All language subtitles for The.old.man.S01E04.GOSSIP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,569 --> 00:00:22,569 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 2 00:01:49,330 --> 00:01:51,774 The easiest thing for me to do now 3 00:01:51,798 --> 00:01:53,739 would be to apologize. 4 00:01:54,468 --> 00:01:55,367 Uh... 5 00:01:55,391 --> 00:01:59,161 It's important for you to understand why I can't do that. 6 00:01:59,974 --> 00:02:02,176 That guy in your house... 7 00:02:02,210 --> 00:02:04,625 he was a professional. 8 00:02:05,312 --> 00:02:07,172 Whoever hired him was 9 00:02:07,206 --> 00:02:09,984 serious about putting an end to me, and... 10 00:02:11,611 --> 00:02:13,313 And in my experience, that means 11 00:02:13,338 --> 00:02:15,031 putting an end to anyone close to me. 12 00:02:15,056 --> 00:02:17,158 That's... that's you. 13 00:02:18,411 --> 00:02:21,748 Keeping you alive and safe... 14 00:02:21,968 --> 00:02:24,504 that became the priority, Zoe. 15 00:02:36,396 --> 00:02:37,898 I'm not gonna hurt you. 16 00:02:40,547 --> 00:02:43,193 I figured if you wanted to yell at me 17 00:02:43,226 --> 00:02:46,520 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 18 00:02:52,526 --> 00:02:54,337 Okay. 19 00:02:54,361 --> 00:02:56,530 We got a long drive ahead of us. 20 00:02:56,563 --> 00:02:59,066 When you're ready to talk, we can talk. 21 00:03:01,241 --> 00:03:02,766 There is... 22 00:03:03,356 --> 00:03:06,020 one thing I'm gonna ask you to do. 23 00:03:10,457 --> 00:03:12,959 I'd like you to call your son. 24 00:03:17,657 --> 00:03:20,127 The FBI is gonna knock on his door. 25 00:03:20,152 --> 00:03:22,020 They're gonna ask him some questions. 26 00:03:23,997 --> 00:03:26,166 He's gonna do fine, but he's... 27 00:03:26,191 --> 00:03:27,740 you know, he's gonna be concerned. 28 00:03:27,765 --> 00:03:31,588 Now is the best time to, oh, set the record straight. 29 00:03:38,439 --> 00:03:39,882 This'll be the last time 30 00:03:39,906 --> 00:03:42,598 you make a call on your phone, 31 00:03:43,417 --> 00:03:45,877 to keep from tracking us, but at least, 32 00:03:45,902 --> 00:03:47,979 you know, he'll know it's you calling. 33 00:03:53,254 --> 00:03:55,622 When... You know, just tell him the truth. 34 00:03:57,424 --> 00:03:59,823 That you're unhurt, 35 00:04:00,947 --> 00:04:03,583 and you're being held against your will, 36 00:04:03,608 --> 00:04:06,877 but you're safe and that you'll contact him again soon. 37 00:04:10,299 --> 00:04:13,574 Yeah. You use those words, that'll prevent you 38 00:04:13,607 --> 00:04:16,477 from being considered an accessory to anything. 39 00:04:37,331 --> 00:04:39,466 Hey, this is Jason. Leave a message. 40 00:04:54,381 --> 00:04:56,717 Hey, this is Jason. Leave a message. 41 00:05:28,415 --> 00:05:30,651 You know, I guess we'd better, 42 00:05:30,684 --> 00:05:32,140 uh... 43 00:05:32,686 --> 00:05:34,388 get going. 44 00:06:00,961 --> 00:06:03,230 Local PDs, negative. 45 00:06:03,255 --> 00:06:05,394 Regional offices, negative. 46 00:06:05,419 --> 00:06:07,856 Digital teams, that's interagency, 47 00:06:07,881 --> 00:06:11,038 that's across the board, negative. 48 00:06:11,451 --> 00:06:13,420 It's been 72 hours since law enforcement 49 00:06:13,445 --> 00:06:15,918 had any signal on his whereabouts. 50 00:06:16,723 --> 00:06:19,359 Dan Chase is gone. 51 00:06:21,935 --> 00:06:23,607 And the woman... McDonald? 52 00:06:23,632 --> 00:06:25,067 No sign of her, either. 53 00:06:25,092 --> 00:06:26,426 We made contact with her son. 54 00:06:26,451 --> 00:06:28,153 She called him, but they didn't speak. 55 00:06:28,178 --> 00:06:30,814 That was three days ago as well. 56 00:06:30,839 --> 00:06:33,742 We'll keep our ears open, but, um... 57 00:06:33,966 --> 00:06:35,270 Yeah. 58 00:06:35,949 --> 00:06:38,040 Okay. Thanks, Joe. 59 00:06:38,074 --> 00:06:39,233 Yeah. 60 00:06:53,334 --> 00:06:55,269 Jaden? Or Caden, maybe? 61 00:06:55,302 --> 00:06:56,437 Brayden. 62 00:06:56,470 --> 00:06:58,732 His father is the assistant secretary 63 00:06:58,757 --> 00:07:00,378 of state for African affairs, 64 00:07:00,403 --> 00:07:02,572 but that's... 65 00:07:02,597 --> 00:07:04,265 neither here nor there. 66 00:07:04,290 --> 00:07:06,923 What happened? Was it bad? 67 00:07:06,947 --> 00:07:10,013 Apparently, Brayden, 68 00:07:10,150 --> 00:07:13,725 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 69 00:07:14,720 --> 00:07:16,922 He came up to him afterwards and said... 70 00:07:19,032 --> 00:07:20,900 ...that you were not a credible hero. 71 00:07:21,672 --> 00:07:23,609 He said that the police 72 00:07:23,634 --> 00:07:25,282 are just regular people. 73 00:07:25,307 --> 00:07:27,130 That a lot of them do bad things, 74 00:07:27,155 --> 00:07:29,243 and they get away with it, 75 00:07:29,268 --> 00:07:33,261 and that Henry should be more sensible 76 00:07:33,286 --> 00:07:34,788 in choosing who he looks up to. 77 00:07:35,175 --> 00:07:37,845 Oh. Great. 78 00:07:38,671 --> 00:07:41,006 Who did Brayden choose as his hero? 79 00:07:41,489 --> 00:07:42,949 Spider-Man. 80 00:07:42,983 --> 00:07:44,985 Oh, Jesus. 81 00:07:47,527 --> 00:07:49,428 - Did Henry sound okay? - Yeah. 82 00:07:49,656 --> 00:07:51,597 I think he's fine. 83 00:07:55,466 --> 00:07:57,335 He didn't tell me any of that. 84 00:07:59,693 --> 00:08:02,196 He just... tells you things? 85 00:08:02,375 --> 00:08:05,710 Yeah. I mean, I was around the house a lot. 86 00:08:05,847 --> 00:08:07,485 I... I babysat a lot. 87 00:08:09,243 --> 00:08:12,246 When me and Lily were still together, she used to say that 88 00:08:12,498 --> 00:08:15,134 I was half his aunt, 89 00:08:15,159 --> 00:08:18,428 half big sister, and half therapist. 90 00:08:18,592 --> 00:08:20,960 Lily wasn't very good at math. 91 00:08:22,595 --> 00:08:25,265 Yeah, you were there a lot. 92 00:08:31,416 --> 00:08:33,472 I should've been there a lot. 93 00:08:34,214 --> 00:08:36,141 Well, that may be true, 94 00:08:36,583 --> 00:08:38,752 but it's not like it's all on you. 95 00:08:38,777 --> 00:08:41,446 You know, Chip could've made more of an effort, too. 96 00:08:45,978 --> 00:08:47,653 And you're here now. 97 00:08:48,928 --> 00:08:51,406 When all you want to do is crawl in a hole, 98 00:08:51,745 --> 00:08:53,613 you're holding the world up with both hands 99 00:08:53,638 --> 00:08:55,640 and signing up to raise a seven-year-old boy. 100 00:08:58,252 --> 00:09:00,754 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 101 00:09:08,582 --> 00:09:10,300 So, I spoke to Joe. 102 00:09:10,503 --> 00:09:13,139 We're officially reporting it's been 72 hours 103 00:09:13,663 --> 00:09:14,947 since... 104 00:09:15,127 --> 00:09:17,683 Chase's trail ran cold. 105 00:09:18,211 --> 00:09:20,046 We're all set to meet with 106 00:09:20,071 --> 00:09:22,507 Hamzad's attorney tomorrow. 107 00:09:22,532 --> 00:09:24,064 She's gonna know we lost him. 108 00:09:25,478 --> 00:09:27,985 That's gonna be an interesting conversation. 109 00:09:30,410 --> 00:09:32,614 You've got a good argument to make. 110 00:09:33,432 --> 00:09:36,159 You can help them get what they want. 111 00:09:37,191 --> 00:09:39,737 Once they understand how much you know about Chase and his wife, 112 00:09:39,762 --> 00:09:41,511 they're gonna see that they need you. 113 00:09:44,590 --> 00:09:45,919 What? 114 00:09:45,985 --> 00:09:48,854 The wife... why are you so interested in her? 115 00:09:51,277 --> 00:09:53,413 - What do you mean? - When I talked about this 116 00:09:53,438 --> 00:09:55,407 with Waters, y... 117 00:09:55,482 --> 00:09:57,951 you had a reaction. 118 00:09:57,976 --> 00:10:00,183 Now she's on your mind again. 119 00:10:00,593 --> 00:10:01,928 Is there something I'm missing? 120 00:10:02,155 --> 00:10:04,396 There were three people involved 121 00:10:04,424 --> 00:10:06,726 when this whole thing started. 122 00:10:06,880 --> 00:10:09,411 You know, we keep talking about the first two, 123 00:10:09,436 --> 00:10:13,078 but this woman might be the invisible man in all this. 124 00:10:15,548 --> 00:10:17,817 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 125 00:10:17,842 --> 00:10:20,912 until we figure out what we're missing. 126 00:10:26,480 --> 00:10:28,633 Is there anything you knew about her 127 00:10:28,658 --> 00:10:30,593 that might be a piece of an answer here? 128 00:10:33,720 --> 00:10:35,161 I don't know. 129 00:10:35,186 --> 00:10:37,355 I didn't know very much about her. 130 00:10:37,571 --> 00:10:39,439 I was just aware of her. 131 00:10:39,681 --> 00:10:42,829 Aware of the gravity she exerted 132 00:10:42,863 --> 00:10:45,031 on objects around her. 133 00:10:46,292 --> 00:10:49,595 What she made men do. 134 00:10:49,620 --> 00:10:50,855 You know, it's late. 135 00:10:52,673 --> 00:10:55,208 It's gonna be a rough day tomorrow. 136 00:10:55,593 --> 00:10:57,407 We should get some sleep. 137 00:10:58,097 --> 00:11:00,233 Do you mind setting the alarm on your way out? 138 00:11:00,433 --> 00:11:02,067 Sure thing. 139 00:11:02,092 --> 00:11:03,727 - Good night, kiddo. - Night. 140 00:11:13,026 --> 00:11:14,194 Where are you? 141 00:11:14,227 --> 00:11:15,854 Colorado. 142 00:11:15,887 --> 00:11:18,804 Should be in L.A. tomorrow. You okay? 143 00:11:19,258 --> 00:11:20,639 Yeah. 144 00:11:21,768 --> 00:11:23,350 Can I ask you a question? 145 00:11:23,462 --> 00:11:24,893 Shoot. 146 00:11:26,052 --> 00:11:28,721 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 147 00:11:28,746 --> 00:11:30,565 Nina Kruger. 148 00:11:31,190 --> 00:11:33,318 She represents Faraz Hamzad. 149 00:11:33,800 --> 00:11:35,570 Okay. Why? 150 00:11:36,382 --> 00:11:38,528 The assistant director seems to believe 151 00:11:38,553 --> 00:11:41,556 that all this is happening because... 152 00:11:41,820 --> 00:11:44,496 Hamzad wants some kind of information. 153 00:11:45,385 --> 00:11:47,666 Something he thinks you know, that... 154 00:11:48,340 --> 00:11:49,793 he wants to know. 155 00:11:50,089 --> 00:11:53,193 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 156 00:11:53,259 --> 00:11:54,860 I'm going with him. 157 00:11:54,961 --> 00:11:56,424 What for? 158 00:11:57,076 --> 00:11:59,636 Don't you want to know what's being said inside that room? 159 00:12:00,813 --> 00:12:03,807 Uh, not if it means you being in danger. 160 00:12:04,276 --> 00:12:07,580 Emily, he is desperate and he has failed, 161 00:12:07,605 --> 00:12:09,807 and I'm okay for him to pay the price for it, 162 00:12:09,832 --> 00:12:11,668 but I don't want you in the line of fire 163 00:12:11,693 --> 00:12:13,121 when whatever happens to him 164 00:12:13,145 --> 00:12:14,928 - Dad. - happens to him. 165 00:12:14,953 --> 00:12:17,789 - Stop. - Oh, Em... 166 00:12:17,958 --> 00:12:19,401 My God. Okay. 167 00:12:19,425 --> 00:12:23,239 So, how are you doing? Are you holding up? 168 00:12:23,263 --> 00:12:25,766 Yeah, I'm fine, I'm fine. 169 00:12:25,799 --> 00:12:28,915 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fine. 170 00:12:29,141 --> 00:12:32,512 I think she gets this is how it has to be for a while. 171 00:12:32,579 --> 00:12:36,517 Listen, can I say one more thing about the other thing? 172 00:12:36,810 --> 00:12:38,300 Sure. 173 00:12:38,671 --> 00:12:41,428 This isn't some kind of mystery, Em. 174 00:12:41,453 --> 00:12:44,422 The truth is, at one point in his life, 175 00:12:44,447 --> 00:12:47,550 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 176 00:12:47,575 --> 00:12:49,344 He's got a grudge with me for helping her 177 00:12:49,369 --> 00:12:51,237 do something about that. 178 00:12:51,376 --> 00:12:53,512 Everything else is a distraction. 179 00:12:55,655 --> 00:12:57,277 You still there? 180 00:12:57,557 --> 00:12:59,859 Yeah. Yeah, I'm still here. 181 00:13:01,199 --> 00:13:03,133 So, what do we do about this? 182 00:13:03,158 --> 00:13:05,160 Yeah, well, there-there are people out there 183 00:13:05,311 --> 00:13:07,480 who've got grudges against him as well. 184 00:13:07,505 --> 00:13:10,508 Once I get to L.A., I can use my company 185 00:13:10,533 --> 00:13:13,135 to get a man's attention who has that grudge 186 00:13:13,160 --> 00:13:15,378 and might be willing to do something about it. 187 00:13:17,310 --> 00:13:18,882 Okay. 188 00:13:19,892 --> 00:13:23,395 Stick with me, Emily. We'll get through this. 189 00:13:23,709 --> 00:13:25,055 I know. 190 00:13:28,468 --> 00:13:31,070 I got to go. Drive safe, okay? 191 00:13:31,095 --> 00:13:32,730 And, uh, give me a call when you get in. 192 00:13:32,755 --> 00:13:35,257 All right, I will. I love you. 193 00:13:35,427 --> 00:13:36,942 I love you, too, Dad. 194 00:13:58,358 --> 00:14:00,360 I got you some stuff. 195 00:14:01,807 --> 00:14:03,642 Toothbrush, 196 00:14:03,667 --> 00:14:05,262 comb... 197 00:14:05,965 --> 00:14:07,967 Thought you might need 198 00:14:07,992 --> 00:14:09,516 some clothes. 199 00:14:11,404 --> 00:14:13,473 I just guessed on those. 200 00:14:18,517 --> 00:14:20,519 I'm Henry Dixon. 201 00:14:22,749 --> 00:14:24,739 Henry Dixon, 202 00:14:24,885 --> 00:14:28,188 he was an early investor in an investment fund 203 00:14:28,213 --> 00:14:30,849 called Corsair Finance, 204 00:14:30,874 --> 00:14:32,743 which has done quite well over the years. 205 00:14:34,106 --> 00:14:35,141 You... 206 00:14:37,843 --> 00:14:39,713 ...you're Marcia Dixon. 207 00:14:40,734 --> 00:14:42,568 Henry's wife. 208 00:14:51,624 --> 00:14:53,792 We can change the picture once we get there. 209 00:14:53,817 --> 00:14:56,586 The signature, that's what's important. 210 00:14:56,611 --> 00:14:58,231 I want you to learn it. 211 00:14:59,011 --> 00:15:00,680 And once you get it down, 212 00:15:00,705 --> 00:15:03,570 I'm gonna transfer some money to you using this name. 213 00:15:04,511 --> 00:15:06,179 I'm going to compensate you. 214 00:15:08,287 --> 00:15:11,411 Compensate you and then some. A half a million dollars. 215 00:15:18,438 --> 00:15:19,773 Zoe? 216 00:15:43,302 --> 00:15:44,369 Hey, Stuart. 217 00:15:46,659 --> 00:15:50,295 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 218 00:15:50,536 --> 00:15:53,161 Uh, just walking in now. 219 00:15:53,853 --> 00:15:56,021 Yeah, the place looks great. 220 00:15:56,046 --> 00:15:58,849 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 221 00:16:00,573 --> 00:16:03,075 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 222 00:16:03,100 --> 00:16:04,702 but, uh, appreciate 223 00:16:04,727 --> 00:16:06,299 you thinking of me. 224 00:16:07,246 --> 00:16:09,415 Yeah, actually, slight change of plans. 225 00:16:09,440 --> 00:16:11,877 Mrs. Dixon decided to join me after all. 226 00:16:13,827 --> 00:16:16,309 Yeah, I want to keep a low profile. 227 00:16:16,334 --> 00:16:18,168 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 228 00:16:18,193 --> 00:16:20,605 Have-have you confirmed it yet? 229 00:16:21,266 --> 00:16:24,069 Oh, terrific, lunch today, that's... 230 00:16:24,094 --> 00:16:25,735 Yeah, that's, uh... 231 00:16:25,778 --> 00:16:27,947 that's perfect, Stuart. What time? 232 00:16:28,374 --> 00:16:29,906 Uh-huh. 233 00:16:30,156 --> 00:16:32,792 That's exactly what I was hoping for. 234 00:16:33,179 --> 00:16:34,661 Yeah. 235 00:16:35,348 --> 00:16:37,017 What-what time? 236 00:16:39,752 --> 00:16:41,459 And where? 237 00:16:42,627 --> 00:16:44,587 Oh, all right, great. 238 00:16:44,751 --> 00:16:47,119 Thank you very much, Stuart. Good work. 239 00:16:47,144 --> 00:16:49,092 All right, I'll see you then. 240 00:16:49,722 --> 00:16:51,357 Yeah. 241 00:17:00,325 --> 00:17:03,628 Yeah, the last time I was here was with her, 242 00:17:03,653 --> 00:17:06,023 shortly after she was diagnosed. 243 00:17:12,932 --> 00:17:15,067 Yeah, I... 244 00:17:15,092 --> 00:17:18,595 I figured that she'd have access to better care here, you know, 245 00:17:18,620 --> 00:17:21,123 but, uh, it upset her too much. 246 00:17:22,768 --> 00:17:25,795 Being someplace unfamiliar, someplace... 247 00:17:26,686 --> 00:17:29,155 you know, without memories of Emily, 248 00:17:29,180 --> 00:17:30,749 so we went home. 249 00:17:50,429 --> 00:17:52,447 And the wise old man said, 250 00:17:52,545 --> 00:17:56,451 "Language, by its nature, deceives. 251 00:17:59,198 --> 00:18:01,567 "Cloaks the truth in darkness.. 252 00:18:04,349 --> 00:18:06,551 ...rather than illuminate it." 253 00:18:12,530 --> 00:18:14,700 "Truth," said the wise old man, 254 00:18:15,637 --> 00:18:17,783 lives only in silence." 255 00:18:21,346 --> 00:18:23,811 When everyone is lying about everything 256 00:18:23,856 --> 00:18:25,625 until they aren't saying anything, 257 00:18:25,858 --> 00:18:27,893 then it's the truth. 258 00:18:27,918 --> 00:18:30,186 It's possible you have missed the point. 259 00:18:30,211 --> 00:18:33,180 Oh, no, I got the point. 260 00:18:33,205 --> 00:18:35,373 You are a little bit full of shit. 261 00:18:35,398 --> 00:18:37,158 But in a fun way. 262 00:23:28,661 --> 00:23:31,597 The difference between here and gone is... 263 00:23:32,003 --> 00:23:34,205 hardly any difference at all. 264 00:23:49,228 --> 00:23:51,063 Few inches of Kevlar, 265 00:23:51,163 --> 00:23:52,997 broken rib, 266 00:23:53,022 --> 00:23:54,490 instead of a bullet in the heart. 267 00:24:01,147 --> 00:24:02,620 You know, sometimes, I wonder 268 00:24:02,645 --> 00:24:05,319 if we've been too good at this for too long. 269 00:24:05,598 --> 00:24:08,234 Maybe you might've forgotten how it could all end 270 00:24:08,400 --> 00:24:09,768 if we're not careful. 271 00:24:12,076 --> 00:24:14,340 You think I'm unaware of my mortality? 272 00:24:14,374 --> 00:24:15,913 I didn't say that. 273 00:24:16,709 --> 00:24:18,311 I'm not careful, then? 274 00:24:20,293 --> 00:24:22,928 You're not the one I'm worried about not being careful. 275 00:24:25,049 --> 00:24:26,551 What are you trying to say? 276 00:24:30,129 --> 00:24:31,963 I'm saying either Morgan Bote knew 277 00:24:31,988 --> 00:24:33,923 he was sending us into a fucked-up situation 278 00:24:33,948 --> 00:24:35,391 when he gave the guy your phone number... 279 00:24:36,501 --> 00:24:38,311 ...or he didn't know. 280 00:24:38,864 --> 00:24:40,666 I'm not sure which one is worse. 281 00:24:43,336 --> 00:24:44,837 We need to know. 282 00:24:58,028 --> 00:24:58,970 Hello? 283 00:24:58,994 --> 00:25:01,167 I'm calling to conclude our conversation. 284 00:25:03,061 --> 00:25:04,253 Yeah. 285 00:25:04,278 --> 00:25:07,615 So, what's customary in a situation like this, 286 00:25:07,959 --> 00:25:11,385 where the work was... unfinished? 287 00:25:11,424 --> 00:25:13,262 Twenty percent. 288 00:25:14,393 --> 00:25:16,557 That's fine. I'll see to it. 289 00:25:17,329 --> 00:25:19,664 But this concludes our conversation, yes? 290 00:25:21,667 --> 00:25:24,690 I'd like to speak about why the work was unfinished. 291 00:25:26,245 --> 00:25:27,413 All right. 292 00:25:29,449 --> 00:25:32,823 When I do a job, I plan for everything. 293 00:25:32,891 --> 00:25:35,576 But I can't plan for what I'm not told. 294 00:25:36,134 --> 00:25:38,036 You think I withheld something from you? 295 00:25:38,061 --> 00:25:40,898 The target was on his way out the door. 296 00:25:40,923 --> 00:25:42,475 What do you mean, on his way out... 297 00:25:42,500 --> 00:25:45,753 Packed. Ready to depart. Alert. 298 00:25:46,265 --> 00:25:48,067 Did he know I was coming? 299 00:25:53,272 --> 00:25:55,106 No, he-he couldn't have. 300 00:25:56,848 --> 00:25:59,809 Did he know the police were coming soon behind me? 301 00:26:01,800 --> 00:26:04,569 Because either he's the luckiest man in the world, 302 00:26:04,594 --> 00:26:07,789 or someone on your end tipped him off that something was coming. 303 00:26:08,727 --> 00:26:10,563 I think you have a mole in your operation. 304 00:26:11,943 --> 00:26:13,945 I need to understand how you didn't know. 305 00:26:16,801 --> 00:26:19,604 Do you have any idea who your mole might be? 306 00:26:31,276 --> 00:26:32,810 Memorandum. 307 00:26:32,835 --> 00:26:34,770 Date, September 10th. 308 00:26:34,980 --> 00:26:37,972 Subject, Harold Harper. 309 00:26:38,451 --> 00:26:40,182 There are brackets here, 310 00:26:40,207 --> 00:26:42,842 as this is just a template. 311 00:26:42,867 --> 00:26:46,070 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 312 00:26:46,095 --> 00:26:48,941 and across at least four agencies. 313 00:26:49,275 --> 00:26:51,243 We are aware that law enforcement has failed 314 00:26:51,268 --> 00:26:54,237 to apprehend the subject known as Dan Chase. 315 00:26:54,262 --> 00:26:56,564 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 316 00:26:56,589 --> 00:26:58,200 was aided and abetted 317 00:26:58,225 --> 00:27:01,053 by the FBI assistant director for counter-intelligence, 318 00:27:01,078 --> 00:27:02,663 Harold Harper. 319 00:27:02,967 --> 00:27:05,470 Through at least one phone interaction, 320 00:27:05,495 --> 00:27:07,630 as well as further subversion of 321 00:27:07,655 --> 00:27:09,290 and interference with 322 00:27:09,315 --> 00:27:11,297 law enforcement's efforts. 323 00:27:12,351 --> 00:27:14,853 I was authorized to send this 324 00:27:14,878 --> 00:27:18,047 before Mr. Waters contacted my office to say that 325 00:27:18,072 --> 00:27:20,723 you may have something to say worth hearing. 326 00:27:21,807 --> 00:27:23,559 If that is the case, 327 00:27:24,185 --> 00:27:26,145 I think you should say it. 328 00:27:26,666 --> 00:27:30,066 I can get your client the answers he's looking for. 329 00:27:30,736 --> 00:27:33,982 In fact, I may be the only one who can. 330 00:27:34,006 --> 00:27:35,863 Answers? 331 00:27:36,241 --> 00:27:38,460 What kind of answers do you imagine 332 00:27:38,493 --> 00:27:40,576 my client is looking for? 333 00:27:40,601 --> 00:27:42,570 That's where you're gonna have to help me. 334 00:27:42,595 --> 00:27:44,397 I'm not sure yet. 335 00:27:46,691 --> 00:27:48,360 I don't know what you're talking about. 336 00:27:48,385 --> 00:27:50,487 Chase had a relationship 337 00:27:50,512 --> 00:27:52,514 with your client 338 00:27:52,539 --> 00:27:55,241 and with your client's first wife. 339 00:27:55,300 --> 00:27:57,426 I was there. I observed it 340 00:27:57,796 --> 00:28:00,832 from afar, but in real time. 341 00:28:00,857 --> 00:28:04,126 So, I know as much about this as anyone does. 342 00:28:04,162 --> 00:28:06,227 If I knew what he was looking for, 343 00:28:06,805 --> 00:28:09,941 I could very likely help him find it. 344 00:28:11,602 --> 00:28:14,282 Mr. Harper, for ten years, 345 00:28:14,307 --> 00:28:17,676 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U.K., 346 00:28:17,917 --> 00:28:20,686 the U.S., across all of the Americas. 347 00:28:20,812 --> 00:28:24,317 I am intimately involved in his interests, 348 00:28:24,603 --> 00:28:26,705 in his family's investments. 349 00:28:26,730 --> 00:28:30,543 I'm afforded access to his most sensitive information. 350 00:28:31,377 --> 00:28:33,733 And the idea that he's involved in 351 00:28:33,766 --> 00:28:37,091 some kind of information gathering exercise, 352 00:28:37,116 --> 00:28:39,552 that there are answers he seeks, for which... 353 00:28:39,911 --> 00:28:42,714 I don't even know the questions, 354 00:28:43,187 --> 00:28:45,391 is not very likely. 355 00:28:47,972 --> 00:28:50,354 Mr. Hamzad's concerns 356 00:28:50,522 --> 00:28:53,399 will be communicated to the necessary parties... 357 00:28:55,120 --> 00:28:57,069 ...by the close of business. 358 00:28:57,623 --> 00:28:59,091 Good day. 359 00:29:03,034 --> 00:29:05,403 Her name was Belour Daadfar. 360 00:29:07,767 --> 00:29:08,768 Excuse me? 361 00:29:09,441 --> 00:29:11,250 Hamzad's wife. 362 00:29:12,376 --> 00:29:15,046 That was her name before they were married. 363 00:29:23,661 --> 00:29:25,697 Did you know that? 364 00:29:27,546 --> 00:29:29,881 He met her in Kabul, in the city. 365 00:29:29,906 --> 00:29:32,442 She wasn't much liked amongst his inner circle, 366 00:29:34,459 --> 00:29:36,567 But his love for her was so great, 367 00:29:36,592 --> 00:29:39,294 his respect for her mind 368 00:29:39,319 --> 00:29:40,788 so deep 369 00:29:40,813 --> 00:29:44,249 that he considered her his most trusted advisor 370 00:29:44,362 --> 00:29:47,032 during the campaign against the Soviets, 371 00:29:47,057 --> 00:29:49,121 until she betrayed him 372 00:29:49,146 --> 00:29:52,649 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 373 00:29:53,145 --> 00:29:55,002 but who, back then, 374 00:29:55,027 --> 00:29:57,663 went by the name of Johnny Kohler. 375 00:29:59,684 --> 00:30:02,854 He hasn't told you any of this, has he? 376 00:30:07,039 --> 00:30:09,542 You know what he's allowed you to know. 377 00:30:10,976 --> 00:30:13,545 But maybe I know some things that go beyond that. 378 00:30:14,146 --> 00:30:17,703 I know the things that happened before it all went wrong. 379 00:30:17,737 --> 00:30:19,338 I have insight. 380 00:30:21,173 --> 00:30:22,241 Call him. 381 00:30:23,843 --> 00:30:25,845 Tell him not to waste it. 382 00:30:36,514 --> 00:30:38,617 In a couple of hours, it'll be his morning. 383 00:30:40,298 --> 00:30:42,934 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 384 00:36:59,468 --> 00:37:00,802 What? 385 00:37:02,994 --> 00:37:04,495 What? 386 00:37:04,976 --> 00:37:06,778 What do you want from me? 387 00:37:08,810 --> 00:37:10,391 Oh. 388 00:37:10,415 --> 00:37:12,251 Shit. 389 00:37:12,284 --> 00:37:13,649 Sorry. 390 00:37:20,959 --> 00:37:23,095 Why am I apologizing to you? 391 00:37:25,297 --> 00:37:29,076 I was kidnapped, and now I am apologizing to you 392 00:37:29,100 --> 00:37:31,436 for not doing a better job 393 00:37:31,470 --> 00:37:33,272 of seeing to your needs. 394 00:37:34,572 --> 00:37:35,873 Out loud. 395 00:37:42,781 --> 00:37:44,349 Fuck this. 396 00:37:46,785 --> 00:37:48,787 ...um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 397 00:37:48,820 --> 00:37:51,823 to get twice as hot, if that makes sense. 398 00:37:56,861 --> 00:37:59,107 Holy mother. All right. 399 00:37:59,131 --> 00:38:01,433 Let's take a temp. 400 00:38:01,466 --> 00:38:02,801 Go in there. 401 00:38:02,834 --> 00:38:04,469 Oh, my God. 402 00:38:06,671 --> 00:38:08,440 Hold on. 403 00:38:08,473 --> 00:38:10,809 That's better. Okay. I was close to the bone, 404 00:38:10,842 --> 00:38:13,312 and it was going to 125. 405 00:38:14,513 --> 00:38:16,315 - Hello? - Mrs. Dixon? 406 00:38:18,517 --> 00:38:20,352 Uh, sure. 407 00:38:20,385 --> 00:38:21,962 Who is this? 408 00:38:21,986 --> 00:38:24,323 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 409 00:38:25,315 --> 00:38:27,184 I just want to say if you need anything, 410 00:38:27,367 --> 00:38:28,968 please don't hesitate to ask. 411 00:38:28,993 --> 00:38:31,139 I know we've never actually met, 412 00:38:31,163 --> 00:38:34,142 but we all consider you to be family here at the company, 413 00:38:34,166 --> 00:38:37,001 so, really, anything at all. 414 00:38:39,404 --> 00:38:40,639 Mrs. Dixon? 415 00:38:40,672 --> 00:38:43,875 Uh, no. No, I think I can... 416 00:38:43,908 --> 00:38:45,677 handle everything myself. 417 00:38:45,876 --> 00:38:47,210 Thank you. 418 00:39:02,633 --> 00:39:03,801 Henry. 419 00:39:04,696 --> 00:39:06,198 Zachary. 420 00:39:07,866 --> 00:39:09,201 You been waiting long? 421 00:39:09,234 --> 00:39:10,682 Yeah. 422 00:39:11,270 --> 00:39:14,038 - Almost a half hour. - Sorry about that. 423 00:39:14,072 --> 00:39:16,408 I had a call run long with Sacramento. Just... 424 00:39:16,441 --> 00:39:17,842 You know how it goes. 425 00:39:17,876 --> 00:39:19,378 - Mm. - It's great 426 00:39:19,411 --> 00:39:21,465 to finally meet you in person. We're way overdue. 427 00:39:21,498 --> 00:39:24,383 - Ah. - You know, we have a connection, 428 00:39:24,416 --> 00:39:25,750 actually, that you may not know about. 429 00:39:25,784 --> 00:39:27,219 Oh, is that so? 430 00:39:27,252 --> 00:39:30,455 My mother is Julia Lewis. 431 00:39:31,236 --> 00:39:34,526 She was the receptionist when the company first started. 432 00:39:34,559 --> 00:39:35,894 Oh, how about that. 433 00:39:35,927 --> 00:39:38,062 You know, my mom told me 434 00:39:38,096 --> 00:39:39,531 when she got pregnant with me, 435 00:39:39,564 --> 00:39:41,600 the managing partner wanted to let her go, 436 00:39:41,633 --> 00:39:44,044 but you stepped in and shut him down. 437 00:39:44,068 --> 00:39:47,382 - Mm. - A single mom in this city. 438 00:39:47,406 --> 00:39:50,218 Yeah, I'm sure there's a... 439 00:39:50,242 --> 00:39:52,553 study somewhere that says that I wouldn't be here 440 00:39:52,577 --> 00:39:53,645 if it wasn't for you. 441 00:39:56,915 --> 00:39:59,894 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 442 00:39:59,918 --> 00:40:01,386 Of course. What's up? 443 00:40:01,420 --> 00:40:03,288 Uh, there's a play I want to make. 444 00:40:03,322 --> 00:40:05,900 Arslon Mining and Metallurgy. 445 00:40:05,924 --> 00:40:07,735 Okay. What kind of play? 446 00:40:07,759 --> 00:40:10,238 Well, equity investment. 447 00:40:10,262 --> 00:40:12,072 Something that gets the attention 448 00:40:12,096 --> 00:40:15,099 of their director general, Suleyman Pavlovich. 449 00:40:16,456 --> 00:40:18,834 Central Asian geological. 450 00:40:19,438 --> 00:40:21,273 Can't say I'm super familiar with it, 451 00:40:21,306 --> 00:40:23,242 but certainly worth a study. 452 00:40:23,275 --> 00:40:25,085 Why don't we have the guys at the end of the hall 453 00:40:25,109 --> 00:40:26,921 do some research, put together a presentation, 454 00:40:26,945 --> 00:40:27,979 - and we can see... - I'd prefer to move 455 00:40:28,012 --> 00:40:29,611 a lot faster than that. 456 00:40:30,114 --> 00:40:32,451 About how much faster would you like to move? 457 00:40:32,604 --> 00:40:34,171 Today. 458 00:40:36,526 --> 00:40:38,687 I could live with tomorrow. 459 00:40:41,538 --> 00:40:43,073 Henry. 460 00:40:44,001 --> 00:40:45,610 Yes, Zach? 461 00:40:50,802 --> 00:40:53,338 Uh, that's an awfully risky position to take. 462 00:40:54,745 --> 00:40:57,748 Do you have some information you could share with me 463 00:40:57,773 --> 00:41:00,410 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 464 00:41:00,834 --> 00:41:03,624 This is a guy who has a lot of relationships, 465 00:41:03,648 --> 00:41:05,950 a lot of history in the region. 466 00:41:05,984 --> 00:41:07,962 I want a relationship with him, 467 00:41:07,986 --> 00:41:09,821 and this is the way I'd like to start it. 468 00:41:12,524 --> 00:41:13,638 Look... 469 00:41:14,372 --> 00:41:17,941 I know the first two big plays the company made 470 00:41:17,966 --> 00:41:19,835 were these big, wild swings... 471 00:41:19,860 --> 00:41:21,496 they may have even been your ideas. 472 00:41:21,733 --> 00:41:23,468 Mm. Yeah, they were. Yeah. 473 00:41:23,502 --> 00:41:25,066 And that's great. 474 00:41:25,091 --> 00:41:27,193 And we wouldn't be here without them. 475 00:41:28,904 --> 00:41:30,542 But money... 476 00:41:30,575 --> 00:41:32,987 See, money grows up, too. 477 00:41:33,011 --> 00:41:34,646 It wants to be comfortable. 478 00:41:34,679 --> 00:41:37,181 Gets picky about the company it keeps. 479 00:41:37,215 --> 00:41:38,826 Hmm. Yeah, to be honest, 480 00:41:38,850 --> 00:41:41,458 I wasn't looking for advice on this. 481 00:41:41,886 --> 00:41:45,357 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 482 00:41:51,029 --> 00:41:52,864 Ooh, the turkey sandwich is really good. 483 00:42:39,830 --> 00:42:42,199 You thought this would be a gift to him. 484 00:42:43,641 --> 00:42:45,610 A bird left on our doorstep 485 00:42:45,635 --> 00:42:48,191 to prove your loyalty to him. 486 00:42:48,753 --> 00:42:51,990 Or maybe to demonstrate something else to me. 487 00:42:54,258 --> 00:42:55,994 Until this moment... 488 00:42:57,962 --> 00:43:00,453 ...he was so full of promise. 489 00:43:01,204 --> 00:43:03,101 After it, 490 00:43:03,293 --> 00:43:06,129 what a monster he will become. 491 00:43:09,674 --> 00:43:11,142 So monstrous, 492 00:43:11,175 --> 00:43:13,912 you and I will become monsters ourselves 493 00:43:13,945 --> 00:43:15,947 in order to escape him. 494 00:43:21,620 --> 00:43:23,455 That won't happen. 495 00:43:25,523 --> 00:43:27,358 I don't have that in me. 496 00:43:29,628 --> 00:43:31,796 If I ever loved you, 497 00:43:31,830 --> 00:43:34,298 that was why. 498 00:43:34,332 --> 00:43:37,368 I believed you actually believe that. 499 00:43:44,643 --> 00:43:46,945 Suleyman Pavlovich. 500 00:43:46,978 --> 00:43:49,881 The beginning of the end. 501 00:43:52,172 --> 00:43:54,453 Don't blame yourself. 502 00:43:54,486 --> 00:43:57,456 The world is full of monsters. 503 00:43:57,719 --> 00:44:02,026 Sooner or later, we all take our turn. 504 00:44:43,568 --> 00:44:45,369 Do you know what misophonia is? 505 00:44:46,768 --> 00:44:49,708 - Huh? - Misophonia. 506 00:44:49,741 --> 00:44:53,211 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 507 00:44:53,630 --> 00:44:55,235 Look it up. 508 00:45:05,389 --> 00:45:06,704 "In which... 509 00:45:07,539 --> 00:45:09,093 "In which certain sounds 510 00:45:09,127 --> 00:45:12,430 "trigger an emotional and a physiological response 511 00:45:12,463 --> 00:45:15,900 "such as anger, panic or mania. 512 00:45:15,934 --> 00:45:17,882 Common sounds include..." 513 00:45:18,821 --> 00:45:20,623 Yep. 514 00:45:23,107 --> 00:45:25,544 - So right now, you're... - Yeah. 515 00:45:25,577 --> 00:45:28,079 - Anger or... - That's the one. 516 00:45:38,456 --> 00:45:41,068 Okay. You know what? 517 00:45:41,092 --> 00:45:43,237 I'm-I'm just gonna say it. 518 00:45:43,261 --> 00:45:45,597 This-this feels like a-like a big moment for us. 519 00:45:46,469 --> 00:45:47,799 Does it? 520 00:45:47,832 --> 00:45:50,569 We've reached the stage where we can confide in each other. 521 00:45:50,602 --> 00:45:52,771 - Mm. - So, takes years for some people. 522 00:45:52,804 --> 00:45:54,305 It's a big milestone. 523 00:45:55,839 --> 00:45:57,641 Maybe we're even past the point of digging around 524 00:45:57,666 --> 00:46:00,001 for dirt on each other behind each other's backs. 525 00:46:03,114 --> 00:46:05,149 Find anything interesting on me? 526 00:46:06,497 --> 00:46:08,799 - Not really. - Mm. 527 00:46:13,958 --> 00:46:15,660 Did you find anything on me? 528 00:46:15,694 --> 00:46:18,129 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 529 00:46:19,363 --> 00:46:21,165 There is one story I heard, though. 530 00:46:22,634 --> 00:46:24,769 But I hesitate to repeat it 531 00:46:24,803 --> 00:46:27,160 'cause it lacks the ring of truth. 532 00:46:27,785 --> 00:46:29,283 But I-but I'm gonna repeat it 533 00:46:29,307 --> 00:46:31,109 'cause I-I'm just... I'm curious, 534 00:46:31,435 --> 00:46:33,041 and I got to know. 535 00:46:34,932 --> 00:46:37,968 I heard you assaulted a supervisor. 536 00:46:42,886 --> 00:46:44,387 Is it true? 537 00:46:45,448 --> 00:46:46,783 Yeah. 538 00:46:47,931 --> 00:46:50,028 What'd you do? 539 00:46:50,381 --> 00:46:52,216 I punched him in the face. 540 00:46:52,997 --> 00:46:54,532 Oh. 541 00:46:54,845 --> 00:46:57,315 Was he eating almonds? 542 00:46:58,788 --> 00:47:00,656 No. 543 00:47:01,840 --> 00:47:04,008 He kept calling me Freckles. 544 00:47:05,844 --> 00:47:07,345 Now you lost me. 545 00:47:15,053 --> 00:47:17,164 I never really knew my mom. 546 00:47:17,188 --> 00:47:20,167 I mean, she was there. Every day. 547 00:47:20,191 --> 00:47:22,840 All the time. But, uh... 548 00:47:23,427 --> 00:47:26,164 it just always felt like a piece of her was... 549 00:47:26,197 --> 00:47:27,999 was missing. 550 00:47:28,032 --> 00:47:30,568 Like there was another life she had given up 551 00:47:30,807 --> 00:47:34,572 in exchange for this one, so she was always... 552 00:47:34,605 --> 00:47:35,874 hollow. 553 00:47:38,542 --> 00:47:40,520 So, I made an oath to myself 554 00:47:40,544 --> 00:47:42,022 that I would never end up like that. 555 00:47:42,046 --> 00:47:44,215 That I would find something meaningful, 556 00:47:44,737 --> 00:47:47,551 and then I would work hard until my fingers bled 557 00:47:47,585 --> 00:47:49,053 to get good at it. 558 00:47:49,319 --> 00:47:50,654 And I did. 559 00:47:52,625 --> 00:47:54,495 And then here comes this motherfucker 560 00:47:54,529 --> 00:47:57,153 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 561 00:47:57,186 --> 00:47:59,097 that I don't seem like I belong here. 562 00:48:02,100 --> 00:48:03,434 But I belong here. 563 00:48:05,136 --> 00:48:06,971 So I just wanted him to know that. 564 00:48:13,157 --> 00:48:14,691 You get in trouble? 565 00:48:15,732 --> 00:48:17,234 I was terminated. 566 00:48:19,918 --> 00:48:21,691 But you're still here. 567 00:48:22,420 --> 00:48:24,732 Because five minutes after I was terminated, 568 00:48:24,756 --> 00:48:26,566 my supervisor's boss 569 00:48:26,590 --> 00:48:29,127 threatened to walk out the door right behind me. 570 00:48:32,130 --> 00:48:35,099 - Your boss's boss. - Mm. 571 00:48:35,552 --> 00:48:37,248 Harold Harper? 572 00:48:44,108 --> 00:48:45,565 I am fairly adept 573 00:48:45,590 --> 00:48:48,676 at anticipating how Mr. Hamzad will react 574 00:48:48,947 --> 00:48:52,116 to a given piece of upsetting news. 575 00:48:52,430 --> 00:48:53,928 What makes him frustrated. 576 00:48:53,952 --> 00:48:55,763 What makes him angry. 577 00:48:55,787 --> 00:48:58,289 What makes him want to cause damage and pain 578 00:48:58,322 --> 00:49:01,192 to whatever or whomever has upset him. 579 00:49:02,961 --> 00:49:05,163 I assumed, when I called him just now, 580 00:49:05,196 --> 00:49:07,999 I would get one of the above. Or worse. 581 00:49:10,168 --> 00:49:12,408 His actual reaction was... 582 00:49:13,437 --> 00:49:15,772 somewhat more complicated than that. 583 00:49:20,845 --> 00:49:24,315 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 584 00:49:24,548 --> 00:49:28,152 If you want to further engage on this issue, 585 00:49:28,359 --> 00:49:30,009 you will be on it. 586 00:49:32,011 --> 00:49:33,958 No... No, no, no, no, no. 587 00:49:33,992 --> 00:49:35,401 - No. - Hang on. 588 00:49:35,435 --> 00:49:38,472 Is he confirming that my assertion is correct... 589 00:49:38,496 --> 00:49:41,365 that he's after some kind of information? 590 00:49:41,399 --> 00:49:43,334 I don't believe he's confirming anything. 591 00:49:45,503 --> 00:49:48,039 You can't seriously be considering this. 592 00:49:48,072 --> 00:49:50,131 I'm not sure I understand 593 00:49:50,164 --> 00:49:53,011 what it is exactly that I'm considering. 594 00:49:53,044 --> 00:49:54,645 If I get on this plane, 595 00:49:54,678 --> 00:49:56,815 he will engage with me, personally... 596 00:49:56,848 --> 00:49:59,017 - is this what we're saying here? - Let me be very clear 597 00:49:59,050 --> 00:50:00,998 about what it is I am saying 598 00:50:01,023 --> 00:50:04,159 as I am authorized to say this and no more. 599 00:50:04,585 --> 00:50:07,826 If you are on that plane when it takes off, 600 00:50:07,859 --> 00:50:11,095 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 601 00:50:12,530 --> 00:50:13,898 If you are not, 602 00:50:13,932 --> 00:50:15,566 he will distribute the memorandum 603 00:50:15,599 --> 00:50:17,235 laying the blame at your feet 604 00:50:17,268 --> 00:50:20,104 for everything that has transpired. 605 00:50:56,107 --> 00:50:57,876 - Hey, kid. - Hey. 606 00:50:57,909 --> 00:51:00,778 Hey, I'm just on the way back to the apartment. What's up? 607 00:51:00,811 --> 00:51:03,081 I just got out of the meeting with the lawyer. 608 00:51:03,114 --> 00:51:05,083 Faraz Hamzad wants the assistant director 609 00:51:05,116 --> 00:51:07,085 to get on a plane, and he's gonna do it. 610 00:51:07,118 --> 00:51:09,229 A plane? To where? 611 00:51:09,253 --> 00:51:12,423 We don't know where or what for, exactly, 612 00:51:12,456 --> 00:51:13,757 but it definitely proves the theory 613 00:51:13,791 --> 00:51:15,793 that what Hamzad wants out of all of this 614 00:51:15,826 --> 00:51:19,406 is just some kind of information. 615 00:51:19,430 --> 00:51:21,399 Emily, please tell me you aren't planning 616 00:51:21,432 --> 00:51:22,800 to be on that plane with him. 617 00:51:22,833 --> 00:51:24,244 I don't think I have a choice. 618 00:51:24,268 --> 00:51:26,637 You absolutely have a choice. 619 00:51:26,670 --> 00:51:28,472 No, I don't. 620 00:51:30,174 --> 00:51:32,252 He's starting to get suspicious about me. 621 00:51:32,276 --> 00:51:34,612 Suspicious? Wh-What do you mean? 622 00:51:34,645 --> 00:51:37,591 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 623 00:51:37,615 --> 00:51:39,283 And if I abandon him now, 624 00:51:39,317 --> 00:51:41,595 at this moment, with everything that's at stake, 625 00:51:41,619 --> 00:51:43,263 he's going to know that something's off 626 00:51:43,287 --> 00:51:45,456 because that's just not something that I would do. 627 00:51:45,489 --> 00:51:46,766 Not something who would do? 628 00:51:46,790 --> 00:51:49,827 You? Or Angela? 629 00:51:55,131 --> 00:51:57,166 I don't know. 630 00:52:01,192 --> 00:52:03,287 I'm starting to forget what the difference is. 631 00:52:07,583 --> 00:52:09,513 I think I'm coming apart here, Dad. 632 00:52:09,547 --> 00:52:11,625 Emily, listen to me, now. 633 00:52:11,649 --> 00:52:13,484 Here's what I want you to do. 634 00:52:13,517 --> 00:52:15,619 Dump this phone, 635 00:52:15,653 --> 00:52:17,821 burn whatever you have to and leave. 636 00:52:17,855 --> 00:52:19,490 You know where to go. 637 00:52:19,523 --> 00:52:22,493 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 638 00:52:22,526 --> 00:52:24,162 And I'll meet you there. 639 00:52:27,436 --> 00:52:28,967 No. 640 00:52:29,000 --> 00:52:30,668 Em, I'm not messing around here. 641 00:52:30,701 --> 00:52:32,136 This is serious. 642 00:52:32,170 --> 00:52:34,314 I've worked too hard for this. 643 00:52:34,338 --> 00:52:36,816 I've sacrificed too much for this. 644 00:52:36,840 --> 00:52:38,809 I'm good at this. 645 00:52:38,842 --> 00:52:40,544 If I walk away now, then... 646 00:52:40,911 --> 00:52:43,246 then it just is all gone. 647 00:52:44,328 --> 00:52:45,716 And then I'll have no idea 648 00:52:45,749 --> 00:52:47,381 what the hell I even am at that point. 649 00:52:47,405 --> 00:52:48,828 Emily, you know who you are. 650 00:52:48,852 --> 00:52:50,384 Everything was fine. 651 00:52:50,417 --> 00:52:53,057 I was fine. 652 00:52:53,091 --> 00:52:55,693 Until I heard Faraz Hamzad's name. 653 00:52:55,965 --> 00:52:58,362 Do you have a plan for how to handle all of this? 654 00:52:58,396 --> 00:53:00,198 Yeah, I do, I do. 655 00:53:00,231 --> 00:53:03,234 And at the end of this plan, is he still alive? 656 00:53:06,870 --> 00:53:09,607 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 657 00:53:11,042 --> 00:53:13,377 I don't think I'll have any idea 658 00:53:13,411 --> 00:53:16,214 who I am until he's gone. 659 00:53:18,116 --> 00:53:19,655 So, please, 660 00:53:20,342 --> 00:53:23,012 the sooner the better. 661 00:53:26,390 --> 00:53:27,858 And in the meantime, I have to do this. 662 00:53:27,891 --> 00:53:29,369 Emily, no. 663 00:53:29,393 --> 00:53:31,229 - I love you, Dad. - E-Emily. 664 00:53:54,085 --> 00:53:55,286 You understand why I can't 665 00:53:55,319 --> 00:53:56,920 follow you onto that plane, yeah? 666 00:53:56,954 --> 00:53:58,622 I've got people to answer to. 667 00:53:58,656 --> 00:54:00,900 This is no longer within a country mile of my assignment. 668 00:54:00,924 --> 00:54:02,593 No, I understand. 669 00:54:03,794 --> 00:54:06,664 All right, listen, listen. I, uh... 670 00:54:09,500 --> 00:54:11,835 This is strange and uncomfortable territory 671 00:54:11,860 --> 00:54:13,668 I'm about to venture into. 672 00:54:14,805 --> 00:54:18,276 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 673 00:54:18,309 --> 00:54:20,644 Right? Involved is... 674 00:54:20,678 --> 00:54:23,114 well, it's for people who should take better care of themselves. 675 00:54:24,948 --> 00:54:26,283 But this one... 676 00:54:27,337 --> 00:54:29,639 ...she is one of the good ones. 677 00:54:29,787 --> 00:54:31,989 She would walk into a burning building for you. 678 00:54:32,022 --> 00:54:33,491 And for the life of me, I just, 679 00:54:33,524 --> 00:54:35,147 I can't understand why you would let her. 680 00:54:36,899 --> 00:54:38,735 Do you have kids, Ray? 681 00:54:42,166 --> 00:54:44,835 No. No, I do not. 682 00:54:44,868 --> 00:54:47,785 One day, if you do, 683 00:54:48,744 --> 00:54:51,997 when the time comes for them to break your heart, 684 00:54:52,643 --> 00:54:55,084 remember I told you this. 685 00:54:55,546 --> 00:54:57,481 The moment you let them in... 686 00:54:58,962 --> 00:55:01,173 ...you were asking for it. 687 00:55:41,088 --> 00:55:43,026 I ordered in. 688 00:55:48,411 --> 00:55:50,547 Should we eat? 689 00:55:52,922 --> 00:55:54,310 How was today? 690 00:55:58,542 --> 00:56:00,149 It's gonna be fine. 691 00:56:01,445 --> 00:56:03,113 Well, that's good. 692 00:56:09,453 --> 00:56:11,535 Actually, it doesn't sound all that good. 693 00:56:12,590 --> 00:56:14,747 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 694 00:56:15,459 --> 00:56:17,261 Yeah, it could have. 695 00:56:22,004 --> 00:56:24,174 I was about to apologize again. 696 00:56:24,199 --> 00:56:26,535 What for? It's not your fault. 697 00:56:26,637 --> 00:56:28,706 I know it isn't. 698 00:56:28,739 --> 00:56:30,638 It's just a hard habit to break. 699 00:56:50,661 --> 00:56:52,368 What's that? 700 00:56:55,633 --> 00:56:57,435 It's a letter 701 00:56:57,468 --> 00:56:59,834 from Marcia Dixon. 702 00:57:00,471 --> 00:57:02,973 It's addressed to the... 703 00:57:03,006 --> 00:57:04,775 board of Corsair Finance. 704 00:57:05,712 --> 00:57:07,911 It gives notice of her intent to enter 705 00:57:07,945 --> 00:57:10,481 into divorce proceedings against her husband. 706 00:57:16,954 --> 00:57:18,894 What are you doing? 707 00:57:21,625 --> 00:57:23,327 It doesn't sound like you've ever been 708 00:57:23,361 --> 00:57:24,662 through a divorce before. 709 00:57:26,769 --> 00:57:28,204 I learned a lot from mine. 710 00:57:30,039 --> 00:57:32,209 I kept thinking that if I understood the rules better, 711 00:57:32,234 --> 00:57:33,569 I could protect myself. 712 00:57:35,733 --> 00:57:38,001 Turns out that's not what the rules are for. 713 00:57:39,977 --> 00:57:42,313 But I think Marcia has 714 00:57:42,346 --> 00:57:44,548 a little bit more leverage than I did. 715 00:57:46,242 --> 00:57:50,045 If I understand the situation, this letter would cause 716 00:57:50,070 --> 00:57:52,038 a real mess at your company. 717 00:57:53,691 --> 00:57:56,026 Audits, discovery. 718 00:57:56,059 --> 00:57:57,861 The fear of what I might ask for in a divorce. 719 00:57:57,895 --> 00:57:59,963 The fear of what I might get. 720 00:57:59,997 --> 00:58:03,310 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 721 00:58:03,334 --> 00:58:05,645 The guy they keep at arm's length 722 00:58:05,669 --> 00:58:09,840 unless they want to end up in depositions, so... 723 00:58:09,873 --> 00:58:11,818 it would make it almost impossible for you 724 00:58:11,842 --> 00:58:14,545 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 725 00:58:14,578 --> 00:58:16,208 I didn't send it yet. 726 00:58:16,241 --> 00:58:21,051 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 727 00:58:27,057 --> 00:58:29,340 Maybe you're right, 728 00:58:29,893 --> 00:58:33,664 and I would be dead if I hadn't come with you. 729 00:58:33,697 --> 00:58:35,174 Or maybe you're wrong, 730 00:58:35,198 --> 00:58:37,681 and this is nothing more than a kidnapping. 731 00:58:38,035 --> 00:58:40,013 Maybe it's both. 732 00:58:40,037 --> 00:58:42,239 Either way, I'm here. 733 00:58:42,272 --> 00:58:45,709 And from here, I see two ways forward. 734 00:58:47,611 --> 00:58:48,912 One... 735 00:58:51,949 --> 00:58:53,050 I stay. 736 00:58:55,218 --> 00:58:57,054 And I help you through this. 737 00:58:59,723 --> 00:59:01,258 You're gonna help me? 738 00:59:01,291 --> 00:59:04,124 Yeah, I am. I think you need it. 739 00:59:04,868 --> 00:59:06,936 Once upon a time, I looked into the mirror 740 00:59:06,961 --> 00:59:09,497 and I didn't know who I was. 741 00:59:09,633 --> 00:59:11,715 I think you know what I felt. 742 00:59:12,269 --> 00:59:14,047 I think you can't remember 743 00:59:14,071 --> 00:59:17,074 what life felt like before that feeling. 744 00:59:17,107 --> 00:59:18,709 And I believe your daughter. 745 00:59:18,742 --> 00:59:21,278 I believe the guy she talked about 746 00:59:21,311 --> 00:59:24,114 is in there somewhere, and I would like to help him. 747 00:59:24,147 --> 00:59:26,726 I never had anybody help me when I was 748 00:59:26,750 --> 00:59:28,285 going through my experience, and it nearly killed me, 749 00:59:28,318 --> 00:59:30,454 and that was w-without having to do it 750 00:59:30,488 --> 00:59:31,889 - while running for my life. - Zoe. 751 00:59:31,922 --> 00:59:34,613 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 752 00:59:34,791 --> 00:59:37,299 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 753 00:59:37,461 --> 00:59:39,897 then you need to acknowledge 754 00:59:39,930 --> 00:59:41,331 that we're in this together. 755 00:59:42,933 --> 00:59:46,470 You need to make a gesture to prove it. 756 00:59:48,411 --> 00:59:51,214 What kind of gesture do you have in mind? 757 00:59:56,346 --> 00:59:58,949 Half of everything you own. 758 01:00:00,389 --> 01:00:02,433 Transferred to my name. 759 01:00:03,020 --> 01:00:06,424 Before 10:17, 760 01:00:06,923 --> 01:00:09,064 or the email goes out. 761 01:00:15,799 --> 01:00:17,468 What's two? 762 01:00:18,469 --> 01:00:19,825 Two? 763 01:00:20,271 --> 01:00:22,939 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 764 01:00:23,340 --> 01:00:25,643 for the train wreck that you've turned my life into, 765 01:00:25,676 --> 01:00:27,445 and I stay silent in this apartment 766 01:00:27,478 --> 01:00:28,812 - until it's safe for me to leave, - Wh... Whoa. 767 01:00:28,846 --> 01:00:30,624 and then I will. 768 01:00:30,648 --> 01:00:33,797 Theft. Fucking extortion? 769 01:00:34,184 --> 01:00:35,462 What's this gonna cost me, huh? 770 01:00:35,486 --> 01:00:38,288 Half of everything you own. 771 01:00:38,321 --> 01:00:40,123 So it's not about money until you choose 772 01:00:40,157 --> 01:00:41,692 - to make it about money. - No, no, I said 773 01:00:41,725 --> 01:00:44,308 that money is not just money. 774 01:00:44,933 --> 01:00:46,864 What it always is 775 01:00:46,897 --> 01:00:49,104 is a measure of discomfort. 776 01:00:49,700 --> 01:00:52,670 H... How badly do I want this? 777 01:00:52,703 --> 01:00:55,706 How badly do I want to avoid that? 778 01:00:55,739 --> 01:00:58,742 How much power do I have to make it so? 779 01:01:00,844 --> 01:01:02,785 In this moment, 780 01:01:03,380 --> 01:01:05,215 I want to amount to more 781 01:01:05,248 --> 01:01:08,719 than just a complication in your story. 782 01:01:08,752 --> 01:01:12,389 I want to know that the next time we disagree, 783 01:01:12,422 --> 01:01:15,726 I have the resources to make you think twice 784 01:01:15,759 --> 01:01:17,633 before threatening me 785 01:01:18,228 --> 01:01:21,345 or throwing me in the trunk of a car 786 01:01:21,932 --> 01:01:24,511 or looking at me the wrong way 787 01:01:24,535 --> 01:01:26,403 to shut me up. 788 01:01:26,436 --> 01:01:28,672 I want to be accounted for. 789 01:01:28,706 --> 01:01:30,541 I have the resources to make it so, 790 01:01:30,574 --> 01:01:32,606 so you will account for me. 791 01:01:34,483 --> 01:01:36,880 Do you have any idea 792 01:01:37,361 --> 01:01:39,917 the danger that you're putting yourself in? 793 01:01:41,218 --> 01:01:43,587 The danger that you're putting me in? 794 01:01:43,621 --> 01:01:44,955 My kid? 795 01:01:47,330 --> 01:01:49,332 You will account for me. 796 01:04:28,191 --> 01:04:31,021 You have no idea how different the game is. 797 01:04:31,088 --> 01:04:32,856 I imagined you were dead. 798 01:04:34,357 --> 01:04:35,980 No. Just retired. 56281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.