All language subtitles for Invasion.2021.S02E03.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,364 --> 00:00:31,990 [CHITTERING] 2 00:00:50,509 --> 00:00:52,511 [CLICKING, CHITTERING] 3 00:00:56,682 --> 00:00:58,684 [LOW GROWLING] 4 00:01:04,897 --> 00:01:07,943 [MITSUKI] Laser Array Frequency Test 19-B, 5 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 commence. 6 00:01:19,830 --> 00:01:20,914 Check levels. 7 00:01:22,124 --> 00:01:23,125 Levels are a go. 8 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Okay. We're operational. 9 00:01:27,671 --> 00:01:29,214 - I'm on my way out. - Copy that. 10 00:01:30,340 --> 00:01:32,134 [ALIEN CLICKING, CHITTERING] 11 00:01:36,805 --> 00:01:39,224 [CHITTERING GROWS LOUDER, DISTORTED] 12 00:01:52,070 --> 00:01:54,615 [ANALYST] Yamato? Coming? 13 00:01:58,994 --> 00:02:00,162 On my way. 14 00:02:20,307 --> 00:02:21,892 [BEEPING] 15 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 Go to 44 kilohertz. 16 00:02:37,741 --> 00:02:39,743 - Mm-mmm. - [MITSUKI] Go to UHF. 17 00:02:41,203 --> 00:02:42,246 [ANALYST] No change. 18 00:02:42,746 --> 00:02:44,289 [COLLEAGUE] We can adjust amplitude. 19 00:02:44,790 --> 00:02:46,041 Why is it not working? 20 00:02:50,212 --> 00:02:51,213 Damn. 21 00:02:51,713 --> 00:02:54,174 Lost my bet. I thought soonest would be tomorrow. 22 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 What is this? 23 00:02:59,721 --> 00:03:02,099 Once in a while, the alien emits this signal. 24 00:03:02,850 --> 00:03:05,227 We don't know why but it is always the same. 25 00:03:05,811 --> 00:03:07,646 Here. Check it out. 26 00:03:09,273 --> 00:03:11,316 [BOTH] And now. 27 00:03:13,068 --> 00:03:14,069 [ANALYST] That's it. 28 00:03:16,071 --> 00:03:17,072 [TYPING] 29 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 What's it doing? 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,326 [ANALYST] No idea. 31 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 Transmit to Nikhil. 32 00:03:23,453 --> 00:03:26,373 - [COLLEAGUE] Done. - [ANALYST] It's probably just dying gasps. 33 00:03:27,291 --> 00:03:30,335 The ship is like a giant damaged bio-organism. 34 00:03:30,419 --> 00:03:31,795 [COLLEAGUE CHUCKLES] Alien gas. 35 00:03:31,879 --> 00:03:34,464 [ANALYST CHUCKLES] Hmm. 36 00:03:37,342 --> 00:03:38,635 How often does it happen? 37 00:03:39,303 --> 00:03:42,472 Sometimes it's days, sometimes hours. 38 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Nikhil was all excited in the beginning, 39 00:03:44,725 --> 00:03:46,935 but now it just goes in the data slush pile. 40 00:03:47,477 --> 00:03:49,396 There's only so much bandwidth in the apocalypse. 41 00:03:49,479 --> 00:03:50,981 [EMPLOYEE ON COMMS] Base Camp Three, come in. 42 00:03:52,107 --> 00:03:53,233 Base Camp Three here. 43 00:03:53,317 --> 00:03:55,360 Requesting Mitsuki Yamato to the clinic. 44 00:03:55,986 --> 00:03:57,070 [COLLEAGUE] Copy. Out. 45 00:03:57,779 --> 00:03:59,990 [ANALYST] Time to get your brain scanned. [SIGHS] 46 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 This is not necessary. I'm fine. I need to get back. 47 00:04:03,744 --> 00:04:07,623 There's increased activity in the angular gyrus and Wernicke's. 48 00:04:08,540 --> 00:04:12,127 Sounds or voices with no identifiable source? 49 00:04:15,964 --> 00:04:18,634 I didn't say anything yet. Why are you writing? 50 00:04:18,716 --> 00:04:21,094 And if you say you'll answer my question when this is done... 51 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 Then I'll answer your question when this is done. 52 00:04:23,847 --> 00:04:26,016 I'm fine. I'll tell you when I'm not. 53 00:04:26,099 --> 00:04:28,936 Actually, I'll tell you when you're not. 54 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 But I'll let you get back to it. 55 00:04:37,736 --> 00:04:39,488 How's it coming? 56 00:04:40,197 --> 00:04:41,198 The work. 57 00:04:42,282 --> 00:04:44,826 Any progress establishing communication? 58 00:04:47,412 --> 00:04:48,497 Not really. 59 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 But I can... 60 00:04:55,337 --> 00:04:57,047 Sometimes I feel like... 61 00:05:00,592 --> 00:05:04,221 Like I can feel it watching me. 62 00:05:05,013 --> 00:05:06,765 Be careful in there, okay? 63 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 You don't want it prying around in your head 64 00:05:09,393 --> 00:05:11,979 any more than it wants you exposing its secrets. 65 00:05:14,523 --> 00:05:16,275 [PEOPLE CHATTERING] 66 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Mitsuki? 67 00:05:32,499 --> 00:05:33,500 I know him. 68 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 [MAYA] Oleg Varga. 69 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 Won the Nobel Prize in physics three years ago. 70 00:05:41,508 --> 00:05:42,509 Are you okay? 71 00:05:43,051 --> 00:05:44,511 - Yes, I'm... - Fine. 72 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 You know, 73 00:05:46,763 --> 00:05:48,724 now would be the time to ask me questions. 74 00:05:49,224 --> 00:05:51,185 I think they need you more than I do. 75 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 What did you do? 76 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 Nothing. We're running the sequences. Still no response. 77 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Do that last one again. 78 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 What? 79 00:06:33,644 --> 00:06:34,645 Do it again. 80 00:06:41,610 --> 00:06:43,070 [ANALYST ON COMMS] Run 92. Go. 81 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 [TYPING] 82 00:06:45,656 --> 00:06:46,698 Reading's stable. 83 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 What's she doing? 84 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 I don't know. 85 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 Go back one more. 86 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 [ANALYST] Run 91, go. 87 00:06:55,457 --> 00:06:56,542 Stable. 88 00:06:58,043 --> 00:06:59,461 Run 90, go. 89 00:06:59,545 --> 00:07:00,587 [TYPING] 90 00:07:01,213 --> 00:07:02,548 That one. Do it again. 91 00:07:03,048 --> 00:07:04,341 [COLLEAGUE] Uh. Hey, Yamato. 92 00:07:05,050 --> 00:07:06,969 - W-What's going on? - [MITSUKI] Come down here. 93 00:07:07,553 --> 00:07:08,554 Bring the transmitter. 94 00:07:13,433 --> 00:07:16,353 - [COLLEAGUE] Think we got another burnout? - [ANALYST] Yeah. We'll see. 95 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 [COLLEAGUE] These things creep me out. 96 00:07:27,239 --> 00:07:30,200 [ANALYST] Yamato, what's going on? 97 00:07:30,993 --> 00:07:32,035 Run it again. 98 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 Run 90. 99 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 [TRANSMITTER BEEPING] 100 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 Go. 101 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 Holy shi... 102 00:09:16,974 --> 00:09:18,433 [PEOPLE CHATTERING] 103 00:09:36,577 --> 00:09:38,704 [LUKE] Why would you mark a stolen car like that? 104 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 What if they see? 105 00:09:41,874 --> 00:09:44,459 They care more about people finding us than hiding. 106 00:09:45,210 --> 00:09:48,922 The Movement's number one directive is we don't abandon people. 107 00:09:51,008 --> 00:09:52,009 It's a good rule. 108 00:09:56,180 --> 00:09:57,556 Where are you guys from? 109 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Marion, Ohio. 110 00:10:01,518 --> 00:10:07,441 It's this little nothing town, kind of in the middle of nowhere. 111 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 But I guess everywhere is kind of nowhere now. 112 00:10:11,403 --> 00:10:12,613 What about you? 113 00:10:12,696 --> 00:10:13,864 New York. 114 00:10:15,157 --> 00:10:19,161 What was that language that you and your mom were speaking this morning? 115 00:10:19,828 --> 00:10:21,163 She's teaching us Farsi. 116 00:10:22,206 --> 00:10:24,416 She grew up in Syria but her mom's Iranian. 117 00:10:25,751 --> 00:10:28,962 I don't know. I guess she misses home or something. 118 00:10:29,046 --> 00:10:31,590 [CLARK] Ry, honey. Let's get everybody loaded up. 119 00:10:32,382 --> 00:10:34,176 [THUNDER RUMBLING] 120 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 I don't think your mother would like you doing that. 121 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Hey, give me that can before your mom sees. 122 00:11:03,330 --> 00:11:05,207 - [ANEESHA] Sam. - Ooh. Too late. 123 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 Go inside. 124 00:11:15,050 --> 00:11:16,802 Make sure your sister's things are all packed. 125 00:11:16,885 --> 00:11:18,053 I'll meet you there. 126 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 There. In two minutes. Go. 127 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 What is this? 128 00:11:34,570 --> 00:11:36,321 Just a kid being a kid, I guess. 129 00:11:39,074 --> 00:11:41,159 Take us to the next refugee center. 130 00:11:43,203 --> 00:11:44,663 Do not talk to my kids. 131 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 Okay. 132 00:11:51,003 --> 00:11:52,629 You ever let your guard down? 133 00:11:53,755 --> 00:11:55,090 What? 134 00:11:55,174 --> 00:11:57,301 I said, "Do you ever let your guard down?" 135 00:11:59,720 --> 00:12:02,347 How do you expect your kids to do it if you don't know how to do it yourself? 136 00:12:03,974 --> 00:12:06,435 Keeping this guard up has kept us alive. 137 00:12:07,561 --> 00:12:09,605 We will take the ride, thank you. 138 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 We will be out of your way. 139 00:12:17,863 --> 00:12:19,114 [CLARK] Okay, let's go! 140 00:12:24,161 --> 00:12:25,370 [TIRES SCREECH] 141 00:12:27,164 --> 00:12:28,957 [PHONE RINGING] 142 00:12:33,086 --> 00:12:34,213 Morning, Wade. 143 00:12:37,174 --> 00:12:39,510 - Morning, Rosey. - Did you ask him yet? 144 00:12:39,593 --> 00:12:42,888 Rosey, he's busy. You know the military has got the sheriff running around. 145 00:12:43,388 --> 00:12:47,059 - I'm pushing water uphill here, Wade. - Hey, they brought a guy in last night. 146 00:12:47,142 --> 00:12:49,394 He's in the cell. Okay, transpo will get him this afternoon. 147 00:12:49,478 --> 00:12:51,063 And what am I supposed to do? Feed him? 148 00:12:51,146 --> 00:12:52,856 Yeah. I mean, that'd be humane. 149 00:12:53,482 --> 00:12:56,818 - Thirty-seven, as of yesterday, Wade. - I know, Rosey. I know. 150 00:12:56,902 --> 00:12:58,320 I just don't know what I can... 151 00:12:59,363 --> 00:13:01,406 [SIGHS] I'll ask him. 152 00:13:02,282 --> 00:13:03,283 Please. 153 00:13:03,992 --> 00:13:05,494 - Thank you. - [RINGING CONTINUES] 154 00:13:07,579 --> 00:13:08,664 [SIGHS] 155 00:13:12,459 --> 00:13:14,711 It's about damn time! 156 00:13:14,795 --> 00:13:17,631 I've been here all night. Y'all ain't got no on-duty officers? 157 00:13:17,714 --> 00:13:19,341 Now, come on. What's that about? 158 00:13:20,592 --> 00:13:24,763 Apologies. We're a little short-staffed on account of the whole alien invasion. 159 00:13:26,014 --> 00:13:27,850 Transport will be here in a couple of hours. 160 00:13:27,933 --> 00:13:29,643 Just sit tight until then. 161 00:13:31,770 --> 00:13:33,272 [RINGING CONTINUES] 162 00:13:36,149 --> 00:13:38,026 Good morning, Miss Jilly. 163 00:13:39,444 --> 00:13:42,322 Okay, now. You know I'd call if there was any news, right? 164 00:13:42,406 --> 00:13:43,907 I'm sorry, no. 165 00:13:45,158 --> 00:13:46,368 You holding up okay? 166 00:13:48,996 --> 00:13:51,123 I'm okay, ma'am. Thanks for asking. 167 00:13:52,124 --> 00:13:54,209 Okay, I'll talk to you tomorrow. 168 00:13:55,836 --> 00:13:58,422 You guys got nothing to hold me on. Check your logs. 169 00:13:59,131 --> 00:14:00,299 Go ahead, check them. 170 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 You're talking to the wrong person, buddy. I just answer phones. 171 00:14:04,386 --> 00:14:05,387 Okay, fine. Look. 172 00:14:07,848 --> 00:14:09,433 Please, I came in here with a notebook. 173 00:14:09,516 --> 00:14:11,643 I just want to know where it is and know that it's safe. 174 00:14:11,727 --> 00:14:13,729 I assure you your belongings are safe, 175 00:14:13,812 --> 00:14:16,940 and will be returned to you when the van gets here. 176 00:14:17,024 --> 00:14:19,359 I'll get you breakfast in a bit. I've got work. 177 00:14:19,443 --> 00:14:21,987 Okay, like tracking down all these missing people? 178 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 I mean there's gotta be at least 30-something posters on these walls 179 00:14:26,533 --> 00:14:29,536 and it looks to me you're gonna need all the help that you can get. 180 00:14:29,620 --> 00:14:31,914 How about you let me out this cell and get me my notebook 181 00:14:31,997 --> 00:14:34,541 before you run out of citizens to go missing and walls to put 'em on. 182 00:14:34,625 --> 00:14:37,252 Why? 'Cause you're gonna help me find these people? 183 00:14:37,336 --> 00:14:38,921 If they give me my notebook, yeah. 184 00:14:43,091 --> 00:14:44,343 You've lost someone. 185 00:14:47,054 --> 00:14:48,055 You got that look. 186 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 Hmm. Which one's yours? 187 00:15:02,903 --> 00:15:04,363 Maybe I can help you find them. 188 00:15:05,781 --> 00:15:06,823 That's not funny. 189 00:15:06,907 --> 00:15:09,201 - I'm not trying to be funny. - Okay. 190 00:15:11,370 --> 00:15:13,121 See, I get the savior complex. 191 00:15:14,248 --> 00:15:18,210 Hell, I wish some random guy in a jail cell had the answer, 192 00:15:18,293 --> 00:15:21,672 but I'm afraid Mr... Sorry, what's your name? 193 00:15:21,755 --> 00:15:23,131 Cole. Trevante Cole. 194 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 Navy SEAL. Two tours Afghanistan, one tour Iraq. 195 00:15:26,218 --> 00:15:27,219 One of them. 196 00:15:30,389 --> 00:15:31,765 Let me show you something. 197 00:15:37,062 --> 00:15:38,856 Mmm. This guy's my favorite. 198 00:15:39,982 --> 00:15:43,569 This man hiked all the way from Alaska 199 00:15:43,652 --> 00:15:46,572 because he heard we had an alien-fighting brigade 200 00:15:46,655 --> 00:15:47,990 and he wanted to join. 201 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 [CHUCKLES] 202 00:15:49,324 --> 00:15:51,493 This woman saw little green men in a dream, 203 00:15:51,577 --> 00:15:53,412 wanted to make sure we had a sketch. 204 00:15:53,912 --> 00:15:57,499 This lady talks to the recently abducted. 205 00:15:57,583 --> 00:15:58,584 Can you do that? 206 00:15:59,543 --> 00:16:02,087 You know what every single one of these people had in common? 207 00:16:02,171 --> 00:16:06,717 Every one of them came looking for an answer, a reason, some bigger picture. 208 00:16:06,800 --> 00:16:10,262 But not one of them gave a goddamn about this town. 209 00:16:11,680 --> 00:16:15,726 Jacquelyn ran the pet grooming business in town for 20 years. 210 00:16:16,560 --> 00:16:21,732 Nels has three sons, seven grandkids, and his wife still calls every morning 211 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 to make sure that there's no news. 212 00:16:24,234 --> 00:16:26,278 Eileen Grady there, we went to school together. 213 00:16:26,361 --> 00:16:27,613 She was Deputy here. 214 00:16:27,696 --> 00:16:31,033 That's who I've lost. Everyone on these walls. 215 00:16:31,116 --> 00:16:33,535 And all those people out there trying to live their lives, 216 00:16:33,619 --> 00:16:34,912 that's who I'm trying to keep safe. 217 00:16:34,995 --> 00:16:37,497 So you and your magic notebook 218 00:16:37,581 --> 00:16:40,626 can sit tight for a few hours while I get back to work. 219 00:16:40,709 --> 00:16:42,669 And I'll make sure you get on that transpo. 220 00:16:42,753 --> 00:16:45,964 I'll even throw in coffee and a muffin if you hush up. 221 00:16:52,221 --> 00:16:53,972 We need to amplify the signal. 222 00:16:54,056 --> 00:16:55,432 [TYPING] 223 00:16:56,683 --> 00:16:57,768 Do you think it knows? 224 00:17:00,187 --> 00:17:01,980 That we triggered its cloaking signal? 225 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 No idea. 226 00:17:08,529 --> 00:17:09,655 [ANALYST] This is nuts. 227 00:17:10,239 --> 00:17:12,199 You've been here, what? A few days? 228 00:17:12,950 --> 00:17:15,243 We've never gotten near this kind of discovery. 229 00:17:15,743 --> 00:17:19,205 Okay, stay in this frequency range. Run it through VHF. 230 00:17:27,714 --> 00:17:29,675 [ALIEN CLICKING, CHITTERING] 231 00:17:49,236 --> 00:17:51,363 - [COLLEAGUE] Yamato. - [ANALYST TYPING] 232 00:17:53,907 --> 00:17:54,950 Yamato. 233 00:17:58,579 --> 00:17:59,580 [ANALYST] You okay? 234 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Yeah. 235 00:18:04,459 --> 00:18:05,460 I'm fine. 236 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 I need some air. 237 00:18:20,225 --> 00:18:22,060 [BIRDS SHRIEKING, SQUAWKING] 238 00:18:27,608 --> 00:18:29,234 [IN JAPANESE] You won't win. 239 00:18:30,819 --> 00:18:33,113 We have one of your ships down here. 240 00:18:48,545 --> 00:18:49,963 [IN ENGLISH] I know what it is! 241 00:18:50,756 --> 00:18:53,050 It's a distress call. Pull up the history. 242 00:18:53,133 --> 00:18:54,635 - What? - The signal. 243 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 I need to see every single instance of the past four months. 244 00:18:58,055 --> 00:19:01,016 - [ANALYST] It's not consistent. Look. - [COLLEAGUE] T-There is no pattern. 245 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 [MITSUKI] Watch. 246 00:19:03,477 --> 00:19:04,603 [TYPING] 247 00:19:09,358 --> 00:19:11,026 It fits with a cubic spline. 248 00:19:11,109 --> 00:19:12,236 [ANALYST GASPS] 249 00:19:12,319 --> 00:19:13,320 It's not a dying gasp. 250 00:19:14,488 --> 00:19:15,489 It's a Mayday. 251 00:19:16,156 --> 00:19:17,866 It's sending an SOS. 252 00:19:17,950 --> 00:19:19,159 Sending it where? 253 00:19:19,243 --> 00:19:20,953 Now where would you send an SOS 254 00:19:21,036 --> 00:19:23,330 if you were the one downed ship on our planet? 255 00:19:26,375 --> 00:19:29,545 If I'm right, the next signal is at 5:32. 256 00:19:30,587 --> 00:19:32,464 You wanna tell night shift not to come in? 257 00:19:33,715 --> 00:19:35,342 You've already had four hours on the inside. 258 00:19:35,425 --> 00:19:37,261 That exceeds your proximity quota. 259 00:19:37,344 --> 00:19:39,763 You wanna tell me not to come in? 260 00:19:41,181 --> 00:19:44,101 Okay. So, if we can predict the next signal, then what? 261 00:19:45,477 --> 00:19:46,937 We stop it from sending? 262 00:19:47,020 --> 00:19:49,898 No. We hack it. 263 00:20:09,293 --> 00:20:11,211 [MAYA] What are you doing here so late? 264 00:20:12,296 --> 00:20:13,547 What's the time? 265 00:20:13,630 --> 00:20:17,176 Only about 11 hours after your allotted shift? 266 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 I'm on the verge of something here. 267 00:20:33,025 --> 00:20:34,026 [CHUCKLES] Yes. 268 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 Yes, you are. 269 00:20:40,115 --> 00:20:41,283 You didn't ask the question 270 00:20:41,366 --> 00:20:43,911 because you don't want to contemplate the answer. 271 00:20:46,413 --> 00:20:49,166 Every scientist in that room had one thing in common. 272 00:20:51,585 --> 00:20:53,086 They all said they were fine, 273 00:20:54,922 --> 00:20:57,090 and they weren't fine. 274 00:21:00,135 --> 00:21:02,763 They all wanted to stare into the mind of that alien... 275 00:21:05,098 --> 00:21:06,642 until they lost their own. 276 00:21:10,687 --> 00:21:12,564 I know you think you're different. 277 00:21:14,900 --> 00:21:16,235 But so did they. 278 00:21:18,695 --> 00:21:20,447 Every single one of them. 279 00:21:21,532 --> 00:21:22,574 Yes. 280 00:21:23,742 --> 00:21:25,953 "Yes" was the answer to your question. 281 00:21:29,456 --> 00:21:30,457 [INHALES SHARPLY] 282 00:21:33,085 --> 00:21:37,172 I believed Hinata was on that ship. 283 00:21:41,593 --> 00:21:43,178 And I blame myself... 284 00:21:45,305 --> 00:21:46,723 for what happened to her. 285 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 To the world. 286 00:21:53,272 --> 00:21:54,273 I know. 287 00:21:57,651 --> 00:22:00,779 But do you think it will make it better if you punish yourself? 288 00:22:06,034 --> 00:22:10,831 It might make it better if I punish them. 289 00:22:12,124 --> 00:22:13,834 [ALARM BEEPING] 290 00:22:14,626 --> 00:22:15,836 [CLEARS THROAT] 291 00:22:15,919 --> 00:22:17,087 It's time. 292 00:22:18,005 --> 00:22:19,006 Follow me. 293 00:22:23,844 --> 00:22:25,053 All systems running. 294 00:22:27,306 --> 00:22:28,849 - [COLLEAGUE] Hi, Maya. - Hey, Misha. 295 00:22:29,558 --> 00:22:31,059 [BEEPING] 296 00:22:33,061 --> 00:22:37,149 Three, two, one. 297 00:22:37,816 --> 00:22:41,695 Yes! Yes, we got you! We got you, you little bastard! 298 00:22:41,778 --> 00:22:43,405 What just happened? 299 00:22:43,488 --> 00:22:46,783 We... She just figured out how to hack the mother ship. 300 00:22:49,828 --> 00:22:54,458 And you think this SOS signal is going up to the mother ship? 301 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 [MITSUKI] Yes. 302 00:22:57,252 --> 00:22:59,046 It must not be receiving. 303 00:22:59,129 --> 00:23:02,132 Nothing's come down to retrieve the ship or the... [CHUCKLES] ...alien. 304 00:23:02,216 --> 00:23:03,342 [MITSUKI] We don't know that. 305 00:23:03,425 --> 00:23:07,679 Well, I think I'd have noticed an alien SWAT team on my doorstep. 306 00:23:08,180 --> 00:23:10,933 Maybe it's receiving but decided one downed ship 307 00:23:11,016 --> 00:23:12,726 isn't enough for a rescue mission. 308 00:23:18,273 --> 00:23:19,608 This is insane. 309 00:23:20,150 --> 00:23:22,569 Which is why she thought you would appreciate it. 310 00:23:25,072 --> 00:23:26,823 Maya, what's your role in all this? 311 00:23:26,907 --> 00:23:29,034 - Oh, I'm just here for moral support. - [NIKHIL] Oh! 312 00:23:29,117 --> 00:23:30,827 Some people find you intimidating. 313 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 Thank you. Thank you for that, Maya. 314 00:23:35,666 --> 00:23:37,584 - Not her. - No. 315 00:23:38,877 --> 00:23:44,424 So you're proposing that we piggyback on this "maybe" transmission. 316 00:23:44,508 --> 00:23:45,634 And... and what? 317 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 - Hack into their mother ship? - Yes. 318 00:23:48,303 --> 00:23:51,473 [GIGGLES] You're right, I love how insane this is. 319 00:23:54,059 --> 00:23:55,727 But what's the endgame? 320 00:23:57,771 --> 00:24:01,525 Let's... Let's say your... your premise proves right and we can... 321 00:24:03,569 --> 00:24:04,736 see the matrix. 322 00:24:05,487 --> 00:24:06,488 Then what, Neo? 323 00:24:07,698 --> 00:24:11,326 The aliens, they are getting to Earth somehow. 324 00:24:12,286 --> 00:24:15,414 We don't know why there's more here every day, everywhere. 325 00:24:16,039 --> 00:24:19,126 And it's because they've been using this cloaking technology. 326 00:24:20,085 --> 00:24:23,964 If we can get a look at them, we can target them. 327 00:24:25,299 --> 00:24:27,593 You want to decloak their transport ships? 328 00:24:27,676 --> 00:24:29,511 And shoot them out of the sky. 329 00:24:30,679 --> 00:24:31,763 There's a downside. 330 00:24:32,389 --> 00:24:33,891 What could possibly be a downside? 331 00:24:33,974 --> 00:24:35,893 [MAYA] Anything we hit crashes to Earth. 332 00:24:35,976 --> 00:24:38,770 That carrier out there is the size of a small city. 333 00:24:38,854 --> 00:24:40,981 We risk killing more of us than them. 334 00:24:45,736 --> 00:24:46,862 Stalingrad. 335 00:24:49,364 --> 00:24:51,074 The Battle of Stalingrad. 336 00:24:51,658 --> 00:24:54,745 Everyone thought it was the nukes on Japan, apologies, 337 00:24:54,828 --> 00:24:57,706 or D-Day that turned the tide against the Nazis, 338 00:24:57,789 --> 00:25:02,085 but it was the win in Stalingrad that Germany never recovered from. 339 00:25:02,836 --> 00:25:04,463 The deadliest battle in World War II. 340 00:25:04,546 --> 00:25:08,550 The Soviets lost over a million people, 341 00:25:09,676 --> 00:25:10,969 but they pushed them back. 342 00:25:12,679 --> 00:25:14,515 This is our Stalingrad. 343 00:25:16,266 --> 00:25:17,351 [EXHALES] 344 00:25:18,477 --> 00:25:21,730 Besides, Earth's surface is 71% water. 345 00:25:22,773 --> 00:25:23,899 I'll take our odds. 346 00:25:25,400 --> 00:25:27,903 - Are you insane? - [LAUGHS] 347 00:25:27,986 --> 00:25:29,988 Uh, Maya... Dr. Castillo. 348 00:25:30,072 --> 00:25:32,616 Do you wanna answer that question from a clinical perspective? 349 00:25:32,699 --> 00:25:35,244 And does anyone ever say yes to that question? 350 00:25:36,453 --> 00:25:38,747 You wanted a win? I'm offering you a chance to... 351 00:25:38,830 --> 00:25:42,584 To order all of my nuclear arms operatives to, quote, 352 00:25:42,668 --> 00:25:46,213 "Look up at the sky at 0942 UTC and be at DEFCON 1." 353 00:25:46,713 --> 00:25:48,131 That's correct, ma'am. 354 00:25:48,215 --> 00:25:51,176 And if they see anything, a particularly vague concept, 355 00:25:51,260 --> 00:25:52,469 to shoot it down. 356 00:25:52,553 --> 00:25:53,762 Right. 357 00:25:53,846 --> 00:25:55,889 We'll need the speed and range of tactical nukes. 358 00:25:57,182 --> 00:26:01,019 We have something, Benya. We really have something. 359 00:26:01,979 --> 00:26:04,314 I don't like to be wrong, so you know I wouldn't ask 360 00:26:04,398 --> 00:26:06,942 if I didn't think there was a very good chance. 361 00:26:07,025 --> 00:26:08,151 "A very good chance." 362 00:26:09,570 --> 00:26:10,571 How long? 363 00:26:12,030 --> 00:26:14,116 - Madam? - How long would you like 364 00:26:14,199 --> 00:26:18,078 my nuclear operatives to stare at the sky in the hope that something shall appear? 365 00:26:21,790 --> 00:26:23,041 I need an answer. 366 00:26:23,125 --> 00:26:24,168 I don't know. 367 00:26:24,251 --> 00:26:25,586 [WHISPERS] Then guess. 368 00:26:27,171 --> 00:26:28,255 Thirty minutes. 369 00:26:31,466 --> 00:26:32,968 Thirty minutes, Madam President. 370 00:26:34,261 --> 00:26:35,304 Thirty minutes. 371 00:26:35,804 --> 00:26:38,724 And tell them, targeting needs to be ready to lock on. 372 00:26:39,224 --> 00:26:41,602 I don't know how long we'll have before they cut the signal. 373 00:26:42,394 --> 00:26:44,521 Is there anything else I can do for you, Miss Yamato? 374 00:26:44,605 --> 00:26:45,647 [CHUCKLES] 375 00:26:46,231 --> 00:26:47,691 No, that's all. 376 00:26:48,358 --> 00:26:49,693 Thank you, Madam President. 377 00:26:50,736 --> 00:26:51,737 Ta-ta. 378 00:27:03,123 --> 00:27:04,333 [ROSE] Morning, Sheriff. 379 00:27:06,877 --> 00:27:08,086 Morning, Rose. 380 00:27:08,170 --> 00:27:09,171 You got a minute? 381 00:27:09,838 --> 00:27:11,840 If we got another problem with this coffee machine... 382 00:27:11,924 --> 00:27:15,302 Oh, no, no, no. Well... [CHUCKLES] ...actually we do. 383 00:27:15,385 --> 00:27:17,137 But that's not what I wanted to discuss. 384 00:27:18,305 --> 00:27:19,306 I was just... 385 00:27:20,015 --> 00:27:23,602 Well, I was wondering if you'd taken a look at those three new cases. 386 00:27:23,685 --> 00:27:25,812 I was looking at where they were last seen, 387 00:27:25,896 --> 00:27:27,689 and maybe there are some kind of clues. 388 00:27:27,773 --> 00:27:30,943 Rose. We're trying our best, I promise. 389 00:27:31,026 --> 00:27:32,110 We're stretched thin. 390 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 I know, I know. Which is why I compiled everything. 391 00:27:35,489 --> 00:27:38,492 Put it all down along with any connection to the other cases. 392 00:27:38,992 --> 00:27:41,745 Rosey, leave it to the professionals. 393 00:27:42,329 --> 00:27:45,707 Right. Well, just like you said. 394 00:27:45,791 --> 00:27:49,253 With everyone being stretched thin and more folks disappearing, 395 00:27:49,336 --> 00:27:50,379 feels like every day now, 396 00:27:50,462 --> 00:27:52,339 I thought you'd appreciate an extra set of hands. 397 00:27:52,422 --> 00:27:53,590 I do. I really do. 398 00:27:53,674 --> 00:27:54,842 Thank you, Rosey. 399 00:27:57,094 --> 00:27:59,805 Now let's get that coffee machine working again, shall we? 400 00:28:03,976 --> 00:28:05,060 [SCOFFS] 401 00:28:08,105 --> 00:28:09,231 [HUFFS] 402 00:28:09,314 --> 00:28:11,108 Damn it. [INHALES] 403 00:28:12,234 --> 00:28:14,319 - [ROSE SIGHS] - [TREVANTE] You all right? 404 00:28:14,403 --> 00:28:16,697 [ROSE HUFFS] Left my job at the shop to make a difference 405 00:28:16,780 --> 00:28:19,116 and the only thing I'm making is coffee. 406 00:28:20,534 --> 00:28:21,660 Not even that. 407 00:28:21,743 --> 00:28:24,246 - Maybe, like I said, I can help. - Yeah? 408 00:28:24,329 --> 00:28:26,665 Just like the military said when they got here? 409 00:28:28,625 --> 00:28:30,544 "We can help. Just follow protocol." 410 00:28:30,627 --> 00:28:32,546 Y'all love that word, "protocol." 411 00:28:32,629 --> 00:28:33,672 And what they done? 412 00:28:33,755 --> 00:28:37,968 Just come in, took over, turned the library into some kind of lab. 413 00:28:38,051 --> 00:28:41,263 Their big base over there? Used to be our high school. 414 00:28:41,763 --> 00:28:44,892 Turned Ben Shelton's farm into their supply depot or some shit. 415 00:28:44,975 --> 00:28:47,853 Ground zero in the Americas, lucky us. 416 00:28:47,936 --> 00:28:50,731 Our people keep disappearing, but no one cares. 417 00:28:50,814 --> 00:28:52,691 Because what's 37 missing people, 418 00:28:52,774 --> 00:28:55,319 when a quarter of the world's gone dead or missing? 419 00:28:55,903 --> 00:28:57,905 But every single one of them had a name. 420 00:28:58,488 --> 00:29:01,325 Everyone had a date that they went missing. 421 00:29:01,408 --> 00:29:04,369 But soldiers treat those dates like a death sentence 422 00:29:04,453 --> 00:29:05,871 to put on their tombstone. 423 00:29:05,954 --> 00:29:06,955 Dates. 424 00:29:15,839 --> 00:29:17,341 It's not a star. 425 00:29:19,218 --> 00:29:20,302 It's a badge. 426 00:29:21,303 --> 00:29:22,846 And those are the numbers. 427 00:29:24,598 --> 00:29:26,683 That was the sheriff right there? That old guy, Tyson? 428 00:29:26,767 --> 00:29:29,186 Sure was. And let me tell you, he would have done something 429 00:29:29,269 --> 00:29:30,270 if he was still here. 430 00:29:30,354 --> 00:29:31,647 [TREVANTE] What happened to him? 431 00:29:32,147 --> 00:29:33,857 [ROSE] One of the first to go missing. 432 00:29:33,941 --> 00:29:36,944 Night of his retirement party. How's that for a joke? 433 00:29:38,820 --> 00:29:40,155 He brought me here. 434 00:29:40,239 --> 00:29:42,324 - That's not the kind of joke I meant. - I'm serious. 435 00:29:42,407 --> 00:29:44,660 Hey, look. I need you to get me that notebook. 436 00:29:44,743 --> 00:29:48,038 - We've been over this. It's in lockup. I... - Look at me. Look at me. Look at me, okay? 437 00:29:48,121 --> 00:29:49,373 I know you've heard this before, 438 00:29:49,456 --> 00:29:52,709 and I know I sound as crazy as the rest, but I'm telling you I've lost everything. 439 00:29:53,210 --> 00:29:55,963 Everything. I've lost hope down to this second, but I'm telling you. 440 00:29:56,046 --> 00:29:57,047 You think you're desperate? 441 00:29:57,130 --> 00:30:00,175 Try sitting months in an Internet hub trading rations for minutes, 442 00:30:00,259 --> 00:30:02,594 and staying there till 4:00 in the morning every single night. 443 00:30:02,678 --> 00:30:05,931 Getting dead end, after dead end, after dead end, getting nothing. 444 00:30:06,431 --> 00:30:10,060 Until now. Right this second, I've found something, Rose. 445 00:30:10,143 --> 00:30:13,730 I need you to get me that notebook, okay? So I can show you. 446 00:30:13,814 --> 00:30:17,067 And maybe, just maybe, we can help each other. 447 00:30:19,570 --> 00:30:22,865 And you can save your town, and I can win a goddamn war for a change. 448 00:30:24,825 --> 00:30:27,578 Look, Rose. You need me like I need you, okay? 449 00:30:30,122 --> 00:30:33,792 Four months ago, a couple of strangers, you know, they asked me for help. 450 00:30:34,877 --> 00:30:36,003 Kids. 451 00:30:36,086 --> 00:30:37,963 And I didn't wanna help them. I didn't. 452 00:30:39,173 --> 00:30:40,841 But I didn't have anything else left to lose 453 00:30:40,924 --> 00:30:43,927 and that was the first time I actually felt like I'd made a difference. 454 00:30:45,179 --> 00:30:47,848 So, now I'm asking you from the bottom of my heart, 455 00:30:49,725 --> 00:30:50,976 what do you have to lose? 456 00:31:01,486 --> 00:31:03,614 - [STATIC ON RADIO] - [PERSON ON RADIO] Help! Help! 457 00:31:03,697 --> 00:31:05,449 - Ryder. - Help us! Anybody? 458 00:31:05,532 --> 00:31:07,492 Mayday? What is your status and location? 459 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 I repeat, what is your status and location? 460 00:31:09,828 --> 00:31:11,371 Uh, we're trapped in the ravine! 461 00:31:11,455 --> 00:31:14,458 Give me your location. Please, just specify your location. 462 00:31:14,541 --> 00:31:17,169 - I don't know. Elk's Pass. - Elk's Pass. 463 00:31:18,212 --> 00:31:20,172 Hey there, folks. We may have a rescue situation. 464 00:31:20,255 --> 00:31:21,256 What are you doing? 465 00:31:21,340 --> 00:31:23,300 [RYDER] Got it. Next turn's onto Highway 6. 466 00:31:23,383 --> 00:31:25,135 Hanley, Jackson, Chrissy, with me. 467 00:31:25,636 --> 00:31:27,513 - [HANLEY] Copy that. - [CHRISSY] Copy that. 468 00:31:30,349 --> 00:31:32,142 You said you would get us to safety. 469 00:31:32,226 --> 00:31:34,978 And I will, as soon as we check out this distress call. 470 00:31:35,062 --> 00:31:36,438 - Let us out. - In the middle of nowhere? 471 00:31:36,522 --> 00:31:38,732 - Just let us out. Let us out right here! - [CLARK] Listen... 472 00:31:38,815 --> 00:31:41,693 - [ANEESHA] Stop the car. - I am gonna get you to safety. 473 00:31:41,777 --> 00:31:44,446 - We just gotta do this first. - [ANEESHA] Why? 474 00:31:44,530 --> 00:31:48,283 I told you. We help people, okay? It's what we do. 475 00:31:58,669 --> 00:32:00,879 Notify me when submarines are in place. 476 00:32:00,963 --> 00:32:01,964 India's holding. 477 00:32:03,048 --> 00:32:04,049 [BENYA CLEARS THROAT] 478 00:32:07,386 --> 00:32:08,387 General. 479 00:32:08,470 --> 00:32:09,471 Madam President, 480 00:32:09,555 --> 00:32:12,224 this directive to bypass the chain of command is troubling, 481 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 to say the least. 482 00:32:13,392 --> 00:32:17,271 Necessary. We have to trust our operators. We may only have a brief window. 483 00:32:17,354 --> 00:32:21,191 I trust my operators. It's yours I distrust. 484 00:32:21,984 --> 00:32:24,152 I don't relish ICBMs dropping on my head 485 00:32:24,236 --> 00:32:26,822 because some 20-year-old lacked restraint. 486 00:32:30,325 --> 00:32:33,537 Tell all operators, if they miss, to detonate in the air. 487 00:32:34,204 --> 00:32:36,039 Let's try not to shoot each other. 488 00:32:38,792 --> 00:32:41,044 - Happy? - Not particularly. 489 00:32:41,628 --> 00:32:42,629 Well, who is? 490 00:32:45,757 --> 00:32:48,177 [CLARK] Hanley? Jackson? Chrissy? Here we go. 491 00:32:49,553 --> 00:32:50,554 [HANLEY] Copy that. 492 00:32:51,138 --> 00:32:52,139 [CHRISSY] Copy that. 493 00:33:04,359 --> 00:33:06,361 You know? For my 30th birthday, 494 00:33:06,445 --> 00:33:08,739 I had the biggest firework display in history. 495 00:33:08,822 --> 00:33:10,908 Thirty barges. [CHUCKLES] 496 00:33:10,991 --> 00:33:12,910 They said you could see it from space. 497 00:33:15,204 --> 00:33:16,330 Trended for a week. 498 00:33:18,707 --> 00:33:21,627 Do you still want my clinical evaluation of your sanity? 499 00:33:35,098 --> 00:33:36,099 You okay? 500 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 The last time we fired at them... 501 00:33:45,609 --> 00:33:47,653 was the last time I heard her voice. 502 00:33:52,491 --> 00:33:53,659 This time's different. 503 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 Hmm. 504 00:34:03,335 --> 00:34:05,003 I think you can bury someone... 505 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 a memory... 506 00:34:11,426 --> 00:34:12,427 a feeling. 507 00:34:16,306 --> 00:34:18,475 But one moment can bring it all back. 508 00:34:23,230 --> 00:34:25,690 [INHALES] What part of my brain is that? 509 00:34:28,860 --> 00:34:29,987 The human part. 510 00:34:35,033 --> 00:34:37,995 [WADE] Military wants us on the streets at dawn looking up at the sky. 511 00:34:38,078 --> 00:34:39,621 Some kinda action they got going on. 512 00:34:39,705 --> 00:34:41,706 Okay. Davids, Garcia, saddle up. 513 00:34:42,331 --> 00:34:44,001 - You're riding with me, Wade. - [WADE] Sheriff. 514 00:34:44,083 --> 00:34:45,835 [SHERIFF] Come on. Let's go, Carmichael. 515 00:34:46,335 --> 00:34:48,714 - What's going on? - Oh. Hey, Rosey. 516 00:34:48,797 --> 00:34:51,257 Transport's being held till whatever they got going on's done. 517 00:34:51,341 --> 00:34:53,135 Think you can watch him a couple more hours? 518 00:34:53,217 --> 00:34:56,722 Yeah. I'ma stay here. Get that coffee machine working. 519 00:34:56,804 --> 00:34:58,765 - You're a savior, Rosey. - [ROSE CHUCKLES] 520 00:34:58,849 --> 00:34:59,850 A savior. 521 00:35:11,778 --> 00:35:13,530 All right, open it up. 522 00:35:16,491 --> 00:35:18,452 - You did this? - No, the kid. The kid that I helped. 523 00:35:18,535 --> 00:35:22,331 He drew it. I mean, he would see things. See what the aliens would see. 524 00:35:22,831 --> 00:35:24,374 They like comic books like us? 525 00:35:24,458 --> 00:35:26,710 Go a few pages back. Three or four. 526 00:35:28,420 --> 00:35:30,964 There. He drew that over four months ago. 527 00:35:31,548 --> 00:35:33,217 And at first, I thought it was a star. 528 00:35:33,300 --> 00:35:36,261 Like a planet or something, but don't you recognize it? 529 00:35:37,095 --> 00:35:39,973 That's the same shape as Sheriff Tyson's badge. 530 00:35:42,643 --> 00:35:43,977 Am I wrong? 531 00:35:44,061 --> 00:35:45,062 [SCOFFS] 532 00:35:46,939 --> 00:35:48,774 Could just be a coincidence. 533 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 Go get his flyer, please. 534 00:35:57,491 --> 00:36:00,369 Now check the numbers in the book and check the date that he was missing. 535 00:36:10,212 --> 00:36:13,006 See? The answers are in there. 536 00:36:14,842 --> 00:36:16,176 They brought me here for a reason. 537 00:36:25,477 --> 00:36:28,105 The answers are here. 538 00:36:30,941 --> 00:36:33,819 [HANLEY PANTING] We got a family of three stuck in a car. 539 00:36:34,945 --> 00:36:36,363 I counted six aliens. 540 00:36:36,947 --> 00:36:38,448 They're coming from all sides. 541 00:36:43,287 --> 00:36:45,414 [CLARK] Suit up. All the throwers. 542 00:36:47,916 --> 00:36:49,585 [PEOPLE CHATTERING] 543 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 Got a family trapped. 544 00:36:54,506 --> 00:36:56,425 Half a dozen aliens pinning them down. 545 00:36:59,094 --> 00:37:00,512 - Ry, you're staying. - I'm going with you. 546 00:37:00,596 --> 00:37:02,431 - Not this time. Ry! - No, Dad. I always come... 547 00:37:10,397 --> 00:37:12,316 You're a safe distance. Nothing's gonna happen to you. 548 00:37:12,399 --> 00:37:13,859 Safe distance? 549 00:37:13,942 --> 00:37:15,485 I gave you my word. I keep my word. 550 00:37:18,780 --> 00:37:20,157 But if things go sideways... 551 00:37:25,913 --> 00:37:26,914 drive away. 552 00:37:33,295 --> 00:37:34,296 [STATIC ON RADIO] 553 00:37:41,637 --> 00:37:44,306 - [CLARK] Quick and quiet. - [HANLEY] Copy. Jackson, you're on assist. 554 00:37:44,389 --> 00:37:46,683 - [JACKSON] Copy that. - [CLARK] On my signal. 555 00:37:48,018 --> 00:37:49,019 Go, go, go. 556 00:37:51,855 --> 00:37:53,899 [SHOUTING IN DISTANCE] 557 00:37:53,982 --> 00:37:56,735 [CLARK] Go, go, go. Guys, ready? [CONTINUES, INDISTINCT] 558 00:37:56,818 --> 00:37:58,445 Go, go! 559 00:37:58,529 --> 00:38:00,030 [PERSON SCREAMING] 560 00:38:02,991 --> 00:38:07,120 The message will broadcast continuously on all emergency signals for 30 minutes, 561 00:38:07,621 --> 00:38:09,498 or until you give the order to stop. 562 00:38:18,632 --> 00:38:20,843 My fellow global citizens. 563 00:38:22,302 --> 00:38:24,555 Today at 0942 UTC, 564 00:38:25,556 --> 00:38:28,725 the global community will attempt a coordinated response 565 00:38:29,643 --> 00:38:32,729 to the alien aggressors who have invaded our world. 566 00:38:33,897 --> 00:38:39,778 For months now, we've been outnumbered, outflanked, outgunned. 567 00:38:41,071 --> 00:38:43,240 I cannot guarantee that we will succeed. 568 00:38:43,866 --> 00:38:45,117 Load sequence. 569 00:38:45,200 --> 00:38:47,369 - But what I can say... - [ANALYST] Loading. 570 00:38:47,452 --> 00:38:50,038 ...is we'll try hit them back where it hurts. 571 00:38:51,832 --> 00:38:54,042 Let them feel a fraction of what we feel. 572 00:38:54,543 --> 00:38:55,794 [HANLEY] One more incoming. 573 00:38:56,336 --> 00:38:57,379 [CLARK] Jackson, cover me. 574 00:38:57,880 --> 00:39:00,716 Chrissy, Chrissy. You got eyes on it? Left! To your left! 575 00:39:01,300 --> 00:39:03,468 [BENYA] My father used to say, 576 00:39:03,552 --> 00:39:06,763 "Never let them see you with your head bowed." 577 00:39:09,766 --> 00:39:13,061 So I ask you now, to look up. 578 00:39:17,274 --> 00:39:19,526 - Five, four... - Look up. 579 00:39:19,610 --> 00:39:20,819 - Let us no longer fear... - Three. 580 00:39:20,903 --> 00:39:23,197 - ...the stars and the sky above. - Two. 581 00:39:23,280 --> 00:39:24,406 One. 582 00:39:24,907 --> 00:39:25,908 Go. 583 00:39:25,991 --> 00:39:27,284 [TYPING] 584 00:39:28,076 --> 00:39:29,119 [ANALYST] Onboarded. 585 00:39:29,703 --> 00:39:31,747 Hold. Hold. 586 00:39:36,793 --> 00:39:37,794 Halt. 587 00:39:38,879 --> 00:39:39,880 Now what? 588 00:39:42,925 --> 00:39:43,926 We wait. 589 00:39:52,309 --> 00:39:53,310 [CHRISSY] Clark! 590 00:39:53,393 --> 00:39:56,522 - Behind you! Behind you! - [CLARK GROANS, SCREAMS] 591 00:39:56,605 --> 00:39:58,565 - [CHRISSY] Clark! - Ryder! Ryder! 592 00:39:58,649 --> 00:40:00,484 [CLARK] Let's go, let's go! 593 00:40:00,567 --> 00:40:03,070 - Mom! - [ANEESHA] Ryder, come back! 594 00:40:04,738 --> 00:40:08,200 [CLARK] Hold steady! Zeb's down! Zeb's down! 595 00:40:09,326 --> 00:40:13,747 Mom, please! We have to help them. We can't leave them like we left Dad! 596 00:40:13,830 --> 00:40:16,667 - That is not what happened! - It is what happened! It... 597 00:40:18,293 --> 00:40:20,379 [ANEESHA] Luke, what's wrong? 598 00:40:22,339 --> 00:40:23,799 Luke. 599 00:40:23,882 --> 00:40:24,883 [SARAH] Luke? 600 00:40:26,802 --> 00:40:28,011 Luke! 601 00:40:30,639 --> 00:40:31,640 More are coming. 602 00:40:32,808 --> 00:40:34,768 [ALIENS SHRIEKING] 603 00:40:37,896 --> 00:40:42,067 [CLARK] We got more! Aliens from the west! Jesus! Where did they come from? 604 00:40:42,150 --> 00:40:43,485 - [ANEESHA] Luke! - [CLARK] Throwers on. 605 00:40:43,569 --> 00:40:45,362 - Circle up! Circle up! - [HANLEY] There's too many! 606 00:40:45,445 --> 00:40:46,530 [ANEESHA] Luke. 607 00:40:48,282 --> 00:40:50,659 - Mom! - Luke! 608 00:40:55,455 --> 00:40:56,665 [ANEESHA PANTING] 609 00:40:57,916 --> 00:41:01,962 Hold on to this, no matter what! Don't let go! Don't let go! 610 00:41:02,921 --> 00:41:04,089 Mom! 611 00:41:06,884 --> 00:41:09,136 - [BREATHING HEAVILY] - [STATIC ON RADIO] 612 00:41:21,398 --> 00:41:23,275 I need you to be right, Nikhil. 613 00:41:33,577 --> 00:41:35,162 [ELECTRONIC BEEPING, WHIRRING] 614 00:41:42,753 --> 00:41:44,087 Something's happening. 615 00:41:45,088 --> 00:41:48,133 How much longer you reckon we're supposed to keep doing this? 616 00:41:50,093 --> 00:41:52,095 How the hell am I supposed to know? 617 00:41:57,559 --> 00:41:59,895 - [CHRISSY] Pull back! - [CLARK] Stay down! You gotta stay down. 618 00:41:59,978 --> 00:42:01,271 [HANLEY] Someone got eyes on it? 619 00:42:01,813 --> 00:42:03,482 [CLARK] We're not dead yet, okay? Come on. 620 00:42:03,982 --> 00:42:05,692 [ALIENS SHRIEKING] 621 00:42:11,281 --> 00:42:12,282 It's happening. 622 00:42:13,367 --> 00:42:15,452 - [PEOPLE CHATTERING] - [PERSON 1] What is that? 623 00:42:17,412 --> 00:42:20,541 [PERSON 2] Oh, my goodness. The size of it. 624 00:42:24,545 --> 00:42:26,964 [OPERATOR ON COMMS] Carriers, do you copy? Do you copy? 625 00:42:27,047 --> 00:42:28,382 [RADIO CHATTER] 626 00:42:34,054 --> 00:42:36,431 [OPERATOR] We have a target. I repeat, we have a target. 627 00:42:36,932 --> 00:42:38,058 Fire away. 628 00:43:04,418 --> 00:43:07,671 - [OPERATOR 1] Direct hit! Enemy down. - [RADIO CHATTER CONTINUES] 629 00:43:10,132 --> 00:43:11,842 [CHEERING] 630 00:43:13,135 --> 00:43:14,761 [CHEERING] 631 00:43:16,889 --> 00:43:18,390 [NIKHIL] Oh, yeah! 632 00:43:18,974 --> 00:43:20,559 God, I love winning! Huh? 633 00:43:21,351 --> 00:43:22,895 [EMPLOYEES CHEERING] 634 00:43:23,395 --> 00:43:24,605 [LAUGHS] 635 00:43:24,688 --> 00:43:27,149 Who's giving me a cuddle? Who's giving me a cuddle? 636 00:43:27,232 --> 00:43:30,319 [ANALYST] That was the biggest firework show of all time! 637 00:43:39,578 --> 00:43:41,038 [JACKSON] Y'all seeing this? 638 00:43:44,750 --> 00:43:46,084 [ALIENS SHRIEKING] 639 00:43:46,168 --> 00:43:47,419 [CHRISSY] What's happening? 640 00:43:48,545 --> 00:43:49,880 [JACKSON] They're dying! 641 00:43:50,714 --> 00:43:52,424 - [CLARK] Family's clear! - [WHIMPERING] 642 00:43:52,508 --> 00:43:54,760 [CLARK] Let's go! Let's go! Everyone, move out! 643 00:43:54,843 --> 00:43:56,386 [CHEERING, LAUGHING] 644 00:44:00,933 --> 00:44:02,768 [EMPLOYEE] Seven of their ships are down. 645 00:44:02,851 --> 00:44:06,396 Four in the Pacific, two in Antarctica, one in Eastern Russia. 646 00:44:08,690 --> 00:44:11,151 Put in a call. Offer aid. 647 00:44:14,863 --> 00:44:15,948 That's right. 648 00:44:17,074 --> 00:44:18,283 Now you see us. 649 00:44:19,076 --> 00:44:21,078 - [CHEERING, LAUGHING] - [MAYA GIGGLES] 650 00:44:30,546 --> 00:44:31,880 You did it, Mitsuki. 651 00:44:34,091 --> 00:44:36,176 - [BOTH LAUGHING] - [SHERIFF] All right, yeah! 652 00:44:51,483 --> 00:44:52,568 [GRUNTS] 653 00:44:55,571 --> 00:44:57,281 - [PERSON] Got ya. - [HANLEY SIGHS] 654 00:44:57,364 --> 00:45:00,492 There you go. Okay. Get to that corner. 655 00:45:01,994 --> 00:45:02,995 Hey, there. 656 00:45:03,078 --> 00:45:04,663 [CHATTERING] 657 00:45:05,789 --> 00:45:07,958 - [HANLEY] I'll get you some food. - [RYDER] Hey. 658 00:45:09,084 --> 00:45:10,085 You did good. 659 00:45:11,712 --> 00:45:12,963 [LUKE] You too. 660 00:45:14,464 --> 00:45:16,133 [HANLEY] Go to the vehicles, okay? 661 00:45:19,928 --> 00:45:21,263 - [ANEESHA SIGHS] - Thank you. 662 00:45:21,763 --> 00:45:23,182 - [HANLEY] You were good. - [PERSON] Come on. 663 00:45:23,265 --> 00:45:24,808 [PERSON 2] I got him, I got him. 664 00:45:25,767 --> 00:45:27,519 [JACKSON] Hell you think happened? 665 00:45:27,603 --> 00:45:28,979 [CHRISSY] The aliens just stopped. 666 00:45:29,062 --> 00:45:31,231 [CLARK] I don't think we were the only ones fighting. 667 00:45:36,278 --> 00:45:38,488 Sarah. Sarah. 668 00:45:39,781 --> 00:45:41,074 Sarah, Mommy! 669 00:45:42,784 --> 00:45:44,036 Sarah! 670 00:45:55,380 --> 00:45:56,423 Sarah! [PANTING] 671 00:45:58,342 --> 00:45:59,426 Sarah! 672 00:46:03,514 --> 00:46:05,891 - Sarah! - [CLARK] Sarah! 673 00:46:06,600 --> 00:46:07,601 Mommy! 674 00:46:10,521 --> 00:46:12,564 - [CLARK] Sarah. - Sarah! 49758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.