All language subtitles for Gorgo.1961.Blu-ray.2160p.UHD.HDR10.AC3.2.0.x265.iTA.ENG-Peppe.mkv.stream4-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,350 --> 00:00:19,978 (dramatic orchestral music) 2 00:00:36,828 --> 00:00:40,457 (dramatic orchestral music cont.) 3 00:00:46,421 --> 00:00:49,716 (wistful orchestral music) 4 00:01:06,024 --> 00:01:09,278 (wistful orchestral music cont.) 5 00:01:26,670 --> 00:01:29,923 (wistful orchestral music) 6 00:01:34,344 --> 00:01:38,056 (dramatic orchestral music) 7 00:01:50,736 --> 00:01:54,364 (dramatic orchestral music cont.) 8 00:02:01,246 --> 00:02:03,498 (ship rumbling) 9 00:02:03,749 --> 00:02:07,002 (tense orchestral music) 10 00:02:08,128 --> 00:02:10,922 (water sloshing) 11 00:02:15,177 --> 00:02:17,763 - Sam, it's looking terribly ugly. 12 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 The men are getting edgy. 13 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 - Yeah, so am I. 14 00:02:21,933 --> 00:02:24,269 (water splashing) 15 00:02:24,519 --> 00:02:26,313 Come on, Joe. Make it snappy, will ya? 16 00:02:29,066 --> 00:02:29,816 Come on, let's get outta here. 17 00:02:30,067 --> 00:02:31,318 - Wait a minute, Sam. 18 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 There's thousands of dollars worth of stuff 19 00:02:32,944 --> 00:02:34,404 on that old rust bucket. 20 00:02:34,655 --> 00:02:35,447 I'm not getting outta here without it. 21 00:02:35,697 --> 00:02:36,573 - Are you kidding? 22 00:02:38,533 --> 00:02:42,079 Stop worrying. Stake it out, I'll be back up in 10 minutes. 23 00:02:43,830 --> 00:02:46,708 (water splashing) 24 00:02:48,585 --> 00:02:51,338 (water burbling) 25 00:02:54,966 --> 00:02:58,345 (eerie orchestral music) 26 00:03:19,741 --> 00:03:22,327 (water bubbling) 27 00:03:22,577 --> 00:03:24,496 - He's been down half an hour. 28 00:03:24,746 --> 00:03:25,956 I know these waters well, Sam. 29 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 I've never seen the like of this before. 30 00:03:30,502 --> 00:03:32,629 - Get me a lung, I'm going down to get him. 31 00:03:32,879 --> 00:03:35,757 (water splashing) He's come up. 32 00:03:36,007 --> 00:03:40,887 (water burbling) 33 00:03:43,974 --> 00:03:45,642 - Beware! A sea monster! 34 00:03:45,892 --> 00:03:47,728 - Secure forward, damn it! 35 00:03:47,978 --> 00:03:50,021 (intense orchestral music) 36 00:03:50,272 --> 00:03:51,898 (volcano exploding) 37 00:03:52,149 --> 00:03:57,028 - Watch out! (waves crashing) 38 00:03:58,363 --> 00:04:01,116 (metal clanking) 39 00:04:06,037 --> 00:04:07,789 (volcano exploding) 40 00:04:08,039 --> 00:04:09,541 Leave it! (waves crashing) 41 00:04:09,791 --> 00:04:12,669 (metal clattering) 42 00:04:14,129 --> 00:04:15,922 (Sam grunting) 43 00:04:16,173 --> 00:04:18,842 (waves crashing) 44 00:04:20,886 --> 00:04:21,762 I got you! 45 00:04:22,012 --> 00:04:24,389 (intense music cont.) 46 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 (wind whistling) 47 00:04:26,516 --> 00:04:28,894 (waves crashing) 48 00:04:29,144 --> 00:04:31,646 (men grunting) 49 00:04:34,983 --> 00:04:37,736 (waves crashing) 50 00:04:55,670 --> 00:04:57,255 (men grunting) 51 00:04:57,506 --> 00:05:00,300 (waves crashing) 52 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 (seagulls squawking) 53 00:05:02,552 --> 00:05:05,263 (water splashing) 54 00:05:10,519 --> 00:05:15,524 (eerie orchestral music) (water bubbling) 55 00:05:21,905 --> 00:05:25,033 (water sloshing) 56 00:05:25,283 --> 00:05:28,328 (water burbling) 57 00:05:39,589 --> 00:05:41,466 - Not as bad as I thought, Joe. 58 00:05:41,716 --> 00:05:43,927 - How long to get it into shape? 59 00:05:44,177 --> 00:05:45,428 - Ah, rudder stock's bent. 60 00:05:45,679 --> 00:05:47,347 Couple of sprung plates. - Uh-huh. 61 00:05:47,597 --> 00:05:49,599 - That mess on deck...three, four days. 62 00:05:49,808 --> 00:05:51,184 And we're out of fresh water. 63 00:05:52,602 --> 00:05:54,938 - Let's go ashore and see what they've got. Ready, Sam? 64 00:05:57,232 --> 00:05:59,109 (motor humming) 65 00:05:59,359 --> 00:06:03,238 (suspenseful orchestral music) 66 00:06:11,496 --> 00:06:12,372 Look there. 67 00:06:15,500 --> 00:06:19,129 - I've never seen anything like that before. 68 00:06:23,508 --> 00:06:26,761 (water splashing) 69 00:06:27,012 --> 00:06:29,222 The whole ocean bottom must have been torn up. 70 00:06:30,640 --> 00:06:33,643 (water splashing) 71 00:06:33,852 --> 00:06:35,353 (bell tolling) 72 00:06:35,645 --> 00:06:38,523 (seagulls shrieking) 73 00:06:46,907 --> 00:06:48,533 Looks like they were pretty hard hit. 74 00:06:48,742 --> 00:06:49,492 - Yeah. 75 00:06:52,662 --> 00:06:55,123 Hi. Is there a harbormaster we can talk to? 76 00:06:55,373 --> 00:06:58,919 (speaking in Gaelic) 77 00:06:59,169 --> 00:06:59,878 Gaelic, huh? 78 00:07:01,296 --> 00:07:03,548 - Doesn't sound like "welcome" in any language. 79 00:07:08,428 --> 00:07:11,765 (soft orchestral music) 80 00:07:15,685 --> 00:07:18,021 - Hey, kid, is your father at home? 81 00:07:18,271 --> 00:07:19,564 - I don't have a father. 82 00:07:19,814 --> 00:07:22,067 - Oh, does the harbormaster live here? 83 00:07:22,400 --> 00:07:23,693 - It's the right place you've come to then. 84 00:07:24,027 --> 00:07:24,694 Come in. 85 00:07:34,162 --> 00:07:36,456 - You say the harbormaster lives here? 86 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 - Yes, but it's a city man, he is. 87 00:07:38,917 --> 00:07:39,668 A government man. 88 00:07:40,460 --> 00:07:41,211 - Oh, who is he? What's he do? 89 00:07:41,461 --> 00:07:45,048 - McCartin's his name. Calls himself an archeologist. 90 00:07:45,298 --> 00:07:46,841 - (chuckles) What's your name? 91 00:07:47,092 --> 00:07:48,343 - Sean. I work for him. 92 00:07:49,344 --> 00:07:50,679 - Doing what? 93 00:07:50,929 --> 00:07:53,181 - Oh, bit of this and a bit of that. 94 00:07:53,348 --> 00:07:54,849 Cleaning up the things he finds. 95 00:07:55,934 --> 00:07:57,102 - What things? 96 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 - You want to see them then? 97 00:07:58,979 --> 00:08:00,063 - Yeah, sure. 98 00:08:05,443 --> 00:08:09,239 (tense orchestral music) 99 00:08:17,497 --> 00:08:19,374 - (whistles) Well, what do you know? 100 00:08:24,713 --> 00:08:27,716 - That's been under the sea for a thousand years, they say. 101 00:08:27,966 --> 00:08:30,135 - Viking, looks like. - Yeah. 102 00:08:30,385 --> 00:08:31,344 - That's it. 103 00:08:31,511 --> 00:08:33,680 There was a great sea battle right off the bay here, 104 00:08:34,014 --> 00:08:36,808 and we Irish drove them off and sank their ships. 105 00:08:37,017 --> 00:08:37,809 - What's that? 106 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 - That's Ogra, the sea spirit. 107 00:08:45,191 --> 00:08:47,527 Just groundwork he did that day. 108 00:08:48,528 --> 00:08:50,780 - Sounds like Saint Patrick and the snakes. 109 00:08:51,031 --> 00:08:54,200 - What are you doing here? You, get out. 110 00:08:56,703 --> 00:08:59,164 - I'm Joe Ryan. My partner, Sam Slade. 111 00:08:59,414 --> 00:09:00,707 - How are ya? 112 00:09:00,957 --> 00:09:02,333 - McCartin's the name. 113 00:09:02,584 --> 00:09:04,961 Salvage wrestling, aren't you? - Yeah. 114 00:09:05,211 --> 00:09:05,962 - I thought so. 115 00:09:07,088 --> 00:09:08,715 Did the boy tell you about all this? 116 00:09:09,049 --> 00:09:10,091 - Yeah, a little. 117 00:09:10,341 --> 00:09:13,303 - This stuff has no real value, except to us eggheads. 118 00:09:13,553 --> 00:09:16,097 But since it turned up, no ship's allowed at Nara Island 119 00:09:16,347 --> 00:09:18,558 for more than 24 hours without a permit. 120 00:09:18,808 --> 00:09:20,977 - Well, look, friend, we're not seaworthy. 121 00:09:21,227 --> 00:09:22,979 We won't be for three or four days. 122 00:09:23,188 --> 00:09:25,482 - I don't make the orders. That's the way it is. 123 00:09:26,608 --> 00:09:29,110 - Anyway, we're afloat. Come on, Sam. 124 00:09:31,988 --> 00:09:33,573 Hey, how about fresh water? 125 00:09:33,823 --> 00:09:36,242 - We'll give you that. - Thanks. 126 00:09:36,493 --> 00:09:38,328 - No hard feelings now. - Oh no. 127 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 (bell tolling) 128 00:09:44,501 --> 00:09:46,878 - Do you believe him? About this permit? 129 00:09:48,379 --> 00:09:50,131 - No. - Well, something's 130 00:09:50,381 --> 00:09:51,132 eating him. 131 00:09:52,092 --> 00:09:53,093 I wonder what? 132 00:09:54,511 --> 00:09:57,013 - I don't know. Come on. 133 00:09:58,098 --> 00:09:59,891 Maybe we'll swing a little more weight around here 134 00:10:00,141 --> 00:10:01,017 if we find out. 135 00:10:04,020 --> 00:10:06,022 (motors humming) 136 00:10:06,272 --> 00:10:10,110 (eerie orchestral music) 137 00:10:10,360 --> 00:10:11,653 - Hey, Joe, look. 138 00:10:18,243 --> 00:10:19,786 - Slagger off, Harry. 139 00:10:20,036 --> 00:10:22,664 (water sloshing) 140 00:10:25,917 --> 00:10:27,669 Are you having any luck? 141 00:10:27,919 --> 00:10:30,004 (yelling in Gaelic) 142 00:10:30,255 --> 00:10:31,422 - You know, Joe, they can talk English 143 00:10:31,673 --> 00:10:33,133 every bit as good as you and I can. 144 00:10:33,383 --> 00:10:34,551 They just don't want to, that's all. 145 00:10:34,801 --> 00:10:36,302 - You try ‘em, Harry. 146 00:10:36,553 --> 00:10:39,556 (yelling in Gaelic) 147 00:10:42,517 --> 00:10:44,394 - He said there's no time for talking with strangers 148 00:10:44,644 --> 00:10:47,063 and McCartin does all the talking on the island. 149 00:10:47,313 --> 00:10:50,024 (seagulls squawking) 150 00:10:54,821 --> 00:10:58,074 (yelling in Gaelic) 151 00:10:58,324 --> 00:11:00,034 - Two of the divers didn't come up, Joe. 152 00:11:00,285 --> 00:11:01,411 They think they're gone. 153 00:11:02,328 --> 00:11:03,538 - Gone? 154 00:11:03,705 --> 00:11:06,666 (eerie music) 155 00:11:08,960 --> 00:11:11,713 (motor humming) 156 00:11:15,466 --> 00:11:16,342 - There's one. 157 00:11:17,969 --> 00:11:21,097 (speaking in Gaelic) 158 00:11:28,188 --> 00:11:30,982 (diver groaning) 159 00:11:40,950 --> 00:11:43,203 - So that's what's worrying McCartin. 160 00:11:43,453 --> 00:11:46,122 (diver gasping) 161 00:11:53,504 --> 00:11:55,256 - He's dead. - Dead? How? 162 00:11:57,258 --> 00:11:58,343 - You saw him come up. 163 00:12:00,136 --> 00:12:02,263 If you ask me, he died of fright. 164 00:12:02,513 --> 00:12:06,017 (ominous orchestral music) 165 00:12:07,227 --> 00:12:10,021 (motor humming) 166 00:12:14,525 --> 00:12:15,777 This is crazy. 167 00:12:16,653 --> 00:12:19,781 There was a man lost down there today. Not even a trace. 168 00:12:20,031 --> 00:12:22,992 Another one saw something that scared him to death. 169 00:12:23,243 --> 00:12:26,037 - Look, Sam, you don't want to go, don't go. 170 00:12:26,287 --> 00:12:27,997 - I'm going, all right. 171 00:12:28,248 --> 00:12:30,416 Just to make sure that you get back. 172 00:12:30,667 --> 00:12:33,253 - (chuckles) Sure. With a hat full of gold. 173 00:12:35,046 --> 00:12:35,922 Get set. 174 00:12:37,924 --> 00:12:39,509 - Yeah, okay. 175 00:12:41,552 --> 00:12:44,389 (seagulls shrieking) 176 00:12:59,946 --> 00:13:02,198 (water splashing) 177 00:13:02,532 --> 00:13:04,826 (suspenseful orchestral music) 178 00:13:05,076 --> 00:13:07,704 (water burbling) 179 00:13:24,721 --> 00:13:27,348 (suspenseful music cont.) 180 00:13:27,682 --> 00:13:30,226 (water bubbling) 181 00:13:46,743 --> 00:13:49,495 (water burbling) 182 00:13:52,123 --> 00:13:55,626 (intense orchestral music) 183 00:13:58,212 --> 00:14:01,007 (water bubbling) 184 00:14:09,515 --> 00:14:11,476 (water sloshing) 185 00:14:11,642 --> 00:14:13,603 - What did you see, Sam? 186 00:14:15,104 --> 00:14:18,024 - I don't know, but whatever it was, 187 00:14:18,274 --> 00:14:20,401 I never wanna see it again. 188 00:14:26,282 --> 00:14:29,660 (oars splashing) 189 00:14:29,911 --> 00:14:32,663 (lift clattering) 190 00:14:36,793 --> 00:14:37,794 - How goes it, Sam? 191 00:14:38,669 --> 00:14:41,047 - These are the last few barrels coming on board now. 192 00:14:44,926 --> 00:14:47,053 - Drop a few back, kid, will ya? 193 00:14:47,303 --> 00:14:48,638 - McCartin wants to see ya. 194 00:14:49,680 --> 00:14:51,182 It's a fine rage he's in. 195 00:14:51,432 --> 00:14:52,141 - Oh it is, is it? 196 00:14:55,645 --> 00:14:57,563 Look, kid. Get down off there, will ya? 197 00:14:57,814 --> 00:14:59,440 - About the permit. 198 00:14:59,690 --> 00:15:01,943 - What about the permit? - It's a heathen lie. 199 00:15:02,151 --> 00:15:03,653 - Maybe we better see what this joker's got in mind. 200 00:15:03,820 --> 00:15:05,780 Where is he? - Come on then. 201 00:15:06,697 --> 00:15:07,448 - Harry. 202 00:15:13,204 --> 00:15:17,208 (suspenseful orchestral music) 203 00:15:19,585 --> 00:15:21,045 - What's going on here? - They think a shark 204 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 got the man who was lost. 205 00:15:36,102 --> 00:15:38,187 - Mr. McCartin, I hear you've got a beef. 206 00:15:38,438 --> 00:15:40,690 - You were snooping around out there. 207 00:15:40,940 --> 00:15:42,066 My divers told me. 208 00:15:42,316 --> 00:15:43,484 - Yeah, and I suppose they told you to give us 209 00:15:43,734 --> 00:15:45,361 all that jazz about a permit. 210 00:15:45,611 --> 00:15:46,988 - Are you doubting my word? 211 00:15:47,238 --> 00:15:48,948 - You're right, Mr. McCartin, I am. 212 00:15:57,248 --> 00:16:00,126 - After you load with water, you leave. Tonight. 213 00:16:01,377 --> 00:16:03,379 - The sooner the better. 214 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 (water sloshing) 215 00:16:07,467 --> 00:16:11,262 (suspenseful orchestral music) 216 00:16:17,518 --> 00:16:20,605 (speaking in Gaelic) 217 00:16:27,737 --> 00:16:30,031 (water splashing) 218 00:16:30,281 --> 00:16:32,658 (creature shrieking) 219 00:16:32,909 --> 00:16:34,785 (boat smashing) (indistinct yelling) 220 00:16:35,036 --> 00:16:37,872 (creature roaring) 221 00:16:40,750 --> 00:16:42,126 - It's Ogra. 222 00:16:42,376 --> 00:16:45,421 (creature growling) 223 00:16:45,671 --> 00:16:48,633 (creature shrieking) 224 00:16:48,799 --> 00:16:50,051 - Hit him! Right there! 225 00:16:50,301 --> 00:16:52,178 - That's it! Hey! 226 00:16:52,428 --> 00:16:53,679 - Hold it! Hold it! 227 00:16:53,930 --> 00:16:55,056 - Wait! Oh, no! 228 00:16:55,306 --> 00:16:57,266 (water splashing) (creature growling) 229 00:16:57,517 --> 00:16:59,936 (bell ringing) 230 00:17:00,895 --> 00:17:02,688 - Come on! Hurry! 231 00:17:02,939 --> 00:17:05,399 (creature roaring) 232 00:17:05,650 --> 00:17:06,901 Move it! Move it! 233 00:17:08,402 --> 00:17:09,862 Go! Hurry, hurry! 234 00:17:11,030 --> 00:17:12,365 Come on! Move it! 235 00:17:12,615 --> 00:17:15,409 (creature roaring) 236 00:17:15,660 --> 00:17:18,538 (people yelling) 237 00:17:18,788 --> 00:17:21,415 (creature growling) 238 00:17:21,666 --> 00:17:24,377 (water splashing) 239 00:17:25,253 --> 00:17:26,295 - Shoot! 240 00:17:26,546 --> 00:17:28,297 (gunfire booming) (siren blaring) 241 00:17:28,548 --> 00:17:29,173 - No! No! 242 00:17:33,761 --> 00:17:35,304 (creature growling) 243 00:17:35,555 --> 00:17:39,058 (intense orchestral music) 244 00:17:48,276 --> 00:17:51,320 (creature shrieking) 245 00:17:54,407 --> 00:17:55,408 No! - Let go! 246 00:17:59,662 --> 00:18:02,582 (creature roaring) 247 00:18:10,339 --> 00:18:13,467 (creature shrieking) 248 00:18:29,692 --> 00:18:32,737 (creature shrieking) 249 00:18:39,952 --> 00:18:43,497 (creature roaring) 250 00:18:43,706 --> 00:18:46,375 (water bubbling) 251 00:18:47,335 --> 00:18:49,712 (creature shrieking) 252 00:18:49,962 --> 00:18:52,506 (water bubbling) 253 00:18:54,258 --> 00:18:57,219 (crowd shouting) 254 00:18:58,137 --> 00:18:59,472 - Quiet! Quiet! 255 00:19:03,351 --> 00:19:05,978 - Now there's a man looks like he's got a real problem. 256 00:19:06,270 --> 00:19:08,522 - Uh-huh, and I'll bet he'd pay through the nose 257 00:19:08,773 --> 00:19:10,483 if you could solve it for him. 258 00:19:10,733 --> 00:19:12,401 (crowd yelling) - Quiet! 259 00:19:12,652 --> 00:19:15,404 Quiet, all of you! Will you be quiet now? 260 00:19:15,655 --> 00:19:17,031 - Hey. Hey, mister. 261 00:19:17,281 --> 00:19:19,283 We'll be wanting a passage on your ship just as soon 262 00:19:19,617 --> 00:19:21,994 as his nibs here gets around to giving us our pay. 263 00:19:22,244 --> 00:19:23,412 - Now, hold on. 264 00:19:23,663 --> 00:19:25,414 You'll get your pay if you like, 265 00:19:25,665 --> 00:19:27,541 there'll be no taking a passage on any ship. 266 00:19:27,792 --> 00:19:29,418 - Why not? - Yeah, why not? 267 00:19:29,669 --> 00:19:31,796 - Come with me, please. 268 00:19:32,046 --> 00:19:34,799 Now, for God's sake, let's go inside and talk about it. 269 00:19:35,049 --> 00:19:35,883 - Sure. 270 00:19:36,133 --> 00:19:38,928 (crowd chattering) 271 00:19:39,929 --> 00:19:41,806 - If they all leave now, my port men, my divers, 272 00:19:42,056 --> 00:19:43,891 the lot of them, the whole thing will go to smash. 273 00:19:44,141 --> 00:19:45,768 - Me, I kind of see their point. 274 00:19:46,018 --> 00:19:47,812 Got any other reason for not wanting them to leave? 275 00:19:48,145 --> 00:19:50,773 - What do you mean? - Oh, like, ah, 276 00:19:51,023 --> 00:19:53,943 maybe they'd talk too much. (coins clinking) 277 00:19:54,193 --> 00:19:56,445 - Where did you get those? - Same place as you. 278 00:19:56,696 --> 00:19:58,906 Supposing we got rid of that thing for you... 279 00:19:59,156 --> 00:19:59,907 - The beast? 280 00:20:01,450 --> 00:20:03,703 Do you think you can? - Maybe. 281 00:20:06,205 --> 00:20:08,457 Let's take another look in there first, huh? 282 00:20:09,458 --> 00:20:12,336 (seagulls shrieking) 283 00:20:14,171 --> 00:20:17,091 (coins clattering) 284 00:20:18,592 --> 00:20:21,595 (tense orchestral music) 285 00:20:21,846 --> 00:20:22,555 Open the safe. 286 00:20:28,102 --> 00:20:30,855 (knob clicking) 287 00:20:36,360 --> 00:20:38,112 You've done all right for yourself. 288 00:20:39,488 --> 00:20:40,614 How about this for a down payment? 289 00:20:40,865 --> 00:20:42,700 Do you like this one, Sam? 290 00:20:42,992 --> 00:20:43,617 - You must be out of your mind. 291 00:20:43,868 --> 00:20:45,327 A thing like that's priceless. 292 00:20:46,370 --> 00:20:49,123 And how do you think you're going to dispose of it? 293 00:20:49,373 --> 00:20:51,625 - Oh, you must have figured out a way. 294 00:20:51,834 --> 00:20:52,376 I'll bet we can. 295 00:20:52,626 --> 00:20:55,254 - You dirty blackmailer! - Shut up! 296 00:20:55,504 --> 00:20:57,381 You're getting off easy, friend. 297 00:20:57,631 --> 00:20:59,091 Could have grabbed the lot. 298 00:20:59,341 --> 00:21:01,886 - When will you start? - Now. 299 00:21:02,136 --> 00:21:02,845 Why not? 300 00:21:07,516 --> 00:21:10,895 (soft orchestral music) 301 00:21:11,979 --> 00:21:13,397 - Mr. Ryan! 302 00:21:13,647 --> 00:21:14,356 Mr. Ryan! 303 00:21:15,483 --> 00:21:16,901 - What is it, kid? 304 00:21:17,151 --> 00:21:18,736 - You'll be trying to catch him? Ogra? 305 00:21:18,986 --> 00:21:19,737 - Yeah, maybe. 306 00:21:20,654 --> 00:21:22,531 Not afraid, are ya? - No. 307 00:21:22,782 --> 00:21:24,241 But it's a bad thing you're doing. 308 00:21:24,492 --> 00:21:26,243 A terrible, bad thing, Mr. Ryan. 309 00:21:27,369 --> 00:21:29,413 - Why don't you call me Joe? 310 00:21:29,747 --> 00:21:30,539 - Okay, Joe. 311 00:21:31,665 --> 00:21:33,417 - Okay, Sean. 312 00:21:35,669 --> 00:21:38,672 (seagulls shrieking) 313 00:21:38,923 --> 00:21:40,925 - We might be able to catch him in the nets. 314 00:21:41,175 --> 00:21:42,134 - Yeah. - But how do you propose 315 00:21:42,384 --> 00:21:43,177 to kill a thing like that? 316 00:21:43,427 --> 00:21:46,305 - Oh, I don't know. Dynamite, maybe. 317 00:21:47,556 --> 00:21:49,058 - Ever stop to think what a thing like that 318 00:21:49,308 --> 00:21:50,935 might be worth alive? 319 00:21:51,185 --> 00:21:54,897 (foreboding orchestral music) 320 00:22:06,450 --> 00:22:08,661 - You really think you'll catch him with that? 321 00:22:08,911 --> 00:22:10,412 - Sure, why not? 322 00:22:10,663 --> 00:22:12,957 I figure that the lights'll act as a sort of lure. 323 00:22:13,290 --> 00:22:15,292 - If that doesn't work, we'll try something else. 324 00:22:15,459 --> 00:22:16,961 - Okay, Harry, come on. - Okay. 325 00:22:20,840 --> 00:22:21,841 - Johnny, Pat! 326 00:22:24,552 --> 00:22:28,097 (lid scrapes and clinks) 327 00:22:30,057 --> 00:22:31,600 - Ready when you are, Joe. 328 00:22:31,851 --> 00:22:34,186 Okay. Take her up! 329 00:22:34,436 --> 00:22:36,730 (lift clattering) 330 00:22:36,981 --> 00:22:38,816 Take her out. Out! 331 00:22:39,733 --> 00:22:40,734 Lower, away! 332 00:22:42,319 --> 00:22:43,487 Down! 333 00:22:43,737 --> 00:22:47,491 (suspenseful orchestral music) 334 00:22:49,368 --> 00:22:52,121 (water bubbling) 335 00:22:59,086 --> 00:23:02,006 (water burbling) 336 00:23:02,256 --> 00:23:05,134 (lever winding) 337 00:23:05,384 --> 00:23:07,636 - Sam? Can you hear me? 338 00:23:07,887 --> 00:23:09,221 - Yeah, I can hear you. 339 00:23:09,471 --> 00:23:10,890 - Ah, get me about 15 fathoms. 340 00:23:11,140 --> 00:23:11,891 - Down! 341 00:23:12,850 --> 00:23:15,603 (water bubbling) 342 00:23:16,854 --> 00:23:18,647 (lift clattering) 343 00:23:18,898 --> 00:23:21,525 (water burbling) 344 00:23:25,487 --> 00:23:27,656 (hand tapping) 345 00:23:27,907 --> 00:23:30,618 (water bubbling) 346 00:23:31,660 --> 00:23:32,494 - Sam? 347 00:23:33,913 --> 00:23:35,414 Sam? - Ten fathoms. 348 00:23:35,664 --> 00:23:36,916 How's that? 349 00:23:37,166 --> 00:23:38,292 - Okay, that'll do. 350 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 Give me four to five knots. 351 00:23:41,545 --> 00:23:43,422 Yeah, slow engine, head it down the bay. 352 00:23:43,672 --> 00:23:44,882 - Slow engine. 353 00:23:45,132 --> 00:23:47,134 (water splashing) 354 00:23:47,384 --> 00:23:51,180 (suspenseful orchestral music) 355 00:23:55,267 --> 00:23:58,062 (seagulls shrieking) 356 00:24:08,197 --> 00:24:10,908 (ship rumbling) 357 00:24:21,043 --> 00:24:23,963 Sam, can you hear me? Stop engines! 358 00:24:24,213 --> 00:24:25,464 - Stop engines! 359 00:24:25,714 --> 00:24:27,299 (creature roaring) 360 00:24:27,549 --> 00:24:28,926 - Take me up, Sam. Not too fast. 361 00:24:29,176 --> 00:24:31,095 I don't want to lose him. - Slow up. 362 00:24:31,345 --> 00:24:32,346 Up, up. 363 00:24:32,596 --> 00:24:34,348 (lift clattering) 364 00:24:34,598 --> 00:24:36,934 (creature growling) 365 00:24:37,184 --> 00:24:40,187 (submarine creaking) 366 00:24:44,858 --> 00:24:47,736 - Sam, Sam, pull up! - Up, quick, quick! 367 00:24:47,987 --> 00:24:49,196 Pull up, up! 368 00:24:49,446 --> 00:24:50,864 (lift creaking) 369 00:24:51,115 --> 00:24:52,992 (creature growling) 370 00:24:53,325 --> 00:24:54,827 - Sam, Sam, pull up! (water dripping) 371 00:24:55,077 --> 00:24:56,203 - Pull up, up! 372 00:24:56,453 --> 00:24:58,247 (creature roaring) 373 00:24:58,497 --> 00:25:01,750 - Sam, Sam, pull up! (water spraying) 374 00:25:02,001 --> 00:25:05,504 (lift creaking) And quick! 375 00:25:06,463 --> 00:25:08,382 Sam, pull up! 376 00:25:08,632 --> 00:25:10,718 - She won't take anymore. She'll snap the cables! 377 00:25:10,968 --> 00:25:13,012 - Drop the nets, drop the nets! 378 00:25:13,345 --> 00:25:14,346 - Drop the nets! 379 00:25:14,596 --> 00:25:16,640 - All hands on nets! Hurry up! 380 00:25:16,849 --> 00:25:18,142 This one, take it out! 381 00:25:18,392 --> 00:25:20,769 (creature growling) - Sam, the nets! 382 00:25:21,020 --> 00:25:22,896 (lift clattering) - Drop it. 383 00:25:23,147 --> 00:25:23,897 Drop it. 384 00:25:24,148 --> 00:25:26,233 (creature shrieking) 385 00:25:26,483 --> 00:25:29,987 (dramatic orchestral music) 386 00:25:32,906 --> 00:25:35,868 (creature hissing) 387 00:25:43,042 --> 00:25:44,626 Steady on the winds! 388 00:25:44,877 --> 00:25:48,172 (creature growling) 389 00:25:48,422 --> 00:25:51,050 (chain jangling) 390 00:25:53,802 --> 00:25:54,887 Bring her in! 391 00:25:56,680 --> 00:25:57,681 Tow her away. 392 00:25:58,807 --> 00:26:00,934 - Tighten up those shackles. 393 00:26:01,185 --> 00:26:03,020 (creature growling) 394 00:26:03,312 --> 00:26:05,898 (ropes creaking) 395 00:26:06,815 --> 00:26:08,901 (machine tapping) 396 00:26:09,151 --> 00:26:11,904 (tense music) 397 00:26:12,154 --> 00:26:14,823 (traffic whirring) (antenna beeping) 398 00:26:15,074 --> 00:26:17,451 - The headlines of the entire world are being monopolized 399 00:26:17,701 --> 00:26:20,287 by the news of the capture of a fantastic monster, 400 00:26:20,537 --> 00:26:24,416 seemingly of prehistoric origin, off the coast of Ireland. 401 00:26:24,666 --> 00:26:27,461 Puzzled scientists are already speculating that the monster 402 00:26:27,711 --> 00:26:30,547 may have been released from some vast suboceanic cavern 403 00:26:30,798 --> 00:26:32,091 far beneath the earth's crust 404 00:26:32,341 --> 00:26:34,218 by unprecedented volcanic eruptions, 405 00:26:34,468 --> 00:26:36,428 which occurred in the area last week. 406 00:26:36,678 --> 00:26:38,722 - Some scientific authorities are suggesting 407 00:26:38,972 --> 00:26:41,683 that the whole thing is merely an elaborate Irish hoax. 408 00:26:41,934 --> 00:26:43,852 Nevertheless, the Irish government are sending two 409 00:26:44,103 --> 00:26:46,230 of their top paleontologists to claim the creature 410 00:26:46,480 --> 00:26:48,607 for Ireland if it does exist. 411 00:26:48,816 --> 00:26:51,944 (dramatic orchestral music) 412 00:26:54,071 --> 00:26:55,697 - There's your friend, professor. 413 00:26:56,615 --> 00:26:58,700 - I'll tell my partner you're here. 414 00:26:58,951 --> 00:27:00,619 (creature breathing heavily) 415 00:27:00,869 --> 00:27:02,204 - Radio, skipper. 416 00:27:08,252 --> 00:27:10,838 - Those two professors from Dublin have just come on board. 417 00:27:11,088 --> 00:27:11,755 - Show ‘em up. 418 00:27:13,090 --> 00:27:17,344 (creature breathing heavily) 419 00:27:17,594 --> 00:27:19,012 - I wonder if you realize, Captain Ryan, 420 00:27:19,263 --> 00:27:22,474 the enormous scientific value of this discovery. 421 00:27:22,724 --> 00:27:24,143 - I think we do, professor. 422 00:27:24,393 --> 00:27:25,978 - Well, then, 423 00:27:26,228 --> 00:27:28,397 the University of Dublin wants to make preparations 424 00:27:28,647 --> 00:27:29,857 to receive the animal. - I see. 425 00:27:30,107 --> 00:27:31,859 - You will proceed to Dublin, 426 00:27:32,901 --> 00:27:35,237 where you'll be properly compensated for your services. 427 00:27:35,404 --> 00:27:36,488 - Oh, sure, sure. 428 00:27:36,738 --> 00:27:40,159 - Yes. Well, we'll...we'll meet there. 429 00:27:40,409 --> 00:27:42,286 Unless you would like one of us to go with you? 430 00:27:42,536 --> 00:27:44,413 - Oh, that won't be necessary, Professor. 431 00:27:46,248 --> 00:27:47,624 - Oh, there's one thing. 432 00:27:47,875 --> 00:27:50,294 The animal skin should be kept wet 433 00:27:50,544 --> 00:27:52,254 with a continuous stream of water. 434 00:27:52,504 --> 00:27:53,922 - I see. - This is most important. 435 00:27:54,173 --> 00:27:55,132 - I'll take care of it. 436 00:27:55,299 --> 00:27:56,425 - When do you intend sailing, captain? 437 00:27:56,675 --> 00:27:57,926 - Tonight, if that's okay by you. 438 00:27:58,177 --> 00:28:00,053 - Sooner the better. See you in Dublin. 439 00:28:00,304 --> 00:28:01,680 - University of Dublin. 440 00:28:01,930 --> 00:28:03,432 Properly compensated. 441 00:28:04,516 --> 00:28:05,893 Big deal. 442 00:28:06,143 --> 00:28:07,311 - Take a look at this, Sam. 443 00:28:09,021 --> 00:28:11,190 It's from Dorkin's Circus in London. 444 00:28:11,440 --> 00:28:14,318 They offer 30,000 against 50% of the gross. 445 00:28:17,946 --> 00:28:19,448 Set a course for London, Sam. 446 00:28:20,782 --> 00:28:22,951 (bell dinging) 447 00:28:23,202 --> 00:28:26,038 (water splashing) 448 00:28:26,288 --> 00:28:29,833 (dramatic orchestral music) 449 00:28:34,671 --> 00:28:37,591 (creature hissing) 450 00:28:42,930 --> 00:28:45,933 (ship horn blaring) 451 00:28:50,229 --> 00:28:53,482 (soft orchestral music) 452 00:28:59,863 --> 00:29:02,199 - I came to let you go back to the sea. 453 00:29:02,449 --> 00:29:06,954 (suspenseful orchestral music) 454 00:29:14,586 --> 00:29:17,589 (wrench clattering) 455 00:29:18,507 --> 00:29:21,218 (creature breathing heavily) 456 00:29:21,468 --> 00:29:23,637 - You little nut head! 457 00:29:23,845 --> 00:29:24,763 What do you think you're doing? 458 00:29:25,013 --> 00:29:25,973 - Hey, take it easy. 459 00:29:27,015 --> 00:29:28,392 - I came to let him go back to the sea 460 00:29:28,642 --> 00:29:30,352 where he belongs. - Why? 461 00:29:30,519 --> 00:29:32,521 - Maybe to save your silly skins for ya. 462 00:29:32,771 --> 00:29:36,275 - I have a good notion to toss you over the side. 463 00:29:36,525 --> 00:29:38,151 - You won't be sending me back now. 464 00:29:39,278 --> 00:29:40,904 - Harry? - Yeah? 465 00:29:41,154 --> 00:29:43,156 - Better get our little stowaway into a bunk 466 00:29:43,407 --> 00:29:44,783 and wash his face. 467 00:29:45,033 --> 00:29:46,910 Harry, put a guard on that thing 24 hours 468 00:29:47,160 --> 00:29:49,288 and give him a rifle. - Right now, Joe. 469 00:29:49,538 --> 00:29:50,998 - I could be watching him for ya now. 470 00:29:51,248 --> 00:29:53,166 - Yeah, you'd be great, wouldn't you? 471 00:29:54,793 --> 00:29:56,795 - Now, if it so much as moves, 472 00:29:57,045 --> 00:30:00,549 start shooting and then run like the devil. 473 00:30:00,799 --> 00:30:02,676 (creature breathing heavily) 474 00:30:02,926 --> 00:30:05,804 (ship horn blaring) 475 00:30:10,892 --> 00:30:12,144 - Tell us something, kid. 476 00:30:13,186 --> 00:30:14,938 Anyone ever see that thing before? 477 00:30:16,898 --> 00:30:20,152 - And why should anybody have to see it to know it's there? 478 00:30:20,402 --> 00:30:22,821 (soft orchestral music) 479 00:30:23,071 --> 00:30:24,156 - Go back to sleep, kid. 480 00:30:31,955 --> 00:30:35,083 (water spraying) 481 00:30:35,334 --> 00:30:37,836 (horn blaring) 482 00:30:38,920 --> 00:30:42,299 (water bubbling) 483 00:30:42,549 --> 00:30:43,717 It's just phosphorus, Sam. 484 00:30:44,926 --> 00:30:46,720 - But it's coming from the scuppers. 485 00:30:46,970 --> 00:30:48,972 It's the water off the animal. 486 00:30:49,222 --> 00:30:50,599 - So it's still salt water. 487 00:30:52,309 --> 00:30:53,852 You seeing spirits, too? 488 00:30:54,102 --> 00:30:56,063 (man screaming) (creature growling) 489 00:30:56,313 --> 00:30:57,606 (horn blaring) 490 00:30:57,856 --> 00:30:59,608 - Men out! Men out, quick! 491 00:30:59,858 --> 00:31:02,819 (creature growling) 492 00:31:06,615 --> 00:31:07,449 Come on! 493 00:31:13,372 --> 00:31:15,999 (horn blaring) 494 00:31:19,836 --> 00:31:22,255 - Get him ready for burial, Sam. 495 00:31:22,506 --> 00:31:24,633 (dramatic orchestral music) 496 00:31:24,883 --> 00:31:26,635 - Kid, I told you to stay below. 497 00:31:34,017 --> 00:31:37,771 (upbeat marching band music) 498 00:31:43,735 --> 00:31:46,363 - Up, up. (creature growling) 499 00:31:46,613 --> 00:31:50,283 Swing clear, keep her clear. 500 00:31:50,534 --> 00:31:51,743 All right, lower it a bit. 501 00:31:55,872 --> 00:31:58,166 - A creature unique in evolutionary biology 502 00:31:58,417 --> 00:32:00,377 and you turn it into a circus freak. 503 00:32:00,627 --> 00:32:03,004 Outrageous. Quite apart from the fact that you stole it. 504 00:32:03,255 --> 00:32:04,923 - Now, that's a matter of opinion. 505 00:32:05,173 --> 00:32:06,299 - What's the row about? 506 00:32:06,550 --> 00:32:08,677 - They know absolutely nothing about this animal. 507 00:32:08,927 --> 00:32:09,803 It's extremely dangerous. 508 00:32:10,053 --> 00:32:12,389 - We've managed to handle it all right so far. 509 00:32:12,639 --> 00:32:14,433 - It may be carrying disease-bearing parasites, 510 00:32:14,683 --> 00:32:16,893 or unknown bacteria, and you bring it 511 00:32:17,144 --> 00:32:18,520 into the heart of a great city. 512 00:32:18,770 --> 00:32:20,063 - Look, what do you want? 513 00:32:20,313 --> 00:32:22,941 - First, the opportunity to make a complete study. 514 00:32:23,191 --> 00:32:25,777 - Okay. If it doesn't interfere with business. 515 00:32:26,027 --> 00:32:27,529 - Believe me, gentlemen, once the animal's installed 516 00:32:27,779 --> 00:32:30,323 in Battersea Park, you'll be given every facility. 517 00:32:30,574 --> 00:32:32,075 - I presume you've thought of the need of giving the animal 518 00:32:32,325 --> 00:32:34,828 a tranquilizing drug before you transport it, 519 00:32:35,078 --> 00:32:36,288 because if you haven't, you'd better. 520 00:32:36,538 --> 00:32:38,165 - Very well. I'll lay that on then. 521 00:32:39,207 --> 00:32:40,542 - Good day. 522 00:32:40,792 --> 00:32:44,463 (upbeat marching band music) 523 00:32:56,057 --> 00:32:58,351 - [Reporter] In our most unusual telecast to date, 524 00:32:58,602 --> 00:33:01,104 we bring you the arrival of Gorgo. 525 00:33:01,354 --> 00:33:03,315 This creature, which should have been extinct 526 00:33:03,565 --> 00:33:06,943 10 million years ago, is truly an awesome sight 527 00:33:07,194 --> 00:33:09,821 as it is transported through the streets of modern London 528 00:33:10,071 --> 00:33:12,073 on its way to Battersea Park. 529 00:33:12,324 --> 00:33:15,118 Of course, Londoners are notoriously skeptical 530 00:33:15,368 --> 00:33:17,829 and a good many we've spoken to still seem to think 531 00:33:18,079 --> 00:33:20,248 it's all some sort of circus stunt. 532 00:33:20,499 --> 00:33:23,627 But this animal is real. Take my word for it. 533 00:33:24,503 --> 00:33:26,505 The police have cleared all unauthorized traffic 534 00:33:26,755 --> 00:33:29,132 along the route as a precautionary measure. 535 00:33:29,382 --> 00:33:31,593 Although we're assured there's no danger, 536 00:33:31,843 --> 00:33:35,222 the creature has been given massive doses of tranquilizer. 537 00:33:35,472 --> 00:33:37,224 Much closer to this thing and I could do 538 00:33:37,474 --> 00:33:39,518 with a bit of tranquilizer myself. 539 00:33:39,768 --> 00:33:41,394 Actually, it's no joke. 540 00:33:41,645 --> 00:33:43,772 There are rumors that the animal has killed 541 00:33:44,022 --> 00:33:48,735 a number of persons already in the process of its capture. 542 00:33:50,403 --> 00:33:52,531 Now you see the circus grounds at Battersea Park, 543 00:33:52,781 --> 00:33:55,867 in the festival gardens, where Gorgo, as he is called -- 544 00:33:56,117 --> 00:33:58,912 we don't know why -- will be exhibited to the public. 545 00:34:00,038 --> 00:34:02,249 Here we can see the intrepid Captain Ryan, 546 00:34:02,499 --> 00:34:04,417 the one with the cap getting out of the car 547 00:34:04,668 --> 00:34:06,795 with his partner, Mr. Slade. 548 00:34:07,045 --> 00:34:08,922 They are the men who captured the animal 549 00:34:09,172 --> 00:34:11,216 and I don't envy them the job. 550 00:34:11,466 --> 00:34:13,969 And our own Mr. Dorkin, of Dorkin's Circus, 551 00:34:14,219 --> 00:34:15,470 in the checkered suit. 552 00:34:15,720 --> 00:34:18,223 And by the way, we'll be interviewing Mr. Dorkin 553 00:34:18,473 --> 00:34:21,351 shortly at Battersea Park, so stay with us. 554 00:34:21,601 --> 00:34:24,104 - And of course, ladies and gentlemen, I realized at once 555 00:34:24,354 --> 00:34:26,439 that this was the most shattering scientific discovery 556 00:34:26,690 --> 00:34:28,358 of the 20th century, and so I contracted 557 00:34:28,608 --> 00:34:29,985 for the exhibition of the animal. 558 00:34:30,235 --> 00:34:32,112 We've built a special enclosure, you'll see it later on. 559 00:34:32,362 --> 00:34:34,739 We rushed the job through just so everyone in London 560 00:34:34,990 --> 00:34:36,866 will have an opportunity of seeing Gorgo for themselves. 561 00:34:37,117 --> 00:34:38,076 - Question. - I have a report 562 00:34:38,326 --> 00:34:39,619 from Dublin that the Irish government 563 00:34:39,869 --> 00:34:42,247 are gonna take legal proceedings to recover the animal. 564 00:34:42,497 --> 00:34:43,748 - Yes, I believe that to be true. 565 00:34:43,999 --> 00:34:45,250 Of course, the matter will have to go through the courts 566 00:34:45,500 --> 00:34:46,376 in the usual way. 567 00:34:46,626 --> 00:34:47,877 And since I have no way of knowing how quickly 568 00:34:48,128 --> 00:34:49,254 they'll reach their decision, I suggest 569 00:34:49,504 --> 00:34:51,131 that anyone who wants to see Gorgo does so soon 570 00:34:51,381 --> 00:34:53,383 at Battersea Park. - That name, Gorgo. 571 00:34:53,633 --> 00:34:55,093 Does it have any special significance? 572 00:34:55,343 --> 00:34:56,386 - Oh, my dear sir, of course, 573 00:34:56,636 --> 00:34:58,638 the monster of Greek mythology, the Gorgon, 574 00:34:58,888 --> 00:35:00,515 a creature so terrifying that the mere sight of it 575 00:35:00,765 --> 00:35:02,892 would turn to man a stone. Excuse me. 576 00:35:03,143 --> 00:35:05,520 - And how much money do you expect to make out of it? 577 00:35:05,770 --> 00:35:07,355 - I'll answer that question later on. 578 00:35:08,648 --> 00:35:11,526 (cranes whirring) 579 00:35:16,031 --> 00:35:16,865 - Lower away. 580 00:35:18,658 --> 00:35:22,287 - Lower away. Easy! 581 00:35:22,537 --> 00:35:24,539 - Okay, Sam. - Easy does it. 582 00:35:35,050 --> 00:35:37,802 More! More! 583 00:35:39,262 --> 00:35:41,306 - The tranquilizer seems to be working. 584 00:35:42,182 --> 00:35:43,391 - So far. 585 00:35:43,642 --> 00:35:46,311 (cranes whirring) 586 00:35:52,192 --> 00:35:54,819 (men grunting) 587 00:36:00,200 --> 00:36:03,328 - Wire cutters. - Wire cutters, quick. 588 00:36:03,578 --> 00:36:04,663 - Okay. 589 00:36:04,913 --> 00:36:06,831 (crowd chattering) 590 00:36:07,082 --> 00:36:08,416 - Cut the net, Bosun. 591 00:36:08,667 --> 00:36:11,711 (Gorgo breathing heavily) 592 00:36:11,961 --> 00:36:15,215 (wire cutters clicking) 593 00:36:25,350 --> 00:36:27,977 (Gorgo breathing heavily) 594 00:36:28,228 --> 00:36:31,731 (crowd chattering) 595 00:36:33,483 --> 00:36:35,568 - That's a hell of a dumb thing to do! 596 00:36:35,819 --> 00:36:37,487 (Gorgo growling) 597 00:36:37,737 --> 00:36:40,198 (chains jangling) 598 00:36:40,448 --> 00:36:42,992 (crowd yelling) 599 00:36:46,454 --> 00:36:50,208 (Gorgo roaring and growling) 600 00:36:52,711 --> 00:36:55,380 (crowd yelling) 601 00:37:01,761 --> 00:37:04,597 (Gorgo roaring) 602 00:37:05,724 --> 00:37:08,393 (truck banging) 603 00:37:09,394 --> 00:37:10,395 - Over here! 604 00:37:12,480 --> 00:37:15,150 (Gorgo roaring) 605 00:37:16,735 --> 00:37:19,654 (animals growling) 606 00:37:22,365 --> 00:37:24,409 - Flamethrowers! 607 00:37:24,659 --> 00:37:25,410 - This way! 608 00:37:30,915 --> 00:37:33,543 (fire crackling) 609 00:37:33,793 --> 00:37:36,546 (Gorgo shrieking) 610 00:37:38,673 --> 00:37:40,675 (metal smashing) (explosion booming) 611 00:37:40,925 --> 00:37:43,052 (fire crackling) 612 00:37:43,303 --> 00:37:46,181 (crowd yelling) 613 00:37:46,431 --> 00:37:47,307 - Come on, this way. 614 00:37:47,557 --> 00:37:49,184 - We'll take the other side. 615 00:37:49,434 --> 00:37:51,144 (Gorgo growling) 616 00:37:51,394 --> 00:37:55,565 (flamethrowers whooshing) (Gorgo shrieking) 617 00:37:55,815 --> 00:37:58,401 (crowd yelling) 618 00:38:06,326 --> 00:38:08,328 - Give him another blast! 619 00:38:08,578 --> 00:38:09,954 (fire crackling) 620 00:38:10,205 --> 00:38:13,458 (Gorgo shrieking) 621 00:38:13,708 --> 00:38:15,335 - Okay! He's turning! 622 00:38:16,961 --> 00:38:19,589 - Move in! Watch your light function! 623 00:38:19,839 --> 00:38:23,092 (Gorgo shrieking) 624 00:38:23,343 --> 00:38:24,803 (claw crunching) 625 00:38:25,053 --> 00:38:26,471 (tail slamming) - Ow! 626 00:38:26,721 --> 00:38:30,183 (intense orchestral music) 627 00:38:33,436 --> 00:38:35,355 (flames whooshing) 628 00:38:35,605 --> 00:38:38,233 (Gorgo growling) 629 00:38:51,329 --> 00:38:54,833 (jaunty orchestral music) 630 00:39:06,219 --> 00:39:08,471 (fireworks exploding) 631 00:39:08,721 --> 00:39:10,765 (upbeat carnival music) (crowd chattering) 632 00:39:11,015 --> 00:39:15,353 (rides whirring and clattering) 633 00:39:25,738 --> 00:39:28,658 (crowd chattering) 634 00:39:30,410 --> 00:39:32,370 - I want cotton candy. - Wait to see Gorgo. 635 00:39:32,620 --> 00:39:34,789 Gorgo, the eighth wonder of the world. 636 00:39:35,039 --> 00:39:38,042 Everybody in the world is talking about Gorgo, 637 00:39:38,293 --> 00:39:42,005 but only you can see him, and only here, at Dorkin's. 638 00:39:42,255 --> 00:39:44,883 Queuing both sides, five shillings, ladies and gentlemen. 639 00:39:45,133 --> 00:39:47,552 Bring the children, very instructive. This way. 640 00:39:47,802 --> 00:39:49,554 Hurry, hurry, hurry to see Gorgo. 641 00:39:49,804 --> 00:39:52,390 The last remaining link with prehistoric times. 642 00:39:52,640 --> 00:39:54,809 Only five shillings, ladies and gentlemen, 643 00:39:55,059 --> 00:39:56,561 five shillings to see Gorgo. 644 00:39:56,811 --> 00:39:59,689 There are still a few remaining places, queuing both sides. 645 00:39:59,939 --> 00:40:01,691 Bring the children, very instructive. 646 00:40:01,941 --> 00:40:03,651 What's that, madam? Looks like your husband? 647 00:40:03,902 --> 00:40:05,528 Go inside and find out. 648 00:40:05,778 --> 00:40:09,449 Sixty-five foot high Gorgo and heavier than six elephants! 649 00:40:09,699 --> 00:40:11,534 (crowd laughing) 650 00:40:11,784 --> 00:40:15,204 (Gorgo growls and shrieks) 651 00:40:16,205 --> 00:40:20,209 (crowd yelling and chattering) 652 00:40:21,461 --> 00:40:24,047 - Ice cream, here. Get your ice cream. 653 00:40:24,297 --> 00:40:26,966 (Gorgo growling) 654 00:40:28,301 --> 00:40:30,595 - Peanuts! Popcorn! 655 00:40:30,845 --> 00:40:32,722 Who wants a popcorn? 656 00:40:32,972 --> 00:40:34,599 Roasted peanuts, here! 657 00:40:34,849 --> 00:40:38,102 (Gorgo roaring) 658 00:40:38,353 --> 00:40:39,354 - Good eats! - Peanuts! 659 00:40:39,604 --> 00:40:40,730 - Ice cream! - Popcorn! 660 00:40:40,980 --> 00:40:42,941 - Coca Cola! - Peanuts, popcorn! 661 00:40:43,191 --> 00:40:43,983 Chocolate! 662 00:40:44,233 --> 00:40:47,070 (crowd chattering) 663 00:40:48,947 --> 00:40:51,366 (Gorgo shrieking) 664 00:40:51,616 --> 00:40:55,495 (crowd chattering and laughing) 665 00:40:59,874 --> 00:41:01,960 - Looks like a full house. 666 00:41:02,210 --> 00:41:02,877 - Not bad. 667 00:41:09,842 --> 00:41:12,011 (whimsical carnival music) 668 00:41:12,261 --> 00:41:15,014 (crowd chattering) 669 00:41:22,146 --> 00:41:24,732 (horn honking) 670 00:41:24,983 --> 00:41:25,650 - Hi, Sam. 671 00:41:27,652 --> 00:41:29,779 - I was driving into town. - Have fun. 672 00:41:30,029 --> 00:41:31,406 - I thought you might like to come along. 673 00:41:31,656 --> 00:41:33,116 Have a couple of drinks. 674 00:41:33,366 --> 00:41:34,784 - I'm having a couple of drinks. 675 00:41:36,869 --> 00:41:38,162 How's business? 676 00:41:38,413 --> 00:41:39,998 - Great, great. 677 00:41:40,248 --> 00:41:43,001 Why don't you get out of this dump? Live a little. 678 00:41:43,251 --> 00:41:45,670 I've got a suite of rooms at the best hotel in town. 679 00:41:47,797 --> 00:41:49,173 - This suits us. 680 00:41:49,424 --> 00:41:52,552 (animals shriek and growl) 681 00:41:52,802 --> 00:41:57,265 - Whoa! 682 00:41:57,515 --> 00:41:59,892 - Look, Joe, these animals are going crazy. 683 00:42:00,143 --> 00:42:01,894 Something's gonna happen, I can feel it. 684 00:42:02,145 --> 00:42:03,938 Mike's already been killed. Who's gonna be next? 685 00:42:04,188 --> 00:42:04,897 - I'm as sorry about Mike as you are. 686 00:42:05,148 --> 00:42:06,441 It was a tough break, that's all. 687 00:42:06,691 --> 00:42:09,068 - But he's got a wife and two kids. 688 00:42:09,318 --> 00:42:11,529 - Okay, well, we'll send them some money. 689 00:42:11,779 --> 00:42:14,157 - But he's dead and there's gonna be 690 00:42:14,407 --> 00:42:17,076 a lot more tough breaks before this is over. 691 00:42:17,326 --> 00:42:19,162 - You've been listening to your new partner too much. 692 00:42:19,412 --> 00:42:22,457 - No. I've been listening to myself. 693 00:42:22,707 --> 00:42:25,334 (phone ringing) 694 00:42:28,087 --> 00:42:28,963 Hello? 695 00:42:30,339 --> 00:42:31,340 Yeah, just a moment. 696 00:42:32,216 --> 00:42:35,219 It's the professor. He says they've been trying to find you. 697 00:42:35,470 --> 00:42:37,346 - This time of night? 698 00:42:37,597 --> 00:42:38,973 Hello? 699 00:42:39,223 --> 00:42:39,932 Yeah. 700 00:42:41,476 --> 00:42:42,727 Yeah, if you say so. 701 00:42:44,103 --> 00:42:44,937 Okay. 702 00:42:47,231 --> 00:42:49,442 He's found something out. You coming along? 703 00:42:49,692 --> 00:42:50,735 - Yeah, sure. 704 00:43:06,876 --> 00:43:09,879 (tires screeching) 705 00:43:11,089 --> 00:43:13,132 - Professor. - Come in, gentlemen. 706 00:43:14,509 --> 00:43:17,011 - Captain Ryan, the creature you have captured 707 00:43:17,261 --> 00:43:19,514 is not an adult specimen. 708 00:43:19,764 --> 00:43:20,890 - You mean it isn't fully grown? 709 00:43:21,140 --> 00:43:24,644 - No. In fact, we believe it is in rather early infancy. 710 00:43:26,729 --> 00:43:28,022 - Are you trying to say there may be a fully-grown 711 00:43:28,272 --> 00:43:29,649 one of these things around somewhere? 712 00:43:29,899 --> 00:43:31,234 - It's a fair assumption. 713 00:43:31,484 --> 00:43:34,112 Where there are offspring, there are generally parents. 714 00:43:34,362 --> 00:43:35,905 - How big would a full-grown one be? 715 00:43:36,155 --> 00:43:37,281 - An approximate guess? 716 00:43:41,160 --> 00:43:44,413 The infant, the adult. 717 00:43:46,415 --> 00:43:48,042 - That will make him nearly 200 feet tall. 718 00:43:48,292 --> 00:43:49,877 - At the very least. - Obviously, the proper 719 00:43:50,128 --> 00:43:51,546 authorities must be notified at once. 720 00:43:51,796 --> 00:43:52,880 - What are you trying to do? 721 00:43:53,131 --> 00:43:55,299 Stir up a whole hornet's nest because of a few calculations 722 00:43:55,550 --> 00:43:57,135 made on a piece of paper? 723 00:43:57,385 --> 00:43:58,928 Nuts to that. - I'm afraid, Captain Ryan, 724 00:43:59,178 --> 00:44:01,180 the decision is no longer in your hands. 725 00:44:03,182 --> 00:44:08,187 (Gorgo growling) (water splashing) 726 00:44:21,701 --> 00:44:26,706 (electricity zapping) (Gorgo shrieking) 727 00:44:30,459 --> 00:44:33,212 (thunder rumbling) (rain pattering) 728 00:44:33,462 --> 00:44:35,840 (dog howling) 729 00:44:39,218 --> 00:44:42,180 (water bubbling) 730 00:44:42,430 --> 00:44:45,349 (creature roaring) 731 00:44:50,813 --> 00:44:53,608 (electricity zapping) 732 00:44:53,858 --> 00:44:56,569 (houses smashing) 733 00:45:01,949 --> 00:45:05,119 (creature roaring) (McCartin screaming) 734 00:45:05,369 --> 00:45:06,621 (body crunching) 735 00:45:06,871 --> 00:45:10,750 (intense orchestral music) 736 00:45:11,000 --> 00:45:13,753 (creature roaring) 737 00:45:20,509 --> 00:45:22,762 (bell tolling) - Admiral Brooks. 738 00:45:23,012 --> 00:45:25,097 I realize the situation is fantastic -- 739 00:45:25,348 --> 00:45:28,142 - One expects the fantastic from you scientists these days. 740 00:45:29,018 --> 00:45:31,145 - Tell me, Admiral, have you ever seen 741 00:45:31,395 --> 00:45:32,730 the animal that was captured? 742 00:45:32,980 --> 00:45:34,148 - I'm afraid I haven't had the time. 743 00:45:34,398 --> 00:45:37,401 - Then perhaps you should take the time and when you do, 744 00:45:37,652 --> 00:45:40,112 remember it first appeared at Nara Island. 745 00:45:40,363 --> 00:45:41,614 (knock on door) 746 00:45:41,864 --> 00:45:43,407 - Monitor reports there's been no communication 747 00:45:43,658 --> 00:45:45,743 with Nara Island for three days, sir. 748 00:45:45,993 --> 00:45:46,994 - Three days? 749 00:45:49,997 --> 00:45:52,041 (machines click and beep) (operators chattering) 750 00:45:52,291 --> 00:45:54,669 - Her Majesty's aircraft carrier, Royal Oak, 751 00:45:54,919 --> 00:45:56,921 from the Admiralty White Hall. 752 00:45:57,171 --> 00:46:01,050 Proceed to area N34 and report any unusual sightings 753 00:46:01,300 --> 00:46:04,387 or conditions in vicinity of Nara Island. 754 00:46:04,637 --> 00:46:08,516 This is priority A. Repeat, this priority A. 755 00:46:10,184 --> 00:46:12,436 (jets whirring) 756 00:46:12,687 --> 00:46:16,274 (dramatic orchestral music) 757 00:46:25,324 --> 00:46:28,035 (jet whooshing) 758 00:46:32,456 --> 00:46:35,084 (jets whirring) 759 00:46:37,795 --> 00:46:40,464 (horn blaring) 760 00:46:52,351 --> 00:46:56,439 - Reconnaissance to Corvette, alter course to 310. 761 00:46:56,689 --> 00:46:58,858 Repeat, course 310. 762 00:47:00,109 --> 00:47:02,737 (horn blaring) 763 00:47:03,863 --> 00:47:04,739 - Right. 764 00:47:05,740 --> 00:47:08,492 They've sighted something, sir. Port, four points. 765 00:47:08,743 --> 00:47:09,827 - Port, four points. 766 00:47:10,077 --> 00:47:11,454 - Aye-aye, sir. 767 00:47:11,704 --> 00:47:13,873 (horn blaring) 768 00:47:14,123 --> 00:47:16,334 (turrets whirring) 769 00:47:16,584 --> 00:47:19,128 (water splashing) 770 00:47:19,378 --> 00:47:21,881 (jet whirring) 771 00:47:26,969 --> 00:47:30,514 (dramatic orchestral music) 772 00:47:32,141 --> 00:47:33,642 - Fire number one turret! 773 00:47:33,893 --> 00:47:36,479 (turrets firing) 774 00:47:38,022 --> 00:47:39,273 There he is! Fire! 775 00:47:39,523 --> 00:47:42,151 (turrets firing) 776 00:47:47,114 --> 00:47:50,034 (water splashing) 777 00:47:50,284 --> 00:47:52,995 (turrets firing) 778 00:48:06,175 --> 00:48:07,301 - Reconnaissance to Corvette. 779 00:48:07,551 --> 00:48:10,012 Observation negative. Repeat, negative. 780 00:48:12,431 --> 00:48:15,559 (tires screeching) 781 00:48:15,810 --> 00:48:18,312 (jet whirring) 782 00:48:19,897 --> 00:48:22,817 (tires screeching) 783 00:48:28,072 --> 00:48:31,826 (machines beeping and clattering) 784 00:48:36,205 --> 00:48:37,164 - Admiral Brooks. 785 00:48:39,583 --> 00:48:41,794 - Gentlemen, you've been asked to come here 786 00:48:42,044 --> 00:48:43,087 to supply us with any information 787 00:48:43,337 --> 00:48:44,839 in your possession which might be helpful. 788 00:48:45,089 --> 00:48:47,216 Nara Island has been destroyed. 789 00:48:47,466 --> 00:48:49,176 Reconnaissance aircrafts have sighted 790 00:48:49,427 --> 00:48:51,554 a creature in this area here. 791 00:48:51,804 --> 00:48:52,847 - Excuse me, sir, that looks as though 792 00:48:53,097 --> 00:48:53,973 the thing's heading for England. 793 00:48:54,223 --> 00:48:57,101 - Quite, and that in itself calls for an explanation. 794 00:48:57,351 --> 00:48:58,227 You have one? 795 00:48:58,477 --> 00:49:00,104 - Well, we were putting a stream of water on it 796 00:49:00,354 --> 00:49:01,480 during the passage. 797 00:49:01,730 --> 00:49:03,941 It was Professor Flaherty's instructions. 798 00:49:04,191 --> 00:49:06,193 Maybe it left some sort of track. 799 00:49:06,444 --> 00:49:09,071 - I see. Is that possible? 800 00:49:09,321 --> 00:49:10,739 - Yes, it's possible. 801 00:49:10,990 --> 00:49:13,325 - Royal Oak for Admiral Brooks, please. 802 00:49:13,576 --> 00:49:15,619 Royal Oak coming in for Admiral Brooks. 803 00:49:15,870 --> 00:49:16,579 - Good. 804 00:49:17,371 --> 00:49:19,373 They report at least two direct hits. 805 00:49:20,499 --> 00:49:21,500 - You've killed it? 806 00:49:21,750 --> 00:49:23,377 - It's disappeared beneath the sea. 807 00:49:23,627 --> 00:49:25,087 They've saturated the area with [indistinct] charges. 808 00:49:25,337 --> 00:49:26,755 No living thing could escape. 809 00:49:27,006 --> 00:49:28,716 It's certainly been killed. 810 00:49:28,966 --> 00:49:30,885 (horn blaring) 811 00:49:31,135 --> 00:49:34,889 (suspenseful orchestral music) 812 00:49:37,266 --> 00:49:41,228 (creature growling and roaring) 813 00:49:42,730 --> 00:49:45,483 (crew screaming) 814 00:49:50,613 --> 00:49:52,656 (explosion booming) - Come on, it's going down! 815 00:49:52,907 --> 00:49:56,285 This thing's gonna blow! - Push it! 816 00:49:56,535 --> 00:49:57,661 - Capsized. 817 00:49:59,872 --> 00:50:02,374 Sunk with every man aboard. 818 00:50:02,625 --> 00:50:04,668 (machinery clattering) (office chattering) 819 00:50:04,919 --> 00:50:06,045 - This is terrible. 820 00:50:07,922 --> 00:50:09,048 - Well, all right, now what? 821 00:50:09,298 --> 00:50:11,425 - What would you do? - Turn that thing 822 00:50:11,675 --> 00:50:13,552 at the festival gardens loose, what else? 823 00:50:13,802 --> 00:50:15,554 Take it back to the sea while we've still got a chance. 824 00:50:15,804 --> 00:50:16,680 - What the hell's the matter with you? 825 00:50:16,931 --> 00:50:18,182 This is the 20th century. 826 00:50:18,432 --> 00:50:20,267 There must be some way of handling an overgrown animal. 827 00:50:20,518 --> 00:50:23,145 - There's no doubt that we can stop the creature. 828 00:50:23,395 --> 00:50:25,064 We'll call you if we need you again. 829 00:50:25,314 --> 00:50:26,941 Good evening, gentlemen. 830 00:50:27,191 --> 00:50:30,027 (office chattering) 831 00:50:30,277 --> 00:50:32,821 (phone ringing) 832 00:50:53,842 --> 00:50:56,845 - Sam, stop. He'll kill you. 833 00:50:57,096 --> 00:50:59,473 - Turn him loose. - Stop it, Sam. 834 00:50:59,723 --> 00:51:02,685 He'll kill you. - Give it a chance. 835 00:51:02,935 --> 00:51:04,687 Let's let him go! - Stop! 836 00:51:04,937 --> 00:51:06,188 No, no, Sam! 837 00:51:06,438 --> 00:51:09,066 (Gorgo growling) 838 00:51:11,360 --> 00:51:14,488 He'll kill you! - Come on, get away! 839 00:51:15,489 --> 00:51:17,199 Sam, don't be crazy! 840 00:51:20,369 --> 00:51:21,870 (fist whacks) (body thuds) 841 00:51:22,121 --> 00:51:24,999 (Gorgo shrieking) 842 00:51:25,249 --> 00:51:27,001 Stop it, Sam. You're crazy. 843 00:51:27,251 --> 00:51:28,836 (fist whacks) (body thudding) 844 00:51:29,086 --> 00:51:29,878 - Sam, Sam! 845 00:51:31,505 --> 00:51:33,132 Sam, are you all right? 846 00:51:33,382 --> 00:51:36,218 Sam, are you all right? Sam? 847 00:51:38,137 --> 00:51:39,763 - He'll be all right, kid. - Sam? 848 00:51:40,014 --> 00:51:42,766 (Gorgo growling) 849 00:51:48,272 --> 00:51:50,107 - Following the disaster of this afternoon, 850 00:51:50,357 --> 00:51:52,234 the loss of a destroyer with all hands, 851 00:51:52,484 --> 00:51:55,404 the admiralty has deployed major forces of the NATO fleet 852 00:51:55,654 --> 00:51:58,407 off the mouth of the estuary in an attempt to locate 853 00:51:58,657 --> 00:52:00,909 and destroy the monster even before it reaches 854 00:52:01,160 --> 00:52:03,120 the coastal defenses. (horn blaring) 855 00:52:03,370 --> 00:52:07,416 (dramatic orchestral music) 856 00:52:20,137 --> 00:52:21,639 - Regulate, 25. 857 00:52:21,889 --> 00:52:23,932 - Still tracking, west 25. 858 00:52:24,183 --> 00:52:26,310 - Back to task force. Search 20 degrees west. 859 00:52:27,394 --> 00:52:30,064 (horns blaring) 860 00:52:33,317 --> 00:52:35,944 (jets whirring) 861 00:52:37,946 --> 00:52:40,449 (waves crashing) 862 00:52:40,699 --> 00:52:44,453 (suspenseful orchestral music) 863 00:52:49,333 --> 00:52:52,086 (sirens blaring) 864 00:52:54,588 --> 00:52:59,593 (water splashing) (turrets firing) 865 00:53:06,600 --> 00:53:09,186 (launchers firing) 866 00:53:09,436 --> 00:53:12,106 (explosions booming) 867 00:53:24,993 --> 00:53:28,455 (launchers firing) 868 00:53:28,706 --> 00:53:31,083 (intense orchestral music) - Dive, dive, dive! 869 00:53:31,333 --> 00:53:33,961 (sirens blaring) 870 00:53:35,504 --> 00:53:38,507 (water splashing) 871 00:53:38,757 --> 00:53:41,260 (sirens blaring) 872 00:53:41,510 --> 00:53:43,512 (hatch clanking) - Hatch secure, sir. 873 00:53:43,762 --> 00:53:46,390 (water bubbling) 874 00:53:48,142 --> 00:53:50,352 (periscope clattering) 875 00:53:50,602 --> 00:53:53,522 (water splashing) 876 00:53:53,772 --> 00:53:56,483 - Steady as you go for torpedo, tech. 877 00:53:56,734 --> 00:53:59,278 Course 275, range 1,500. 878 00:53:59,528 --> 00:54:01,029 - Course 275, sir. 879 00:54:01,280 --> 00:54:01,989 - Firing depth. 880 00:54:03,532 --> 00:54:05,409 - Ready to open fire, sir. 881 00:54:05,659 --> 00:54:06,410 - Fire one. 882 00:54:07,661 --> 00:54:09,997 (torpedoes whooshing) 883 00:54:10,247 --> 00:54:11,290 Fire two. 884 00:54:14,793 --> 00:54:17,045 - Having trouble in target and search area. 885 00:54:17,296 --> 00:54:20,382 (lever clattering) 886 00:54:20,632 --> 00:54:22,926 - Rear tech broken, target moving toward the estuary 887 00:54:23,177 --> 00:54:24,803 too fast to follow. 888 00:54:25,053 --> 00:54:28,140 - Get me submarine control, sector 28. 889 00:54:28,390 --> 00:54:30,309 (indistinct chattering) 890 00:54:30,559 --> 00:54:31,310 - We're just closing the last 891 00:54:31,560 --> 00:54:33,312 of the submarine nets now, sir. 892 00:54:33,562 --> 00:54:34,521 Yes, sir. 893 00:54:34,772 --> 00:54:36,899 (submarines whirring) (water burbling) 894 00:54:37,149 --> 00:54:41,278 (suspenseful orchestral music) 895 00:54:41,528 --> 00:54:43,155 (sirens blaring) - Here! 896 00:54:43,405 --> 00:54:45,073 (phone ringing) 897 00:54:45,324 --> 00:54:46,700 - Yes? Yes! 898 00:54:47,659 --> 00:54:49,286 One moment. The nets are being torn! 899 00:54:49,536 --> 00:54:50,913 And the connection is gone. 900 00:54:51,163 --> 00:54:54,583 (water splashing) (tense orchestral music) 901 00:54:54,833 --> 00:54:55,584 - I see. 902 00:54:55,834 --> 00:54:57,461 (office chattering) (typewriters clattering) 903 00:54:57,711 --> 00:54:59,797 No, there's nothing further you can do now. 904 00:55:01,298 --> 00:55:03,592 (phone ringing) 905 00:55:03,842 --> 00:55:06,720 The creature's got through, smashed the nets. 906 00:55:07,930 --> 00:55:09,097 Get me River Patrol. 907 00:55:09,348 --> 00:55:13,101 (dramatic orchestral music) (water splashing) 908 00:55:13,352 --> 00:55:16,230 (creature growling) 909 00:55:18,482 --> 00:55:21,485 (creature roaring) 910 00:55:25,864 --> 00:55:29,076 - I'm just off the embankment, about a hundred yards away. 911 00:55:29,326 --> 00:55:31,453 I can see the huge beast still advancing. 912 00:55:31,703 --> 00:55:33,121 The second line of defense has been organized, 913 00:55:33,372 --> 00:55:35,833 greatly reinforced. (sirens blaring) 914 00:55:36,083 --> 00:55:37,584 - Ready for boarding, Charlie! 915 00:55:37,835 --> 00:55:39,211 (creature shrieking) 916 00:55:39,461 --> 00:55:44,091 - Oh, watch it now! Man your stations! 917 00:55:44,341 --> 00:55:46,009 - Petrol lines ready, sir! 918 00:55:46,260 --> 00:55:47,886 (creature growling) 919 00:55:48,136 --> 00:55:49,012 - Open the valves! 920 00:55:49,972 --> 00:55:52,891 (petrol splashing) 921 00:55:54,726 --> 00:55:57,145 (creature growling) 922 00:55:57,396 --> 00:55:59,273 Abandon ship! Come! 923 00:55:59,523 --> 00:56:01,149 Come on, hop to it! 924 00:56:01,400 --> 00:56:03,986 (siren blaring) 925 00:56:05,028 --> 00:56:08,657 (creature growling and roaring) 926 00:56:18,375 --> 00:56:19,751 Tell 'em you're ready. 927 00:56:20,002 --> 00:56:21,920 Up here, behind those sandbags. 928 00:56:22,170 --> 00:56:24,298 (creature growling) 929 00:56:24,548 --> 00:56:28,635 Fire! (flare gun fires) 930 00:56:28,886 --> 00:56:33,765 (fire crackling) (creature shrieking) 931 00:56:37,895 --> 00:56:40,647 (fire whooshing) 932 00:56:42,149 --> 00:56:43,692 (men screaming) 933 00:56:43,942 --> 00:56:47,029 (creature shrieking) 934 00:56:51,450 --> 00:56:52,701 Get me Army headquarters. 935 00:56:54,202 --> 00:56:55,787 - No, atomic weapons are out of the question 936 00:56:56,038 --> 00:56:57,080 in any built up area. 937 00:56:58,206 --> 00:57:01,084 Tanks? Of course. - Roll out, roll out! 938 00:57:01,335 --> 00:57:02,210 Up you go. 939 00:57:02,461 --> 00:57:05,172 (tanks rumbling) 940 00:57:12,054 --> 00:57:14,681 - Attention. This is a special bulletin. 941 00:57:14,932 --> 00:57:18,060 Civil defense authorities have declared a state of emergency 942 00:57:18,310 --> 00:57:20,312 for all London areas within three miles 943 00:57:20,562 --> 00:57:21,813 of the River Thames. 944 00:57:22,064 --> 00:57:24,691 (tanks rumbling) 945 00:57:29,738 --> 00:57:32,449 (sirens wailing) (crowd yelling) 946 00:57:32,699 --> 00:57:34,618 Streets must be kept clear for military 947 00:57:34,868 --> 00:57:36,578 and defense personnel. 948 00:57:36,828 --> 00:57:38,497 If you are without shelter, 949 00:57:38,747 --> 00:57:41,625 go to the nearest underground and stay there. 950 00:57:41,875 --> 00:57:44,252 The streets must be kept clear for military 951 00:57:44,503 --> 00:57:45,963 and defense personnel. 952 00:57:46,213 --> 00:57:48,465 (sirens wailing) (bells ringing) 953 00:57:48,715 --> 00:57:51,343 (crowd yelling) 954 00:58:02,854 --> 00:58:04,898 - All right, Sergeant, get your men up there in front. 955 00:58:05,148 --> 00:58:06,775 - Come on, come on! - Come on, let's go! 956 00:58:07,025 --> 00:58:08,652 - Get to there orderly. 957 00:58:08,902 --> 00:58:09,987 - On the double! 958 00:58:10,237 --> 00:58:12,906 (sirens wailing) 959 00:58:14,408 --> 00:58:16,785 Come on! - Get off the streets. 960 00:58:17,035 --> 00:58:18,495 Go to your homes. 961 00:58:18,745 --> 00:58:19,871 Don't panic. 962 00:58:20,122 --> 00:58:22,666 You will be notified when the emergency is over. 963 00:58:22,916 --> 00:58:25,877 Get off the streets and move to your homes! 964 00:58:27,421 --> 00:58:29,297 - This way! - Come on! 965 00:58:29,548 --> 00:58:30,507 Get a move on! 966 00:58:30,757 --> 00:58:33,176 (bell ringing) 967 00:58:34,052 --> 00:58:36,930 (tires screeching) 968 00:58:44,062 --> 00:58:45,814 - Up there, right there! Move it, move it! 969 00:58:46,064 --> 00:58:47,816 Take your positions! 970 00:58:48,066 --> 00:58:49,443 - Targeting positions! 971 00:58:49,693 --> 00:58:52,404 (sirens wailing) 972 00:58:53,947 --> 00:58:56,199 - It's advancing up river directly towards us. 973 00:58:57,200 --> 00:58:58,201 Very good, sir. 974 00:58:58,452 --> 00:59:00,287 (crowd chattering) 975 00:59:00,537 --> 00:59:02,080 - While the Army indicates full confidence, 976 00:59:02,330 --> 00:59:04,708 they report growing casualties among their forces. 977 00:59:04,958 --> 00:59:07,210 We are told that Downing Street is in constant communication 978 00:59:07,461 --> 00:59:10,338 with other world capitals, where grave concern is expressed. 979 00:59:12,090 --> 00:59:13,425 (whistle blowing) (footsteps running) 980 00:59:13,675 --> 00:59:16,094 - Call headquarters, shoot the flares! 981 00:59:16,344 --> 00:59:17,429 (flares firing) 982 00:59:17,679 --> 00:59:19,473 - Open sight, fire! Standby! 983 00:59:19,723 --> 00:59:21,808 (creature growling) - Commence! 984 00:59:22,059 --> 00:59:22,851 Fire! 985 00:59:23,101 --> 00:59:27,981 (creature roaring) (gunfire booming) 986 00:59:29,483 --> 00:59:32,611 (tanks firing) 987 00:59:32,861 --> 00:59:34,863 (creature growling) 988 00:59:35,113 --> 00:59:37,491 (guns firing) 989 00:59:41,119 --> 00:59:44,581 (creature growling) 990 00:59:44,831 --> 00:59:47,000 (creature roaring) 991 00:59:47,250 --> 00:59:49,002 (bridge collapsing) 992 00:59:49,252 --> 00:59:52,214 (soldiers screaming) 993 00:59:55,133 --> 01:00:00,138 (creature roaring) (gunfire booming) 994 01:00:06,978 --> 01:00:09,773 (water splashing) 995 01:00:12,901 --> 01:00:14,903 (creature shrieking) 996 01:00:15,153 --> 01:00:17,405 (debris banging) 997 01:00:17,656 --> 01:00:19,783 - The bridge is gone! 998 01:00:20,033 --> 01:00:23,537 One of London's oldest landmarks, smashed like match wood. 999 01:00:23,787 --> 01:00:25,622 Nothing can stop this beast so far. Nothing! 1000 01:00:25,872 --> 01:00:28,291 Not even point blank cannon fire. 1001 01:00:28,542 --> 01:00:30,127 - Yes, it tore a bridge out. 1002 01:00:30,377 --> 01:00:32,295 Yeah, the power of this thing is fantastic! 1003 01:00:32,546 --> 01:00:37,425 (creature roaring) (tower splashing) 1004 01:00:44,808 --> 01:00:46,560 (crowd yelling) 1005 01:00:46,810 --> 01:00:48,812 (traffic whirring) (bell ringing) 1006 01:00:49,062 --> 01:00:51,940 (creature growling) 1007 01:00:56,444 --> 01:00:58,280 (building smashing) 1008 01:00:58,530 --> 01:01:03,410 (crowd screaming) (debris banging) 1009 01:01:05,704 --> 01:01:07,164 (electricity zapping) 1010 01:01:07,414 --> 01:01:08,790 - Check the missile units. - Yes, sir. 1011 01:01:09,040 --> 01:01:09,833 Hello. 1012 01:01:10,083 --> 01:01:11,835 (tanks rumbling) 1013 01:01:12,085 --> 01:01:14,713 (sirens wailing) 1014 01:01:29,728 --> 01:01:30,604 - Come on! 1015 01:01:37,861 --> 01:01:39,738 Back, back. Come back. 1016 01:01:40,739 --> 01:01:43,491 (brakes squeaking) 1017 01:01:43,742 --> 01:01:45,493 On missile? - Yes, sir. 1018 01:01:45,744 --> 01:01:47,120 Call out, please. 1019 01:01:49,998 --> 01:01:52,334 We're moving into position now, sir. 1020 01:01:52,584 --> 01:01:55,128 Any estimate as to the time of alert, sir? 1021 01:01:55,378 --> 01:01:56,880 - No, but standby. 1022 01:01:57,130 --> 01:02:00,884 (suspenseful orchestral music) 1023 01:02:02,093 --> 01:02:05,096 (creature growling) 1024 01:02:12,020 --> 01:02:14,022 - We're zeroing in now, sir. 1025 01:02:14,272 --> 01:02:17,108 Yes, sir, I will. Forty degrees, 620. 1026 01:02:19,277 --> 01:02:22,280 (creature growling) 1027 01:02:23,657 --> 01:02:28,411 Fire! (missiles firing) 1028 01:02:28,662 --> 01:02:31,665 (creature shrieking) 1029 01:02:46,304 --> 01:02:48,556 (tense orchestral music) 1030 01:02:48,807 --> 01:02:52,018 (creature growling) 1031 01:02:52,269 --> 01:02:53,812 (electricity zapping) (creature shrieking) 1032 01:02:54,062 --> 01:02:55,939 - What's that? Come on. 1033 01:03:01,653 --> 01:03:03,154 - He's burned out a connection. 1034 01:03:08,952 --> 01:03:10,412 Where's Sean? 1035 01:03:10,662 --> 01:03:13,290 (truck rumbling) 1036 01:03:18,712 --> 01:03:20,046 Sean! 1037 01:03:20,297 --> 01:03:20,964 Come on. 1038 01:03:24,342 --> 01:03:27,345 (engine revving) 1039 01:03:27,595 --> 01:03:30,432 - All homes in this area must be evacuated at once. 1040 01:03:30,682 --> 01:03:31,683 Do not delay. 1041 01:03:31,933 --> 01:03:34,185 You have no time to remove your belongings. 1042 01:03:34,436 --> 01:03:35,186 Get out of the area. 1043 01:03:35,437 --> 01:03:37,355 Proceed in a westernly direction. 1044 01:03:37,605 --> 01:03:42,485 (creature roaring) (buildings collapsing) 1045 01:03:46,239 --> 01:03:48,616 (bell ringing) (debris banging) 1046 01:03:48,867 --> 01:03:51,369 (crowd yelling) 1047 01:03:53,621 --> 01:03:55,623 (creature growling) 1048 01:03:55,874 --> 01:03:57,876 (crowd screaming) 1049 01:03:58,126 --> 01:04:00,128 (buildings collapsing) 1050 01:04:00,378 --> 01:04:03,214 (creature roaring) 1051 01:04:05,592 --> 01:04:10,513 (engine revving) (horn honking) 1052 01:04:12,640 --> 01:04:15,268 (crowd yelling) 1053 01:04:20,899 --> 01:04:23,485 (bell ringing) 1054 01:04:26,654 --> 01:04:29,532 (crowd yelling) 1055 01:04:37,040 --> 01:04:38,666 Run that way, Sam! 1056 01:04:38,917 --> 01:04:40,877 - We'll meet back at Battersea! 1057 01:04:41,127 --> 01:04:43,171 (sirens wailing) 1058 01:04:43,421 --> 01:04:45,924 (crowd yelling) 1059 01:04:49,302 --> 01:04:52,180 (creature roaring) 1060 01:04:58,144 --> 01:05:00,688 (bell ringing) 1061 01:05:04,567 --> 01:05:07,404 (crowd screaming) 1062 01:05:15,537 --> 01:05:19,207 (creature shrieking) - Sean! 1063 01:05:27,424 --> 01:05:29,801 (creature roaring) 1064 01:05:30,051 --> 01:05:32,220 (building collapsing) (crowd screaming) 1065 01:05:32,470 --> 01:05:35,098 (debris banging) 1066 01:05:38,184 --> 01:05:40,437 (creature roaring) 1067 01:05:40,687 --> 01:05:43,606 (building exploding) 1068 01:05:44,858 --> 01:05:47,569 (debris banging) 1069 01:05:57,078 --> 01:05:59,873 (crowd screaming) 1070 01:06:05,712 --> 01:06:07,630 (building smashing) 1071 01:06:07,881 --> 01:06:11,593 (crowd screaming and yelling) 1072 01:06:14,888 --> 01:06:17,140 (horns honking) 1073 01:06:17,390 --> 01:06:20,226 (creature roaring) 1074 01:06:25,773 --> 01:06:27,525 (crowd yelling) 1075 01:06:27,775 --> 01:06:29,652 (horns honking) 1076 01:06:29,903 --> 01:06:32,363 (creature growling) 1077 01:06:32,614 --> 01:06:35,283 (jumpers screaming) 1078 01:06:35,533 --> 01:06:38,286 (debris banging) 1079 01:06:38,536 --> 01:06:41,247 (crowd screaming) 1080 01:06:42,373 --> 01:06:45,919 (tense orchestral music) 1081 01:06:54,928 --> 01:06:57,680 (crowd yelling) 1082 01:06:57,931 --> 01:07:00,058 (creature roaring) 1083 01:07:00,308 --> 01:07:04,020 (crowd yelling and screaming) 1084 01:07:09,275 --> 01:07:10,527 - Stop pushing! 1085 01:07:11,528 --> 01:07:13,655 - Take it easy! - Hey! 1086 01:07:13,905 --> 01:07:16,783 (creature growling) 1087 01:07:25,208 --> 01:07:28,086 (crowd screaming) 1088 01:07:31,047 --> 01:07:33,091 (subway collapsing) (crowd screaming) 1089 01:07:33,341 --> 01:07:35,969 (debris banging) 1090 01:07:43,351 --> 01:07:45,979 (water splashing) 1091 01:07:46,229 --> 01:07:47,981 - It's all right, Sean. 1092 01:07:48,231 --> 01:07:49,732 We'll be all right. 1093 01:07:50,733 --> 01:07:53,736 (creature growling) 1094 01:07:58,992 --> 01:08:00,451 It's all right. You'll be all right now. 1095 01:08:00,702 --> 01:08:01,744 Come on, Sean. 1096 01:08:03,580 --> 01:08:07,625 (crowd yelling) (creature roaring) 1097 01:08:07,875 --> 01:08:10,712 (horns honking) 1098 01:08:10,962 --> 01:08:14,007 (creature roaring) 1099 01:08:16,843 --> 01:08:18,511 - This is Piccadilly, the heart of London. 1100 01:08:18,761 --> 01:08:21,097 Words can't describe it. There's been nothing like it. 1101 01:08:21,347 --> 01:08:22,974 Not even the worst of the blitz. 1102 01:08:23,224 --> 01:08:24,976 This section is complete shambles! 1103 01:08:25,226 --> 01:08:28,104 People running mad with fear, broken gas mains, 1104 01:08:28,354 --> 01:08:30,106 fires everywhere. (bells ringing) 1105 01:08:30,356 --> 01:08:34,360 (crowd yelling) (creature growling) 1106 01:08:34,611 --> 01:08:37,363 (crowd screaming) 1107 01:08:40,700 --> 01:08:43,620 (creature roaring) 1108 01:08:55,590 --> 01:08:57,842 (debris banging) 1109 01:08:58,092 --> 01:09:00,887 (crowd screaming) 1110 01:09:03,473 --> 01:09:04,724 I can't see anything at all. 1111 01:09:04,974 --> 01:09:06,601 There's...there's too much smoke. 1112 01:09:07,602 --> 01:09:10,772 (crowd yelling) 1113 01:09:11,022 --> 01:09:13,650 (creature roaring) 1114 01:09:13,900 --> 01:09:14,525 - Piccadilly Circus? 1115 01:09:14,776 --> 01:09:16,110 Oh, there's no way of telling where 1116 01:09:16,361 --> 01:09:18,029 this thing will turn next. 1117 01:09:18,279 --> 01:09:23,159 (creature roaring) (crowd screaming) 1118 01:09:24,035 --> 01:09:26,663 I don't care how important it is, you must interrupt. 1119 01:09:26,913 --> 01:09:29,248 It's imperative that I speak to the minister at once. 1120 01:09:29,499 --> 01:09:33,044 (dramatic orchestral music) 1121 01:09:38,424 --> 01:09:41,135 (jets whirring) 1122 01:09:52,313 --> 01:09:55,066 (sirens wailing) 1123 01:10:00,446 --> 01:10:03,199 (tanks rumbling) 1124 01:10:13,418 --> 01:10:15,461 (creature growling) (missiles firing) 1125 01:10:15,712 --> 01:10:18,673 (missiles exploding) 1126 01:10:20,091 --> 01:10:22,593 (gunfire booming) 1127 01:10:27,348 --> 01:10:29,684 (creature shrieking) 1128 01:10:29,934 --> 01:10:33,104 (fire crackling) 1129 01:10:33,354 --> 01:10:35,106 - We are in Hell! Repent! 1130 01:10:36,983 --> 01:10:39,610 - I can't go any further! - Oh, you must! 1131 01:10:39,861 --> 01:10:40,570 Come on! 1132 01:10:41,612 --> 01:10:44,741 - The sins of [indistinct]! Repent! 1133 01:10:44,991 --> 01:10:47,869 Prepare! Prepare for thy destruction! 1134 01:10:48,995 --> 01:10:50,246 Repent! Repent! 1135 01:10:51,873 --> 01:10:53,082 Repent! 1136 01:10:53,332 --> 01:10:55,960 (crowd yelling) 1137 01:10:58,379 --> 01:10:59,255 - I see. 1138 01:11:00,089 --> 01:11:01,883 Well, let me know the moment you are. 1139 01:11:02,884 --> 01:11:04,469 Thanks for coming. - It's undoubtedly heading 1140 01:11:04,719 --> 01:11:06,345 for Battersea Park, sir, that's the place to stop it. 1141 01:11:06,596 --> 01:11:08,139 - How much voltage do you estimate would be required 1142 01:11:08,389 --> 01:11:09,849 for electrocuting this animal? 1143 01:11:10,099 --> 01:11:11,768 - Two million, three million volts. 1144 01:11:13,019 --> 01:11:15,730 It's only a guess. There's not much precedent to go on, sir. 1145 01:11:15,980 --> 01:11:18,149 - Right. Get me Battersea Power Station. 1146 01:11:21,277 --> 01:11:22,278 - Is he okay? 1147 01:11:22,528 --> 01:11:24,030 (plane whirring) 1148 01:11:24,280 --> 01:11:25,239 - He'll be all right. 1149 01:11:26,532 --> 01:11:28,659 (missiles firing) (creature roaring) 1150 01:11:28,910 --> 01:11:31,913 (missiles exploding) 1151 01:11:37,168 --> 01:11:40,171 (machinery humming) 1152 01:11:41,130 --> 01:11:45,009 - Switch on, full power! (lever clanks) 1153 01:11:45,259 --> 01:11:48,179 (knob clicks) 1154 01:11:48,429 --> 01:11:51,307 (creature growling) (missiles firing) 1155 01:11:51,557 --> 01:11:53,059 (missiles exploding) 1156 01:11:53,309 --> 01:11:56,813 (tense orchestral music) 1157 01:12:06,322 --> 01:12:09,575 (gunfire booming) (creature roaring) 1158 01:12:09,826 --> 01:12:12,662 (missiles firing) 1159 01:12:16,457 --> 01:12:17,834 - We're waiting at Battersea. 1160 01:12:18,084 --> 01:12:21,838 Waiting, hoping, praying for a miracle. 1161 01:12:22,088 --> 01:12:23,798 The entire electricity of all industrial London 1162 01:12:24,048 --> 01:12:25,341 has been diverted to the wires surrounding 1163 01:12:25,591 --> 01:12:27,301 the small animal's enclosure. 1164 01:12:27,552 --> 01:12:30,721 Will it be enough? Will it be enough to stop the huge beast? 1165 01:12:30,972 --> 01:12:33,307 Will the miracle be granted, or will it be 1166 01:12:33,558 --> 01:12:35,560 yet another of man's puny efforts to oppose 1167 01:12:35,810 --> 01:12:38,104 this irresistible force of ancient nature? 1168 01:12:40,982 --> 01:12:43,359 - Hey, Sam. I'm sorry I was wrong. 1169 01:12:43,609 --> 01:12:46,988 (tense music cont.) 1170 01:12:52,118 --> 01:12:55,621 (missiles exploding) 1171 01:12:55,872 --> 01:12:58,624 (creature roaring) 1172 01:13:01,377 --> 01:13:03,880 (gunfire booming) 1173 01:13:10,887 --> 01:13:13,890 (creature growling) 1174 01:13:15,641 --> 01:13:18,519 (power whirring) 1175 01:13:20,021 --> 01:13:22,273 - Power circuit has just been completed, sir. 1176 01:13:26,903 --> 01:13:28,654 - What's the reading? - Four billion volts 1177 01:13:28,905 --> 01:13:29,906 and full amperage, sir. 1178 01:13:30,156 --> 01:13:31,532 The wires won't take anymore. 1179 01:13:32,408 --> 01:13:35,369 (creature roaring) 1180 01:13:40,541 --> 01:13:42,668 (electricity zapping) 1181 01:13:42,919 --> 01:13:45,922 (creature roaring) 1182 01:13:59,435 --> 01:14:04,440 (electricity zapping) (creature shrieking) 1183 01:14:07,568 --> 01:14:10,071 - This is good! She's going down! 1184 01:14:10,321 --> 01:14:12,698 No, no, she's tearing the wires. 1185 01:14:13,908 --> 01:14:15,326 (towers banging) 1186 01:14:15,576 --> 01:14:17,954 She's lumbering now! 1187 01:14:21,332 --> 01:14:26,337 (electricity zapping) (creature shrieking) 1188 01:14:37,098 --> 01:14:40,101 (creature roaring) 1189 01:14:43,813 --> 01:14:46,565 (Gorgo growling) 1190 01:14:50,319 --> 01:14:53,990 (dramatic orchestral music) 1191 01:14:56,367 --> 01:14:59,370 (creatures roaring) 1192 01:15:11,632 --> 01:15:14,760 (debris banging) 1193 01:15:15,011 --> 01:15:16,971 We prayed for a miracle, 1194 01:15:17,221 --> 01:15:19,265 maybe our prayers have been answered. 1195 01:15:19,515 --> 01:15:22,601 A great city overwhelmed, exhausted, 1196 01:15:22,852 --> 01:15:25,021 lies helpless under the immeasurable power 1197 01:15:25,271 --> 01:15:27,982 and ferocity of this towering apparition 1198 01:15:28,232 --> 01:15:29,650 from before the dawn of history. 1199 01:15:31,902 --> 01:15:36,532 Yet, as though disdaining the Pygmies under her feet, 1200 01:15:36,782 --> 01:15:39,910 she turns back, turns with her young, 1201 01:15:41,287 --> 01:15:43,414 leaving the prostrate city, 1202 01:15:43,664 --> 01:15:44,999 leaving the haunts of man, 1203 01:15:46,417 --> 01:15:49,545 and leaving man himself to ponder the proud boast 1204 01:15:50,504 --> 01:15:53,549 that he alone is lord of all creation. 1205 01:15:53,799 --> 01:15:56,761 (creatures roaring) 1206 01:15:57,011 --> 01:16:00,556 (dramatic orchestral music) 1207 01:16:02,933 --> 01:16:05,019 - They're going back now. 1208 01:16:06,020 --> 01:16:07,772 Back to the sea. 1209 01:16:08,022 --> 01:16:11,442 (dramatic music continues) 1210 01:16:26,540 --> 01:16:30,086 (dramatic music cont.) 1211 01:16:53,317 --> 01:16:56,362 (funky wah-wah music) 82876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.