All language subtitles for The.Music.Box.1932.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,596 --> 00:00:56,307 - I think it's adorable, I'll take it. 4 00:00:56,348 --> 00:00:57,141 - Well I'm glad you like it, 5 00:00:57,183 --> 00:00:59,602 here you see it's the latest model. 6 00:00:59,643 --> 00:01:01,020 - Can you deliver it right away? 7 00:01:01,062 --> 00:01:03,147 - Right away, madam. - You see, it's 8 00:01:03,189 --> 00:01:06,025 my husband's birthday and I want to surprise him. 9 00:01:06,067 --> 00:01:08,819 - Oh I understand and the address please? 10 00:01:08,861 --> 00:01:11,072 - 1127 Walnut Avenue. - 1127 Walnut Avenue. 11 00:01:25,252 --> 00:01:28,464 - Whoa, pardon me Mr. Postman. 12 00:01:28,506 --> 00:01:30,966 - Yes, sir? - Could you tell 13 00:01:31,008 --> 00:01:34,053 me where 1127 Walnut Avenue is? 14 00:01:34,095 --> 00:01:36,514 - 1127 Walnut Avenue? - Yes, sir. 15 00:01:37,723 --> 00:01:39,725 - That's the house up there, right on top 16 00:01:39,767 --> 00:01:41,894 of the stoop. - That's the house 17 00:01:47,942 --> 00:01:50,736 up there, right on top of the stoop. 18 00:01:59,578 --> 00:02:02,456 Steady, Susie. 19 00:02:14,135 --> 00:02:17,680 Just a moment, this requires a little thought. 20 00:02:24,311 --> 00:02:26,188 Now, ease it down on my back. 21 00:02:33,112 --> 00:02:36,198 Oh, get this off my back. 22 00:02:38,450 --> 00:02:43,455 Ugh! Ugh! ow! 23 00:02:52,715 --> 00:02:55,801 Why don't you be careful, oh come on. 24 00:03:01,849 --> 00:03:03,184 Oh now heave-ho! 25 00:04:14,129 --> 00:04:17,132 Wait a minute, that's it, heave, ho. 26 00:04:19,718 --> 00:04:20,552 Heave, ho. 27 00:04:22,179 --> 00:04:23,013 Heave, ho. 28 00:04:24,348 --> 00:04:25,182 Heave, ho. 29 00:04:26,934 --> 00:04:28,477 Heave, ho. 30 00:04:32,982 --> 00:04:35,818 - Would you gentlemen please let me pass? 31 00:04:35,859 --> 00:04:39,488 - Why certainly ma'am, why just a moment. 32 00:04:43,325 --> 00:04:45,452 Why, just a moment, maybe I can help you. 33 00:05:23,032 --> 00:05:27,828 Of all the dumb things. 34 00:05:27,870 --> 00:05:32,583 Oh! 35 00:06:33,185 --> 00:06:34,937 And not only that, he kicked me. 36 00:06:34,978 --> 00:06:37,231 - He kicked you? - Yes, officer, 37 00:06:37,272 --> 00:06:39,691 right in the middle of my daily duties. 38 00:06:39,733 --> 00:06:42,236 - Oh, he kicked you did he? 39 00:06:44,780 --> 00:06:49,785 Heave, ho. 40 00:06:56,875 --> 00:06:59,002 - Hey you! - What? 41 00:07:00,295 --> 00:07:03,715 - Come here! - Go down 42 00:07:03,757 --> 00:07:08,762 and see what he wants. - You go down see 43 00:07:09,263 --> 00:07:12,474 what he wants. - Don't argue with me. 44 00:07:12,516 --> 00:07:14,184 Go see what the man wants. 45 00:07:14,226 --> 00:07:16,478 - I'm not argue. - Go ahead. 46 00:07:28,490 --> 00:07:30,117 - What do you want? - Go down 47 00:07:30,159 --> 00:07:31,577 and see what he wants. 48 00:07:45,048 --> 00:07:47,759 - What? - I don't want you. 49 00:07:47,801 --> 00:07:49,344 I want that other monkey. 50 00:07:58,312 --> 00:08:00,439 - What? - He don't want me. 51 00:08:01,982 --> 00:08:04,568 He wants the other monkey, you! 52 00:08:11,366 --> 00:08:15,829 Oh. 53 00:08:19,166 --> 00:08:22,419 Whoa! 54 00:08:25,255 --> 00:08:30,177 Whoa! 55 00:08:30,260 --> 00:08:34,306 Oh! 56 00:08:57,496 --> 00:09:00,999 - Hey, what do you mean by molesting that girl? 57 00:09:01,041 --> 00:09:03,460 - Who, me? - Yes, you. 58 00:09:03,502 --> 00:09:06,463 - Why, I was just-- - Now let that 59 00:09:06,505 --> 00:09:11,051 be a lesson to you. - Are you going 60 00:09:11,093 --> 00:09:13,428 to stand for that? - Say listen, if 61 00:09:13,470 --> 00:09:16,098 he'd a said one more word to me I would have-- 62 00:09:19,518 --> 00:09:22,396 - Now let that be another lesson to ya. 63 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 - Say listen, don't you think you're bounding 64 00:09:27,693 --> 00:09:29,444 over your steps? - What do 65 00:09:30,487 --> 00:09:32,739 you mean, bounding over my steps? 66 00:09:32,781 --> 00:09:35,576 - Why, he means up overstepping your bounds. 67 00:09:36,618 --> 00:09:41,623 Oh now let that be a lesson to you. 68 00:09:52,968 --> 00:09:54,678 Heave, ho. 69 00:09:54,720 --> 00:09:57,597 Heave, ho. 70 00:09:57,681 --> 00:10:00,350 Heave, ho, heave, ho, heave, ho. 71 00:10:24,207 --> 00:10:27,502 Well? 72 00:10:27,544 --> 00:10:29,004 When are you two numbskulls going to 73 00:10:29,046 --> 00:10:30,797 take this thing out of the way? 74 00:10:32,174 --> 00:10:34,968 - What's it to you? - I should like to pass! 75 00:10:37,429 --> 00:10:41,099 - Why don't you walk around? - What, walk around? 76 00:10:41,141 --> 00:10:44,436 Me, Professor Theodore von Schwarzenhoffer? 77 00:10:44,478 --> 00:10:49,775 MD, AD, DDS, FLD, FFF and F, 78 00:10:50,651 --> 00:10:54,529 should walk around? Get that thing out of my way! 79 00:10:54,571 --> 00:10:56,156 Get it out of my way, come on, 80 00:10:56,198 --> 00:10:59,368 get it out of the way, out of the way. 81 00:11:18,428 --> 00:11:22,182 Very lovely, I'll have you arrested for this. 82 00:11:23,767 --> 00:11:25,435 I'll have you thrown in jail. 83 00:11:35,696 --> 00:11:36,780 - Heave. - Ho. 84 00:11:37,989 --> 00:11:39,074 - Heave. - Ho. 85 00:11:40,534 --> 00:11:41,618 - Heave. - Ho. 86 00:11:43,328 --> 00:11:44,413 - Heave. - Ho. 87 00:11:45,747 --> 00:11:46,832 - Heave. - Ho. 88 00:11:47,666 --> 00:11:48,750 - Heave. - Ho. 89 00:11:49,710 --> 00:11:53,213 - Heave. - Ho. 90 00:11:53,296 --> 00:11:55,006 - Heave. - Ho. 91 00:11:55,048 --> 00:11:55,841 Ollie. - What? 92 00:11:55,882 --> 00:11:58,385 - I can't make it. - Don't weaken now. 93 00:11:58,427 --> 00:12:02,431 We've only got a couple more steps, now both together. 94 00:12:02,472 --> 00:12:03,765 Heave. - Ho. 95 00:13:48,370 --> 00:13:52,958 Come here! 96 00:14:10,308 --> 00:14:12,435 - Did you fellas carry that piano all the way 97 00:14:12,477 --> 00:14:16,481 up these stairs, you didn't have to do that. 98 00:14:17,482 --> 00:14:20,068 You see that road down there? 99 00:14:20,110 --> 00:14:23,154 All you had-- 100 00:14:28,910 --> 00:14:31,037 All you had to do was to drive 101 00:14:31,079 --> 00:14:32,998 around that road to the top here. 102 00:14:39,588 --> 00:14:41,673 - Now why didn't we think of that before? 103 00:14:47,262 --> 00:14:52,851 - Heave. - Ho. 104 00:14:52,934 --> 00:14:56,980 - Heave. - Ho. 105 00:14:57,063 --> 00:15:00,233 - Heave. - Ho. 106 00:15:00,317 --> 00:15:05,322 - Heave. - Ho. 107 00:15:08,366 --> 00:15:11,369 Whoa! 108 00:15:38,939 --> 00:15:42,150 Just a moment. 109 00:16:28,363 --> 00:16:30,281 - Well I guess we'll have to take it back. 110 00:16:30,323 --> 00:16:32,575 - Why? - There's nobody home. 111 00:16:32,617 --> 00:16:34,619 - Where there's a will there's a way. 112 00:16:39,374 --> 00:16:41,084 We'll take the piano through the window, 113 00:16:41,126 --> 00:16:43,003 carry it down the stairs, and place it 114 00:16:43,044 --> 00:16:45,755 in the living room, you find a ladder 115 00:16:45,797 --> 00:16:47,507 and I'll get the block and tackle. 116 00:16:52,220 --> 00:16:53,680 Mm, mm, mm. 117 00:17:03,023 --> 00:17:05,525 Ow! 118 00:17:08,403 --> 00:17:10,447 Why don't you watch what you're doing? 119 00:18:36,658 --> 00:18:39,536 Ow! 120 00:19:24,914 --> 00:19:26,166 - Hey Ollie. - What? 121 00:19:35,592 --> 00:19:39,262 - There's somebody home. - Are they up there? 122 00:19:39,304 --> 00:19:41,431 - No, I heard him coming up the stairs. 123 00:19:42,849 --> 00:19:46,227 You heard him coming up, why, stupid, that was me! 124 00:19:47,061 --> 00:19:49,272 - That was you? - Why certainly. 125 00:19:49,314 --> 00:19:51,316 - Well, how'd you get in the house? 126 00:19:51,357 --> 00:19:52,650 - Well, I was standing on the ladder 127 00:19:52,692 --> 00:19:53,943 while you were pulling the piano up 128 00:19:53,985 --> 00:19:58,990 and the block and tack-- get back in there. 129 00:19:59,240 --> 00:20:01,618 Throw me my hat! 130 00:20:05,205 --> 00:20:08,208 Heard him coming up the stairs. 131 00:20:26,809 --> 00:20:29,354 What is it now? - You got my hat. 132 00:20:33,149 --> 00:20:35,318 - Here, now throw me mine. 133 00:20:37,403 --> 00:20:38,571 Now get back in that house 134 00:20:38,613 --> 00:20:40,740 and I don't want to hear anymore out of you. 135 00:20:59,425 --> 00:21:04,097 Ow, ooh, ooh, ooh! 136 00:21:13,439 --> 00:21:14,857 Where'd you get the hat? 137 00:21:28,663 --> 00:21:32,041 Now let's get this piano downstairs! 138 00:22:45,615 --> 00:22:46,866 Get that piano out of there 139 00:22:46,908 --> 00:22:48,701 while I find a place to put it. 140 00:23:01,672 --> 00:23:02,632 I'll get it out 141 00:23:39,252 --> 00:23:40,795 Oh, ooh, ooh, ooh, ooh! 142 00:23:40,837 --> 00:23:43,089 Ow, ooh, ooh, ooh, ooh, oh! 143 00:23:46,509 --> 00:23:49,387 Get out of here, get that piano out of that box. 144 00:24:23,713 --> 00:24:25,339 Oh! 145 00:24:46,110 --> 00:24:49,113 What were you doing up there? - I was trying 146 00:24:49,155 --> 00:24:51,157 to plug it in. - That's not 147 00:24:51,199 --> 00:24:53,743 the place to plug it in, give it to me. 148 00:25:18,684 --> 00:25:21,145 Oh! 149 00:25:24,106 --> 00:25:26,526 - And if I see 'em, I'll run 'em in. 150 00:25:26,567 --> 00:25:27,568 - Thank you officer. 151 00:25:42,083 --> 00:25:44,335 - Now let's get this place cleaned up. 152 00:26:25,960 --> 00:26:30,965 Oh! 153 00:26:47,815 --> 00:26:50,776 - What is the meaning of this? 154 00:26:50,818 --> 00:26:52,737 - Do you live here? - Do I live here? 155 00:26:54,113 --> 00:26:58,284 This is my home, what are you doing here? 156 00:26:58,326 --> 00:27:00,328 - Why we just delivered your piano. 157 00:27:00,369 --> 00:27:05,374 - Piano, piano, I hate and detest pianos. 158 00:27:06,250 --> 00:27:08,961 They are mechanical blunderbusses. 159 00:27:09,003 --> 00:27:12,006 That that out of here before I commit murder. 160 00:27:12,048 --> 00:27:16,302 Take it out, take it out, take it out of my - 161 00:27:21,932 --> 00:27:25,269 No! That's enough! Stop! 162 00:27:26,896 --> 00:27:28,147 Wait a minute! 163 00:27:28,230 --> 00:27:32,109 I'll take care of you, I'll take care of you. 164 00:27:32,151 --> 00:27:36,155 You want a lesson! I'll show you! 165 00:27:48,751 --> 00:27:53,756 I'll teach you! 166 00:28:00,596 --> 00:28:03,182 - Theodore, what are you doing? 167 00:28:05,810 --> 00:28:08,354 - Why these two blundering idiots 168 00:28:08,396 --> 00:28:11,273 delivered a piano here by mistake. 169 00:28:11,315 --> 00:28:14,568 Look at our home. - Why it wasn't 170 00:28:14,610 --> 00:28:17,029 a mistake darling, I bought the piano 171 00:28:17,071 --> 00:28:21,659 to surprise you on your birthday! 172 00:28:21,701 --> 00:28:24,370 - There, there dear, I wouldn't 173 00:28:24,412 --> 00:28:27,581 have had this happen for a million dollars. 174 00:28:27,623 --> 00:28:30,376 - I thought you said you hated pianos. 175 00:28:30,418 --> 00:28:34,797 - What me hate pianos, why I'm nuts about them! 176 00:28:35,715 --> 00:28:39,260 Excuse me gentlemen, what can I do 177 00:28:39,301 --> 00:28:42,430 to show you how sorry I am. 178 00:28:42,471 --> 00:28:46,934 - Just sign here, service with a smile. 179 00:28:47,852 --> 00:28:50,730 Stanley, the pen. 180 00:28:59,488 --> 00:29:04,076 Why you, out of the house! Out, out of the house! 11575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.