All language subtitles for The.Lost.Wife.of.Robert.Durst.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,386 --> 00:00:35,386 www.titlovi.com 2 00:00:38,386 --> 00:00:40,127 Can you get these downtown for me? 3 00:00:45,132 --> 00:00:46,089 Hey, we don't allow dogs in here. 4 00:00:48,961 --> 00:00:51,442 I'm here to report my wife missing. 5 00:00:53,531 --> 00:00:55,794 Your name? 6 00:00:55,838 --> 00:00:57,709 My name is Robert Durst. 7 00:00:57,753 --> 00:00:58,623 Your wife's name? 8 00:00:58,667 --> 00:00:59,972 Kathie. 9 00:01:00,016 --> 00:01:01,583 Or Kathleen. 10 00:01:01,626 --> 00:01:03,933 What makes you think she's missing? 11 00:01:03,976 --> 00:01:06,718 I have not heard from my wife in five days. 12 00:01:06,762 --> 00:01:08,242 - Five days? - Yeah. 13 00:01:08,285 --> 00:01:10,418 Which is not completely unusual. 14 00:01:10,461 --> 00:01:12,681 My wife is very busy with medical school. 15 00:01:12,724 --> 00:01:14,378 The last time I saw her 16 00:01:14,422 --> 00:01:17,381 was at our lake house in South Salem. 17 00:01:17,425 --> 00:01:18,513 We had... 18 00:01:18,556 --> 00:01:20,906 an argument, 19 00:01:20,950 --> 00:01:23,605 and she asked to go on a train back to Manhattan, 20 00:01:23,648 --> 00:01:25,128 so I put her on one. 21 00:01:25,172 --> 00:01:26,999 The last time we spoke was later that night 22 00:01:27,043 --> 00:01:30,394 when she got home to the apartment. 23 00:01:30,438 --> 00:01:31,352 How's your marriage? 24 00:01:31,395 --> 00:01:33,093 It's fine. 25 00:01:34,964 --> 00:01:37,009 My wife has a drinking problem. 26 00:01:37,053 --> 00:01:39,316 She saw a therapist for a while. 27 00:01:40,839 --> 00:01:42,189 She stopped that, too. 28 00:01:42,232 --> 00:01:45,888 Okay, uh, we're gonna need phone numbers 29 00:01:45,931 --> 00:01:47,150 for your immediate relatives... 30 00:01:47,194 --> 00:01:48,064 I don't have any of them. 31 00:01:49,631 --> 00:01:51,285 What do you do, Mr. Durst? 32 00:01:51,328 --> 00:01:53,243 I am in real estate. 33 00:01:55,027 --> 00:01:56,899 My father is... 34 00:01:59,336 --> 00:02:00,381 Seymour Durst. 35 00:02:05,429 --> 00:02:06,735 How about a photo of your wife? 36 00:02:06,778 --> 00:02:07,866 Yeah. 37 00:02:07,910 --> 00:02:09,564 Sit down. 38 00:02:09,607 --> 00:02:11,348 Sit down. 39 00:02:18,964 --> 00:02:19,878 Okay. 40 00:02:21,184 --> 00:02:22,490 All right. 41 00:02:23,621 --> 00:02:25,145 Fill that out. 42 00:02:25,188 --> 00:02:29,932 For an official missing persons investigation, 43 00:02:29,975 --> 00:02:30,933 you've gotta meet some criteria. 44 00:02:30,976 --> 00:02:32,456 You're not there yet. 45 00:02:32,500 --> 00:02:34,806 I'll make a few calls and get back to you. 46 00:02:34,850 --> 00:02:36,373 In the meantime, if you hear from 47 00:02:36,417 --> 00:02:37,244 or you see your wife, 48 00:02:37,287 --> 00:02:38,462 you give us a call. 49 00:02:38,506 --> 00:02:40,203 Okay. 50 00:02:48,124 --> 00:02:49,299 We running a kennel now, Struk? 51 00:02:50,431 --> 00:02:51,301 Who was that? 52 00:02:51,345 --> 00:02:52,172 A rich asshole. 53 00:02:53,695 --> 00:02:57,046 Just came in to file a missing persons on his wife. 54 00:02:58,743 --> 00:03:00,615 Sounds like a runaway spouse situation. 55 00:03:00,658 --> 00:03:01,572 What was the guy's name? 56 00:03:01,616 --> 00:03:02,573 Durst. 57 00:03:02,617 --> 00:03:03,835 Robert Durst. 58 00:03:03,879 --> 00:03:04,793 Real estate. 59 00:03:04,836 --> 00:03:05,881 Durst? 60 00:03:07,317 --> 00:03:09,189 His family owns half of Manhattan. 61 00:03:17,458 --> 00:03:18,981 Good evening, Mr. Durst. 62 00:03:19,024 --> 00:03:20,765 Good evening, Edward. 63 00:03:23,638 --> 00:03:25,161 Is Mrs. Durst coming? 64 00:03:26,293 --> 00:03:28,382 I don't know. 65 00:03:50,491 --> 00:03:51,535 Hello? 66 00:03:51,579 --> 00:03:53,885 Jim, it's Bob. 67 00:03:53,929 --> 00:03:55,974 Hey, Bob. How are ya? 68 00:03:56,018 --> 00:03:58,716 I just got back from the police station. 69 00:03:58,760 --> 00:04:00,457 Police station? 70 00:04:01,850 --> 00:04:03,547 I just reported Kathie missing. 71 00:04:03,591 --> 00:04:05,114 Bob, I don't understand. 72 00:04:05,157 --> 00:04:06,202 I have to go now, Jimmy. 73 00:04:06,246 --> 00:04:07,116 I'm sorry. 74 00:04:07,159 --> 00:04:08,160 Bob... 75 00:04:08,204 --> 00:04:09,727 Call me if you see Kathie, please 76 00:04:09,771 --> 00:04:10,554 No, Bob... 77 00:04:10,598 --> 00:04:12,817 Bob? Bob... 78 00:04:20,172 --> 00:04:21,609 All right. Are you good? 79 00:04:21,652 --> 00:04:22,610 Yeah. 80 00:04:22,653 --> 00:04:23,872 It's actually not that heavy, 81 00:04:23,915 --> 00:04:24,829 don't you think? 82 00:04:24,873 --> 00:04:26,309 Yeah, you got the light end. 83 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 Okay, so it's just on my left here. 84 00:04:28,311 --> 00:04:29,747 - Okay. - Yup. 85 00:04:29,791 --> 00:04:30,705 - Your left? - Uh-huh. 86 00:04:30,748 --> 00:04:31,488 Okay... 87 00:04:34,709 --> 00:04:35,797 Okay. 88 00:04:35,840 --> 00:04:37,581 What do you think? 89 00:04:37,625 --> 00:04:39,322 I'm gonna paint the whole place yellow. 90 00:04:39,366 --> 00:04:41,455 What a surprise. Your favorite color. 91 00:04:43,848 --> 00:04:44,675 You gonna be okay 92 00:04:44,719 --> 00:04:45,807 all alone in the big city? 93 00:04:45,850 --> 00:04:46,851 Oh, Jimmy. 94 00:04:46,895 --> 00:04:48,157 I'm not a kid anymore. 95 00:04:48,200 --> 00:04:49,332 I'll be fine. 96 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 Yeah, I know, I'm just... 97 00:04:51,029 --> 00:04:52,553 New York's an expensive place 98 00:04:52,596 --> 00:04:53,597 for a dental receptionist. 99 00:04:53,641 --> 00:04:55,599 I know. I'll manage. 100 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 I'll budget. 101 00:04:56,861 --> 00:04:58,036 You don't have to worry. 102 00:04:58,080 --> 00:04:59,690 Oh, here, 103 00:04:59,734 --> 00:05:00,909 can you take this down for me? 104 00:05:00,952 --> 00:05:02,345 Yes. 105 00:05:02,389 --> 00:05:04,391 Of course, I'm gonna worry about you. 106 00:05:04,434 --> 00:05:06,306 I'm your brother, that's my job. 107 00:05:06,349 --> 00:05:07,959 I know, but how about you don't anymore? 108 00:05:08,003 --> 00:05:09,613 No promises. 109 00:05:09,657 --> 00:05:10,614 I'll see you later. 110 00:05:10,658 --> 00:05:13,530 Okay, see you later. 111 00:05:13,574 --> 00:05:14,531 Thanks for your help. 112 00:05:14,575 --> 00:05:16,054 You got it. 113 00:05:18,230 --> 00:05:19,884 d d 114 00:05:19,928 --> 00:05:23,061 d Saturday night I was downtown d 115 00:05:23,105 --> 00:05:26,587 d Working for the FBI 116 00:05:26,630 --> 00:05:30,112 d Sitting in a nest of bad men 117 00:05:30,155 --> 00:05:33,376 d Whiskey bottles piling high 118 00:05:33,420 --> 00:05:35,422 d d 119 00:05:35,465 --> 00:05:38,599 d Bootlegging boozer on the west side d 120 00:05:38,642 --> 00:05:42,211 d Full of people who are doing wrong d 121 00:05:42,254 --> 00:05:45,388 d Just about to call up the D.A. man d 122 00:05:45,432 --> 00:05:48,391 d When I heard this woman singing a song d 123 00:05:49,349 --> 00:05:50,306 Oh! 124 00:05:50,350 --> 00:05:51,786 - I'm so sorry. - No, I'm sorry. 125 00:05:51,829 --> 00:05:52,743 I didn't see you. 126 00:05:52,787 --> 00:05:54,658 Yeah, apparently not. 127 00:05:55,746 --> 00:05:56,660 You can let go now. 128 00:05:56,704 --> 00:05:57,661 Oh. 129 00:05:57,705 --> 00:05:58,793 Yeah. 130 00:05:58,836 --> 00:06:00,403 I'm not usually that clumsy. 131 00:06:00,447 --> 00:06:02,710 Yeah, I'm not usually that elegant. 132 00:06:05,887 --> 00:06:08,150 You're new in the building, I guess. 133 00:06:08,193 --> 00:06:10,500 So, welcome to the building. 134 00:06:10,544 --> 00:06:11,588 Oh. 135 00:06:11,632 --> 00:06:12,676 Wow. 136 00:06:12,720 --> 00:06:13,808 Oh, you like 'em? 137 00:06:14,852 --> 00:06:15,853 Are those Earth Shoes? 138 00:06:15,897 --> 00:06:17,028 They are. 139 00:06:17,072 --> 00:06:17,986 Do they feel like you're falling backwards 140 00:06:18,029 --> 00:06:19,030 when you walk? 141 00:06:19,074 --> 00:06:20,118 They make me feel like 142 00:06:20,162 --> 00:06:22,251 I'm climbing an endless mountain. 143 00:06:23,861 --> 00:06:24,993 You're funny. 144 00:06:26,342 --> 00:06:30,128 Then she thinks to herself, "This guy's odd." 145 00:06:30,172 --> 00:06:31,956 "He's incredibly charming, but he's odd." 146 00:06:33,218 --> 00:06:34,698 How did you know what I was thinking? 147 00:06:34,742 --> 00:06:36,265 Intuition, I guess. 148 00:06:39,703 --> 00:06:41,226 Welcome to the building. 149 00:06:41,270 --> 00:06:42,184 Thanks. 150 00:06:43,446 --> 00:06:45,579 Okay, well, I'm gonna go now. 151 00:06:45,622 --> 00:06:46,797 Yeah, you should... 152 00:06:46,841 --> 00:06:47,363 get out of here... 153 00:06:50,540 --> 00:06:51,715 Unit 52, 154 00:06:51,759 --> 00:06:53,064 please respond to a 3-11 155 00:06:53,108 --> 00:06:55,371 at West 45th Street and 12th Avenue. 156 00:06:57,808 --> 00:06:58,722 What's your name? 157 00:06:58,766 --> 00:07:00,463 Edward Michaels. 158 00:07:00,507 --> 00:07:01,943 Okay, I'm gonna have to ask you 159 00:07:01,986 --> 00:07:03,423 a couple of questions, Edward. 160 00:07:03,466 --> 00:07:04,336 Yes, sir. 161 00:07:04,380 --> 00:07:05,816 Were you working last Sunday? 162 00:07:05,860 --> 00:07:07,470 Till 6:00 a.m. 163 00:07:07,514 --> 00:07:08,689 Did you see Mrs. Durst that night? 164 00:07:08,732 --> 00:07:09,951 I did. 165 00:07:09,994 --> 00:07:11,387 What time did you see her? 166 00:07:11,431 --> 00:07:13,084 Uh... it was about 11:00. 167 00:07:13,128 --> 00:07:14,825 Was she alone? 168 00:07:14,869 --> 00:07:16,000 Yeah. 169 00:07:18,133 --> 00:07:20,091 You remember if anybody else came to see her that night? 170 00:07:20,135 --> 00:07:21,310 No. 171 00:07:21,353 --> 00:07:24,487 She's always coming and going by herself. 172 00:07:24,531 --> 00:07:26,402 Her and Mr. Durst, I hardly ever see them together. 173 00:07:26,446 --> 00:07:27,359 Okay. 174 00:07:27,403 --> 00:07:29,536 Thank you, Edward. 175 00:07:39,676 --> 00:07:41,461 Oh, it's open. 176 00:07:42,592 --> 00:07:44,028 Oh... 177 00:07:44,072 --> 00:07:46,074 H-hi. 178 00:07:46,117 --> 00:07:47,205 Oh, boy, 179 00:07:47,249 --> 00:07:49,512 that's a lot of yellow. 180 00:07:49,556 --> 00:07:51,340 I like things bright. 181 00:07:51,383 --> 00:07:52,689 Yeah, you definitely do. 182 00:07:52,733 --> 00:07:55,213 Blinding, I would... say. 183 00:07:55,257 --> 00:07:57,520 Um, can I help you? Or are you... 184 00:07:57,564 --> 00:07:59,087 Yeah, I'm here for the rent. 185 00:07:59,130 --> 00:08:00,349 The rent? Do you work for the building... 186 00:08:00,392 --> 00:08:01,785 I own the building. 187 00:08:01,829 --> 00:08:03,178 Oh. 188 00:08:03,221 --> 00:08:05,920 Well, my family owns the... building, and um... 189 00:08:05,963 --> 00:08:06,921 Oh, this is so awkward. 190 00:08:06,964 --> 00:08:07,835 No, no, it-it's okay... 191 00:08:07,878 --> 00:08:08,662 What I meant to say is... 192 00:08:08,705 --> 00:08:09,619 It's okay, I'll go get it. 193 00:08:09,663 --> 00:08:11,229 God... 194 00:08:11,273 --> 00:08:12,883 So, my place is kinda messy, 195 00:08:12,927 --> 00:08:14,145 and I can't find a pen... 196 00:08:14,189 --> 00:08:15,886 Would you like to have lunch with me? 197 00:08:18,367 --> 00:08:21,501 Um... you mean... 198 00:08:21,544 --> 00:08:23,024 now? 199 00:08:23,067 --> 00:08:24,329 Yeah. 200 00:08:24,373 --> 00:08:26,593 I-I'm not dressed. 201 00:08:26,636 --> 00:08:28,725 Neither am I... 202 00:08:28,769 --> 00:08:32,120 d d 203 00:08:32,163 --> 00:08:33,904 Oh... 204 00:08:33,948 --> 00:08:34,992 is that the mayor? 205 00:08:35,036 --> 00:08:35,732 Unfortunately, yeah. 206 00:08:39,301 --> 00:08:40,520 My family has a table 207 00:08:40,563 --> 00:08:42,478 right over there in that corner. 208 00:08:42,522 --> 00:08:44,567 For two today, thank you, Maurice. 209 00:08:44,611 --> 00:08:45,437 I'm sorry, Mr. Durst. 210 00:08:45,481 --> 00:08:46,874 You know we have a dress code. 211 00:08:46,917 --> 00:08:49,267 But I can offer you a jacket and a tie. 212 00:08:49,311 --> 00:08:51,139 I don't want a tie. 213 00:08:51,182 --> 00:08:53,402 I want lunch. 214 00:08:53,445 --> 00:08:55,317 You know the rules, Mr. Durst. 215 00:08:55,360 --> 00:08:57,493 Well, that's okay, we can go... 216 00:08:57,537 --> 00:08:59,539 No, no, no, we're not gonna go. 217 00:08:59,582 --> 00:09:01,279 I can see one right in here, Maurice. 218 00:09:01,323 --> 00:09:02,498 Mr. Durst... 219 00:09:02,542 --> 00:09:03,412 That's right. 220 00:09:03,455 --> 00:09:05,849 That's my name. 221 00:09:09,549 --> 00:09:10,941 If you'd just take the jacket. 222 00:09:15,206 --> 00:09:16,599 Let's just... let's just go. 223 00:09:18,209 --> 00:09:19,123 Let's go. 224 00:09:21,865 --> 00:09:24,172 See, this is more like it. 225 00:09:24,215 --> 00:09:27,218 We got beautiful scenery, 226 00:09:27,262 --> 00:09:29,090 we got nobody telling us what to do... 227 00:09:29,133 --> 00:09:30,787 Did I tell you that I opened 228 00:09:30,831 --> 00:09:32,615 a health food store in Vermont? 229 00:09:32,659 --> 00:09:33,921 Really? 230 00:09:33,964 --> 00:09:35,400 Yeah, yeah, I did. 231 00:09:35,444 --> 00:09:37,141 I got homemade granola, 232 00:09:37,185 --> 00:09:39,622 I got sunflower seeds, I got... 233 00:09:39,666 --> 00:09:42,320 You don't seem like a health nut. 234 00:09:42,364 --> 00:09:44,322 Yeah, you're not the first person in the world 235 00:09:44,366 --> 00:09:45,497 to say that. 236 00:09:45,541 --> 00:09:48,370 My father hates the whole idea, too. 237 00:09:48,413 --> 00:09:50,241 He wants to see me in a suit and tie, 238 00:09:50,285 --> 00:09:51,416 but you know what, 239 00:09:51,460 --> 00:09:54,071 that is my father. 240 00:09:54,115 --> 00:09:55,290 That's him, not me, 241 00:09:55,333 --> 00:09:56,639 you know what I mean, right? 242 00:09:56,683 --> 00:09:58,946 Actually, I don't. 243 00:09:58,989 --> 00:10:01,122 I lost my father years ago. 244 00:10:03,559 --> 00:10:06,344 I watched my mother die. 245 00:10:08,912 --> 00:10:11,959 It was a horrible accident. 246 00:10:12,002 --> 00:10:14,048 I'm so sorry. 247 00:10:17,965 --> 00:10:19,227 She was magic. 248 00:10:22,709 --> 00:10:23,666 You know, my father, 249 00:10:23,710 --> 00:10:24,667 he's got all these buildings, 250 00:10:24,711 --> 00:10:26,756 and he makes these speeches 251 00:10:26,800 --> 00:10:28,540 about how he wants to clean up Times Square, 252 00:10:28,584 --> 00:10:30,804 but I'm telling you, it's... 253 00:10:30,847 --> 00:10:32,240 The place is a dump. 254 00:10:32,283 --> 00:10:34,459 It's all filled with like, hookers and pimps. 255 00:10:34,503 --> 00:10:35,722 In my opinion, 256 00:10:35,765 --> 00:10:37,767 the whole place has gone to the dogs. 257 00:10:37,811 --> 00:10:41,205 Just... to the dogs. 258 00:10:50,737 --> 00:10:51,825 Ruff. 259 00:10:54,001 --> 00:10:54,828 Ruff... 260 00:10:54,871 --> 00:10:56,438 I like the sound of your dog. 261 00:10:56,481 --> 00:10:59,659 That's about as vicious as it gets. 262 00:11:01,486 --> 00:11:02,270 Sure you don't want any? 263 00:11:02,313 --> 00:11:04,185 No. 264 00:11:11,932 --> 00:11:14,021 Do they have to do all that? 265 00:11:14,064 --> 00:11:16,023 Standard procedure. 266 00:11:16,066 --> 00:11:17,894 She was seen here last. 267 00:11:17,938 --> 00:11:19,113 Let's go over that night again. 268 00:11:19,156 --> 00:11:21,071 Again? 269 00:11:22,638 --> 00:11:24,118 Um, okay. 270 00:11:24,161 --> 00:11:25,336 Well, we had an argument, 271 00:11:25,380 --> 00:11:26,424 as I told you. 272 00:11:26,468 --> 00:11:28,122 Your arguments ever get physical? 273 00:11:28,165 --> 00:11:29,123 No. 274 00:11:29,166 --> 00:11:32,082 Never. 275 00:11:32,126 --> 00:11:33,649 And you spoke to her later? 276 00:11:33,693 --> 00:11:35,956 Yes, I called her from a payphone on Route 35 277 00:11:35,999 --> 00:11:37,522 just to see that she was okay. 278 00:11:37,566 --> 00:11:39,655 That's pretty far from your house, isn't it? 279 00:11:39,699 --> 00:11:42,353 I was walking my dog. 280 00:11:42,397 --> 00:11:44,834 And you didn't speak to her the next day? 281 00:11:44,878 --> 00:11:47,576 No, sir, I had some properties to inspect 282 00:11:47,619 --> 00:11:48,751 in Connecticut. 283 00:11:51,319 --> 00:11:52,799 Okay. 284 00:11:52,842 --> 00:11:54,061 Well, thanks for your time. 285 00:11:54,104 --> 00:11:56,019 Thank you. 286 00:11:59,066 --> 00:12:00,632 Do you ever call first? 287 00:12:00,676 --> 00:12:01,895 Only collect. 288 00:12:03,548 --> 00:12:07,509 So, I tried to find one in a blinding yellow, 289 00:12:07,552 --> 00:12:08,510 but this is all I could find. 290 00:12:11,556 --> 00:12:12,775 Yeah...? 291 00:12:12,819 --> 00:12:14,168 Put it on. 292 00:12:16,605 --> 00:12:17,519 The place we're going... 293 00:12:18,825 --> 00:12:21,218 serious dress code. 294 00:12:21,262 --> 00:12:23,525 d d 295 00:12:37,278 --> 00:12:38,018 Did you see that? 296 00:12:38,061 --> 00:12:39,802 Oh, yeah. 297 00:12:39,846 --> 00:12:42,631 I didn't know there were restaurants like this. 298 00:12:42,674 --> 00:12:44,067 Yeah, it's Manhattan. 299 00:12:44,111 --> 00:12:45,329 They got everything. 300 00:12:47,375 --> 00:12:49,159 Everything. 301 00:12:49,203 --> 00:12:50,160 Who's that? 302 00:12:50,204 --> 00:12:51,118 That was... 303 00:12:51,161 --> 00:12:52,772 that was Prudence Farrow. 304 00:12:52,815 --> 00:12:55,557 She's, uh... Mia Farrow's sister. 305 00:12:55,600 --> 00:12:57,037 You know how John Lennon wrote that song 306 00:12:57,080 --> 00:12:59,735 "Dear Prudence"? It's about her. 307 00:13:02,172 --> 00:13:04,218 So, what is it that you do, hmm? 308 00:13:04,261 --> 00:13:07,569 Um, I'm a dental assistant for now. 309 00:13:07,612 --> 00:13:09,092 So you like to see people in pain? 310 00:13:09,136 --> 00:13:10,964 No. 311 00:13:11,007 --> 00:13:12,008 It's a desk job. 312 00:13:12,052 --> 00:13:14,054 It's a job to pay my bills. 313 00:13:14,097 --> 00:13:15,098 But someday, I want to be a nurse. 314 00:13:17,622 --> 00:13:19,581 You know, I'm feeling a little under the weather, 315 00:13:19,624 --> 00:13:21,452 you think you could take care of me? 316 00:13:21,496 --> 00:13:22,802 Where does it hurt? 317 00:13:22,845 --> 00:13:23,628 Everywhere. 318 00:13:33,725 --> 00:13:35,162 You're easy to talk to. 319 00:13:35,205 --> 00:13:36,728 You are, too. 320 00:13:36,772 --> 00:13:38,426 That's not true, at all. 321 00:13:38,469 --> 00:13:41,037 I appreciate the compliment, though. 322 00:13:44,345 --> 00:13:45,955 You should come with me to Vermont. 323 00:13:45,999 --> 00:13:47,348 What? 324 00:13:47,391 --> 00:13:48,479 You should come with me to Vermont. 325 00:13:48,523 --> 00:13:49,567 You don't want to do this job 326 00:13:49,611 --> 00:13:51,004 that you're talking about, 327 00:13:51,047 --> 00:13:52,396 and I think you could come to the store with me. 328 00:13:52,440 --> 00:13:54,094 We could work together, and... 329 00:13:54,137 --> 00:13:55,704 - Yeah. - You're serious. 330 00:13:55,747 --> 00:13:56,879 I'm serious, yeah. 331 00:13:56,923 --> 00:13:58,098 Listen to me, 332 00:13:58,141 --> 00:14:00,448 this place has got to be seen to be believed. 333 00:14:00,491 --> 00:14:01,666 I mean, it's beautiful. 334 00:14:01,710 --> 00:14:03,668 Not as beautiful as you are, of course. 335 00:14:03,712 --> 00:14:04,844 But honestly... 336 00:14:04,887 --> 00:14:05,845 It's happening. 337 00:14:07,455 --> 00:14:09,283 I... I can't. 338 00:14:09,326 --> 00:14:10,414 Why not? 339 00:14:10,458 --> 00:14:11,459 'Cause I'm just starting a life here. 340 00:14:11,502 --> 00:14:12,677 Okay, so start a new one with me. 341 00:14:12,721 --> 00:14:14,592 We go and be hippies together in Vermont. 342 00:14:14,636 --> 00:14:16,203 We can grow our own food, 343 00:14:16,246 --> 00:14:17,813 we can have nobody telling us what to do. 344 00:14:17,857 --> 00:14:19,075 You know what, 345 00:14:19,119 --> 00:14:20,337 we can walk around naked together if we wanted, 346 00:14:20,381 --> 00:14:21,904 and John Lennon can write songs about us, 347 00:14:21,948 --> 00:14:22,905 how about that? 348 00:14:23,950 --> 00:14:25,734 We'll live. 349 00:14:26,691 --> 00:14:28,606 Well, think about it. 350 00:14:28,650 --> 00:14:29,912 You think about it. 351 00:14:32,262 --> 00:14:34,830 d d 352 00:14:48,670 --> 00:14:50,367 Come on. Here we go. 353 00:14:56,896 --> 00:14:58,158 Thank you. 354 00:14:58,201 --> 00:14:59,463 For what? 355 00:15:00,508 --> 00:15:02,118 The flowers. 356 00:15:02,162 --> 00:15:04,860 Oh, I think those are for the dog. 357 00:15:09,430 --> 00:15:13,347 d d 358 00:15:14,739 --> 00:15:16,916 I feel so free up here. 359 00:15:16,959 --> 00:15:18,743 Yeah. Me too. 360 00:15:18,787 --> 00:15:20,528 It's a little better with you here, I will say. 361 00:15:20,571 --> 00:15:22,747 Just a little. 362 00:15:22,791 --> 00:15:25,837 d d 363 00:15:35,630 --> 00:15:39,503 d d 364 00:15:51,037 --> 00:15:52,908 Hi. 365 00:15:52,952 --> 00:15:54,344 I'm so sorry. 366 00:16:11,622 --> 00:16:13,668 So sad. 367 00:16:13,711 --> 00:16:16,671 Ugh, it's depressing, 368 00:16:16,714 --> 00:16:18,978 and not good for business. 369 00:16:24,548 --> 00:16:26,333 Igor! 370 00:16:26,376 --> 00:16:27,290 Igor! 371 00:16:27,334 --> 00:16:28,465 Igor! 372 00:16:29,945 --> 00:16:31,207 We'll never find him like this. 373 00:16:31,251 --> 00:16:33,122 He'll come back. 374 00:16:33,166 --> 00:16:34,297 Igor! 375 00:16:34,341 --> 00:16:35,342 Igor! 376 00:16:35,385 --> 00:16:36,473 Igor! 377 00:16:36,517 --> 00:16:38,214 Igor! 378 00:16:40,390 --> 00:16:41,652 Stop it, Bobby. 379 00:16:44,438 --> 00:16:46,092 Bobby, stop it. 380 00:16:46,135 --> 00:16:47,180 Stop it! 381 00:16:48,181 --> 00:16:49,312 It's not funny! 382 00:16:49,356 --> 00:16:51,488 You're not a dog. 383 00:16:51,532 --> 00:16:52,402 I was trying to... 384 00:16:56,145 --> 00:16:57,320 It's okay. 385 00:16:57,364 --> 00:16:58,887 I get it. 386 00:16:58,930 --> 00:16:59,757 I understand. 387 00:17:03,283 --> 00:17:05,720 d d 388 00:17:53,246 --> 00:17:54,551 Bobby? 389 00:17:54,595 --> 00:17:56,162 I don't have to do nothing. 390 00:17:59,513 --> 00:18:01,428 Bobby... 391 00:18:03,038 --> 00:18:05,693 Hey, what's wrong? 392 00:18:09,610 --> 00:18:11,655 It's my father. 393 00:18:13,570 --> 00:18:16,269 He wants me to go work for him back in New York. 394 00:18:18,662 --> 00:18:19,881 You don't have to, do you? 395 00:18:19,924 --> 00:18:21,839 "Have to..." Kathie, it's not about have to, 396 00:18:21,883 --> 00:18:23,014 it's about need, 397 00:18:23,058 --> 00:18:24,451 and I need that money of his. 398 00:18:24,494 --> 00:18:25,756 You don't need the money. 399 00:18:25,800 --> 00:18:27,018 You can stay here... 400 00:18:27,062 --> 00:18:28,411 Sweetheart, you don't understand, okay? 401 00:18:28,455 --> 00:18:30,457 Without that guy, I'm gonna be cut off, 402 00:18:30,500 --> 00:18:32,241 and without him, I have nothing. 403 00:18:32,285 --> 00:18:34,330 I have nothing. 404 00:18:35,462 --> 00:18:38,117 You have me. 405 00:18:39,161 --> 00:18:40,380 Right? 406 00:18:47,822 --> 00:18:51,391 Struk, check out what I found out, man. 407 00:18:51,434 --> 00:18:52,348 The wife Kathie, 408 00:18:52,392 --> 00:18:53,958 she had a divorce lawyer. 409 00:18:54,002 --> 00:18:55,351 Apparently, Durst wouldn't agree to a settlement, 410 00:18:55,395 --> 00:18:57,223 even though he's worth millions. 411 00:18:57,266 --> 00:18:58,876 Wouldn't even give her 400,000. 412 00:18:58,920 --> 00:19:00,835 And then there's the dogs. 413 00:19:00,878 --> 00:19:03,751 There's like five or six dogs that died or disappeared on him. 414 00:19:03,794 --> 00:19:07,624 How do six of your dogs disappear suddenly? 415 00:19:07,668 --> 00:19:10,758 We gotta get the phone records for his apartment 416 00:19:10,801 --> 00:19:12,368 and his office at Durst headquarters. 417 00:19:12,412 --> 00:19:13,195 I'll call the D.A. 418 00:19:13,239 --> 00:19:14,283 Oh, hey, uh, 419 00:19:14,327 --> 00:19:16,285 I think you got some visitors. 420 00:19:16,329 --> 00:19:18,244 Is anyone going to talk to us? 421 00:19:18,287 --> 00:19:19,332 Come on, you'd better hurry up. 422 00:19:19,375 --> 00:19:20,898 What is happening? 423 00:19:20,942 --> 00:19:21,856 Seriously, this is not a missing persons case, 424 00:19:21,899 --> 00:19:22,987 this is a murder investigation! 425 00:19:23,031 --> 00:19:25,425 Why hasn't Bobby Durst been arrested? 426 00:19:25,468 --> 00:19:27,383 How do you all know Kathie? 427 00:19:27,427 --> 00:19:28,863 We went to nursing school together. 428 00:19:28,906 --> 00:19:30,125 I'm Gilberte Najamy. 429 00:19:30,169 --> 00:19:31,779 This is Ellen Strauss and Eleanor Schwank. 430 00:19:31,822 --> 00:19:33,041 We're her best friends. 431 00:19:33,084 --> 00:19:34,390 Why has no one talked to us? 432 00:19:34,434 --> 00:19:35,696 Yeah, it's complete incompetence. 433 00:19:35,739 --> 00:19:36,697 Yeah! 434 00:19:36,740 --> 00:19:37,698 We're investigating. 435 00:19:37,741 --> 00:19:38,742 Investigating what? 436 00:19:38,786 --> 00:19:40,222 Isn't it obvious that he did it? 437 00:19:40,266 --> 00:19:41,484 Have you traced their calls? 438 00:19:41,528 --> 00:19:42,485 We're waiting on those records. 439 00:19:42,529 --> 00:19:43,965 It's been a month. 440 00:19:44,008 --> 00:19:45,532 Ladies, we're doing everything we can. 441 00:19:45,575 --> 00:19:46,620 Oh, come on, Kathie was afraid that Bobby would kill her. 442 00:19:46,663 --> 00:19:47,969 Yeah. 443 00:19:48,012 --> 00:19:50,711 Have you even searched their South Salem house? 444 00:19:50,754 --> 00:19:52,191 No, because my jurisdiction is New York City, 445 00:19:52,234 --> 00:19:53,322 where she was last seen alive. 446 00:19:53,366 --> 00:19:55,542 No, she was never even in New York. 447 00:19:55,585 --> 00:19:57,413 We have a witness who says he saw her at the penthouse. 448 00:19:57,457 --> 00:19:59,459 No, I don't believe it. 449 00:19:59,502 --> 00:20:00,982 I was on that train for days, 450 00:20:01,025 --> 00:20:02,026 handing out her picture, 451 00:20:02,070 --> 00:20:02,723 asking if anyone had seen her, 452 00:20:02,766 --> 00:20:04,072 and nobody did. 453 00:20:04,115 --> 00:20:05,943 And look, 454 00:20:05,987 --> 00:20:06,901 I found this in his trash. 455 00:20:08,511 --> 00:20:09,904 You went through his garbage? 456 00:20:09,947 --> 00:20:10,992 Yeah, I did. 457 00:20:11,035 --> 00:20:12,211 The day I knew she was gone. 458 00:20:12,254 --> 00:20:13,212 You realize what you were doing? 459 00:20:13,255 --> 00:20:14,430 Uh, yeah, I do. 460 00:20:14,474 --> 00:20:15,779 I'm doing your job. 461 00:20:19,870 --> 00:20:21,698 "10:00 a.m. Ridgefield coffee. 462 00:20:21,742 --> 00:20:23,831 2:00 p.m. Bought boots. 463 00:20:23,874 --> 00:20:25,833 Tuesday, 7:00 a.m. South Salem..." 464 00:20:25,876 --> 00:20:28,444 This is an itinerary. 465 00:20:28,488 --> 00:20:29,619 Yeah. For an alibi. 466 00:20:31,795 --> 00:20:33,232 He was throwing out her letters, unopened, 467 00:20:33,275 --> 00:20:35,277 the day after she disappeared. 468 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 Oh, my... 469 00:20:47,985 --> 00:20:49,465 Bob, this is where you grew up? 470 00:20:55,384 --> 00:20:57,168 Let's have a toast. 471 00:20:57,212 --> 00:20:59,475 My sons... 472 00:20:59,519 --> 00:21:01,912 It's good to have you home. 473 00:21:01,956 --> 00:21:04,001 There is a, um... 474 00:21:04,045 --> 00:21:07,135 a traditional order to things. 475 00:21:07,178 --> 00:21:10,007 My father passed this company on to me. 476 00:21:10,051 --> 00:21:14,751 One day, I will pass it on to you. 477 00:21:14,795 --> 00:21:16,666 In order for me to do that, 478 00:21:16,710 --> 00:21:19,930 you will learn the business as I did, 479 00:21:19,974 --> 00:21:21,497 from the bottom up. 480 00:21:22,933 --> 00:21:23,978 But first, 481 00:21:24,021 --> 00:21:26,197 go get your hair cut. 482 00:21:26,241 --> 00:21:28,287 This foolishness ends now. 483 00:21:28,330 --> 00:21:32,465 You look like a gaggle of dropouts. 484 00:21:34,510 --> 00:21:35,642 Pardon me. 485 00:21:35,685 --> 00:21:37,165 - Jesus, Bobby. - What? 486 00:21:41,038 --> 00:21:43,476 Thank you, Pop. Thank you. 487 00:21:46,217 --> 00:21:49,003 We've been humpin' this case for over a month. 488 00:21:49,046 --> 00:21:50,134 The Durst family putting any pressure on the Chief 489 00:21:50,178 --> 00:21:51,527 to find this girl? 490 00:21:51,571 --> 00:21:53,312 No one told me to find her or lay off. 491 00:21:53,355 --> 00:21:54,965 If I'm Seymour Durst, 492 00:21:55,009 --> 00:21:57,011 I'd be doing everything I could to find my daughter-in-law. 493 00:21:57,054 --> 00:21:58,534 The guy hasn't done shit. 494 00:21:58,578 --> 00:22:00,188 Maybe they didn't like her. 495 00:22:00,231 --> 00:22:02,146 Hey, you got those phone records yet? 496 00:22:02,190 --> 00:22:03,931 No, I don't know what's taking so long. 497 00:22:03,974 --> 00:22:04,975 What about Durst? 498 00:22:05,019 --> 00:22:06,586 He stopped returning my calls. 499 00:22:06,629 --> 00:22:08,631 Wanna get him in for a poly? 500 00:22:08,675 --> 00:22:10,590 We could try. 501 00:22:10,633 --> 00:22:12,809 I'm looking for Detective Struk. 502 00:22:12,853 --> 00:22:13,810 Speaking. 503 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 This is Attorney Nick Scoppetta. 504 00:22:15,682 --> 00:22:17,292 I've been retained by Robert Durst. 505 00:22:17,336 --> 00:22:18,380 All calls concerning my client 506 00:22:18,424 --> 00:22:19,338 will now go through me. 507 00:22:19,381 --> 00:22:20,643 Good. 508 00:22:20,687 --> 00:22:22,210 I got a few things I'd like to ask Mr. Durst. 509 00:22:22,253 --> 00:22:23,254 Me first. 510 00:22:23,298 --> 00:22:24,734 Are you going to arrest my client? 511 00:22:24,778 --> 00:22:26,257 No, but I'd like to talk to him some more. 512 00:22:26,301 --> 00:22:27,128 Mr. Durst would like to help, 513 00:22:27,171 --> 00:22:28,172 but he's very busy. 514 00:22:28,216 --> 00:22:29,260 There's nothing more he can add 515 00:22:29,304 --> 00:22:30,044 to what he's already told you. 516 00:22:30,087 --> 00:22:31,480 How about a poly? 517 00:22:31,524 --> 00:22:32,568 A polygraph? 518 00:22:32,612 --> 00:22:33,656 Are you seriously asking me that? 519 00:22:33,700 --> 00:22:35,005 I did, just now. 520 00:22:35,049 --> 00:22:36,311 My client has done nothing 521 00:22:36,355 --> 00:22:38,269 to warrant such an invasion of his privacy. 522 00:22:38,313 --> 00:22:40,010 You have any questions, you call me. 523 00:22:40,054 --> 00:22:41,185 Yeah. 524 00:22:44,232 --> 00:22:48,018 Durst just lawyered up. 525 00:23:02,163 --> 00:23:04,121 Hello, Kathie. 526 00:23:04,165 --> 00:23:06,341 Hi. 527 00:23:06,385 --> 00:23:09,866 Your home is... really beautiful. 528 00:23:09,910 --> 00:23:11,999 It's mixed emotions here. 529 00:23:12,042 --> 00:23:13,261 We moved into this house 530 00:23:13,304 --> 00:23:14,305 after the suicide of our mother. 531 00:23:15,524 --> 00:23:16,786 Suicide? 532 00:23:16,830 --> 00:23:18,440 I thought she fell. 533 00:23:20,355 --> 00:23:21,269 Oh, I'm... 534 00:23:21,312 --> 00:23:23,837 I didn't know, I'm sorry. 535 00:23:23,880 --> 00:23:26,535 You seem like a nice girl. 536 00:23:26,579 --> 00:23:27,971 Are you happy with Bob? 537 00:23:28,015 --> 00:23:29,103 Is everything okay? 538 00:23:29,146 --> 00:23:30,191 Yeah. 539 00:23:30,234 --> 00:23:31,671 He's great. 540 00:23:31,714 --> 00:23:33,020 Vermont was great. 541 00:23:33,063 --> 00:23:35,675 You know, he didn't want to come back here. 542 00:23:35,718 --> 00:23:37,111 Well, Bob can be odd. 543 00:23:37,154 --> 00:23:38,982 You never know with him, what's real and what isn't. 544 00:23:39,026 --> 00:23:41,637 Do you know where he is? 545 00:23:41,681 --> 00:23:43,596 Uh, yeah, he had to go away somewhere 546 00:23:43,639 --> 00:23:45,249 for a few days. 547 00:23:45,293 --> 00:23:46,381 Never told you where, did he? 548 00:23:46,425 --> 00:23:48,339 No. 549 00:23:48,383 --> 00:23:50,167 He does that. 550 00:23:52,343 --> 00:23:55,346 Just... disappears. 551 00:23:56,913 --> 00:23:58,872 You take care, Kathie. 552 00:24:09,186 --> 00:24:10,144 Hello, Kathie? 553 00:24:10,187 --> 00:24:10,927 Kathie! 554 00:24:10,971 --> 00:24:12,102 Hey! 555 00:24:12,146 --> 00:24:14,322 Yeah! Yeah, the barbecue's fired up. 556 00:24:14,365 --> 00:24:15,584 We went fishing. 557 00:24:15,628 --> 00:24:16,672 We've been playin' cards. 558 00:24:16,716 --> 00:24:17,630 Ma's cooking up a storm, yeah. 559 00:24:17,673 --> 00:24:19,283 Ah, I'm sure. 560 00:24:19,327 --> 00:24:21,285 It sounds wonderful. 561 00:24:21,329 --> 00:24:22,286 Wish you were here. 562 00:24:22,330 --> 00:24:23,331 On your birthday. 563 00:24:23,374 --> 00:24:25,420 You and Bob havin' a good time? 564 00:24:25,464 --> 00:24:26,682 Yeah. 565 00:24:26,726 --> 00:24:28,249 Yeah, we're great. 566 00:24:28,292 --> 00:24:29,598 Wonderful. 567 00:24:29,642 --> 00:24:31,426 Say hi to the family for me, okay? 568 00:24:31,470 --> 00:24:33,602 Yeah, sure will. 569 00:24:33,646 --> 00:24:35,474 Happy Birthday, Kathie. 570 00:24:35,517 --> 00:24:36,475 From all of us. 571 00:24:36,518 --> 00:24:38,259 Thanks Jimmy.Bye. 572 00:24:45,440 --> 00:24:48,487 Where have you been? 573 00:24:48,530 --> 00:24:49,705 Uh, business. 574 00:24:49,749 --> 00:24:50,793 For days? 575 00:24:50,837 --> 00:24:51,794 You couldn't have called me? 576 00:24:51,838 --> 00:24:54,144 Well, you know, sweetheart, 577 00:24:54,188 --> 00:24:56,930 sometimes, I just have to get away from... 578 00:24:56,973 --> 00:24:58,366 them. 579 00:24:58,409 --> 00:24:59,498 You know? 580 00:24:59,541 --> 00:25:01,238 But you know I'm always here for you. 581 00:25:03,589 --> 00:25:04,981 Always. 582 00:25:06,330 --> 00:25:07,723 You didn't honestly think that I forgot, did you? 583 00:25:09,203 --> 00:25:11,422 Oh, my God. 584 00:25:18,038 --> 00:25:18,821 What is this? 585 00:25:18,865 --> 00:25:20,431 A collar. 586 00:25:22,129 --> 00:25:23,696 Wait, no, it's a joke. 587 00:25:23,739 --> 00:25:24,566 Honey, it's a joke. 588 00:25:24,610 --> 00:25:25,915 Just wait, wait... 589 00:25:30,093 --> 00:25:32,095 Come on, atta boy. 590 00:25:32,139 --> 00:25:33,140 Who is this? 591 00:25:33,183 --> 00:25:34,141 This is Igor. 592 00:25:34,184 --> 00:25:36,317 What, the same name? 593 00:25:36,360 --> 00:25:38,362 Yeah, the same name. 594 00:25:38,406 --> 00:25:39,581 You love that name, don't you, buddy? 595 00:25:39,625 --> 00:25:40,582 Igor... 596 00:25:40,626 --> 00:25:41,627 Igor. 597 00:25:41,670 --> 00:25:42,715 Igor the Second? 598 00:25:42,758 --> 00:25:44,064 Well, the Third, technically, yeah. 599 00:25:44,107 --> 00:25:46,719 The first one got hit by a car, so... 600 00:25:48,068 --> 00:25:49,504 Well... 601 00:25:49,548 --> 00:25:51,332 I'm glad you're here, Igor. 602 00:25:51,375 --> 00:25:53,769 Happy Birthday, baby. 603 00:26:03,562 --> 00:26:04,998 d d 604 00:26:05,041 --> 00:26:06,477 Come on... 605 00:26:12,875 --> 00:26:15,661 Oh, my gosh... 606 00:26:15,704 --> 00:26:17,314 Oh, my gosh! 607 00:26:17,358 --> 00:26:18,838 You like it? 608 00:26:18,881 --> 00:26:20,230 This is ours? 609 00:26:20,274 --> 00:26:22,189 This is all, all ours, yeah. 610 00:26:22,232 --> 00:26:24,974 This is amazing! 611 00:26:25,018 --> 00:26:26,062 Oh, my... 612 00:26:27,281 --> 00:26:28,891 It's all ours? 613 00:26:28,935 --> 00:26:30,284 It's all ours. 614 00:26:32,416 --> 00:26:34,767 d d 615 00:26:37,247 --> 00:26:38,074 How can I help you? 616 00:26:38,118 --> 00:26:38,988 Susan Berman, 617 00:26:39,032 --> 00:26:40,163 for Robert and Kathie Durst. 618 00:26:41,817 --> 00:26:42,862 Hey, Susan, tell my brother 619 00:26:42,905 --> 00:26:44,472 about some of those crazy stories. 620 00:26:44,515 --> 00:26:46,648 Oh, okay. 621 00:26:47,649 --> 00:26:48,650 I'm a writer. 622 00:26:48,694 --> 00:26:49,999 Mainly non-fiction. 623 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 I started as a reporter, 624 00:26:51,566 --> 00:26:53,220 but now I write mainly about my life. 625 00:26:53,263 --> 00:26:55,483 My father was a gangster. 626 00:26:55,526 --> 00:26:58,007 So, Suzy's father was Bugsy Siegel's right hand, 627 00:26:58,051 --> 00:26:59,182 so when Bugsy got whacked, 628 00:26:59,226 --> 00:27:00,662 her father took over the whole deal, 629 00:27:00,706 --> 00:27:01,663 isn't that right? 630 00:27:01,707 --> 00:27:02,925 - Mm-hmm. - Wow. 631 00:27:02,969 --> 00:27:04,231 So, how do you two know each other? 632 00:27:04,274 --> 00:27:06,407 They went to college together. 633 00:27:06,450 --> 00:27:08,278 Yeah, Bobby is my oldest, very best friend. 634 00:27:08,322 --> 00:27:09,932 I would lay down in traffic for this guy. 635 00:27:12,282 --> 00:27:14,023 Hmm. 636 00:27:14,067 --> 00:27:15,459 Well, growing up in a mob, that must have been interesting. 637 00:27:15,503 --> 00:27:17,418 Mm-hmm. 638 00:27:17,461 --> 00:27:19,333 My father was a wonderful man. 639 00:27:19,376 --> 00:27:20,421 I never actually knew what he did 640 00:27:20,464 --> 00:27:21,640 until I was much older. 641 00:27:21,683 --> 00:27:22,815 But you know, 642 00:27:22,858 --> 00:27:25,252 I didn't exactly have a normal childhood. 643 00:27:25,295 --> 00:27:26,166 My mother made me duck in the limo 644 00:27:26,209 --> 00:27:27,210 driving through Las Vegas, 645 00:27:27,254 --> 00:27:28,168 and I could never understand why. 646 00:27:29,386 --> 00:27:30,692 Oh, Bobby! 647 00:27:30,736 --> 00:27:31,737 Bobby, I didn't tell you. 648 00:27:31,780 --> 00:27:32,999 I went to see a psychic last week. 649 00:27:33,042 --> 00:27:35,523 She said that I was gonna die by a bullet. 650 00:27:35,566 --> 00:27:36,829 Can you believe that? 651 00:27:36,872 --> 00:27:38,395 I've always been afraid of dying violently. 652 00:27:38,439 --> 00:27:39,962 Mm-hmm. 653 00:27:40,006 --> 00:27:41,485 Sounds like your life, Suzy. 654 00:27:41,529 --> 00:27:42,965 What are you talking about? 655 00:27:43,009 --> 00:27:44,706 I should get back to Long Island. 656 00:27:44,750 --> 00:27:46,752 What, do you gotta get home, update that tackle box, Jimmy? 657 00:27:48,579 --> 00:27:49,711 That's right, Bob. 658 00:27:49,755 --> 00:27:50,843 That is... 659 00:27:50,886 --> 00:27:52,758 that's exactly right. 660 00:27:52,801 --> 00:27:54,716 Uh, well, it was nice meeting you. 661 00:27:54,760 --> 00:27:56,109 Look out for my book. 662 00:27:56,152 --> 00:27:58,024 I'm gonna call it, "Easy Street" by Susan Berman. 663 00:27:58,067 --> 00:27:59,068 What do you think, Bobby? 664 00:28:01,244 --> 00:28:02,245 Okay. 665 00:28:02,289 --> 00:28:03,203 All right. 666 00:28:03,246 --> 00:28:04,378 Thanks for coming. 667 00:28:04,421 --> 00:28:05,596 You're welcome. Thanks for having me. 668 00:28:05,640 --> 00:28:06,815 She's, uh... 669 00:28:07,773 --> 00:28:09,470 So much. 670 00:28:09,513 --> 00:28:10,776 They're fun, come on. 671 00:28:10,819 --> 00:28:12,081 - All right, I love you. - I love you, too. 672 00:28:15,868 --> 00:28:17,347 I understand your concern. 673 00:28:17,391 --> 00:28:19,785 Isn't there something you can do? 674 00:28:19,828 --> 00:28:20,960 We have to be patient. 675 00:28:21,003 --> 00:28:22,701 People don't just disappear. 676 00:28:22,744 --> 00:28:24,311 Can the police be pushed at all? 677 00:28:24,354 --> 00:28:25,399 They don't seem to be doing anything, 678 00:28:25,442 --> 00:28:26,617 and Bobby doesn't seem to want to help. 679 00:28:26,661 --> 00:28:28,315 Bobby is very upset. 680 00:28:28,358 --> 00:28:29,403 Oh, is he? 681 00:28:29,446 --> 00:28:30,839 He's got a fine way of showing it, 682 00:28:30,883 --> 00:28:32,275 telling the papers that Kathie's been doing drugs, 683 00:28:32,319 --> 00:28:34,060 dragging her name through the mud like that? 684 00:28:34,103 --> 00:28:35,888 He's not talking to the press now. 685 00:28:35,931 --> 00:28:37,454 Why isn't he talking to the police? 686 00:28:37,498 --> 00:28:39,239 Couldn't you hire a private investigator? 687 00:28:39,282 --> 00:28:42,155 Wouldn't you do that for one of your own? 688 00:28:42,198 --> 00:28:44,331 Kathie was like a daughter to me. 689 00:28:44,374 --> 00:28:45,549 "Was"? 690 00:28:45,593 --> 00:28:46,768 Was. Is. 691 00:28:46,812 --> 00:28:48,378 What? Am I being interrogated? 692 00:28:48,422 --> 00:28:50,467 No, Mr. Durst, we just need your help. 693 00:28:50,511 --> 00:28:52,252 If it was your daughter, 694 00:28:52,295 --> 00:28:54,776 you would do everything you could to find her, 695 00:28:54,820 --> 00:28:55,777 but you just don't care. 696 00:28:55,821 --> 00:28:57,997 - I... - What's going on? 697 00:28:58,040 --> 00:28:59,476 It's about Kathie. 698 00:28:59,520 --> 00:29:00,477 This discussion is over. 699 00:29:00,521 --> 00:29:03,002 What? No... 700 00:29:03,045 --> 00:29:03,959 Why won't you help us? 701 00:29:04,003 --> 00:29:05,308 I said, the meeting is over. 702 00:29:05,352 --> 00:29:06,875 No, please! 703 00:29:09,269 --> 00:29:13,186 d d 704 00:29:17,277 --> 00:29:20,759 d Sick at heart and lonely 705 00:29:20,802 --> 00:29:25,241 d Deep and dark despair... 706 00:29:25,285 --> 00:29:26,329 Is it that bad? 707 00:29:26,373 --> 00:29:27,635 No. 708 00:29:27,678 --> 00:29:30,029 You just look different. 709 00:29:31,160 --> 00:29:32,945 He's always telling me what to do. 710 00:29:32,988 --> 00:29:35,469 How to look, how to feel. 711 00:29:35,512 --> 00:29:36,426 How to walk, how to... 712 00:29:36,470 --> 00:29:37,471 It's okay, it's good. 713 00:29:37,514 --> 00:29:39,952 You look handsome. 714 00:29:39,995 --> 00:29:42,389 I've got a crazy idea. 715 00:29:43,694 --> 00:29:45,305 What is it? 716 00:29:45,348 --> 00:29:47,829 How about you and me get hitched? 717 00:29:49,526 --> 00:29:50,440 What? 718 00:29:52,138 --> 00:29:53,356 I'm the best me when I'm with you. 719 00:29:57,621 --> 00:29:59,754 So, what do you say, Kathie McCormack? 720 00:30:02,931 --> 00:30:04,150 Yes. 721 00:30:05,107 --> 00:30:06,935 Yes. 722 00:30:06,979 --> 00:30:08,981 d d 723 00:30:09,024 --> 00:30:11,113 Sounds like our song... 724 00:30:14,029 --> 00:30:15,248 d And I know... 725 00:30:15,291 --> 00:30:19,252 d If she had me back again 726 00:30:19,295 --> 00:30:22,908 d Well, I would never make her sad d 727 00:30:22,951 --> 00:30:27,695 d I've gotta a heart full of soul d 728 00:30:27,738 --> 00:30:32,091 d d 729 00:30:35,964 --> 00:30:38,575 When would you go then? 730 00:30:38,619 --> 00:30:39,925 Long weekend maybe. 731 00:30:39,968 --> 00:30:43,319 I think it's two weeks, just outside of Chicago. 732 00:30:43,363 --> 00:30:46,801 Yeah, I told him I'd visit him in Chicago. 733 00:30:46,845 --> 00:30:48,281 This is for the newlyweds. 734 00:30:48,324 --> 00:30:49,412 Oh. 735 00:30:49,456 --> 00:30:50,413 Thank you. 736 00:30:50,457 --> 00:30:51,762 On the house. 737 00:30:53,764 --> 00:30:56,115 We need a bill. 738 00:30:56,158 --> 00:30:58,291 Would you like a bite, my husband? 739 00:30:58,334 --> 00:31:00,597 Your husband would adore a bite, 740 00:31:00,641 --> 00:31:01,511 new wife. 741 00:31:03,296 --> 00:31:04,471 Oh! 742 00:31:04,514 --> 00:31:05,994 Now I want revenge. 743 00:31:06,038 --> 00:31:07,343 Oh... 744 00:31:07,387 --> 00:31:08,954 Oh, good. That's good. 745 00:31:14,785 --> 00:31:17,223 Split it? 746 00:31:17,266 --> 00:31:19,616 Um... of course. 747 00:31:19,660 --> 00:31:20,835 What are you doing, Dad? 748 00:31:20,879 --> 00:31:21,662 What am I doing? 749 00:31:21,705 --> 00:31:22,793 Yeah. 750 00:31:22,837 --> 00:31:24,099 I am paying my bill, 751 00:31:24,143 --> 00:31:25,535 that's what I'm doing. 752 00:31:25,579 --> 00:31:27,059 - It's okay. - No, Mom. 753 00:31:27,102 --> 00:31:28,451 We'll pay, right? 754 00:31:28,495 --> 00:31:30,062 I can pay for my own meal, 755 00:31:30,105 --> 00:31:32,281 and yours. 756 00:31:32,325 --> 00:31:33,674 It's okay, honey, 757 00:31:33,717 --> 00:31:35,067 I don't need a handout. 758 00:31:39,419 --> 00:31:40,942 Congratulations. 759 00:31:40,986 --> 00:31:42,030 I am... 760 00:31:42,074 --> 00:31:43,858 I'm late for a meeting. 761 00:32:10,319 --> 00:32:12,017 Douglas speaking. 762 00:32:25,726 --> 00:32:27,423 Douglas speaking. 763 00:32:28,598 --> 00:32:30,252 Bob? 764 00:32:38,695 --> 00:32:39,566 Knock it off, asshole. 765 00:32:44,266 --> 00:32:47,008 You got a problem there, Doug? 766 00:32:47,052 --> 00:32:49,010 Hmm? 767 00:32:49,054 --> 00:32:50,055 You got a problem? 768 00:32:50,098 --> 00:32:52,318 No? 769 00:32:54,102 --> 00:32:55,712 Okay. 770 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 Okay. 771 00:33:14,079 --> 00:33:15,167 Finally! 772 00:33:15,210 --> 00:33:16,864 I've been waiting for over an hour. 773 00:33:16,907 --> 00:33:17,952 You look pale. 774 00:33:17,996 --> 00:33:19,084 You need a drink. 775 00:33:19,127 --> 00:33:20,346 I need a lot more than a drink. 776 00:33:20,389 --> 00:33:21,695 Tell me about it, 777 00:33:21,738 --> 00:33:22,913 It took me three Valium and five Bloody Marys 778 00:33:22,957 --> 00:33:23,610 to get through all the stories about you 779 00:33:23,653 --> 00:33:24,567 in the papers, Bobby. 780 00:33:24,611 --> 00:33:25,786 Gimme a break, okay, 781 00:33:25,829 --> 00:33:27,701 you know that that's crazy, all that stuff. 782 00:33:27,744 --> 00:33:29,050 They're animals, they'll print anything. 783 00:33:29,094 --> 00:33:30,617 It's even on the news. 784 00:33:30,660 --> 00:33:32,488 Prudence Farrow, Bobby, really? 785 00:33:32,532 --> 00:33:33,837 She's a second-rate celebrity. 786 00:33:33,881 --> 00:33:35,448 Okay, John Lennon wrote the song "Dear Prudence" 787 00:33:35,491 --> 00:33:36,884 about that woman, and I... 788 00:33:36,927 --> 00:33:38,190 So, that's a reason to sleep with her? 789 00:33:38,233 --> 00:33:39,408 You know, you're impressed by stupid things. 790 00:33:39,452 --> 00:33:40,235 Listen to me, I know that... 791 00:33:43,630 --> 00:33:45,762 I know that the affair was not a good idea, 792 00:33:45,806 --> 00:33:47,895 but it is over now, okay? 793 00:33:47,938 --> 00:33:48,852 It's over. 794 00:33:48,896 --> 00:33:50,593 Okay. 795 00:33:50,637 --> 00:33:52,378 Okay. 796 00:33:52,421 --> 00:33:53,640 I'm here for you. 797 00:33:53,683 --> 00:33:55,207 How can Suzy help? 798 00:33:55,250 --> 00:33:56,730 We need to get the press off my back. 799 00:33:56,773 --> 00:33:58,775 I need a martini. 800 00:33:58,819 --> 00:34:00,995 And I'm gonna need your phone, please. 801 00:34:01,039 --> 00:34:03,954 Hello? Is this Mr. Thomas from "The New York Times"? 802 00:34:03,998 --> 00:34:05,043 Yes, this is Susan Berman. 803 00:34:05,086 --> 00:34:06,305 I'm calling to tell you 804 00:34:06,348 --> 00:34:07,697 that Bobby's not talking to anyone, I'm sorry. 805 00:34:07,741 --> 00:34:09,699 Just write that he's really heartbroken. 806 00:34:09,743 --> 00:34:10,787 He's honestly unable to cope 807 00:34:10,831 --> 00:34:12,050 with the disappearance of his wife. 808 00:34:12,093 --> 00:34:13,399 Thank you. 809 00:34:13,442 --> 00:34:14,226 "The Post." 810 00:34:15,270 --> 00:34:17,490 Yes, this is Susan Berman. 811 00:34:17,533 --> 00:34:18,752 No, I'm his spokesperson now, 812 00:34:18,795 --> 00:34:19,970 helping him through this difficult time. 813 00:34:20,014 --> 00:34:21,450 Just write that he's really heartbroken... 814 00:34:21,494 --> 00:34:22,408 Really heartbroken. 815 00:34:22,451 --> 00:34:23,278 Thank you. 816 00:34:23,322 --> 00:34:24,453 Okay, next? 817 00:34:24,497 --> 00:34:26,107 That bitch. That bitch is a nightmare. 818 00:34:26,151 --> 00:34:27,630 He's completely distraught, 819 00:34:27,674 --> 00:34:30,546 clinging to the hope that Kathie is still alive. 820 00:34:30,590 --> 00:34:32,548 "The New Yorker" really wants to talk to you. 821 00:34:32,592 --> 00:34:33,462 I'm not talking to anybody. 822 00:34:33,506 --> 00:34:34,376 I'm sorry, 823 00:34:34,420 --> 00:34:35,377 Bobby's not available. 824 00:34:35,421 --> 00:34:36,465 "Distraught." 825 00:34:36,509 --> 00:34:37,336 Thank you. 826 00:34:39,120 --> 00:34:40,121 That went well. 827 00:34:40,165 --> 00:34:41,470 You did good. 828 00:34:55,528 --> 00:34:56,311 Hey. 829 00:34:56,355 --> 00:34:57,704 Hi. 830 00:35:03,971 --> 00:35:05,320 What's going on? 831 00:35:10,847 --> 00:35:13,067 I have good news. 832 00:35:19,204 --> 00:35:20,379 No... 833 00:35:20,422 --> 00:35:22,032 No, no, no. 834 00:35:23,033 --> 00:35:24,339 No, no, no, no. 835 00:35:24,383 --> 00:35:25,993 You'll learn to love it. 836 00:35:26,036 --> 00:35:27,560 No, I won't. 837 00:35:27,603 --> 00:35:28,691 You will. 838 00:35:28,735 --> 00:35:30,432 You'll be a great father. 839 00:35:30,476 --> 00:35:31,781 No, I will not be a father. 840 00:35:31,825 --> 00:35:32,826 You promised me, 841 00:35:32,869 --> 00:35:34,219 and we promised together, 842 00:35:34,262 --> 00:35:35,307 no kids. 843 00:35:35,350 --> 00:35:36,873 I know, I... 844 00:35:36,917 --> 00:35:39,180 but it-it happened, and... 845 00:35:39,224 --> 00:35:40,138 It will bring us closer together... 846 00:35:40,181 --> 00:35:41,226 Are you kidding? 847 00:35:41,269 --> 00:35:43,880 It will tear us apart, Kathie. 848 00:35:43,924 --> 00:35:45,752 No. 849 00:35:45,795 --> 00:35:47,580 Bobby... 850 00:35:47,623 --> 00:35:49,059 Please, do not... Let me... 851 00:35:49,103 --> 00:35:50,104 You're taking care of this. 852 00:35:52,062 --> 00:35:53,716 Don't make me do that. 853 00:35:53,760 --> 00:35:55,370 You're taking care of this, 854 00:35:55,414 --> 00:35:56,589 that's what you're doing. 855 00:35:56,632 --> 00:35:57,546 You're taking care of this. 856 00:35:57,590 --> 00:35:58,678 Please don't make me... 857 00:35:58,721 --> 00:36:00,593 No. 858 00:36:00,636 --> 00:36:02,638 We discussed this, and you... 859 00:36:02,682 --> 00:36:04,814 I mean, you said to me over and over again... 860 00:36:04,858 --> 00:36:07,252 You promised me! 861 00:36:16,783 --> 00:36:19,220 You don't have to do this. 862 00:36:19,264 --> 00:36:20,961 You can walk out of here right now, 863 00:36:21,004 --> 00:36:24,791 go tell Mom the good news. 864 00:36:24,834 --> 00:36:27,141 That I'm pregnant, and getting divorced? 865 00:36:27,185 --> 00:36:30,362 It's better than getting an abortion. 866 00:36:32,102 --> 00:36:33,713 Leave. 867 00:36:33,756 --> 00:36:34,888 Okay? 868 00:36:34,931 --> 00:36:36,803 You have a baby. 869 00:36:36,846 --> 00:36:39,284 You have a life inside of you. 870 00:36:39,327 --> 00:36:40,676 You will feel a love 871 00:36:40,720 --> 00:36:43,418 like you have never felt before. 872 00:36:43,462 --> 00:36:45,855 Far greater than the love you have for Bobby, 873 00:36:45,899 --> 00:36:49,032 who doesn't want his own child. 874 00:36:49,076 --> 00:36:51,644 How can you love a man that's so selfish? 875 00:36:51,687 --> 00:36:52,906 He's not... 876 00:36:56,039 --> 00:36:57,737 He watched his mother die. 877 00:36:57,780 --> 00:37:00,957 Having a child would make him relive that. 878 00:37:02,089 --> 00:37:05,484 I knew he didn't want it. 879 00:37:06,702 --> 00:37:08,617 I don't want to lose him, Mary. 880 00:37:10,837 --> 00:37:13,013 Mrs. Durst? 881 00:37:22,936 --> 00:37:25,678 d d 882 00:37:58,101 --> 00:37:59,494 Hi. 883 00:38:03,237 --> 00:38:05,587 I took care of it. 884 00:38:11,637 --> 00:38:14,683 Maybe you and I should just get out of here for a while. 885 00:38:14,727 --> 00:38:16,119 Why don't we go someplace 886 00:38:16,163 --> 00:38:17,991 and get a change of scenery or something? 887 00:38:18,034 --> 00:38:19,993 You know? 888 00:38:22,125 --> 00:38:25,346 Whatcha think? 889 00:38:27,957 --> 00:38:30,525 Why are you making that face? 890 00:38:33,398 --> 00:38:35,400 I'm not making a face... 891 00:38:35,443 --> 00:38:36,357 Yes, you are. 892 00:38:36,401 --> 00:38:38,316 You are making a face. 893 00:38:38,359 --> 00:38:39,621 I'm watching you make a face. 894 00:38:40,796 --> 00:38:42,102 What are you talking about? 895 00:38:43,408 --> 00:38:45,671 I am not making a face. 896 00:38:45,714 --> 00:38:47,020 I just killed our baby. 897 00:38:47,063 --> 00:38:48,064 Stop it... 898 00:38:48,108 --> 00:38:49,022 You're telling me... 899 00:38:49,065 --> 00:38:50,371 Stop! 900 00:38:50,415 --> 00:38:51,807 Don't you yell at me like that. 901 00:38:53,505 --> 00:38:55,333 Don't! 902 00:38:55,376 --> 00:38:56,377 Bobby! 903 00:38:56,421 --> 00:38:57,422 Stop it... Stop... 904 00:38:57,465 --> 00:38:59,249 No! 905 00:38:59,293 --> 00:39:00,076 No! 906 00:39:18,051 --> 00:39:20,575 d d 907 00:39:46,993 --> 00:39:48,255 I know it's a fixer-upper, 908 00:39:48,298 --> 00:39:50,605 but, uh... 909 00:39:50,649 --> 00:39:53,347 Come on, huh, that view? 910 00:39:53,391 --> 00:39:55,305 The fireplace, the... 911 00:39:55,349 --> 00:39:57,307 I mean, everything, it's... 912 00:40:04,663 --> 00:40:09,189 Baby, I want us to start over again. 913 00:40:10,843 --> 00:40:13,280 You and me. 914 00:40:13,323 --> 00:40:14,847 Just us. 915 00:40:15,935 --> 00:40:18,067 Okay? 916 00:40:18,111 --> 00:40:19,504 We'll take it. 917 00:40:21,201 --> 00:40:23,725 You want it? 918 00:40:23,769 --> 00:40:24,770 We'll take it. 919 00:40:40,786 --> 00:40:42,440 Hey, Robert. 920 00:40:42,483 --> 00:40:43,484 Yeah. 921 00:40:43,528 --> 00:40:44,616 We got the phone records. 922 00:40:44,659 --> 00:40:45,834 Finally. 923 00:40:45,878 --> 00:40:46,966 He never made the call that night 924 00:40:47,009 --> 00:40:48,358 to the penthouse, 925 00:40:48,402 --> 00:40:49,577 the phone call he supposedly made 926 00:40:49,621 --> 00:40:51,579 on his three-mile walk in the rain and sleet. 927 00:40:51,623 --> 00:40:53,320 Never happened. He lied. 928 00:40:53,363 --> 00:40:55,496 He was trying to hide where he was that night. 929 00:40:55,540 --> 00:40:56,845 Kathie disappears on a Monday. 930 00:40:56,889 --> 00:40:58,499 On Tuesday, there's a collect call to the office. 931 00:40:58,543 --> 00:40:59,631 That's his M.O., right? 932 00:40:59,674 --> 00:41:00,458 Collect call? 933 00:41:00,501 --> 00:41:01,502 Yeah. 934 00:41:01,546 --> 00:41:02,547 This one was from Ship Bottom, 935 00:41:02,590 --> 00:41:04,374 near Atlantic City. 936 00:41:07,334 --> 00:41:08,553 Shit. 937 00:41:10,163 --> 00:41:12,426 The Pine Barrens. 938 00:41:12,470 --> 00:41:15,211 Ship Bottom is near the Pine Barrens. 939 00:41:15,255 --> 00:41:16,691 The mafia's dumping ground. 940 00:41:16,735 --> 00:41:18,388 That son of a bitch. 941 00:41:19,999 --> 00:41:22,349 He killed her. 942 00:41:23,959 --> 00:41:28,703 d d 943 00:41:42,978 --> 00:41:43,936 Hi. 944 00:41:43,979 --> 00:41:44,980 Hi. I'm Robin Hill. 945 00:41:45,024 --> 00:41:45,894 Housecleaning? 946 00:41:45,938 --> 00:41:46,852 Oh, okay. 947 00:41:46,895 --> 00:41:48,375 Come on in. 948 00:41:48,418 --> 00:41:50,029 Let me show you the house. 949 00:41:50,072 --> 00:41:51,552 This is, um... 950 00:41:51,596 --> 00:41:53,554 This is pretty much it. 951 00:41:54,773 --> 00:41:56,514 That's Bobby, over there... 952 00:41:56,557 --> 00:41:59,125 This is beautiful. 953 00:41:59,168 --> 00:42:01,388 You guys must have a nice life. 954 00:42:16,229 --> 00:42:19,188 The evidence is compelling, 955 00:42:19,232 --> 00:42:21,147 but it's still just circumstantial. 956 00:42:22,104 --> 00:42:23,584 There's no body. 957 00:42:23,628 --> 00:42:25,847 If we went forward, 958 00:42:25,891 --> 00:42:27,545 think about what would happen. 959 00:42:27,588 --> 00:42:28,763 Durst would be indicted. 960 00:42:28,807 --> 00:42:30,635 He'd hire the best criminal lawyers 961 00:42:30,678 --> 00:42:31,636 with all his money. 962 00:42:31,679 --> 00:42:34,160 They'd destroy our case, 963 00:42:34,203 --> 00:42:35,204 attack the wife, 964 00:42:35,248 --> 00:42:36,379 drag her through the mud, 965 00:42:36,423 --> 00:42:37,555 and if Durst is acquitted, 966 00:42:37,598 --> 00:42:40,775 which is highly likely... 967 00:42:42,255 --> 00:42:44,562 Double jeopardy protects him for the rest of his life, 968 00:42:44,605 --> 00:42:45,693 even when one day 969 00:42:45,737 --> 00:42:48,174 someone does come and tells the truth. 970 00:42:48,217 --> 00:42:50,002 He's guilty, Roger. 971 00:42:50,045 --> 00:42:51,743 He did it. 972 00:42:51,786 --> 00:42:53,614 Maybe. 973 00:42:56,922 --> 00:43:00,186 But I am partial to winning my cases. 974 00:43:11,066 --> 00:43:12,024 Good morning. 975 00:43:12,067 --> 00:43:13,634 Hey, how you doing? 976 00:43:15,462 --> 00:43:16,768 Good morning. 977 00:43:18,073 --> 00:43:19,684 Aw, there's trouble. 978 00:43:21,816 --> 00:43:22,600 Morning, Henry. 979 00:43:22,643 --> 00:43:24,123 Hey, Hollywood? 980 00:43:28,562 --> 00:43:30,172 Detective Becerra. 981 00:43:30,216 --> 00:43:31,565 Hey, it's Tim Martin. 982 00:43:31,609 --> 00:43:33,785 Timmy... 983 00:43:33,828 --> 00:43:35,787 Uh-oh, are you in trouble again? 984 00:43:35,830 --> 00:43:37,571 Not really... 985 00:43:37,615 --> 00:43:39,051 Kinda, yeah. 986 00:43:39,094 --> 00:43:40,922 But I got information for you. 987 00:43:40,966 --> 00:43:42,315 Remember Kathie Durst? 988 00:43:42,358 --> 00:43:43,533 Married to Robert Durst? 989 00:43:43,577 --> 00:43:45,318 Rich city guy. 990 00:43:45,361 --> 00:43:46,362 Yeah, vaguely. 991 00:43:46,406 --> 00:43:47,363 What about her? 992 00:43:47,407 --> 00:43:49,017 Well, he killed her, 993 00:43:49,061 --> 00:43:50,671 and he was never arrested for it. 994 00:43:50,715 --> 00:43:51,846 Really? 995 00:43:51,890 --> 00:43:53,587 How do you know he killed her? 996 00:43:53,631 --> 00:43:55,241 My ex-sister-in-law told me. 997 00:43:55,284 --> 00:43:56,938 She used to be their housekeeper. 998 00:43:56,982 --> 00:43:57,983 That's good, right? 999 00:43:58,026 --> 00:44:00,115 This'll help my case, right? 1000 00:44:00,159 --> 00:44:01,290 What's your sister-in-law's name? 1001 00:44:01,334 --> 00:44:03,858 Robin Hill. 1002 00:44:03,902 --> 00:44:05,817 All right, I'll get back to you. 1003 00:44:05,860 --> 00:44:06,731 Yo, Henry. 1004 00:44:06,774 --> 00:44:07,862 Yeah? 1005 00:44:07,906 --> 00:44:09,647 You ever heard of a Kathie Durst? 1006 00:44:09,690 --> 00:44:11,866 No, never heard of her. 1007 00:44:11,910 --> 00:44:13,781 Well, Timmy Martin says 1008 00:44:13,825 --> 00:44:16,218 that he knows that the husband killed her. 1009 00:44:16,262 --> 00:44:17,959 Maybe a cold case? 1010 00:44:18,003 --> 00:44:18,786 Maybe. 1011 00:44:22,616 --> 00:44:23,661 Kathie Durst? 1012 00:44:23,704 --> 00:44:24,574 Early '80s. 1013 00:44:24,618 --> 00:44:26,881 Disappeared. Probably dead. 1014 00:44:26,925 --> 00:44:28,230 That's everything we have on it. 1015 00:44:28,274 --> 00:44:29,797 Knock yourself out. 1016 00:44:30,842 --> 00:44:32,234 That's it? 1017 00:44:32,278 --> 00:44:33,409 That's it. 1018 00:44:33,453 --> 00:44:35,020 The case was New York City's. 1019 00:44:35,063 --> 00:44:36,586 They didn't do much here at State Police. 1020 00:44:36,630 --> 00:44:37,457 Whoa, look at this. 1021 00:44:37,500 --> 00:44:39,328 A woman disappears, 1022 00:44:39,372 --> 00:44:41,417 it says the husband beats the crap out of her, 1023 00:44:41,461 --> 00:44:43,811 and he's not even a suspect? 1024 00:44:43,855 --> 00:44:45,639 17 years ago. 1025 00:44:45,683 --> 00:44:47,641 I guess people were different then. 1026 00:44:48,903 --> 00:44:50,557 I'll say. 1027 00:44:55,170 --> 00:44:56,128 One Police Plaza. 1028 00:44:56,171 --> 00:44:58,086 Becerra. NY State Police BCI. 1029 00:44:58,130 --> 00:44:59,609 Can you get me whatever files you have 1030 00:44:59,653 --> 00:45:02,308 on the Kathie Durst case? 1031 00:45:02,351 --> 00:45:04,310 D-U-R-S-T. 1032 00:45:15,103 --> 00:45:17,105 You know, 1033 00:45:17,149 --> 00:45:20,979 I'm thinking of going to nursing school. 1034 00:45:21,022 --> 00:45:24,983 Now, why would you want to do that? 1035 00:45:25,026 --> 00:45:27,768 'Cause I want to do something. 1036 00:45:27,812 --> 00:45:31,250 Something that's all mine. 1037 00:45:31,293 --> 00:45:33,469 What else am I supposed to do with my life? 1038 00:45:36,690 --> 00:45:38,431 Well, you used to be happy making me happy. 1039 00:45:38,474 --> 00:45:40,955 You used to be happier. 1040 00:45:40,999 --> 00:45:42,696 Maybe I was. 1041 00:45:49,834 --> 00:45:50,573 Okay, forget I said that 1042 00:45:50,617 --> 00:45:52,793 Forget I said... 1043 00:45:52,837 --> 00:45:54,926 Kathie, I think it's a wonderful idea. 1044 00:45:54,969 --> 00:45:56,405 How about you go to nursing school, 1045 00:45:56,449 --> 00:45:57,885 you earn a few extra bucks, 1046 00:45:57,929 --> 00:46:01,193 you might actually make a contribution around here. 1047 00:46:01,236 --> 00:46:03,761 What happened to you? 1048 00:46:03,804 --> 00:46:04,936 You've changed. 1049 00:46:04,979 --> 00:46:06,807 You never used to talk to me like that. 1050 00:46:09,070 --> 00:46:10,811 Maybe I'm not the one that changed. 1051 00:46:14,641 --> 00:46:16,164 Ever think about that? 1052 00:46:38,099 --> 00:46:40,232 All right. 1053 00:46:40,275 --> 00:46:42,277 I'm done. 1054 00:46:42,321 --> 00:46:43,235 Okay. 1055 00:46:44,366 --> 00:46:45,846 Thank you. 1056 00:46:45,890 --> 00:46:47,892 Is something wrong? 1057 00:46:47,935 --> 00:46:49,328 You seem... off. 1058 00:46:49,371 --> 00:46:51,634 No, no, it's just Bobby. 1059 00:46:51,678 --> 00:46:53,767 He's controlling. 1060 00:46:55,377 --> 00:46:57,466 Well, at least he's rich. 1061 00:46:57,510 --> 00:46:59,555 You always say that. 1062 00:47:01,253 --> 00:47:03,298 Hey, so I'll see you next week? 1063 00:47:03,342 --> 00:47:04,778 Unless you want to go out again. 1064 00:47:04,822 --> 00:47:06,127 No, I'm headed back to the city, 1065 00:47:06,171 --> 00:47:07,955 and I've been partying too much with you. 1066 00:47:07,999 --> 00:47:10,044 All right, well, hang in there. 1067 00:47:10,088 --> 00:47:11,263 Enjoy your millions. 1068 00:47:37,985 --> 00:47:39,595 Hey, are you new? 1069 00:47:39,639 --> 00:47:40,640 Uh, hi. 1070 00:47:40,683 --> 00:47:42,337 Yeah. Is it obvious? 1071 00:47:42,381 --> 00:47:44,165 Yeah, it's the deer in the headlights look. 1072 00:47:44,209 --> 00:47:46,602 I'm looking for Intro to Nursing. 1073 00:47:46,646 --> 00:47:47,647 Oh, yeah? Me, too. 1074 00:47:47,690 --> 00:47:48,735 Just come along. 1075 00:47:48,778 --> 00:47:50,780 What's your name? 1076 00:47:50,824 --> 00:47:51,738 Kathie. 1077 00:47:51,781 --> 00:47:52,782 I'm Gilberte. 1078 00:47:52,826 --> 00:47:53,740 Nice to meet you. 1079 00:47:53,783 --> 00:47:54,828 You too. 1080 00:47:54,872 --> 00:47:55,785 Hey, this is Kathie. 1081 00:47:55,829 --> 00:47:57,309 - She's new. - Ellen. 1082 00:47:57,352 --> 00:47:58,049 Hi. Nice to meet you. 1083 00:47:58,092 --> 00:47:59,006 Eleanor. 1084 00:47:59,050 --> 00:48:00,355 Hi. 1085 00:48:00,399 --> 00:48:01,182 - You guys want to go? - Yeah, let's go to class. 1086 00:48:01,226 --> 00:48:02,053 Just as a reminder, 1087 00:48:02,096 --> 00:48:03,489 service-learning is required 1088 00:48:03,532 --> 00:48:04,794 with a 10-hour activity, 1089 00:48:04,838 --> 00:48:06,144 and a written report 1090 00:48:06,187 --> 00:48:08,407 on the anatomy and case study we just discussed. 1091 00:48:08,450 --> 00:48:11,018 Have a good week. Class dismissed. 1092 00:48:11,062 --> 00:48:12,933 So, what did you think? 1093 00:48:12,977 --> 00:48:14,065 Oh, it was great. 1094 00:48:14,108 --> 00:48:15,283 It was interesting. 1095 00:48:15,327 --> 00:48:16,545 Yeah, I never slept so well in my life. 1096 00:48:17,677 --> 00:48:18,634 You're so bad. 1097 00:48:18,678 --> 00:48:20,332 You don't know the half of it. 1098 00:48:22,029 --> 00:48:23,683 All right, come on, let's get lunch. 1099 00:48:23,726 --> 00:48:26,381 Welcome to the rebel nurses club. 1100 00:48:26,425 --> 00:48:28,079 Wait, what are you talking about? 1101 00:48:28,122 --> 00:48:30,646 My mother taught me how to box when I was 12. 1102 00:48:30,690 --> 00:48:32,039 In our kitchen, 1103 00:48:32,083 --> 00:48:33,301 with gloves and everything. 1104 00:48:33,345 --> 00:48:35,303 She didn't want anybody kicking me around. 1105 00:48:35,347 --> 00:48:36,435 Well, you know, 1106 00:48:36,478 --> 00:48:37,349 it's actually a good skill to have. 1107 00:48:37,392 --> 00:48:38,437 Like, self-defense. 1108 00:48:38,480 --> 00:48:39,612 Yeah. 1109 00:48:39,655 --> 00:48:41,222 My mom taught me how to make a martini. 1110 00:48:43,007 --> 00:48:43,921 Well, that figures. 1111 00:48:43,964 --> 00:48:44,965 Yeah. 1112 00:49:16,475 --> 00:49:18,042 Hey. 1113 00:49:19,739 --> 00:49:21,784 Oh, I found these. 1114 00:49:21,828 --> 00:49:23,090 What are they? 1115 00:49:25,701 --> 00:49:26,964 I didn't know what they were. 1116 00:49:30,619 --> 00:49:32,491 Okay, yeah. 1117 00:49:32,534 --> 00:49:34,754 Yeah, yeah, you... 1118 00:49:34,797 --> 00:49:36,451 you found those, you found... 1119 00:49:36,495 --> 00:49:38,932 You caught me. 1120 00:49:41,108 --> 00:49:42,501 What's that supposed to mean? 1121 00:49:42,544 --> 00:49:45,591 Isn't it obvious, Kathie, that I'm having an affair? 1122 00:49:48,637 --> 00:49:50,030 Do you want me to spell it out to you? 1123 00:49:50,074 --> 00:49:51,031 A woman comes, 1124 00:49:51,075 --> 00:49:51,989 I arrange the apartment 1125 00:49:52,032 --> 00:49:53,164 to make it look like I'm single. 1126 00:49:53,207 --> 00:49:54,513 The woman leaves, 1127 00:49:54,556 --> 00:49:56,036 I take these Polaroids, 1128 00:49:56,080 --> 00:49:57,951 and I use them to rearrange everything 1129 00:49:57,995 --> 00:49:59,518 so it looks like it did before, 1130 00:49:59,561 --> 00:50:00,345 so you don't notice. 1131 00:50:00,388 --> 00:50:02,869 But now... you noticed. 1132 00:50:02,912 --> 00:50:05,393 So here we are. 1133 00:50:09,310 --> 00:50:10,137 Look, you don't have to worry about it. 1134 00:50:10,181 --> 00:50:11,530 I don't... 1135 00:50:11,573 --> 00:50:12,966 You don't know her. 1136 00:50:23,020 --> 00:50:25,674 Thank you for coming down to see me. 1137 00:50:25,718 --> 00:50:28,242 I'm not sure why I'm talking to you. 1138 00:50:28,286 --> 00:50:29,417 Well, you know, 1139 00:50:29,461 --> 00:50:30,418 to help out your brother-in-law, Timmy. 1140 00:50:30,462 --> 00:50:31,811 Ex-brother-in-law. 1141 00:50:31,854 --> 00:50:33,073 He's a creep. 1142 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 I don't even care what happens to him, 1143 00:50:35,119 --> 00:50:37,643 but I do care if Bobby finds out I'm talking to you. 1144 00:50:37,686 --> 00:50:38,774 Are you afraid of him? 1145 00:50:38,818 --> 00:50:41,647 He comes from a powerful family. 1146 00:50:41,690 --> 00:50:42,648 Well, he won't know. 1147 00:50:42,691 --> 00:50:44,041 You have my word. 1148 00:50:44,084 --> 00:50:45,172 Come on, you came all the way down here. 1149 00:50:45,216 --> 00:50:48,045 Isn't there anything you can tell me? 1150 00:50:48,088 --> 00:50:49,698 After Kathie disappeared, 1151 00:50:49,742 --> 00:50:51,178 I was at the South Salem house, 1152 00:50:51,222 --> 00:50:53,093 and I found personal ads. 1153 00:50:53,137 --> 00:50:54,355 Kinky stuff 1154 00:50:54,399 --> 00:50:56,879 that Bobby was putting in "The Village Voice." 1155 00:50:56,923 --> 00:50:59,317 The dates went back, too, 1156 00:50:59,360 --> 00:51:01,362 like he'd been doing this for years. 1157 00:51:01,406 --> 00:51:04,061 And he put a new ad in the paper 1158 00:51:04,104 --> 00:51:05,845 right after Kathie disappeared. 1159 00:51:05,888 --> 00:51:08,239 There's a lot at stake here, 1160 00:51:08,282 --> 00:51:10,545 Crazy Bobby could drag the whole family down. 1161 00:51:10,589 --> 00:51:11,590 "Crazy Bobby"? 1162 00:51:11,633 --> 00:51:12,721 You don't know how weird he was. 1163 00:51:12,765 --> 00:51:15,028 He would bark and growl to himself. 1164 00:51:15,072 --> 00:51:17,074 Sometimes, he would scream at the edge of the lake, 1165 00:51:17,117 --> 00:51:19,119 just stand there, screaming. 1166 00:51:19,163 --> 00:51:21,165 And he would disappear for days. 1167 00:51:21,208 --> 00:51:22,340 Disappear for days? 1168 00:51:22,383 --> 00:51:23,732 Nobody knew where he went. 1169 00:51:23,776 --> 00:51:24,820 He never said. 1170 00:51:24,864 --> 00:51:27,258 But the clothes he came back in, 1171 00:51:27,301 --> 00:51:28,694 well... 1172 00:51:28,737 --> 00:51:31,088 let's just say they weren't the ones he left in. 1173 00:51:58,811 --> 00:51:59,986 What are you doing? 1174 00:52:00,029 --> 00:52:01,335 I'm taking out the trash. 1175 00:52:01,379 --> 00:52:02,249 what does it look like I'm doing? 1176 00:52:02,293 --> 00:52:03,511 It's empty. 1177 00:52:03,555 --> 00:52:05,600 What do you want from me, Kathie? 1178 00:52:05,644 --> 00:52:07,776 Okay, well, you know, actually, 1179 00:52:07,820 --> 00:52:10,170 I need, um... I need some spending money, 1180 00:52:10,214 --> 00:52:12,129 for my books, and for subway tokens, 1181 00:52:12,172 --> 00:52:14,218 and for food... 1182 00:52:14,261 --> 00:52:15,523 Surprise, you need money, okay, 1183 00:52:15,567 --> 00:52:16,916 So, why do I have to give you all the money? 1184 00:52:16,959 --> 00:52:18,091 Why can't you do any of this? 1185 00:52:18,135 --> 00:52:19,136 What? 1186 00:52:19,179 --> 00:52:20,659 Anything at all? 1187 00:52:20,702 --> 00:52:23,052 Are you really that cheap? 1188 00:52:23,096 --> 00:52:25,185 You're my husband. 1189 00:52:25,229 --> 00:52:27,361 You used to be my wife. 1190 00:52:30,669 --> 00:52:32,845 Bobby, you pretend like you're nothing like your father. 1191 00:52:34,586 --> 00:52:35,761 You are exactly like him. 1192 00:52:51,907 --> 00:52:53,170 Can I help you? 1193 00:52:53,213 --> 00:52:54,562 Hi. 1194 00:52:54,606 --> 00:52:58,653 Are you, uh, Gabrielle Colquitt? 1195 00:52:58,697 --> 00:53:00,046 Yes. Why? 1196 00:53:00,089 --> 00:53:02,222 I'm Investigator Becerra. 1197 00:53:02,266 --> 00:53:03,571 I'm looking into 1198 00:53:03,615 --> 00:53:05,225 the disappearance of Kathie Durst. 1199 00:53:05,269 --> 00:53:06,748 Kathie Durst... 1200 00:53:06,792 --> 00:53:09,011 She lived in this house originally. 1201 00:53:09,055 --> 00:53:11,623 I thought that was over a long time ago. 1202 00:53:11,666 --> 00:53:13,494 We received some new information. 1203 00:53:13,538 --> 00:53:14,887 Okay. 1204 00:53:14,930 --> 00:53:18,151 Come with me. 1205 00:53:18,195 --> 00:53:19,544 Nice place you got here. 1206 00:53:19,587 --> 00:53:21,372 Thank you. 1207 00:53:21,415 --> 00:53:23,374 I bought the house from the previous owners, 1208 00:53:23,417 --> 00:53:24,592 the Garceaus. 1209 00:53:24,636 --> 00:53:25,854 Thank you. 1210 00:53:25,898 --> 00:53:28,205 They bought it from Durst in '90. 1211 00:53:28,248 --> 00:53:30,207 I don't know what you'd find here now. 1212 00:53:30,250 --> 00:53:32,557 I'm sure the police searched it back then. 1213 00:53:32,600 --> 00:53:33,949 No, they didn't. 1214 00:53:33,993 --> 00:53:35,386 I mean, not really. 1215 00:53:35,429 --> 00:53:37,518 I'd just, I'd like to come down with a team, 1216 00:53:37,562 --> 00:53:38,911 and just, you know, look around a little bit. 1217 00:53:38,954 --> 00:53:40,260 Maybe even go down to the lake, 1218 00:53:40,304 --> 00:53:41,696 if that's possible. 1219 00:53:41,740 --> 00:53:42,741 I mean, maybe we'll find something, 1220 00:53:42,784 --> 00:53:44,482 maybe not, but... 1221 00:53:44,525 --> 00:53:46,788 at least then we'll know for sure. 1222 00:53:53,230 --> 00:53:54,709 Do me a favor, 1223 00:53:54,753 --> 00:53:56,276 and get a couple of guys to check under the crawl space. 1224 00:54:06,721 --> 00:54:09,246 What happened to you? 1225 00:54:09,289 --> 00:54:11,378 d d 1226 00:54:12,901 --> 00:54:14,860 This grill... 1227 00:54:14,903 --> 00:54:16,905 did you pick it up in a junkyard? 1228 00:54:16,949 --> 00:54:19,430 It's disgusting. 1229 00:54:19,473 --> 00:54:20,779 Everything's all rusted. 1230 00:54:28,308 --> 00:54:29,309 Aw, sweetie. 1231 00:54:29,353 --> 00:54:30,484 This is a great party, thank you. 1232 00:54:30,528 --> 00:54:31,398 How are you feeling? 1233 00:54:31,442 --> 00:54:32,530 Good. 1234 00:54:32,573 --> 00:54:33,748 Yeah, well, doctor degree next. 1235 00:54:33,792 --> 00:54:36,534 Yeah, I'm thinking maybe medical school? 1236 00:54:36,577 --> 00:54:37,752 Why not? 1237 00:54:37,796 --> 00:54:40,886 You would be an amazing pediatrician? 1238 00:54:40,929 --> 00:54:42,627 Papa would have been so proud of you. 1239 00:54:42,670 --> 00:54:43,758 Yeah. 1240 00:54:43,802 --> 00:54:45,282 I wish he was here. 1241 00:54:45,325 --> 00:54:46,108 Yeah, me too. 1242 00:54:48,633 --> 00:54:50,809 Bobby! Bobby! 1243 00:54:50,852 --> 00:54:51,897 Finally. 1244 00:54:51,940 --> 00:54:52,985 Bobby! 1245 00:54:53,028 --> 00:54:54,682 Oh, God, I can't believe I made it. 1246 00:54:54,726 --> 00:54:55,640 It was raining on the Tappan Zee, 1247 00:54:55,683 --> 00:54:56,815 and I nearly died. 1248 00:54:56,858 --> 00:54:57,903 and you know how I feel 1249 00:54:57,946 --> 00:54:58,991 about bridges, tunnels, and freeways, 1250 00:54:59,034 --> 00:55:00,122 and rain. 1251 00:55:00,166 --> 00:55:01,210 Where's Kathie? 1252 00:55:01,254 --> 00:55:02,081 Right there. She's over there. 1253 00:55:02,124 --> 00:55:03,082 Hi. 1254 00:55:03,125 --> 00:55:04,692 Hi, Susan. 1255 00:55:04,736 --> 00:55:05,606 Yeah, I suppose it's about time. 1256 00:55:05,650 --> 00:55:06,955 Congratulations! 1257 00:55:09,610 --> 00:55:11,351 Congratulations, I believe, are in order. 1258 00:55:11,395 --> 00:55:14,311 My little nurse, Kathie. 1259 00:55:14,354 --> 00:55:15,224 Anybody sick here? 1260 00:55:15,268 --> 00:55:16,313 Do we have any sick people? 1261 00:55:17,705 --> 00:55:18,706 I mean, anyone around who has a sickness? No? 1262 00:55:18,750 --> 00:55:20,534 Bobby, what are you doing? 1263 00:55:20,578 --> 00:55:21,709 Any takers? Pass? 1264 00:55:21,753 --> 00:55:23,058 No, what? Come on, we got some sick people? 1265 00:55:23,102 --> 00:55:25,539 Because we have a regular Florence Nightingale 1266 00:55:25,583 --> 00:55:26,714 over here, don't we? 1267 00:55:26,758 --> 00:55:28,107 Come on, it's... 1268 00:55:28,150 --> 00:55:30,239 No, what, I'm saying she's Florence Nightingale. 1269 00:55:30,283 --> 00:55:31,980 She can take of everyone... 1270 00:55:32,024 --> 00:55:32,894 else. 1271 00:55:32,938 --> 00:55:33,765 No, don't do that. 1272 00:55:34,722 --> 00:55:36,245 You know what, 1273 00:55:36,289 --> 00:55:36,855 the only thing that my wife is gonna be nursing tomorrow 1274 00:55:36,898 --> 00:55:37,899 is a hangover, 1275 00:55:37,943 --> 00:55:38,770 so you might have to wait. 1276 00:55:38,813 --> 00:55:39,945 - Stop it. - What? 1277 00:55:39,988 --> 00:55:41,250 Get out of here. Come on. 1278 00:55:41,294 --> 00:55:42,295 What's wrong with you? What's wrong with you? 1279 00:55:44,210 --> 00:55:45,342 Just ignore him. 1280 00:55:45,385 --> 00:55:46,865 He's just jealous. 1281 00:55:48,910 --> 00:55:51,130 Yeah... 1282 00:55:51,173 --> 00:55:54,046 I don't know what it is. 1283 00:56:00,226 --> 00:56:01,619 Hey, what's this all about? 1284 00:56:01,662 --> 00:56:02,837 I want you to know 1285 00:56:02,881 --> 00:56:03,882 that I've reopened the case 1286 00:56:03,925 --> 00:56:05,144 of your daughter's disappearance. 1287 00:56:05,187 --> 00:56:07,668 You mean her murder? 1288 00:56:07,712 --> 00:56:09,409 How's it gonna help, 1289 00:56:09,453 --> 00:56:11,803 after all this time? 1290 00:56:11,846 --> 00:56:13,587 Kathie deserves justice, 1291 00:56:13,631 --> 00:56:15,981 and Robert should be held accountable if he's guilty. 1292 00:56:16,024 --> 00:56:17,069 He is guilty. 1293 00:56:17,112 --> 00:56:18,244 Did you know that I had to go to court 1294 00:56:18,287 --> 00:56:21,073 to look over my own daughter's estate? 1295 00:56:21,116 --> 00:56:24,250 That monster challenged me and won. 1296 00:56:24,293 --> 00:56:27,166 He forged stock-transfer documents 1297 00:56:27,209 --> 00:56:28,428 held in Kathie's name 1298 00:56:28,472 --> 00:56:30,648 just to sell them. 1299 00:56:30,691 --> 00:56:32,519 Jim and Mary, they went to his apartment, 1300 00:56:32,563 --> 00:56:33,477 found Kathie's jewelry, 1301 00:56:33,520 --> 00:56:34,956 her diamond earrings, 1302 00:56:35,000 --> 00:56:35,870 her watch, her wedding band, 1303 00:56:35,914 --> 00:56:36,958 heart pendant... 1304 00:56:37,002 --> 00:56:39,004 Bobby lied, 1305 00:56:39,047 --> 00:56:41,876 told us she was wearing them when she disappeared. 1306 00:56:41,920 --> 00:56:43,748 Good. Good, this is all good. 1307 00:56:43,791 --> 00:56:45,358 I'm going to need to know all of this. 1308 00:56:45,402 --> 00:56:46,707 We'll sit, 1309 00:56:46,751 --> 00:56:47,665 we'll do a statement, 1310 00:56:47,708 --> 00:56:49,231 I'll take down all the info. 1311 00:56:49,275 --> 00:56:50,145 Mr. Becerra... 1312 00:56:50,189 --> 00:56:52,060 how can we, 1313 00:56:52,104 --> 00:56:54,715 a little family from Long Island, 1314 00:56:54,759 --> 00:56:57,718 fight rich, powerful people like the Dursts? 1315 00:56:57,762 --> 00:57:00,852 What justice is there for people like us? 1316 00:57:00,895 --> 00:57:02,506 My daughter is dead. 1317 00:57:02,549 --> 00:57:04,551 I've made peace with it. 1318 00:57:07,336 --> 00:57:10,688 You want to investigate, you go ahead. 1319 00:57:10,731 --> 00:57:13,299 You'll get tired of the case someday, 1320 00:57:13,342 --> 00:57:14,474 or you'll transfer, 1321 00:57:14,518 --> 00:57:15,606 or retire. 1322 00:57:15,649 --> 00:57:17,999 We've already failed once. 1323 00:57:18,043 --> 00:57:21,307 I can't go through it all over again. 1324 00:57:22,656 --> 00:57:26,355 This was not an easy decision to make. 1325 00:57:26,399 --> 00:57:29,489 You know that I love you both equally. 1326 00:57:30,795 --> 00:57:32,666 I've given it much consideration, 1327 00:57:32,710 --> 00:57:36,757 and I feel that it would be best if... 1328 00:57:37,845 --> 00:57:40,369 Douglas take over the company 1329 00:57:40,413 --> 00:57:41,980 after I step down. 1330 00:57:42,023 --> 00:57:43,547 I know the tradition is for the eldest 1331 00:57:43,590 --> 00:57:45,766 to take that position, but, uh... 1332 00:57:47,333 --> 00:57:48,508 for many reasons, 1333 00:57:48,552 --> 00:57:52,512 I feel this would be best for all. 1334 00:57:55,733 --> 00:57:57,474 Well, congratulations, Dougie. 1335 00:57:57,517 --> 00:57:59,127 You deserve it. 1336 00:57:59,171 --> 00:58:02,348 We all know that this... this makes perfect sense. 1337 00:58:02,391 --> 00:58:03,436 I mean, come on. 1338 00:58:03,480 --> 00:58:04,872 You know... 1339 00:58:04,916 --> 00:58:06,483 Let's be honest with ourselves, 1340 00:58:06,526 --> 00:58:09,529 what the hell did I ever do for this place, right? 1341 00:58:09,573 --> 00:58:11,270 You know? 1342 00:58:11,313 --> 00:58:12,445 I mean, you, Dougie, 1343 00:58:12,489 --> 00:58:13,968 I mean, you're just such a solid guy, 1344 00:58:14,012 --> 00:58:16,188 you're such a good boy, you know? 1345 00:58:16,231 --> 00:58:17,450 I mean, you're a good boy, Dougie. 1346 00:58:17,494 --> 00:58:18,712 That's the thing, 1347 00:58:18,756 --> 00:58:22,542 you're just such a good... boy. 1348 00:58:22,586 --> 00:58:24,022 You're special that way. 1349 00:58:25,371 --> 00:58:27,547 You're definitely considered special. 1350 00:58:29,114 --> 00:58:31,769 You know, Daddy loves you. 1351 00:58:31,812 --> 00:58:34,249 He really, really loves you. 1352 00:58:41,909 --> 00:58:42,736 ...So, told her I needed to tie her shoe, 1353 00:58:42,780 --> 00:58:44,085 so I got down on one knee, 1354 00:58:44,129 --> 00:58:45,173 but we're on the beach, so she's in bare feet, 1355 00:58:45,217 --> 00:58:45,826 and she didn't even figure it out. 1356 00:58:46,914 --> 00:58:48,742 What she said was, "Are you sober?" 1357 00:58:50,352 --> 00:58:52,485 That's what she says? 1358 00:58:52,529 --> 00:58:53,834 No, she's, "No, I got this ring on my hand!" 1359 00:58:55,793 --> 00:58:57,490 Let me see it again, it's so pretty. 1360 00:58:57,534 --> 00:58:58,796 Oh, thank you. 1361 00:58:58,839 --> 00:59:01,015 We're so excited. It's going to be beautiful. 1362 00:59:01,059 --> 00:59:03,017 My parents have actually offered 1363 00:59:03,061 --> 00:59:07,021 to let us have the reception at the Brookville Country Club. 1364 00:59:07,065 --> 00:59:09,894 I'm hoping you can maybe help us decorate. 1365 00:59:09,937 --> 00:59:11,112 Do you have any themes planned? 1366 00:59:11,156 --> 00:59:12,723 Or, like, colors... 1367 00:59:12,766 --> 00:59:13,811 Time to go. 1368 00:59:13,854 --> 00:59:14,986 Hey, Bob, you just got here. 1369 00:59:15,029 --> 00:59:16,465 I don't wanna leave yet. 1370 00:59:19,599 --> 00:59:21,906 Sorry, just... forget about him. 1371 00:59:35,789 --> 00:59:36,877 Oh, yeah, listen, 1372 00:59:36,921 --> 00:59:37,965 Sharon's extended family 1373 00:59:38,009 --> 00:59:38,966 could populate all of Long Island. 1374 00:59:40,011 --> 00:59:41,186 That's wonderful... 1375 00:59:41,229 --> 00:59:42,666 Bobby... Bobby! 1376 00:59:42,709 --> 00:59:43,841 Hey! Bobby! 1377 00:59:43,884 --> 00:59:44,711 What are you doing? Let her go! 1378 00:59:44,755 --> 00:59:46,017 What are you doing? 1379 00:59:46,060 --> 00:59:48,280 Bobby! 1380 00:59:48,323 --> 00:59:49,542 What the matter with you, Bobby? 1381 00:59:51,675 --> 00:59:52,676 - Hey! - Jimmy... 1382 00:59:52,719 --> 00:59:54,460 Don't. 1383 00:59:58,899 --> 01:00:00,640 Oh, my God, okay... 1384 01:00:02,511 --> 01:00:03,425 I'm sor... 1385 01:00:03,469 --> 01:00:05,776 Just don't say anything. 1386 01:00:05,819 --> 01:00:07,821 No, Kathie... 1387 01:00:40,114 --> 01:00:42,551 I don't know what happened to me last night. 1388 01:00:42,595 --> 01:00:43,857 I... 1389 01:00:45,729 --> 01:00:49,210 I guess I see you and your family together, 1390 01:00:49,254 --> 01:00:53,650 and you guys, you're just so... 1391 01:00:53,693 --> 01:00:55,521 happy. 1392 01:00:55,564 --> 01:00:59,525 You're just happy. 1393 01:00:59,568 --> 01:01:02,267 I never had that. 1394 01:01:04,791 --> 01:01:06,967 Look... 1395 01:01:07,011 --> 01:01:08,708 I know this doesn't make up for what I did, 1396 01:01:08,752 --> 01:01:12,973 but I kinda got you something... 1397 01:01:13,017 --> 01:01:15,672 that I thought would look beautiful with you. 1398 01:01:29,207 --> 01:01:32,819 I'm going to go to medical school. 1399 01:01:32,863 --> 01:01:35,692 I want to study pediatrics. 1400 01:01:37,258 --> 01:01:39,783 Pediatrics... 1401 01:01:47,225 --> 01:01:48,356 Well, father will be pleased 1402 01:01:48,400 --> 01:01:50,402 to have a doctor in the family, 1403 01:01:50,445 --> 01:01:51,969 and you know what, 1404 01:01:52,012 --> 01:01:55,102 you'll get to be with kids. 1405 01:02:17,211 --> 01:02:19,344 Did you find Anatomy 101? 1406 01:02:19,387 --> 01:02:20,780 Um, yeah, it's right here. 1407 01:02:20,824 --> 01:02:21,738 Thanks. 1408 01:02:22,956 --> 01:02:24,131 Sure. 1409 01:02:25,829 --> 01:02:27,613 Mark Bowen. 1410 01:02:27,656 --> 01:02:28,919 Kathie. 1411 01:02:28,962 --> 01:02:30,007 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1412 01:02:41,627 --> 01:02:43,498 Edward Michaels? 1413 01:02:43,542 --> 01:02:45,152 You were the doorman that was on 1414 01:02:45,196 --> 01:02:47,415 the night that Kathie Durst disappeared? 1415 01:02:47,459 --> 01:02:49,591 Yeah, that was me. 1416 01:02:49,635 --> 01:02:51,506 And you... you stated 1417 01:02:51,550 --> 01:02:52,899 that you saw her that night? 1418 01:02:52,943 --> 01:02:55,597 Is that correct? 1419 01:02:55,641 --> 01:02:58,775 I might've got that mixed up. 1420 01:02:58,818 --> 01:02:59,993 I don't think I saw her. 1421 01:03:00,037 --> 01:03:01,038 In fact, I know I didn't. 1422 01:03:02,300 --> 01:03:04,519 What? 1423 01:03:04,563 --> 01:03:07,827 I'm sorry, you... you remember that now? 1424 01:03:07,871 --> 01:03:09,786 18 years later? 1425 01:03:09,829 --> 01:03:12,397 I was drinking on the job back then, okay? 1426 01:03:12,440 --> 01:03:14,486 So that night, I had left my post for a while, 1427 01:03:14,529 --> 01:03:16,531 and when the cops came askin', 1428 01:03:16,575 --> 01:03:18,620 I had to say I saw her, 1429 01:03:18,664 --> 01:03:21,188 otherwise my boss would've known I'd split. 1430 01:03:21,232 --> 01:03:22,929 And besides, Mr. Durst was so upset, 1431 01:03:22,973 --> 01:03:25,932 and he seemed so convinced that she came, 1432 01:03:25,976 --> 01:03:27,412 that I just went with what he said. 1433 01:03:27,455 --> 01:03:29,893 But for real, 1434 01:03:29,936 --> 01:03:32,243 I never saw her. 1435 01:03:32,286 --> 01:03:33,592 What? 1436 01:03:33,635 --> 01:03:36,073 Yeah, he doesn't think he saw her now. 1437 01:03:36,116 --> 01:03:37,074 He made it up. 1438 01:03:38,771 --> 01:03:40,207 She was never in Manhattan? 1439 01:03:40,251 --> 01:03:42,427 No, I'm afraid not. 1440 01:03:54,700 --> 01:03:58,138 I should have done more to nail that son of a bitch. 1441 01:04:03,404 --> 01:04:04,710 Hi. 1442 01:04:04,753 --> 01:04:06,277 Is Dr. Bowen here? 1443 01:04:06,320 --> 01:04:07,539 He's right over there. 1444 01:04:34,958 --> 01:04:36,394 Bobby, stop. 1445 01:04:36,437 --> 01:04:37,917 I need rest. 1446 01:04:37,961 --> 01:04:39,397 I have a final. 1447 01:04:43,183 --> 01:04:46,099 I wanna feel something. 1448 01:04:48,580 --> 01:04:50,625 Sometimes, I can't feel anything, 1449 01:04:50,669 --> 01:04:53,759 only what you feel. 1450 01:05:38,456 --> 01:05:40,327 Let me guess... 1451 01:05:40,371 --> 01:05:42,242 Fries. All of them. 1452 01:05:42,286 --> 01:05:43,678 You never order your own. 1453 01:05:43,722 --> 01:05:45,245 That's cause yours taste better. 1454 01:05:45,289 --> 01:05:47,465 Mm-hmm. 1455 01:05:51,295 --> 01:05:53,471 What? 1456 01:05:53,514 --> 01:05:55,299 Nothing, I... 1457 01:05:55,342 --> 01:05:56,387 Nothing. 1458 01:06:13,404 --> 01:06:14,666 Bobby? 1459 01:06:17,451 --> 01:06:18,235 Bobby... 1460 01:06:18,278 --> 01:06:20,150 Bobby... 1461 01:06:20,193 --> 01:06:21,238 Where's... 1462 01:06:21,281 --> 01:06:22,717 Where's Igor? 1463 01:06:24,328 --> 01:06:25,372 Bobby, you took him down with you. 1464 01:06:25,416 --> 01:06:29,115 Bobby, what did you do with him? 1465 01:06:29,159 --> 01:06:31,204 Bobby! 1466 01:06:31,248 --> 01:06:33,990 What did you do with him! 1467 01:06:34,033 --> 01:06:35,426 Bobby! 1468 01:06:44,522 --> 01:06:45,871 Ms. Durst, can I talk to you for a second? 1469 01:06:45,914 --> 01:06:46,872 Sure. 1470 01:06:46,915 --> 01:06:47,960 Were you aware 1471 01:06:48,004 --> 01:06:49,005 that your account was past due? 1472 01:06:49,048 --> 01:06:50,615 What? 1473 01:06:56,925 --> 01:06:58,449 Robert... 1474 01:06:58,492 --> 01:07:00,103 Why haven't you paid for my tuition? 1475 01:07:04,107 --> 01:07:06,152 Robert! 1476 01:07:06,196 --> 01:07:07,936 When I am a doctor, I will have my own money, 1477 01:07:07,980 --> 01:07:09,503 and you will never have to pay for me ever again! 1478 01:07:09,547 --> 01:07:11,070 Did you ever think about that? 1479 01:07:11,114 --> 01:07:12,158 How about this, 1480 01:07:12,202 --> 01:07:12,898 why don't you ask your boyfriend 1481 01:07:12,941 --> 01:07:14,030 to pay for it? 1482 01:07:14,073 --> 01:07:14,987 Oh, this is what this is about? 1483 01:07:15,031 --> 01:07:16,684 You are a hypocrite. 1484 01:07:16,728 --> 01:07:17,859 You have had affairs! 1485 01:07:17,903 --> 01:07:18,904 You... 1486 01:07:20,645 --> 01:07:22,690 You have something to say? 1487 01:07:27,782 --> 01:07:29,001 Bobby! 1488 01:07:33,092 --> 01:07:35,007 How long has he been hitting you? 1489 01:07:35,051 --> 01:07:37,662 I need you to be honest. 1490 01:07:37,705 --> 01:07:39,968 Um, he's grabbed me before, 1491 01:07:40,012 --> 01:07:41,144 but the slapping and hitting 1492 01:07:41,187 --> 01:07:43,537 started a few months ago. 1493 01:07:43,581 --> 01:07:45,757 After eight years of marriage? 1494 01:07:45,800 --> 01:07:48,281 So, what changed a few months ago? 1495 01:07:49,587 --> 01:07:51,110 I don't know. 1496 01:07:52,503 --> 01:07:53,678 I can't do my job 1497 01:07:53,721 --> 01:07:55,680 unless you tell me everything, all right? 1498 01:07:58,552 --> 01:08:01,033 Okay, I guess he found out that I'm seeing someone, 1499 01:08:01,077 --> 01:08:03,122 but he's been cheating on me for years. 1500 01:08:03,166 --> 01:08:04,993 For years? 1501 01:08:05,037 --> 01:08:06,169 And you stayed. 1502 01:08:06,212 --> 01:08:07,170 Why? 1503 01:08:14,655 --> 01:08:18,268 I... I guess I just... 1504 01:08:18,311 --> 01:08:22,707 thought things would go back to the way they were before. 1505 01:08:22,750 --> 01:08:23,969 Kathie, 1506 01:08:24,012 --> 01:08:26,972 are you sure you're ready for divorce? 1507 01:08:27,015 --> 01:08:28,495 I mean, the Durst family, 1508 01:08:28,539 --> 01:08:29,714 they are not gonna make this easy on you... 1509 01:08:29,757 --> 01:08:30,932 Yes... 1510 01:08:30,976 --> 01:08:32,151 You might still walk away with nothing, 1511 01:08:32,195 --> 01:08:33,457 not even legal fees paid. 1512 01:08:33,500 --> 01:08:34,371 I don't care. 1513 01:08:35,720 --> 01:08:36,895 I want the divorce. 1514 01:08:38,288 --> 01:08:40,377 All right, all right, well, in that case, 1515 01:08:40,420 --> 01:08:43,075 I suggest you get your affairs in order, 1516 01:08:43,119 --> 01:08:44,859 and you document the abuse. 1517 01:09:17,283 --> 01:09:18,545 "Dear Mr. Durst, 1518 01:09:18,589 --> 01:09:20,591 I'm writing in reference to Robert Durst, age 11. 1519 01:09:20,634 --> 01:09:22,767 Dr. Schonfeld's opinion was..." 1520 01:10:45,676 --> 01:10:48,069 What if you get a position in California? 1521 01:10:48,113 --> 01:10:50,507 I don't know that yet. 1522 01:10:50,550 --> 01:10:56,164 Well, what if you get a position in Denver? 1523 01:10:56,208 --> 01:10:58,471 You're married. 1524 01:11:03,737 --> 01:11:05,565 I know. 1525 01:11:05,609 --> 01:11:07,306 That can change. 1526 01:11:07,350 --> 01:11:11,832 It will change once I get my money. 1527 01:11:13,486 --> 01:11:15,532 You're married now. 1528 01:11:15,575 --> 01:11:18,883 Let's talk about now. 1529 01:11:18,926 --> 01:11:21,320 I'm here, 1530 01:11:21,364 --> 01:11:26,369 you're married. 1531 01:11:26,412 --> 01:11:30,329 I wanna be with you. 1532 01:11:30,373 --> 01:11:32,113 You are with me. 1533 01:11:53,047 --> 01:11:55,485 I thought you were at the lake. 1534 01:12:06,539 --> 01:12:10,761 Did you send personal documents to Senator Moynihan? 1535 01:12:12,850 --> 01:12:14,939 Answer me. 1536 01:12:17,071 --> 01:12:18,246 Answer me! 1537 01:12:18,290 --> 01:12:19,465 Just give me the divorce! 1538 01:12:22,512 --> 01:12:23,991 Who else saw these documents? 1539 01:12:24,035 --> 01:12:26,080 Who else did you send these documents to? 1540 01:12:26,124 --> 01:12:27,168 No one, I swear, 1541 01:12:27,212 --> 01:12:29,127 I only sent out one envelope. 1542 01:12:29,170 --> 01:12:31,216 I swear. 1543 01:12:31,259 --> 01:12:34,350 Did you honestly think that you could expose my family, 1544 01:12:34,393 --> 01:12:35,960 my father, 1545 01:12:36,003 --> 01:12:38,179 without there being any consequences at all? 1546 01:12:38,223 --> 01:12:39,398 For the record, 1547 01:12:39,442 --> 01:12:41,618 let me inform you about what happened, okay? 1548 01:12:41,661 --> 01:12:43,968 He sent them right back to my father, who is not... 1549 01:12:46,318 --> 01:12:47,928 No! 1550 01:13:01,028 --> 01:13:03,466 You don't leave me. 1551 01:13:04,336 --> 01:13:06,643 You don't leave me. 1552 01:13:15,913 --> 01:13:17,436 Did he use his fist? His hands? 1553 01:13:17,480 --> 01:13:19,351 Both. 1554 01:13:21,527 --> 01:13:23,399 Anything else? 1555 01:13:27,228 --> 01:13:28,447 Is Mark Bowen here? 1556 01:13:28,491 --> 01:13:29,883 Dr. Bowen? 1557 01:13:29,927 --> 01:13:30,884 He left the hospital. 1558 01:13:30,928 --> 01:13:32,712 He took a position in Denver. 1559 01:13:40,764 --> 01:13:42,418 Okay, but why do you keep digging up 1560 01:13:42,461 --> 01:13:43,636 this old case? 1561 01:13:43,680 --> 01:13:45,812 Young, beautiful wife disappears? 1562 01:13:45,856 --> 01:13:47,858 Guy's got millions, nobody can find her? 1563 01:13:47,901 --> 01:13:49,076 What is that? 1564 01:13:49,120 --> 01:13:50,556 It's a waste of time. 1565 01:13:50,600 --> 01:13:52,819 Look, cases like this never get solved, man. 1566 01:13:52,863 --> 01:13:54,212 Let me tell you something, 1567 01:13:54,255 --> 01:13:55,996 you solve a case like this, 1568 01:13:56,040 --> 01:13:58,259 you give somebody else a chance to keep going. 1569 01:13:58,303 --> 01:14:01,828 For me, that's worth it. 1570 01:14:03,874 --> 01:14:04,657 What the... 1571 01:14:10,315 --> 01:14:12,012 Who the hell told the papers? 1572 01:14:14,058 --> 01:14:16,713 Now Durst knows. 1573 01:14:18,149 --> 01:14:19,846 They said that they would option the script, 1574 01:14:19,890 --> 01:14:21,021 but you know how it goes. 1575 01:14:21,065 --> 01:14:22,762 One exec says yes, then they're fired, 1576 01:14:22,806 --> 01:14:23,850 and the studio throws everything out. 1577 01:14:23,894 --> 01:14:24,764 So it didn't happen. 1578 01:14:24,808 --> 01:14:25,896 Again. 1579 01:14:25,939 --> 01:14:27,985 I was counting on that money. 1580 01:14:28,028 --> 01:14:29,595 It would have been enough to float me till next summer, 1581 01:14:29,639 --> 01:14:31,902 and by then I could be back in New York. 1582 01:14:31,945 --> 01:14:35,514 I'm sorry to hear about your troubles, Suzy. 1583 01:14:35,558 --> 01:14:36,733 I've been trying to reach you for months, Bobby. 1584 01:14:36,776 --> 01:14:38,517 You never pick up the phone. 1585 01:14:38,561 --> 01:14:40,911 Yeah, you know, I'm busy. 1586 01:14:40,954 --> 01:14:43,653 I'm working, I'm traveling... 1587 01:14:43,696 --> 01:14:45,698 You haven't forgotten your Suzy, have you? 1588 01:14:45,742 --> 01:14:47,134 No. 1589 01:14:47,178 --> 01:14:49,093 We've been through a lot together. 1590 01:14:49,136 --> 01:14:50,486 I know, Suzy. I know. 1591 01:14:50,529 --> 01:14:52,662 Who knows more about you than me? 1592 01:14:52,705 --> 01:14:54,533 Anyone know everything about you like I do? 1593 01:14:55,708 --> 01:14:56,796 Nobody. 1594 01:14:56,840 --> 01:14:58,798 Haven't I been a good friend? 1595 01:14:58,842 --> 01:15:00,234 Loyal? 1596 01:15:02,759 --> 01:15:04,108 I'll get you that money, Susan. 1597 01:15:05,892 --> 01:15:08,155 I knew that you would. 1598 01:15:08,199 --> 01:15:10,418 Just... just send me a check. 1599 01:15:12,899 --> 01:15:15,380 How about I give it to you in person? 1600 01:15:15,423 --> 01:15:16,990 Oh... 1601 01:15:17,034 --> 01:15:19,297 O-okay, sure. 1602 01:15:19,340 --> 01:15:20,559 Okay. 1603 01:15:22,518 --> 01:15:24,607 Thank you, honey. 1604 01:15:33,267 --> 01:15:36,357 I love you, honey. 1605 01:15:36,401 --> 01:15:41,406 You'll always be my sweet, precious baby. 1606 01:15:41,449 --> 01:15:44,148 I don't feel so precious anymore. 1607 01:15:46,716 --> 01:15:49,501 You just have to have a little faith, honey. 1608 01:15:49,545 --> 01:15:52,330 In your marriage, 1609 01:15:52,373 --> 01:15:54,854 in Bobby. 1610 01:15:54,898 --> 01:15:59,772 Sometimes, he can be so nice. 1611 01:15:59,816 --> 01:16:02,732 Then he can be so awful. 1612 01:16:04,429 --> 01:16:06,213 I know. 1613 01:16:06,257 --> 01:16:11,523 I just believe that people can change, honey. 1614 01:16:11,567 --> 01:16:14,004 You have to have hope. 1615 01:16:14,047 --> 01:16:16,310 Okay? 1616 01:16:17,268 --> 01:16:19,618 Hey... 1617 01:16:19,662 --> 01:16:21,577 I'm gonna make us some tea, okay? 1618 01:16:21,620 --> 01:16:22,839 Okay. 1619 01:16:28,235 --> 01:16:29,715 I'll get it. 1620 01:16:32,326 --> 01:16:33,240 Hello? 1621 01:16:35,025 --> 01:16:36,374 It's me... 1622 01:16:36,417 --> 01:16:40,334 Baby, I'm so sorry. 1623 01:16:40,378 --> 01:16:42,206 I don't know how things got so out of hand. 1624 01:16:42,249 --> 01:16:43,642 I don't... 1625 01:16:45,601 --> 01:16:47,472 I... 1626 01:16:47,515 --> 01:16:49,692 want this to work, 1627 01:16:49,735 --> 01:16:51,389 and I... 1628 01:16:51,432 --> 01:16:52,999 I think you and I 1629 01:16:53,043 --> 01:16:54,131 should just go away for the weekend together. 1630 01:16:54,174 --> 01:16:55,741 How does that sound? 1631 01:16:55,785 --> 01:16:57,395 What do you think? 1632 01:16:58,788 --> 01:17:00,833 Kathie? 1633 01:17:17,850 --> 01:17:19,983 When did you get him? 1634 01:17:20,026 --> 01:17:22,376 Last week. 1635 01:17:23,943 --> 01:17:25,292 What's his name? 1636 01:17:25,336 --> 01:17:26,642 Igor. What else? 1637 01:17:49,882 --> 01:17:50,709 Where are you going? 1638 01:17:50,753 --> 01:17:51,754 Out. 1639 01:17:51,797 --> 01:17:52,668 I thought we were gonna... 1640 01:17:55,583 --> 01:17:57,281 I know. 1641 01:18:00,327 --> 01:18:02,808 I won't let anything bad happen to you. 1642 01:18:08,727 --> 01:18:10,076 Hello. 1643 01:18:10,120 --> 01:18:12,339 Hey, I'm having a big party. 1644 01:18:12,383 --> 01:18:13,253 You have to come. 1645 01:18:13,297 --> 01:18:14,820 Promise you'll come. 1646 01:18:14,864 --> 01:18:16,430 Hi, hon'. 1647 01:18:16,474 --> 01:18:17,736 You know what, um, 1648 01:18:17,780 --> 01:18:19,390 Bobby just stepped out, 1649 01:18:19,433 --> 01:18:21,044 and we were supposed to talk, 1650 01:18:21,087 --> 01:18:23,655 and I don't know when he'll be back. 1651 01:18:23,699 --> 01:18:25,004 Then come! 1652 01:18:25,048 --> 01:18:26,614 Even for a little bit. 1653 01:18:28,921 --> 01:18:30,140 d d 1654 01:18:30,183 --> 01:18:31,837 You know, Kathie, 1655 01:18:31,881 --> 01:18:32,969 he's never gonna change. 1656 01:18:33,012 --> 01:18:33,926 You have to leave him. 1657 01:18:33,970 --> 01:18:35,058 I know. 1658 01:18:35,101 --> 01:18:36,668 I'm not gonna let him screw me over. 1659 01:18:36,712 --> 01:18:39,105 No, you have to demand what's yours. 1660 01:18:39,149 --> 01:18:40,585 You put your foot down, 1661 01:18:40,628 --> 01:18:41,629 and you tell him tonight. 1662 01:18:42,892 --> 01:18:44,067 Do it. 1663 01:18:44,110 --> 01:18:45,808 Is there a Kathie here? 1664 01:18:45,851 --> 01:18:47,331 Phone for you! 1665 01:18:47,374 --> 01:18:48,549 Oh, my gosh, I bet that's him. 1666 01:18:48,593 --> 01:18:50,682 You tell him right now. 1667 01:18:51,857 --> 01:18:52,728 I'm gonna tell him right now. 1668 01:18:55,513 --> 01:18:57,341 - Hello? - Hey. 1669 01:18:57,384 --> 01:18:58,385 Bobby, yeah, we're gonna... 1670 01:18:58,429 --> 01:18:59,517 Sweetheart, Kathie, 1671 01:18:59,560 --> 01:19:01,214 you were right, I was wrong. 1672 01:19:01,258 --> 01:19:03,042 We should have talked, okay? 1673 01:19:03,086 --> 01:19:03,956 Bobby... 1674 01:19:04,000 --> 01:19:04,914 Now, listen... 1675 01:19:04,957 --> 01:19:06,567 No. No, you listen to me. 1676 01:19:06,611 --> 01:19:08,178 You're drunk, Kathie, you're... 1677 01:19:08,221 --> 01:19:09,266 No, Bobby, 1678 01:19:09,309 --> 01:19:11,529 we're gonna talk tonight, you and I. 1679 01:19:11,572 --> 01:19:12,573 Yes, we should talk. 1680 01:19:12,617 --> 01:19:13,879 Listen to me... 1681 01:19:13,923 --> 01:19:14,967 - You hear me? Okay? - Listen... 1682 01:19:15,011 --> 01:19:16,360 This is it. 1683 01:19:27,501 --> 01:19:28,981 You can crash heretonight, you know. 1684 01:19:29,025 --> 01:19:30,853 I know. I'll be okay. 1685 01:19:30,896 --> 01:19:31,810 Well, I'm proud of you. 1686 01:19:31,854 --> 01:19:33,769 Be strong. 1687 01:19:33,812 --> 01:19:35,553 Okay. 1688 01:19:35,596 --> 01:19:36,597 I love you, Kathie. 1689 01:19:36,641 --> 01:19:38,861 I love you, too, Berte. 1690 01:19:40,776 --> 01:19:42,212 Bye. 1691 01:19:44,867 --> 01:19:46,042 Call you tomorrow. 1692 01:21:37,196 --> 01:21:40,112 d d 1693 01:22:43,480 --> 01:22:44,785 Becerra. 1694 01:22:44,829 --> 01:22:46,570 Hey, listen, I've been thinking, um.... 1695 01:22:46,613 --> 01:22:49,442 You need to talk to this woman, Susan Berman. 1696 01:22:49,486 --> 01:22:51,749 Um, I was around her, she's gotta know something. 1697 01:22:51,792 --> 01:22:53,011 She was Bobby's best friend. 1698 01:22:53,055 --> 01:22:54,230 She was his confidante, you know? 1699 01:22:54,273 --> 01:22:56,232 Yeah, no, I know, I'm already on it. 1700 01:22:56,275 --> 01:22:58,016 I haven't been able to get ahold of her. 1701 01:22:58,060 --> 01:22:59,626 I'll try again right now. 1702 01:22:59,670 --> 01:23:00,453 Thanks, Jim. 1703 01:23:00,497 --> 01:23:01,715 Yeah, bye. 1704 01:23:06,285 --> 01:23:08,635 Los Angeles Police Department. 1705 01:23:08,679 --> 01:23:10,115 This is Investigator Becerra. 1706 01:23:10,159 --> 01:23:12,074 Your office was helping me locate 1707 01:23:12,117 --> 01:23:13,901 Susan Berman's phone number. 1708 01:23:13,945 --> 01:23:16,600 I'm just, I'm having a little trouble getting through. 1709 01:23:16,643 --> 01:23:18,384 One minute, please. 1710 01:23:18,428 --> 01:23:20,386 Hi. This is Detective Simon. 1711 01:23:20,430 --> 01:23:23,259 I'm sorry to tell you, but Susan Berman is dead. 1712 01:23:23,302 --> 01:23:24,477 She was murdered. 1713 01:23:24,521 --> 01:23:25,783 What? 1714 01:23:25,826 --> 01:23:27,654 You're kidding me. 1715 01:23:27,698 --> 01:23:29,221 What happened? 1716 01:23:29,265 --> 01:23:30,353 Shot in the back of the head, execution style, 1717 01:23:30,396 --> 01:23:31,397 a week ago. 1718 01:23:31,441 --> 01:23:32,703 Nothing was stolen. 1719 01:23:32,746 --> 01:23:34,400 Seems like it was someone she knew. 1720 01:23:34,444 --> 01:23:36,663 I wanted you all to hear it from me first... 1721 01:23:36,707 --> 01:23:40,711 Susan Berman is dead, and Bobby's a suspect. 1722 01:23:40,754 --> 01:23:43,279 There is a lot of evidence that points to Durst. 1723 01:23:43,322 --> 01:23:46,195 It's all circumstantial, of course, 1724 01:23:46,238 --> 01:23:48,501 but still, 1725 01:23:48,545 --> 01:23:50,460 I think we're gonna lock him up eventually. 1726 01:23:52,244 --> 01:23:54,855 Ma, this is what we've been waiting for. 1727 01:23:54,899 --> 01:23:57,423 But do you think they can prove it? 1728 01:23:57,467 --> 01:24:01,645 It's just a matter of time before he gives himself away. 1729 01:24:01,688 --> 01:24:03,125 He'll make a mistake, 1730 01:24:03,168 --> 01:24:04,517 he'll expose himself, 1731 01:24:04,561 --> 01:24:06,476 and he will be stopped. 1732 01:24:09,476 --> 01:24:13,476 Preuzeto sa www.titlovi.com 111136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.