04:43,878 He must not have signed in. 116 00:04:43,903 --> 00:04:45,263 He's out cold. 117 00:04:45,363 --> 00:04:46,463 One too many maybe? 118 00:04:46,488 --> 00:04:48,208 I mean, it happens a couple of times a week. 119 00:04:48,233 --> 00:04:50,761 No, he's jaundiced. Feverish. I think we have to get him a room. 120 00:04:50,786 --> 00:04:52,443 - Yeah. Okay. I'm on it. - Thanks. 121 00:04:52,468 --> 00:04:53,635 Sir? 122 00:04:54,742 --> 00:04:56,442 His name is Neil Evans. 123 00:04:56,685 --> 00:04:59,325 He's got a ruptured, hemorrhaging mass in his abdomen. 124 00:04:59,350 --> 00:05:00,792 It could be threatening other organs. 125 00:05:00,817 --> 00:05:02,200 Was he aware of it before now? 126 00:05:02,225 --> 00:05:03,425 No way of knowing. 127 00:05:03,669 --> 00:05:05,771 He's been unconscious since we found him. 128 00:05:05,824 --> 00:05:07,525 Any history in our system? 129 00:05:07,550 --> 00:05:08,763 He had his health card. 130 00:05:08,788 --> 00:05:10,830 I checked for a history and nothing came up here. 131 00:05:10,855 --> 00:05:12,765 We really need to stop the bleeding. 132 00:05:12,790 --> 00:05:15,067 - No family we can call? - Social worker's on it. 133 00:05:15,092 --> 00:05:17,114 He came in alone with just his wallet and his keys. 134 00:05:17,139 --> 00:05:19,125 Then, we rely on our judgment 135 00:05:19,150 --> 00:05:21,544 and sign a two physician consent. 136 00:05:21,569 --> 00:05:23,278 Book the OR, category two. 137 00:05:23,303 --> 00:05:26,060 And yes, before you ask, you can scrub in. 138 00:05:26,642 --> 00:05:28,410 Get him prepped. 139 00:05:28,535 --> 00:05:29,884 Tell me what's on the list 140 00:05:29,909 --> 00:05:31,700 and let them know we need to go ASAP. 141 00:05:33,520 --> 00:05:35,060 (KNOCKING) 142 00:05:35,085 --> 00:05:36,349 Your team is working hard 143 00:05:36,374 --> 00:05:38,202 to help that woman after her spleen rupture. 144 00:05:38,227 --> 00:05:40,796 My team works hard to help every patient. 145 00:05:48,117 --> 00:05:49,326 Jed. 146 00:05:49,351 --> 00:05:51,969 I asked you if the nausea was normal 147 00:05:51,994 --> 00:05:54,813 and nothing to be concerned about. You said yes. 148 00:05:54,952 --> 00:05:57,687 Then I asked you if the dizziness was normal, and you said yes. 149 00:05:57,712 --> 00:05:59,328 Now, if neither of those were true, 150 00:05:59,353 --> 00:06:01,053 you have to tell me right now. 151 00:06:01,264 --> 00:06:04,066 Because what happened last night in the trauma bay, 152 00:06:04,091 --> 00:06:05,531 Bash is now on the hook, 153 00:06:05,556 --> 00:06:06,990 a patient's life is at risk 154 00:06:07,015 --> 00:06:08,725 and if it's because you are not taking care of yourself... 155 00:06:08,750 --> 00:06:10,337 Alright, Claire! Alright! 156 00:06:11,298 --> 00:06:13,742 (SIGHING) 157 00:06:17,392 --> 00:06:19,055 (SIGHING) 158 00:06:19,544 --> 00:06:21,125 I couldn't... 159 00:06:22,268 --> 00:06:24,603 I couldn't see the damn monitor. 160 00:06:27,429 --> 00:06:29,030 It went foggy. 161 00:06:30,557 --> 00:06:32,639 Okay, how long has this been going on? 162 00:06:32,664 --> 00:06:34,468 Have symptoms been getting worse 163 00:06:34,493 --> 00:06:36,061 and you've just been lying about it? 164 00:06:36,086 --> 00:06:37,671 No. I haven't in... 165 00:06:38,640 --> 00:06:39,876 (SIGHS) 166 00:06:39,944 --> 00:06:41,491 The nausea's normal. 167 00:06:41,516 --> 00:06:43,283 The headaches too. But this... 168 00:06:43,453 --> 00:06:44,811 These... 169 00:06:47,212 --> 00:06:50,132 lapses in vision, I wasn't expecting. 170 00:06:50,796 --> 00:06:52,897 I haven't been lying to you. 171 00:06:53,411 --> 00:06:55,405 Maybe I've been lying to myself. 172 00:06:55,430 --> 00:06:59,835 (SOFT MUSIC) 173 00:07:03,338 --> 00:07:05,444 You need to call your neurosurgeon. 174 00:07:06,448 --> 00:07:07,843 I will. 175 00:07:08,067 --> 00:07:10,319 And you can't see patients. 176 00:07:11,008 --> 00:07:13,350 (SIGHING) 177 00:07:16,958 --> 00:07:18,959 I know it's terrifying. 178 00:07:19,820 --> 00:07:22,686 I know your work is your life. 179 00:07:23,163 --> 00:07:25,585 But you promised us a future. 180 00:07:26,339 --> 00:07:28,217 Did you mean it when you did? 181 00:07:28,242 --> 00:07:29,905 Because I believed you. 182 00:07:29,930 --> 00:07:31,343 I meant it. 183 00:07:32,626 --> 00:07:34,232 Call your doctor. 184 00:07:34,592 --> 00:07:36,359 Seem him today. 185 00:07:42,792 --> 00:07:45,586 (BASHIR): We're still hopeful the rupture will heal on its own 186 00:07:45,611 --> 00:07:47,672 Other than what happened to her spleen, 187 00:07:47,697 --> 00:07:49,643 have you figured out what's causing her symptoms? 188 00:07:49,668 --> 00:07:52,503 So far, the tests we've run haven't given us any answers. 189 00:07:52,528 --> 00:07:54,662 We need your help narrowing down the possibilities. 190 00:07:54,687 --> 00:07:57,054 Can you think of anything, 191 00:07:57,079 --> 00:07:59,953 any symptoms or underlying medical conditions 192 00:07:59,978 --> 00:08:01,281 that she's been diagnosed with? 193 00:08:01,306 --> 00:08:02,851 Or any injuries she's sustained 194 00:08:02,876 --> 00:08:04,336 even going back years? 195 00:08:05,172 --> 00:08:07,742 Sonja and I met when we were 18. 196 00:08:07,767 --> 00:08:09,539 I knew everything there was to know about her 197 00:08:09,564 --> 00:08:10,585 for the longest time. 198 00:08:10,610 --> 00:08:11,877 She was always basically healthy. 199 00:08:11,902 --> 00:08:14,070 Until her back pain, her addiction. 200 00:08:14,266 --> 00:08:15,666 I love her. 201 00:08:15,691 --> 00:08:18,039 And I want my wife back. 202 00:08:22,979 --> 00:08:25,207 Joel, why don't you take your sister 203 00:08:25,232 --> 00:08:27,047 to the vending machines to get something? Okay? 204 00:08:27,072 --> 00:08:28,079 Okay. Thanks, Dad. 205 00:08:28,104 --> 00:08:29,922 - One each, guys. - Okay, Mom. 206 00:08:29,947 --> 00:08:32,752 (CHUCKLING) They're adorable. 207 00:08:32,777 --> 00:08:34,007 Thank you. 208 00:08:34,032 --> 00:08:35,528 How are you feeling since waking up? 209 00:08:35,553 --> 00:08:37,906 Tired. My body hurts everywhere. 210 00:08:37,931 --> 00:08:40,297 The doctors need to ask you some questions. 211 00:08:40,472 --> 00:08:41,872 Sonja, we need to figure out 212 00:08:41,897 --> 00:08:43,879 whether you may have been exposed to something. 213 00:08:43,904 --> 00:08:45,632 You're thinking this is something I caught? 214 00:08:45,657 --> 00:08:48,322 There is an infection called endocarditis which could explain 215 00:08:48,347 --> 00:08:50,014 your symptoms. (COUGHING) 216 00:08:50,293 --> 00:08:52,918 If there's been any, um... 217 00:08:53,395 --> 00:08:56,290 well, any intravenous drug use, even months ago. 218 00:08:56,315 --> 00:08:57,882 You think I was shooting up? 219 00:08:57,907 --> 00:09:00,270 - No, we're... - I would never do that. 220 00:09:00,708 --> 00:09:02,309 I know I messed up yesterday, 221 00:09:02,334 --> 00:09:03,968 but I was only taking pills. 222 00:09:03,993 --> 00:09:05,529 How long have you had these? 223 00:09:05,554 --> 00:09:08,832 - Spider veins on your leg? - Years. Ten years, at least. 224 00:09:08,857 --> 00:09:11,292 My GP said they're nothing to worry about. You... 225 00:09:11,344 --> 00:09:12,878 You believe me, right? 226 00:09:12,903 --> 00:09:15,805 - (COUGHING) - What is happening to her?! 227 00:09:15,830 --> 00:09:17,364 (BEEPING) 228 00:09:17,389 --> 00:09:18,834 Put your head back. 229 00:09:18,859 --> 00:09:21,247 Put your head back. Just stay there. 230 00:09:22,880 --> 00:09:25,248 Any closer to finding anyone who knows this man? 231 00:09:25,398 --> 00:09:27,082 Viv was able to reach his GP. 232 00:09:27,107 --> 00:09:29,778 But no spouse and no kids. 233 00:09:33,442 --> 00:09:34,943 Jesus. 234 00:09:35,203 --> 00:09:37,828 Ah, this tumour has more legs than a spider. 235 00:09:37,959 --> 00:09:40,622 It's wrapped around his liver. 236 00:09:41,574 --> 00:09:43,876 It's encroaching on his pancreas 237 00:09:43,901 --> 00:09:45,194 and it's stuck to his bowel. 238 00:09:45,219 --> 00:09:46,997 Have you ever seen anything like this before? 239 00:09:47,022 --> 00:09:48,973 Ah, it's in the lining of his abdomen, 240 00:09:49,039 --> 00:09:50,927 could be colorectal cancer 241 00:09:50,952 --> 00:09:54,762 - or malignant mesothelioma. - So what do we do? 242 00:09:55,085 --> 00:09:58,233 Unfortunately, there's not much we can do, Dr. Curtis, 243 00:09:58,567 --> 00:10:01,291 other than divert and refer oncology. 244 00:10:02,730 --> 00:10:04,856 He's lucky if he has a week. 245 00:10:05,229 --> 00:10:07,692 Let's close up. 246 00:10:09,805 --> 00:10:11,545 Sonja's intubated. 247 00:10:11,570 --> 00:10:13,104 Anything back from her CT? 248 00:10:13,129 --> 00:10:14,574 Still waiting. 249 00:10:19,567 --> 00:10:21,079 They met so young. 250 00:10:21,522 --> 00:10:23,921 You could end up being married to someone who isn't anything 251 00:10:23,946 --> 00:10:26,209 like the person they started out as. 252 00:10:26,497 --> 00:10:28,879 Or it just means that you change together. 253 00:10:30,222 --> 00:10:31,967 My parents met at 18 254 00:10:31,992 --> 00:10:35,177 and they were more in love than any couple I've ever seen. 255 00:10:37,251 --> 00:10:39,056 Results are up. 256 00:10:41,819 --> 00:10:44,062 Her spleen won't stop bleeding. 257 00:10:44,589 --> 00:10:46,265 The blood's filling up her abdomen. 258 00:10:46,290 --> 00:10:47,522 We've caused too much damage. 259 00:10:47,547 --> 00:10:49,859 They're going to have to remove it. 260 00:10:52,379 --> 00:10:55,448 (MACHINE HUMMING) 261 00:11:04,196 --> 00:11:06,798 (COUGHING) 262 00:11:11,850 --> 00:11:14,593 I bet I'm the only kid you know 263 00:11:14,618 --> 00:11:19,012 with a legitimate reason to dress up like his dog? 264 00:11:21,168 --> 00:11:22,840 The X-rays came back. 265 00:11:23,176 --> 00:11:25,232 Unfortunately, the last few days 266 00:11:25,257 --> 00:11:27,950 took their toll on Finn's lungs. 267 00:11:28,159 --> 00:11:30,994 I know that's not something you want to hear right now. 268 00:11:31,082 --> 00:11:33,945 I'm not responding to the antibiotics? 269 00:11:33,970 --> 00:11:36,806 Your infection's getting worse. Pneumonia. 270 00:11:37,023 --> 00:11:38,417 We're admitting you now. 271 00:11:38,442 --> 00:11:39,926 Your CF team is on their way down. 272 00:11:39,951 --> 00:11:42,954 But, um... we're not gonna be able to stop it. 273 00:11:44,650 --> 00:11:46,082 The vest didn't help? 274 00:11:46,107 --> 00:11:47,416 What about PEP? 275 00:11:47,441 --> 00:11:49,121 Or a bi-pap? 276 00:11:49,330 --> 00:11:51,831 - (COUGHING) - Those would buy time. 277 00:11:53,606 --> 00:11:55,598 But it wouldn't stop the decompensation. 278 00:11:55,623 --> 00:11:57,926 I'm... I'm so sorry. 279 00:11:59,665 --> 00:12:01,097 Okay. 280 00:12:01,122 --> 00:12:03,474 Okay. We're prepared for this. Right? 281 00:12:03,499 --> 00:12:05,182 We've been on the transplant list for months. 282 00:12:05,207 --> 00:12:07,577 And this moves Finn up to the top, right? 283 00:12:09,161 --> 00:12:11,158 The list is based on need, yeah. 284 00:12:11,183 --> 00:12:14,085 It doesn't matter because it's too late. 285 00:12:14,110 --> 00:12:15,410 Finn! Don't say that! 286 00:12:15,435 --> 00:12:17,352 Hey, that is not what's happening here, okay. 287 00:12:17,377 --> 00:12:18,936 There are more things that we can try. 288 00:12:18,961 --> 00:12:21,241 I know you guys are trying to protect me. I get that. 289 00:12:21,840 --> 00:12:24,579 But I need to face what's really going on here, 290 00:12:24,604 --> 00:12:26,249 and I don't think you're hearing 291 00:12:26,274 --> 00:12:28,707 what Theo's actually saying to us. 292 00:12:31,753 --> 00:12:33,650 Even if lungs come, 293 00:12:35,150 --> 00:12:37,425 your infection is too advanced. 294 00:12:39,594 --> 00:12:41,553 He wouldn't be a candidate. 295 00:12:42,625 --> 00:12:44,307 We, uh... 296 00:12:45,511 --> 00:12:46,878 We're... 297 00:12:47,988 --> 00:12:49,729 We're looking at end stage. 298 00:12:51,238 --> 00:12:53,399 (MOANING) 299 00:12:54,662 --> 00:12:56,861 (CRYING) 300 00:13:02,242 --> 00:13:04,780 - I'm sorry, Mom. - No. 301 00:13:06,696 --> 00:13:08,202 Okay. 302 00:13:18,552 --> 00:13:20,119 What happened? 303 00:13:20,741 --> 00:13:22,227 They were prepping for her splenectomy 304 00:13:22,252 --> 00:13:24,139 when she started to seize. 305 00:13:24,164 --> 00:13:26,298 She seized? Why? 306 00:13:26,926 --> 00:13:28,387 We don't know. 307 00:13:28,607 --> 00:13:30,720 Well, we've stabilized her, 308 00:13:30,745 --> 00:13:33,159 but, uh... they can't remove the organ 309 00:13:33,184 --> 00:13:35,544 until we know what else we're dealing with. 310 00:13:37,974 --> 00:13:39,775 - (KNOCKING) - (BISHOP): Yes, come in. 311 00:13:39,800 --> 00:13:41,701 Is this about Sonja Jessup? 312 00:13:41,726 --> 00:13:43,419 Every time we think we're making progress, 313 00:13:43,444 --> 00:13:45,858 she seems to be getting worse. 314 00:13:46,614 --> 00:13:49,794 (SIGHING) Take me through your thinking. 315 00:13:51,643 --> 00:13:54,511 All of her symptoms. The fluid around her heart. 316 00:13:54,536 --> 00:13:56,192 The fluid on her lungs. 317 00:13:56,440 --> 00:13:58,542 We can't see how they're connected. 318 00:13:58,567 --> 00:14:00,702 She's negative for respiratory virus, 319 00:14:00,727 --> 00:14:02,278 and her white blood cells are normal, 320 00:14:02,303 --> 00:14:04,505 which means there's not an infection either. 321 00:14:05,098 --> 00:14:06,848 The fact is she's been here two days 322 00:14:06,873 --> 00:14:08,630 and we still don't know what's wrong with her. 323 00:14:08,655 --> 00:14:10,716 Other than the ruptured spleen, which we caused. 324 00:14:10,741 --> 00:14:13,810 And before we could repair that, the seizure. 325 00:14:15,304 --> 00:14:17,906 Basically, all we know is that she's extremely ill, 326 00:14:17,931 --> 00:14:19,532 and her prognosis is worsening 327 00:14:19,557 --> 00:14:21,368 because of what happened in Trauma last night. 328 00:14:21,393 --> 00:14:23,327 Which was my mistake. 329 00:14:23,669 --> 00:14:25,887 And I'll tell that to the board. Thank you. 330 00:14:25,912 --> 00:14:27,794 Sir, I'm not going to let you take responsibility... 331 00:14:27,819 --> 00:14:29,208 It was my fault. 332 00:14:29,233 --> 00:14:30,700 And I'm not having you come this far 333 00:14:30,725 --> 00:14:32,981 for something like this to hold you back. 334 00:14:33,553 --> 00:14:36,911 Now, clear your mind, widen your views. 335 00:14:36,936 --> 00:14:39,833 List everything that it can't be 336 00:14:40,033 --> 00:14:41,981 until you see what it is. 337 00:14:44,700 --> 00:14:47,387 There's poetry in the differential. There's truth. 338 00:14:47,626 --> 00:14:51,676 We get it wrong until... we get it right. 339 00:14:51,701 --> 00:14:53,411 And they get to start over. 340 00:14:58,949 --> 00:15:00,348 (GROANING) 341 00:15:00,373 --> 00:15:01,806 Sir? 342 00:15:02,203 --> 00:15:04,840 - (BISHOP GROANING) - Dr. Bishop? 343 00:15:06,433 --> 00:15:08,754 (GROANING) 344 00:15:08,779 --> 00:15:11,489 (STUTTERING): My numb is arm. 345 00:15:11,514 --> 00:15:12,856 Sir? 346 00:15:13,053 --> 00:15:14,880 Dr. Bishop? 347 00:15:15,965 --> 00:15:17,684 Get a gurney! Call a code! 348 00:15:19,295 --> 00:15:22,497 (PANTING) 349 00:15:22,879 --> 00:15:25,514 (MUFFLED CHATTER) 350 00:15:27,257 --> 00:15:29,458 (PANTING) 351 00:15:29,483 --> 00:15:32,184 (MUFFLED GUNFIRE) 352 00:15:38,165 --> 00:15:41,901 (PANTING) 353 00:15:42,811 --> 00:15:45,512 Sir! Dr. Bishop, can you hear me? 354 00:15:45,798 --> 00:15:48,333 (PANTING) 355 00:15:51,743 --> 00:15:53,512 Oh my God! Jed? 356 00:15:53,537 --> 00:15:56,926 Possible stroke! He collapsed, and then lost his pulse. 357 00:15:58,482 --> 00:16:02,598 (PANTING) 358 00:16:03,872 --> 00:16:06,501 - (INDISTINCT) - Pause the compression. 359 00:16:06,526 --> 00:16:07,942 V-tach on the monitor. 360 00:16:07,967 --> 00:16:10,192 Defibing 200 joules. 361 00:16:14,090 --> 00:16:15,676 - Pads are on. - Charging! 362 00:16:15,701 --> 00:16:17,180 What happened? 363 00:16:17,205 --> 00:16:18,431 Everyone clear! 364 00:16:18,456 --> 00:16:20,390 (BEEPING) 365 00:16:21,833 --> 00:16:23,759 One amp epi! IV push! 366 00:16:23,970 --> 00:16:25,712 Bash, you were with him? What happened? 367 00:16:25,737 --> 00:16:28,095 He said his arm was numb and he just collapsed. 368 00:16:28,120 --> 00:16:30,312 - Ischemic stroke? - Or hemorrhagic. 369 00:16:30,337 --> 00:16:31,962 Could be a ruptured aneurysm. 370 00:16:31,987 --> 00:16:33,720 A ruptured aneurysm causing cardiac arrest? 371 00:16:33,745 --> 00:16:35,255 How long has this thing been building? 372 00:16:35,280 --> 00:16:37,236 We need Neurosurgery in here right away! 373 00:16:37,261 --> 00:16:39,009 Let's do a pulse check. 374 00:16:39,624 --> 00:16:41,408 He's still in V-tach. 375 00:16:41,433 --> 00:16:42,837 Defib! 376 00:16:42,862 --> 00:16:45,408 200! Charging! 377 00:16:45,433 --> 00:16:49,103 - (BEEPING) - Everyone clear! 378 00:16:53,343 --> 00:16:55,644 (HEART MONITOR BEEPING) 379 00:16:56,572 --> 00:16:59,390 Dr. Bishop? Sir! 380 00:16:59,415 --> 00:17:00,659 Jed! 381 00:17:00,684 --> 00:17:03,121 - GCS still three. - He was down almost a minute. 382 00:17:03,146 --> 00:17:05,430 We need to intubate him and get him to CT right away. 383 00:17:05,455 --> 00:17:07,069 Okay, he needs anti-convulsants, 384 00:17:07,094 --> 00:17:08,913 we need manitol to decrease cranial pressure. 385 00:17:08,938 --> 00:17:10,515 Let's get him on three per cent saline. 386 00:17:10,540 --> 00:17:12,033 And minimize damage as best as we can. 387 00:17:12,058 --> 00:17:13,632 What happened? 388 00:17:13,657 --> 00:17:16,007 Sudden loss of consciousness, he went into V-tach 389 00:17:16,032 --> 00:17:18,694 and we shocked him back to normal rhythm. 390 00:17:22,895 --> 00:17:24,710 Did he articulate any symptoms first? 391 00:17:24,735 --> 00:17:25,892 Numbness. 392 00:17:25,917 --> 00:17:27,577 And momentary vision loss, 393 00:17:27,602 --> 00:17:29,249 he suffered last night. 394 00:17:29,274 --> 00:17:30,655 He called my office. 395 00:17:30,680 --> 00:17:32,999 We have a consultation booked for tomorrow. 396 00:17:33,161 --> 00:17:34,858 We'll get him upstairs. 397 00:17:46,108 --> 00:17:47,811 Listen. 398 00:17:48,896 --> 00:17:50,671 I know that wasn't easy. 399 00:17:51,161 --> 00:17:53,295 But he's out of our hands now. 400 00:17:53,741 --> 00:17:56,530 And we know exactly what he'd tell us to do: 401 00:17:57,159 --> 00:17:58,757 to get to work 402 00:17:59,071 --> 00:18:01,788 and focus on the patients we can help. 403 00:18:02,339 --> 00:18:04,874 Let's get to work. 404 00:18:11,183 --> 00:18:14,952 (DRAMATIC MUSIC) 405 00:18:18,627 --> 00:18:20,244 Sonja needs us. 406 00:18:37,207 --> 00:18:41,344 (MUFFLED GUNFIRE) 407 00:18:48,790 --> 00:18:52,533 Get him prepped! He needs a craniotomy to drain the blood. 408 00:18:55,786 --> 00:18:57,916 Tell me how bad it is. 409 00:18:59,287 --> 00:19:01,188 We won't know until after, but... 410 00:19:01,881 --> 00:19:05,111 There's no guarantee he comes back from this, Claire. 411 00:19:15,932 --> 00:19:19,443 Okay, um... Well, let's go back to the beginning. 412 00:19:19,468 --> 00:19:21,203 So, Sonja was in a car accident. 413 00:19:21,228 --> 00:19:23,610 But you wanted to rule out a brain injury. 414 00:19:23,635 --> 00:19:25,774 No visible head trauma. Her resp rate was low 415 00:19:25,799 --> 00:19:27,602 which I mistook for symptoms of opioid use, 416 00:19:27,627 --> 00:19:29,562 and then, heart and lung fluid 417 00:19:29,587 --> 00:19:31,158 almost killed her later that day. 418 00:19:31,183 --> 00:19:33,235 Her drug use raised the possibility of endocarditis, 419 00:19:33,260 --> 00:19:35,202 but she said she wasn't using intravenously. 420 00:19:35,227 --> 00:19:36,858 Which was confirmed by bacterial culture. 421 00:19:36,883 --> 00:19:39,085 Also, the CT scan of Sonja's head came back clear, 422 00:19:39,110 --> 00:19:40,680 so we know it's not a brain injury... 423 00:19:40,705 --> 00:19:42,946 Which leads us back to an underlying cause. 424 00:19:43,201 --> 00:19:44,868 (SIGHING) 425 00:19:46,323 --> 00:19:49,430 It needs to be something physiologic. Sonja. 426 00:19:49,865 --> 00:19:51,554 An abnormality we're not seeing... 427 00:19:51,571 --> 00:19:52,828 Something... Something rare... 428 00:19:52,853 --> 00:19:55,063 Something you wouldn't normally think to look for. 429 00:20:02,204 --> 00:20:05,267 There have been cases where a penetrating head trauma 430 00:20:05,292 --> 00:20:08,673 can cause an aneurysm months, even years, down the road. 431 00:20:09,246 --> 00:20:11,728 I could've caused this... Dr. Bishop's... 432 00:20:11,753 --> 00:20:12,892 With the drill, you mean? 433 00:20:12,917 --> 00:20:15,038 You told me it was reckless to drill without imaging. 434 00:20:15,063 --> 00:20:16,263 Bash. 435 00:20:16,558 --> 00:20:18,938 You saved his life because you did that. 436 00:20:19,645 --> 00:20:21,915 And there could be so many reasons this happened, 437 00:20:22,978 --> 00:20:24,911 not the least of which is Bishop going back to work 438 00:20:24,936 --> 00:20:26,670 so soon after his accident... 439 00:20:27,141 --> 00:20:31,162 And the aneurysm could've sat there for months. 440 00:20:31,187 --> 00:20:33,118 A ticking time bomb in his head. 441 00:20:36,819 --> 00:20:38,743 Telangiectasia. 442 00:20:41,146 --> 00:20:44,923 The... the spider veins on Sonja's leg? 443 00:20:45,548 --> 00:20:48,204 Those almost always mean nothing. What are you thinking? 444 00:20:48,229 --> 00:20:49,235 You said something rare, 445 00:20:49,260 --> 00:20:51,353 something that you wouldn't normally think to look for 446 00:20:51,378 --> 00:20:53,196 and you also said a ticking time bomb... 447 00:20:53,813 --> 00:20:55,220 You know what's wrong with her? 448 00:20:55,245 --> 00:20:56,806 I have a theory, but we're gonna need 449 00:20:56,831 --> 00:20:58,571 more imaging to confirm. 450 00:21:11,017 --> 00:21:12,584 Hey, Theo. 451 00:21:15,989 --> 00:21:17,431 Hi, Finn. 452 00:21:18,030 --> 00:21:19,470 I, uh... 453 00:21:21,096 --> 00:21:22,744 I heard you're going home. 454 00:21:22,810 --> 00:21:26,012 They're setting us up with everything we need. 455 00:21:28,216 --> 00:21:30,217 And Thor likes it better there. 456 00:21:31,964 --> 00:21:33,864 So they're doing this for him, then? 457 00:21:35,170 --> 00:21:38,174 I needed a say in how it happens. 458 00:21:40,573 --> 00:21:43,025 I'm scared, Theo. 459 00:21:47,582 --> 00:21:49,150 I know, Finn. 460 00:21:51,617 --> 00:21:53,593 It's okay to be scared. 461 00:21:54,009 --> 00:21:56,277 (SOFT MUSIC) 462 00:22:16,086 --> 00:22:19,437 Thank you for everything, Theo. 463 00:22:19,830 --> 00:22:21,460 He's, uh... 464 00:22:22,141 --> 00:22:23,741 He's a brave kid. 465 00:22:25,536 --> 00:22:27,222 An amazing kid. 466 00:22:27,663 --> 00:22:29,515 I can't do this. 467 00:22:29,666 --> 00:22:32,643 - I can't do this. - It's okay. 468 00:22:47,416 --> 00:22:49,100 (JUNE): "The pancreas is an ass." 469 00:22:49,125 --> 00:22:51,421 - But also kind of important. - Yeah. Who said that? 470 00:22:51,446 --> 00:22:52,797 I remember someone saying that. 471 00:22:52,822 --> 00:22:54,182 - I can't remember who it was. - Dr. Waldon. 472 00:22:54,207 --> 00:22:56,575 He did a three-hour oncology lecture last year. 473 00:22:56,600 --> 00:23:00,202 "The pancreas is an ass, which is why it deserves more of our attention." 474 00:23:00,227 --> 00:23:01,562 - Right. Yeah. - Why? 475 00:23:01,587 --> 00:23:03,734 Well, it's a highly aggressive abdominal tumour. 476 00:23:03,759 --> 00:23:05,054 It's compromising the other organs. 477 00:23:05,079 --> 00:23:07,055 I was thinking an intraperitoneal chemotherapy. 478 00:23:07,080 --> 00:23:09,281 You're gonna surgically deliver chemo 479 00:23:09,306 --> 00:23:10,749 right to his cancer cells? 480 00:23:10,774 --> 00:23:12,023 Well, not me, but I was thinking 481 00:23:12,048 --> 00:23:13,851 maybe someone like Doctor Waldon could. 482 00:23:13,876 --> 00:23:16,111 He'd have to debulk most of the cancer cells first. 483 00:23:16,136 --> 00:23:17,859 Possibly resect part of the bowel, 484 00:23:17,884 --> 00:23:19,758 and take the tail of the pancreas. I don't know, but... 485 00:23:19,783 --> 00:23:21,960 Singh asked you to organize that? 486 00:23:21,985 --> 00:23:24,211 Well, he said to refer Oncology. 487 00:23:24,236 --> 00:23:26,437 Pulling together an advanced procedure like that 488 00:23:26,462 --> 00:23:27,570 at the eleventh hour, 489 00:23:27,595 --> 00:23:30,046 I don't think anyone here is even trained for it. 490 00:23:30,071 --> 00:23:31,523 Yeah. 491 00:23:33,374 --> 00:23:35,442 The patient's completely alone. 492 00:23:36,166 --> 00:23:38,067 Like he doesn't have anyone to advocate for him. 493 00:23:38,092 --> 00:23:39,964 I don't know what he did to end up like this, 494 00:23:39,989 --> 00:23:41,957 but anything we can do to help with... 495 00:23:43,278 --> 00:23:45,078 Anything we can do to help. 496 00:23:45,920 --> 00:23:47,721 You know who you could call... 497 00:23:48,237 --> 00:23:50,195 Dr. Magnussen at Sunnybrook. 498 00:23:50,437 --> 00:23:52,640 She just published on that kind of thing last year. 499 00:23:52,665 --> 00:23:54,827 Maybe she's looking for candidates. 500 00:23:56,552 --> 00:23:59,929 Yeah. Yeah, thank you. 501 00:24:03,979 --> 00:24:06,780 - You saw the radiologist? - You were right. 502 00:24:07,572 --> 00:24:10,335 - An "AVM?" - "Arteriovenous malformation." 503 00:24:10,360 --> 00:24:12,190 It's a rare, abnormal connection 504 00:24:12,215 --> 00:24:14,376 between a person's arteries and veins. 505 00:24:14,401 --> 00:24:16,635 Then this had nothing to do with her drug use? 506 00:24:16,660 --> 00:24:18,601 She was probably born with them. 507 00:24:18,773 --> 00:24:20,721 AVMs disrupt circulation 508 00:24:20,746 --> 00:24:22,765 and can cause a range of life-threatening symptoms. 509 00:24:22,790 --> 00:24:24,179 They can happen anywhere. 510 00:24:24,204 --> 00:24:26,413 In Sonja's case, we identified one 511 00:24:26,438 --> 00:24:28,382 in her lungs and one on her spine, 512 00:24:28,407 --> 00:24:30,554 but it's the kind of thing you don't even know to look for 513 00:24:30,579 --> 00:24:32,313 until the other symptoms develop. 514 00:24:32,338 --> 00:24:35,540 She's gonna need a surgical procedure called an embolization. 515 00:24:35,565 --> 00:24:38,804 But you said she's got one of these things on her spine? 516 00:24:39,864 --> 00:24:42,381 Could it have caused her back pain in the first place? 517 00:24:42,406 --> 00:24:43,913 It's possible. Even likely. 518 00:24:43,938 --> 00:24:45,179 You couldn't have known. 519 00:24:45,204 --> 00:24:47,538 Yeah, but I stopped believing in her. 520 00:24:47,921 --> 00:24:49,726 I stopped trusting her. 521 00:24:49,751 --> 00:24:52,519 Her condition is serious, but it is treatable. 522 00:24:52,657 --> 00:24:54,491 The surgery will last a few hours. 523 00:24:54,516 --> 00:24:56,156 If you need some time to take your children home, 524 00:24:56,181 --> 00:24:57,514 we'll call you after. 525 00:24:57,539 --> 00:24:59,156 We're not going anywhere. 526 00:24:59,374 --> 00:25:02,555 - (PAGERS BEEPING) - Is that for her? 527 00:25:02,580 --> 00:25:04,375 Wait here. 528 00:25:09,460 --> 00:25:11,661 BP's tanking, she's tachycardic. 529 00:25:11,686 --> 00:25:13,346 - Ultrasound. Mags? - Yeah. 530 00:25:13,371 --> 00:25:15,339 How many times can one woman crash? 531 00:25:15,364 --> 00:25:16,697 Where are you on this patient? 532 00:25:16,722 --> 00:25:17,956 She's got multiple AVMs. 533 00:25:17,981 --> 00:25:20,888 We can embolize them, but she's not stable enough. 534 00:25:25,038 --> 00:25:27,029 She's got blood from her spleen in her abdomen. 535 00:25:27,054 --> 00:25:28,372 - Call OR. - Yeah. 536 00:25:28,397 --> 00:25:29,771 She's going into hemorrhagic shock. 537 00:25:29,796 --> 00:25:32,064 She needs her spleen out stat. We can't lose her now. 538 00:25:32,089 --> 00:25:33,516 We finally know what's wrong with her. 539 00:25:33,541 --> 00:25:35,423 And if she bleeds out because we punctured her spleen, 540 00:25:35,448 --> 00:25:37,483 - then Dr. Bishop... - Is on the line. 541 00:25:38,710 --> 00:25:41,193 - The OR says ten. - She may not have ten. 542 00:25:41,218 --> 00:25:43,677 Then we do it ourselves. In trauma. 543 00:25:43,865 --> 00:25:45,711 You've removed a spleen before, right? 544 00:25:45,736 --> 00:25:47,232 Mm-hmm. 545 00:25:47,858 --> 00:25:49,990 Well, what are we waiting for? 546 00:25:56,685 --> 00:25:59,529 She's bleeding out, Dr. Hamed. Now or never. 547 00:26:00,669 --> 00:26:02,701 I'm ready. We're starting. 548 00:26:02,726 --> 00:26:04,365 Scalpel. 549 00:26:11,874 --> 00:26:14,004 BP's dropping. Activate MTP. 550 00:26:14,029 --> 00:26:15,615 Arnold, get the level one ready. 551 00:26:15,640 --> 00:26:18,209 - Got it. - Mags, help me open? 552 00:26:19,390 --> 00:26:21,937 Hanging two packs of red cells and two bags of plasma. 553 00:26:21,962 --> 00:26:24,162 She's got a significant amount of blood in her abdomen. 554 00:26:24,187 --> 00:26:25,587 I'm gonna need packs, and a lot of them. 555 00:26:25,612 --> 00:26:27,287 Richardson. 556 00:26:30,268 --> 00:26:31,702 Metz. 557 00:26:35,173 --> 00:26:36,873 (INDISTINCT) 558 00:26:43,488 --> 00:26:45,155 I'll eviscerate the bowel 559 00:26:45,180 --> 00:26:47,274 so we can start packing the abdomen. 560 00:26:48,043 --> 00:26:50,545 Start packing and keep them coming. 561 00:26:59,844 --> 00:27:02,662 - Pressures dropping! - Clamp. 562 00:27:06,605 --> 00:27:08,305 I've got you. 563 00:27:26,500 --> 00:27:28,134 It's impressive you were able 564 00:27:28,159 --> 00:27:29,699 to pull this together so quickly. 565 00:27:29,724 --> 00:27:31,566 Magnussen's not making any promises, 566 00:27:31,591 --> 00:27:33,710 but she thinks he's a viable candidate. 567 00:27:33,735 --> 00:27:37,456 But you should know she brought a full team here with her. 568 00:27:37,481 --> 00:27:39,511 - So that means, you... - Yeah. I know. 569 00:27:39,536 --> 00:27:41,152 I'm not asking to scrub in. 570 00:27:41,177 --> 00:27:42,978 I just wanted to give the guy a chance. So... 571 00:27:43,003 --> 00:27:44,336 Ah. 572 00:27:47,837 --> 00:27:50,019 (SIGHING) 573 00:28:00,138 --> 00:28:02,511 (KNOCKING) 574 00:28:14,978 --> 00:28:16,550 Sonja's stable. 575 00:28:18,295 --> 00:28:21,160 We figured out what was wrong with her just in time. 576 00:28:23,483 --> 00:28:25,083 But not him. 577 00:28:30,894 --> 00:28:32,977 I knew he still had symptoms. 578 00:28:33,002 --> 00:28:34,870 Oh, Bash. 579 00:28:36,038 --> 00:28:37,845 I could've said something earlier. 580 00:28:37,870 --> 00:28:39,504 No, I could've stopped this from happening. 581 00:28:39,529 --> 00:28:42,298 Don't blame yourself. Don't do that. Come here. 582 00:29:28,730 --> 00:29:34,319 (MUFFLED GUNFIRE) 583 00:29:45,857 --> 00:29:48,826 (BEEPING) 584 00:29:49,089 --> 00:29:51,223 (GUNFIRE IN THE DISTANCE) 585 00:30:04,167 --> 00:30:05,634 Baba. 586 00:30:05,671 --> 00:30:07,905 (BEEPING) 587 00:30:10,570 --> 00:30:11,870 Baba! 588 00:30:12,141 --> 00:30:15,540 (PANTING) 589 00:30:15,862 --> 00:30:18,564 - (GROANING) - Baba! 590 00:30:22,005 --> 00:30:23,806 (IN ARABIC): 591 00:30:37,632 --> 00:30:40,986 (INDISTINCT) 592 00:30:53,776 --> 00:30:56,212 (GROANING) 593 00:31:11,440 --> 00:31:14,909 (INDISTINCT CHATTER) 594 00:31:15,727 --> 00:31:19,429 (DRAMATIC MUSIC) 595 00:31:39,502 --> 00:31:41,175 I had to go. 596 00:31:43,792 --> 00:31:45,659 I had to leave him. 597 00:31:49,907 --> 00:31:53,843 If I'd stayed to treat him, they would've found us. 598 00:31:55,157 --> 00:31:57,826 If I tried to move him, they would've heard us. 599 00:32:03,507 --> 00:32:05,541 So I left him there to die. 600 00:32:09,193 --> 00:32:10,927 It's my fault. 601 00:32:12,898 --> 00:32:16,501 (CRYING) It's all my fault. 602 00:32:23,020 --> 00:32:25,956 (CRYING) 603 00:33:08,582 --> 00:33:09,782 How's Dr. Bishop? 604 00:33:09,850 --> 00:33:11,410 Conscious. 605 00:33:11,505 --> 00:33:13,534 I mean, we can't really tell. 606 00:33:13,800 --> 00:33:16,370 I know how much he means to all of you. 607 00:33:16,587 --> 00:33:18,039 Yeah, thanks. 608 00:33:18,126 --> 00:33:20,666 Well, I'll see you. 609 00:33:23,532 --> 00:33:26,004 Hi. I heard you were awake. 610 00:33:26,596 --> 00:33:28,897 Apparently, without a spleen, thanks to you. 611 00:33:28,922 --> 00:33:30,843 You can live without one. 612 00:33:31,054 --> 00:33:33,089 You'll just be more prone to infections, 613 00:33:33,114 --> 00:33:35,265 but you can take measures to mitigate that. 614 00:33:35,764 --> 00:33:37,851 You saved my life. 615 00:33:38,995 --> 00:33:41,228 And you found the reason for my back pain. 616 00:33:43,342 --> 00:33:45,443 I know I'll always be an addict. 617 00:33:48,697 --> 00:33:50,989 That doesn't mean you can't start over. 618 00:33:51,159 --> 00:33:53,026 And that's all I want to do. 619 00:33:53,476 --> 00:33:55,575 Beat this thing, for my family. 620 00:33:57,169 --> 00:34:01,206 (SOFT MUSIC) 621 00:34:07,749 --> 00:34:09,368 Is everything okay? 622 00:34:09,393 --> 00:34:12,385 Your text said to come, but you didn't say why. 623 00:34:14,022 --> 00:34:15,856 Amira, what I said yesterday, 624 00:34:15,881 --> 00:34:18,765 about only being in this country because of you... 625 00:34:19,790 --> 00:34:21,095 I'm sorry. 626 00:34:21,120 --> 00:34:23,604 I didn't mean it like it sounded, but... 627 00:34:24,926 --> 00:34:27,400 You deserve to know why I said it. 628 00:34:29,819 --> 00:34:31,987 I don't bring you here enough. 629 00:34:33,794 --> 00:34:35,228 Back home, do you remember 630 00:34:35,253 --> 00:34:37,410 coming to the clinic after school? 631 00:34:38,051 --> 00:34:41,080 Baba would always talk about what he'd learned that day. 632 00:34:41,105 --> 00:34:43,248 New medications and treatments. 633 00:34:43,273 --> 00:34:45,251 No problem was ever too big and... 634 00:34:45,276 --> 00:34:47,252 Mama always talked about her patients. 635 00:34:47,344 --> 00:34:51,131 Learn how to treat the patients, and not the symptoms. 636 00:34:54,303 --> 00:34:55,844 Amira... 637 00:34:58,447 --> 00:35:02,684 You know, when you were sent to live with the cousins... 638 00:35:04,688 --> 00:35:08,357 that was only because of how much Mama and Baba loved you. 639 00:35:08,855 --> 00:35:11,778 How much they wanted to protect you from the war. 640 00:35:14,646 --> 00:35:16,428 I know you miss them. 641 00:35:16,975 --> 00:35:18,700 I miss them too. 642 00:35:20,366 --> 00:35:22,580 And you were right when you said yesterday 643 00:35:22,605 --> 00:35:24,572 that I'm not honest with you. 644 00:35:25,088 --> 00:35:26,755 But I want to be. 645 00:35:30,990 --> 00:35:34,007 You've asked me why I can't talk about them. 646 00:35:39,577 --> 00:35:41,277 That day, 647 00:35:41,845 --> 00:35:44,313 when the bombs came... 648 00:35:48,766 --> 00:35:50,274 I wasn't there. 649 00:35:52,003 --> 00:35:54,290 I was too late to save them. 650 00:35:54,977 --> 00:35:57,556 And I feel guilty about that every day 651 00:35:57,581 --> 00:35:59,880 because you lost them and you need them, 652 00:35:59,905 --> 00:36:01,906 and we're alone because of me. 653 00:36:05,344 --> 00:36:07,875 But the last thing our father told me 654 00:36:08,414 --> 00:36:10,211 was to find you, 655 00:36:10,995 --> 00:36:13,423 and build a future for both of us. 656 00:36:15,497 --> 00:36:18,302 Because we weren't alone if we had each other. 657 00:36:23,329 --> 00:36:25,226 I know you need me to be better. 658 00:36:25,425 --> 00:36:26,625 To do better. 659 00:36:26,650 --> 00:36:28,895 And I'm learning as I go. 660 00:36:29,392 --> 00:36:32,232 But, habibi, I promise, I'm here for you. 661 00:36:34,753 --> 00:36:37,030 ("I LOVE YOU" IN ARABIC) 662 00:36:38,708 --> 00:36:40,657 Baba was right. 663 00:36:41,485 --> 00:36:43,327 When you came to the camp, 664 00:36:44,021 --> 00:36:45,663 when you found me, 665 00:36:45,688 --> 00:36:47,581 I knew I was safe. 666 00:36:47,750 --> 00:36:49,583 You saved me. 667 00:36:50,233 --> 00:36:52,253 We're not alone because of you. 668 00:36:52,557 --> 00:36:55,172 We're together because of you. 669 00:37:26,404 --> 00:37:27,913 Theo? 670 00:37:29,024 --> 00:37:31,865 What are you doing here? I thought you were working all week? 671 00:37:31,890 --> 00:37:33,223 I, uh... 672 00:37:33,261 --> 00:37:35,404 I was just at the hospital an hour ago, 673 00:37:35,429 --> 00:37:37,997 and I'll be catching a flight first thing in the morning. 674 00:37:38,022 --> 00:37:39,633 I just... 675 00:37:41,336 --> 00:37:42,903 I had to see you. 676 00:37:44,567 --> 00:37:46,435 And see the girls. 677 00:37:46,744 --> 00:37:48,779 Life is... 678 00:37:49,759 --> 00:37:51,193 It's impossible. 679 00:37:51,354 --> 00:37:54,660 It's impossible and I know I screwed up. 680 00:37:55,094 --> 00:37:57,150 Taking the job without telling you is... 681 00:37:57,507 --> 00:38:00,509 I just, I wanted to take control of my own life. 682 00:38:01,230 --> 00:38:03,265 You know, not just have it happen to me. 683 00:38:03,290 --> 00:38:04,591 I wanted... 684 00:38:04,959 --> 00:38:07,911 I just, I went about it the wrong way. And I'm sorry. 685 00:38:07,936 --> 00:38:10,830 I hurt you, and I am so sorry. 686 00:38:12,612 --> 00:38:15,126 Mel, I love you. 687 00:38:17,630 --> 00:38:20,841 But if we want different things, is that enough? 688 00:38:22,439 --> 00:38:24,238 It has to be. 689 00:38:26,467 --> 00:38:31,699 It has to be because I can't imagine life without my family. 690 00:38:43,592 --> 00:38:45,615 What are we gonna do? 691 00:38:50,807 --> 00:38:52,664 I don't know. 692 00:39:03,785 --> 00:39:05,428 They're closing up. 693 00:39:06,074 --> 00:39:08,222 No guarantees, but... 694 00:39:08,580 --> 00:39:10,481 that guy's got a shot because of you. 695 00:39:10,556 --> 00:39:12,424 Yeah, this might be the first time 696 00:39:12,449 --> 00:39:14,438 I actually wished my patient was awake. 697 00:39:14,463 --> 00:39:16,229 Spoken like a true surgeon. 698 00:39:16,254 --> 00:39:17,898 Walk with me. 699 00:39:18,855 --> 00:39:21,690 You're almost in your fourth year, June. 700 00:39:22,047 --> 00:39:25,530 You should consider applying for the Chief Resident position. 701 00:39:25,800 --> 00:39:27,067 Sir? 702 00:39:27,092 --> 00:39:30,286 And don't get me wrong, it's a thankless job. 703 00:39:30,391 --> 00:39:33,229 Longer hours. Administrative crap. 704 00:39:33,254 --> 00:39:35,915 Managing your peers without any real power. 705 00:39:35,940 --> 00:39:38,399 And you'll be up against a bunch of egocentric bros 706 00:39:38,424 --> 00:39:40,359 who think they've got it in the bag. 707 00:39:40,384 --> 00:39:42,255 But it'll open doors. 708 00:39:42,280 --> 00:39:44,682 Going above and beyond for the sole purpose 709 00:39:44,707 --> 00:39:47,677 of giving that patient a chance? 710 00:39:48,252 --> 00:39:50,014 That's something you can't teach. 711 00:39:50,163 --> 00:39:53,766 And it's what I've been waiting to see from you. 712 00:39:55,540 --> 00:39:57,020 Thanks. 713 00:39:57,137 --> 00:39:58,938 I mean, I'll consider it. 714 00:39:59,113 --> 00:40:01,274 You do that. 715 00:40:05,914 --> 00:40:09,367 - You okay? - Yeah, actually. 716 00:40:10,173 --> 00:40:11,406 You? 717 00:40:12,013 --> 00:40:15,498 Uh, I... I don't know. 718 00:40:18,052 --> 00:40:19,888 You know, it was Bishop who told me 719 00:40:19,913 --> 00:40:21,629 that if I wasn't careful, 720 00:40:21,654 --> 00:40:23,964 this place would swallow me whole. 721 00:40:24,592 --> 00:40:27,258 But if even he can't stop that from happening... 722 00:40:27,283 --> 00:40:29,720 Then what chance do any of us have? 723 00:40:30,697 --> 00:40:32,180 Look. 724 00:40:33,556 --> 00:40:35,504 You don't strike me as someone 725 00:40:35,529 --> 00:40:37,530 who would back down from a challenge. 726 00:40:37,746 --> 00:40:39,604 Just saying. 727 00:40:47,478 --> 00:40:50,448 Hey. I'm glad you came. 728 00:40:50,662 --> 00:40:52,117 I'm glad you called. 729 00:40:52,142 --> 00:40:53,869 This way. 730 00:41:02,441 --> 00:41:04,880 I'll be just outside if you need me. 731 00:41:13,144 --> 00:41:14,848 Hi, Dad. 732 00:41:21,311 --> 00:41:23,899 Has he said anything yet? 733 00:41:24,046 --> 00:41:25,480 Not yet. 734 00:41:28,950 --> 00:41:31,073 He's lucky to have you in his life. 735 00:41:35,425 --> 00:41:37,038 You too. 736 00:42:00,129 --> 00:42:03,231 (SOFT MUSIC) 737 00:42:30,978 --> 00:42:33,364 (IN ARABIC): 738 00:42:58,498 --> 00:43:00,871 I thought you were dead. 48992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.