All language subtitles for T P T O S02E22 Doomsday 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:10,275 - Bobby and Max are alive? - Yes, sir, they are. 2 00:00:10,413 --> 00:00:12,103 - MAN: Previously on "The Oval"-- 3 00:00:12,241 --> 00:00:13,344 - You're really thinking about taking them out? 4 00:00:13,482 --> 00:00:15,310 - It's either them or us. 5 00:00:15,448 --> 00:00:18,758 - If my father dies, we have no more protection. 6 00:00:18,896 --> 00:00:20,931 - Did you give me this ring because you knew he was there? 7 00:00:21,068 --> 00:00:22,758 - If you're asking me that, then you don't know me. 8 00:00:22,896 --> 00:00:25,379 - No, I do know you, that's why I need an answer. 9 00:00:25,517 --> 00:00:26,793 - What the hell is wrong with you? 10 00:00:26,931 --> 00:00:28,310 - Mom, what the hell? 11 00:00:28,448 --> 00:00:31,068 - You are going to a prison, not very different 12 00:00:31,206 --> 00:00:32,448 from the one your sister's in. 13 00:00:32,586 --> 00:00:33,689 - She's a bitch! 14 00:00:33,827 --> 00:00:36,241 And she's evil, and I-- - Shhh! 15 00:00:36,379 --> 00:00:37,344 - Say what you were saying. 16 00:00:39,724 --> 00:00:41,517 What were you saying? 17 00:00:41,655 --> 00:00:46,655 - Ma'am, we-- - I was talking to her. 18 00:00:46,793 --> 00:00:49,379 - Sorry, ma'am. 19 00:00:49,517 --> 00:00:52,379 - What were you saying about the bitch? 20 00:00:52,517 --> 00:00:54,862 - Ma'am, she wasn't referring to you. 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,172 - I think she was. 22 00:00:58,206 --> 00:01:00,724 Again, I was talking to her. 23 00:01:00,862 --> 00:01:02,310 What did you say? 24 00:01:02,448 --> 00:01:06,068 - I'm sorry, but I was having a personal conversation. 25 00:01:06,206 --> 00:01:08,310 - Oh, personal. 26 00:01:08,448 --> 00:01:13,344 Well, this is the White House. 27 00:01:13,482 --> 00:01:15,379 My house. 28 00:01:15,517 --> 00:01:21,206 So all of that shit you were saying is now personal to me. 29 00:01:21,344 --> 00:01:23,172 Are you gonna tell me what you said? 30 00:01:23,310 --> 00:01:24,793 - Ma'am-- - What? 31 00:01:28,310 --> 00:01:32,000 - We have all been working long hours. 32 00:01:32,137 --> 00:01:36,068 And we love serving your family. 33 00:01:36,206 --> 00:01:40,758 But perhaps it's better that Priscilla left for the day. 34 00:01:40,896 --> 00:01:42,827 - Yes, you're right. 35 00:01:42,965 --> 00:01:46,862 Today, tomorrow... 36 00:01:47,000 --> 00:01:49,517 and forever. 37 00:01:49,655 --> 00:01:50,862 - Oh, ma'am. 38 00:01:51,000 --> 00:01:54,310 - I think the bitch that I am 39 00:01:54,448 --> 00:01:57,758 wants you to leave... 40 00:01:57,896 --> 00:02:00,206 for good. - You know what? 41 00:02:00,344 --> 00:02:01,586 - Priscilla, you should go. 42 00:02:01,724 --> 00:02:04,655 - No, -- that! - Priscilla. 43 00:02:04,793 --> 00:02:08,551 - Oh. [chuckles] 44 00:02:08,689 --> 00:02:10,068 Have you lost your mind? 45 00:02:10,206 --> 00:02:13,000 - My husband told me what happened between the two of you. 46 00:02:13,137 --> 00:02:15,862 - Oh, did he now? 47 00:02:16,000 --> 00:02:20,137 - Yeah, he told me all about how you came onto to him. 48 00:02:20,275 --> 00:02:24,827 - Mm, did he tell you how willing he was? 49 00:02:24,965 --> 00:02:26,275 - Was he now? 50 00:02:26,413 --> 00:02:30,172 - Apparently, you're not giving him what he wants. 51 00:02:30,310 --> 00:02:33,620 - Bitch, let me tell you one mother -- thing. 52 00:02:33,758 --> 00:02:37,724 I am not someone that you wanna play with. 53 00:02:37,862 --> 00:02:39,310 - How dare you. 54 00:02:39,448 --> 00:02:41,103 Who the hell do you think you are? 55 00:02:41,241 --> 00:02:42,965 - Oh, I know who I am. 56 00:02:43,103 --> 00:02:47,068 The problem is, you don't know who you are. 57 00:02:47,206 --> 00:02:48,448 So let me tell you-- - Priscilla. 58 00:02:48,586 --> 00:02:51,379 - Richard, back the -- up. 59 00:02:51,517 --> 00:02:54,655 No, no, no, 'cause, see, I'm tired of this low-down 60 00:02:54,793 --> 00:02:57,793 gutter trash trying to make us feel less than. 61 00:02:57,931 --> 00:02:59,241 - Mm. 62 00:02:59,379 --> 00:03:02,241 - You are a pathetic excuse for a woman. 63 00:03:02,379 --> 00:03:05,482 You make all Black women look bad. 64 00:03:05,620 --> 00:03:09,620 You haven't been happy one day in this house. 65 00:03:09,758 --> 00:03:13,137 You can't even smile without looking like a -- creep. 66 00:03:13,275 --> 00:03:15,517 You treat your children like animals. 67 00:03:15,655 --> 00:03:19,275 And that's why they are the way they are. 68 00:03:19,413 --> 00:03:21,344 They don't know what love is. 69 00:03:21,482 --> 00:03:22,793 But how could they? 70 00:03:22,931 --> 00:03:26,586 Looking at you. 71 00:03:26,724 --> 00:03:30,413 There have been some really insane First Ladies, 72 00:03:30,551 --> 00:03:33,862 but you are by the far the worst. 73 00:03:34,000 --> 00:03:39,241 They had enough class not to sleep with the help. 74 00:03:39,379 --> 00:03:40,896 I don't respect you. 75 00:03:41,034 --> 00:03:42,241 I don't like you. 76 00:03:42,379 --> 00:03:44,413 And I certainly am not afraid of you. 77 00:03:44,551 --> 00:03:48,586 You are a small maggot of a person. 78 00:03:48,724 --> 00:03:50,275 So fire me. 79 00:03:50,413 --> 00:03:54,000 Do that, and the book I write will bring all you mother -- 80 00:03:54,137 --> 00:03:56,034 to your knees. - Hmm. 81 00:03:56,172 --> 00:04:00,689 - Just as desperately as you were on yours. 82 00:04:00,827 --> 00:04:02,137 - Oh. 83 00:04:02,275 --> 00:04:04,586 - Touch him outside the professional way again 84 00:04:04,724 --> 00:04:07,344 and see what happens to you. 85 00:04:07,482 --> 00:04:10,655 Now, I'm gonna take the rest of the day. 86 00:04:10,793 --> 00:04:13,241 Hell, maybe even the rest of the week off. 87 00:04:13,379 --> 00:04:17,896 And, Richard, can get your damn tea. 88 00:04:18,034 --> 00:04:23,034 At least that way you know there's no poison in it. 89 00:04:23,172 --> 00:04:25,172 - You are so fired. 90 00:04:25,310 --> 00:04:28,310 - Oh, you think so? 91 00:04:28,448 --> 00:04:30,310 - Done. 92 00:04:30,448 --> 00:04:32,965 - Where is Jean, Victoria? 93 00:04:33,103 --> 00:04:35,827 Hmm? 94 00:04:35,965 --> 00:04:37,689 -- with me. 95 00:04:37,827 --> 00:04:40,931 - ♪ 96 00:04:45,379 --> 00:04:46,965 - [door slams] 97 00:04:47,103 --> 00:04:49,379 - ♪ 98 00:04:49,517 --> 00:04:53,931 - Um, um, I'll have that tea right up, ma'am. 99 00:04:54,068 --> 00:04:55,206 - Shut up, Richard. 100 00:04:55,344 --> 00:04:58,827 - ♪ 101 00:04:58,965 --> 00:05:01,206 - [door slams] 102 00:05:01,344 --> 00:05:04,275 - What the -- ? 103 00:05:05,827 --> 00:05:08,482 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 104 00:05:08,620 --> 00:05:13,862 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 105 00:05:14,000 --> 00:05:17,931 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 106 00:05:18,068 --> 00:05:19,689 ♪ 107 00:05:19,827 --> 00:05:22,586 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 108 00:05:22,724 --> 00:05:25,000 - MAN: You are standing by. 109 00:05:25,137 --> 00:05:28,827 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 110 00:05:33,793 --> 00:05:40,551 - ♪ 111 00:05:40,689 --> 00:05:44,551 - Is everything okay? 112 00:05:44,689 --> 00:05:48,379 - Why would you think that everything is not okay? 113 00:05:48,517 --> 00:05:51,206 - Well, I was just wondering. 114 00:05:51,344 --> 00:05:53,034 - What did you hear? 115 00:05:53,172 --> 00:05:56,310 - Nothing. 116 00:05:56,448 --> 00:05:58,068 - Okay. 117 00:05:58,206 --> 00:06:00,448 Well, dresses? 118 00:06:00,586 --> 00:06:02,655 - Uh, yes, I have some sketches here, 119 00:06:02,793 --> 00:06:05,103 some new designs brought from my studio. 120 00:06:05,241 --> 00:06:07,344 - Oh. 121 00:06:07,482 --> 00:06:09,275 These are beautiful. - Mm. 122 00:06:09,413 --> 00:06:17,689 - ♪ 123 00:06:17,827 --> 00:06:20,758 - This one. I like this one. 124 00:06:20,896 --> 00:06:23,034 How soon can you get this here? 125 00:06:23,172 --> 00:06:25,379 - Oh, well, I thought you might like that one. 126 00:06:25,517 --> 00:06:29,068 Yeah, um, I have a messenger coming over with several items. 127 00:06:29,206 --> 00:06:31,793 So he should be here any minute. 128 00:06:31,931 --> 00:06:33,275 - Okay. 129 00:06:33,413 --> 00:06:34,758 Thank you. 130 00:06:34,896 --> 00:06:36,103 - Sure. 131 00:06:36,241 --> 00:06:37,275 - ♪ 132 00:06:37,413 --> 00:06:40,034 - You know, I admire you. 133 00:06:40,172 --> 00:06:42,206 - I'm sorry? 134 00:06:42,344 --> 00:06:44,103 - Don't make me say that twice. 135 00:06:44,241 --> 00:06:48,655 - ♪ 136 00:06:48,793 --> 00:06:50,172 - Okay. 137 00:06:50,310 --> 00:06:52,965 - You're a strong woman. 138 00:06:53,103 --> 00:06:54,793 But not like me. 139 00:06:54,931 --> 00:06:58,620 But you show a little bit too much vulnerability. 140 00:06:58,758 --> 00:07:04,586 - Oh, well, vulnerability in a woman is not a bad thing. 141 00:07:04,724 --> 00:07:06,655 - It is in this seat. 142 00:07:06,793 --> 00:07:08,758 - Well, maybe you should try it. 143 00:07:08,896 --> 00:07:10,413 - Excuse me? 144 00:07:10,551 --> 00:07:13,551 - Look. 145 00:07:13,689 --> 00:07:15,827 We're gonna be girlfriends, right? 146 00:07:15,965 --> 00:07:18,275 Well, I think I should tell you the truth. 147 00:07:18,413 --> 00:07:20,137 - Go on. 148 00:07:20,275 --> 00:07:24,620 - You have...masculine energy. 149 00:07:24,758 --> 00:07:27,344 And it wouldn't hurt to soften that in public. 150 00:07:27,482 --> 00:07:29,068 - [scoffs] Masculine? 151 00:07:29,206 --> 00:07:33,448 - Yes, the way you walk, the way you stand. 152 00:07:33,586 --> 00:07:37,379 And now don't get me wrong, 153 00:07:37,517 --> 00:07:39,275 you're a beautiful woman. 154 00:07:39,413 --> 00:07:44,586 But you just don't know how to stand in your femininity 155 00:07:44,724 --> 00:07:47,137 or how to walk in heels. 156 00:07:47,275 --> 00:07:49,965 And the contouring of your makeup can be softer, 157 00:07:50,103 --> 00:07:55,586 to soften the jawline and cheekbones. 158 00:07:55,724 --> 00:07:58,620 - I think you misunderstood. 159 00:07:58,758 --> 00:08:01,482 - Mm, what do you mean? 160 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 - I'm not interested in you saying 161 00:08:02,758 --> 00:08:04,068 any of these things to me. 162 00:08:04,206 --> 00:08:06,620 - Well, I thought you wanted to be friends. 163 00:08:06,758 --> 00:08:08,655 - Well, I thought we could bond. 164 00:08:08,793 --> 00:08:12,034 You have a gay husband, and I have a philandering idiot 165 00:08:12,172 --> 00:08:13,896 who's running the country. 166 00:08:14,034 --> 00:08:17,551 - Well, ma'am, with all due respect, 167 00:08:17,689 --> 00:08:20,137 the last time we spent any time together, 168 00:08:20,275 --> 00:08:24,068 all you did was just talk about yourself. 169 00:08:24,206 --> 00:08:27,275 - Because I'm interesting. 170 00:08:27,413 --> 00:08:29,034 - I see. 171 00:08:29,172 --> 00:08:31,551 - Well, you don't think so? - No. 172 00:08:31,689 --> 00:08:35,068 I mean, you are. 173 00:08:35,206 --> 00:08:41,827 I just think that you can serve yourself well by listening. 174 00:08:41,965 --> 00:08:43,103 - Thank you. 175 00:08:43,241 --> 00:08:45,965 - You're welcome. 176 00:08:46,103 --> 00:08:49,275 - Uh, you'll let me know when the dresses get here. 177 00:08:49,413 --> 00:08:51,068 - Will do. 178 00:08:51,206 --> 00:08:52,413 - I'll walk with you. 179 00:08:52,551 --> 00:08:55,793 - Oh, okay. 180 00:08:55,931 --> 00:08:58,379 - VICTORIA: Maybe you can teach me how to walk. [laughs] 181 00:08:58,517 --> 00:09:02,931 - PRISCILLA: Just stand in that femininity all the way up. 182 00:09:03,068 --> 00:09:05,482 - ♪ 183 00:09:05,620 --> 00:09:06,931 - Sir? - Yeah? 184 00:09:07,068 --> 00:09:08,517 - I have Agent Flint on the phone for you. 185 00:09:08,655 --> 00:09:10,034 - Oh. 186 00:09:10,172 --> 00:09:14,000 - ♪ 187 00:09:18,137 --> 00:09:19,103 - Kyle? 188 00:09:19,241 --> 00:09:20,448 - I saw his kid earlier. 189 00:09:20,586 --> 00:09:22,034 - You follow him. 190 00:09:22,172 --> 00:09:24,310 - Yeah, yeah, they're at his grandmother's house 191 00:09:24,448 --> 00:09:25,896 on his mom's side. 192 00:09:26,034 --> 00:09:28,275 - Okay, then why are you on the phone with me? Hmm? 193 00:09:28,413 --> 00:09:32,482 - [sighs] Sir, it's--it's a kid. 194 00:09:32,620 --> 00:09:35,206 - Whoa, Kyle, don't tell me you're having second thoughts 195 00:09:35,344 --> 00:09:37,793 on me, hmm? 196 00:09:37,931 --> 00:09:39,172 - No. 197 00:09:39,310 --> 00:09:42,310 - DONALD: Or getting soft on me now, my Kyle? 198 00:09:42,448 --> 00:09:43,551 - No. 199 00:09:43,689 --> 00:09:45,448 - National security, Kyle. 200 00:09:45,586 --> 00:09:47,068 - Yes, sir. 201 00:09:47,206 --> 00:09:48,586 Thank you. - Do it. 202 00:09:48,724 --> 00:09:50,379 - KYLE: It's done. - Good. 203 00:09:50,517 --> 00:09:52,034 - [phone bangs] 204 00:09:54,241 --> 00:09:57,862 - [sniffing] 205 00:10:02,344 --> 00:10:06,689 - ♪ 206 00:10:15,206 --> 00:10:16,793 - Hey. 207 00:10:16,931 --> 00:10:18,551 - Jason. 208 00:10:18,689 --> 00:10:21,517 - How you doing? 209 00:10:21,655 --> 00:10:23,620 - I'm good, man, what are you doing down here? 210 00:10:26,413 --> 00:10:29,241 - I tried to hurt her. 211 00:10:29,379 --> 00:10:30,586 - What do you mean? 212 00:10:30,724 --> 00:10:33,275 - I tried to hurt her for you. 213 00:10:33,413 --> 00:10:35,068 - Jason. 214 00:10:35,206 --> 00:10:38,586 - -- it, it was so crazy, okay. - [clears throat] 215 00:10:38,724 --> 00:10:40,965 - Someone hit me. 216 00:10:41,103 --> 00:10:44,620 - Look, um, I think you should head upstairs, okay? 217 00:10:44,758 --> 00:10:46,586 - Do you know who hit me? 218 00:10:46,724 --> 00:10:48,379 - No, Jason, I don't--I don't even know 219 00:10:48,517 --> 00:10:50,172 what you're talking about. 220 00:10:50,310 --> 00:10:51,793 Sorry. 221 00:10:51,931 --> 00:10:54,275 - Allan, aren't you surprised that I tried to hurt her? 222 00:10:54,413 --> 00:10:56,068 - Look. [clears throat] 223 00:10:56,206 --> 00:10:58,620 I'm really busy right now, okay? 224 00:10:58,758 --> 00:11:01,000 Can you just head upstairs for me, please? 225 00:11:01,137 --> 00:11:05,172 - ♪ 226 00:11:05,310 --> 00:11:06,965 - Look, Allan, 227 00:11:07,103 --> 00:11:11,379 they're trying to send me away, okay? 228 00:11:11,517 --> 00:11:13,000 - Okay. 229 00:11:14,896 --> 00:11:17,482 Maybe...that's for the best. 230 00:11:17,620 --> 00:11:19,103 - No, it's not. 231 00:11:19,241 --> 00:11:21,310 They sent my sister away, and I haven't seen her since. 232 00:11:21,448 --> 00:11:23,000 - Okay, Jason-- 233 00:11:23,137 --> 00:11:24,827 - No, do you know what they'll do to me in there, man? 234 00:11:24,965 --> 00:11:26,862 They'll me in some sort of mental place, okay? 235 00:11:27,000 --> 00:11:28,241 They'll mess with my brain. 236 00:11:28,379 --> 00:11:30,206 - Okay, that's what you need! 237 00:11:30,344 --> 00:11:31,862 - What? 238 00:11:33,379 --> 00:11:36,551 - I hit you, Jason. 239 00:11:36,689 --> 00:11:37,862 - You hit me? 240 00:11:38,000 --> 00:11:39,379 - Yes. 241 00:11:39,517 --> 00:11:41,103 Okay, it was me. 242 00:11:41,241 --> 00:11:45,344 I'm sorry, alright, but I--I did it, okay? 243 00:11:45,482 --> 00:11:46,862 I hit you. 244 00:11:47,000 --> 00:11:50,137 - But we're best friends. 245 00:11:50,275 --> 00:11:55,724 - Look, kid...we were never friends. 246 00:11:55,862 --> 00:11:59,000 - No, I--I thought you were on my side, okay? 247 00:11:59,137 --> 00:12:01,310 - You're sick, Jason, okay? You need some help. 248 00:12:01,448 --> 00:12:03,793 - No, I'm not sick, Allan. - Okay, okay. 249 00:12:03,931 --> 00:12:06,000 - You're sick. - Calm down. 250 00:12:06,137 --> 00:12:08,000 Calm down. 251 00:12:08,137 --> 00:12:09,275 I'm sorry. 252 00:12:09,413 --> 00:12:11,275 Can you just head upstairs for me, please? 253 00:12:11,413 --> 00:12:12,586 Alright? 254 00:12:12,724 --> 00:12:14,482 - ♪ 255 00:12:14,620 --> 00:12:16,206 - You'll be sorry, Allan. 256 00:12:16,344 --> 00:12:17,827 - Look, I don't have time for this right now. 257 00:12:17,965 --> 00:12:19,206 Can you just head upstairs, please? 258 00:12:19,344 --> 00:12:20,620 Get the hell out of here. 259 00:12:20,758 --> 00:12:24,793 - [laughing] You'll be sorry. 260 00:12:24,931 --> 00:12:28,655 - Allan, we're heading out shortly to meet with-- 261 00:12:31,724 --> 00:12:33,413 Jason? 262 00:12:33,551 --> 00:12:35,379 - Yeah? 263 00:12:35,517 --> 00:12:38,034 - How are you, buddy? 264 00:12:38,172 --> 00:12:40,103 - Fine. - DONALD: Yeah? 265 00:12:40,241 --> 00:12:41,413 - Yeah. 266 00:12:41,551 --> 00:12:43,206 - Well, what are you doing here? 267 00:12:43,344 --> 00:12:47,137 - Nothing. - DONALD: Nothing? Mm. 268 00:12:54,793 --> 00:12:57,620 - What was that about? 269 00:12:57,758 --> 00:12:59,137 - Sir-- - You better tell me right now, 270 00:12:59,275 --> 00:13:01,931 Allan. - That kid has serious problems. 271 00:13:02,068 --> 00:13:05,068 - Yeah, I know that. - No, you don't know, okay? 272 00:13:05,206 --> 00:13:06,620 He asked me to kill the president. 273 00:13:06,758 --> 00:13:08,724 - What? - Yeah. 274 00:13:08,862 --> 00:13:11,793 - ♪ 275 00:13:11,931 --> 00:13:15,068 - Are you? - Sir. 276 00:13:15,206 --> 00:13:17,137 No, he told me he knows where all the weapons are. 277 00:13:17,275 --> 00:13:18,758 - And how does he know that, Allan? 278 00:13:18,896 --> 00:13:20,034 - That kid knows everything. - How? 279 00:13:20,172 --> 00:13:22,103 - I mean everything. - How? 280 00:13:22,241 --> 00:13:23,620 - The kid's everywhere, he's in every room, he's upstairs, 281 00:13:23,758 --> 00:13:24,931 downstairs. 282 00:13:25,068 --> 00:13:28,241 The kid's freaking me out. - Okay. 283 00:13:28,379 --> 00:13:31,206 You know what, I'll talk to his parents, okay? 284 00:13:31,344 --> 00:13:32,793 - You know they're not gonna do a thing. 285 00:13:32,931 --> 00:13:35,517 - Allan. You know where you are? 286 00:13:35,655 --> 00:13:38,275 - I'm sorry, sir. 287 00:13:38,413 --> 00:13:42,586 Look, I'll be back by 8, okay? - Okay. 288 00:13:42,724 --> 00:13:48,344 - ♪ 289 00:13:54,172 --> 00:14:00,448 - ♪ 290 00:14:12,689 --> 00:14:14,413 - [phone ringing] 291 00:14:14,551 --> 00:14:16,965 - ♪ 292 00:14:17,103 --> 00:14:19,827 - What up though? - Yo. This is Barry. 293 00:14:19,965 --> 00:14:21,931 - I got caller ID, -- , I know who it is. 294 00:14:22,068 --> 00:14:23,517 - Look, man, you know they got my daughter, right? 295 00:14:23,655 --> 00:14:25,034 - Yeah, I heard about that. 296 00:14:25,172 --> 00:14:27,793 Sorry about your cousin, too. - BARRY: Thanks. 297 00:14:27,931 --> 00:14:29,103 - So what's up? 298 00:14:29,241 --> 00:14:30,827 - Look, man, I know where they at. 299 00:14:30,965 --> 00:14:33,758 - You do? - Yeah. 300 00:14:33,896 --> 00:14:35,517 And I know they got a lot of money on it, too. 301 00:14:35,655 --> 00:14:36,965 - Wait, what? 302 00:14:37,103 --> 00:14:38,655 - Ruth had $100,000 while she was here. 303 00:14:38,793 --> 00:14:40,482 She brought it to them. - Oh yeah? 304 00:14:40,620 --> 00:14:42,517 - BARRY: Yeah, and I know where they keep it at. 305 00:14:42,655 --> 00:14:45,068 But, look, y'all help me get my daughter out, 306 00:14:45,206 --> 00:14:46,862 y'all can get all the money. 307 00:14:47,000 --> 00:14:48,310 - Hey, B, you sure there's money there? 308 00:14:48,448 --> 00:14:49,965 - BARRY: Yes, man, I saw it, I'm telling you. 309 00:14:50,103 --> 00:14:52,344 But, look, I need to get my daughter out first. 310 00:14:52,482 --> 00:14:54,379 - Okay, how many you need? - BARRY: How many you got? 311 00:14:54,517 --> 00:14:55,758 - Shu, I got what you need. 312 00:14:55,896 --> 00:14:57,724 When you trying to do this? 313 00:14:57,862 --> 00:15:00,068 - Now. - Bet. 314 00:15:00,206 --> 00:15:02,551 Come on over. - I'm on my way to you. 315 00:15:02,689 --> 00:15:03,827 - Bet. 316 00:15:03,965 --> 00:15:06,310 - ♪ 317 00:15:06,448 --> 00:15:08,103 - [groans] 318 00:15:08,241 --> 00:15:13,103 - ♪ 319 00:15:14,655 --> 00:15:16,517 - Uh, where you going? 320 00:15:16,655 --> 00:15:17,862 - Just going for a drive. 321 00:15:18,000 --> 00:15:19,448 - You can't. 322 00:15:19,586 --> 00:15:20,931 - Why can't I? 323 00:15:21,068 --> 00:15:22,517 - Your daddy took your keys. 324 00:15:22,655 --> 00:15:24,172 - What? 325 00:15:24,310 --> 00:15:26,620 - Yes. He does not want you going back over there. 326 00:15:26,758 --> 00:15:29,000 - ♪ 327 00:15:29,137 --> 00:15:31,068 - That's fine, I could just get me a ride. 328 00:15:31,206 --> 00:15:33,379 - What is wrong with you? 329 00:15:33,517 --> 00:15:36,137 - My daughter being stuck in that hellhole 330 00:15:36,275 --> 00:15:37,827 is what is wrong with me, Mom. 331 00:15:37,965 --> 00:15:39,931 - And they are going to get her, son. 332 00:15:40,068 --> 00:15:41,586 - Ma, you were not there. 333 00:15:41,724 --> 00:15:43,172 - No, I wasn't. 334 00:15:43,310 --> 00:15:45,275 - So you don't understand how bad it is there, okay? 335 00:15:45,413 --> 00:15:46,758 - Okay, so what are you gonna do? 336 00:15:46,896 --> 00:15:48,241 - I'm gonna get some of my boys, 337 00:15:48,379 --> 00:15:50,965 and I'm gonna go get her myself. - Oh, and get killed? 338 00:15:51,103 --> 00:15:52,827 - Look, I know where they keep her. 339 00:15:52,965 --> 00:15:54,413 - Barry, you're not going back over there. 340 00:15:54,551 --> 00:15:57,275 - Mama, look, there is nothing that's gonna stop me 341 00:15:57,413 --> 00:15:59,206 from going to get my daughter, do you understand me? 342 00:15:59,344 --> 00:16:01,724 - Why don't you just let your daddy handle it? 343 00:16:01,862 --> 00:16:03,517 - I got this. - Barry. 344 00:16:03,655 --> 00:16:05,344 - Look, Ma, she wouldn't even be there in the first place 345 00:16:05,482 --> 00:16:06,758 if you didn't let 'em take her! 346 00:16:06,896 --> 00:16:08,275 - Boy, I am not playing with you. 347 00:16:08,413 --> 00:16:09,827 - Well, I'm not playing either. I'm going. 348 00:16:09,965 --> 00:16:12,379 - [sighs] 349 00:16:12,517 --> 00:16:15,137 - ♪ 350 00:16:18,172 --> 00:16:19,689 - [knocking at door] - DONALD: Yeah? 351 00:16:19,827 --> 00:16:25,206 - ♪ 352 00:16:25,344 --> 00:16:28,034 - Long time no see. - Yeah. 353 00:16:28,172 --> 00:16:29,517 Surprised you asked me here. 354 00:16:29,655 --> 00:16:32,517 - Well, I wanted to see you. Please sit. 355 00:16:34,413 --> 00:16:36,655 - I was excited to see you. 356 00:16:36,793 --> 00:16:38,103 - It's really good to hear. 357 00:16:38,241 --> 00:16:39,689 - Back to old business? 358 00:16:39,827 --> 00:16:42,827 - Uh, somewhat. 359 00:16:42,965 --> 00:16:44,344 - Where's that asshole? - Which asshole? 360 00:16:44,482 --> 00:16:45,793 It's the White House, pick a room. 361 00:16:45,931 --> 00:16:46,724 - BOTH: [laughs] 362 00:16:46,862 --> 00:16:47,827 - Kyle. 363 00:16:47,965 --> 00:16:50,068 - Uh, he's on assignment. 364 00:16:50,206 --> 00:16:51,827 - Figured as much. 365 00:16:51,965 --> 00:16:53,655 Knew it had to be something in order for you to invite me here. 366 00:16:53,793 --> 00:16:55,172 - Well-- 367 00:16:55,310 --> 00:16:57,172 - You know he hates me. 368 00:16:57,310 --> 00:16:59,827 - You know, I'm pretty sure that I still love you. 369 00:16:59,965 --> 00:17:01,344 - It doesn't feel like that lately. 370 00:17:01,482 --> 00:17:02,448 - Really? 371 00:17:02,586 --> 00:17:04,034 'Cause I do. 372 00:17:04,172 --> 00:17:06,344 - Thank you. 373 00:17:06,482 --> 00:17:07,482 I missed you. 374 00:17:07,620 --> 00:17:11,103 - Oh, that's good, Vince, because I 375 00:17:11,241 --> 00:17:13,137 have really missed you too. 376 00:17:13,275 --> 00:17:14,413 - Can we spend some time together? 377 00:17:14,551 --> 00:17:15,655 - Yes, we can. 378 00:17:15,793 --> 00:17:18,931 But, uh... 379 00:17:19,068 --> 00:17:20,586 I need a favor. 380 00:17:20,724 --> 00:17:22,241 - Sure you do. 381 00:17:22,379 --> 00:17:24,413 I figured as much. - Yeah. 382 00:17:31,586 --> 00:17:33,034 His name's Dale. 383 00:17:33,172 --> 00:17:36,413 You can take it if you want. 384 00:17:36,551 --> 00:17:37,655 - Who is he? 385 00:17:37,793 --> 00:17:41,137 - Someone who needs to not exist. 386 00:17:41,275 --> 00:17:43,413 That's where he works, the pharmacy. 387 00:17:43,551 --> 00:17:46,137 - Okay. 388 00:17:46,275 --> 00:17:48,241 Can I see you after? - Yes. 389 00:17:48,379 --> 00:17:49,827 Where would you like meet? 390 00:17:49,965 --> 00:17:51,103 - How 'bout the Rotunda Hotel? 391 00:17:51,241 --> 00:17:54,413 - Oooh, the Rotunda Hotel. 392 00:17:54,551 --> 00:17:56,448 Boy, if those walls could talk. - [laughs] 393 00:17:56,586 --> 00:17:59,482 - DONALD: Same room? - Yeah, same room. 394 00:17:59,620 --> 00:18:01,137 - Gladly. 395 00:18:01,275 --> 00:18:03,413 - I'll see you later tonight. 396 00:18:04,517 --> 00:18:07,448 - After it's done? - Yes. 397 00:18:07,586 --> 00:18:12,034 - Oh, and Vince, make it look a robbery at that pharmacy, okay? 398 00:18:12,172 --> 00:18:14,034 - Okay. 399 00:18:15,827 --> 00:18:17,344 - Damn, Vince. 400 00:18:19,620 --> 00:18:27,620 - ♪ 401 00:18:33,137 --> 00:18:35,758 - I, uh... 402 00:18:35,896 --> 00:18:38,448 I made sure I had your favorite ice cream. 403 00:18:41,655 --> 00:18:42,724 - I'm fine. 404 00:18:45,172 --> 00:18:48,482 - [unintelligible] Van--vanilla, okay? 405 00:18:48,620 --> 00:18:53,206 - ♪ 406 00:19:00,482 --> 00:19:03,517 - Sharon, it's my peace offering, I'm sorry. 407 00:19:07,275 --> 00:19:09,482 - I can't marry you. 408 00:19:09,620 --> 00:19:11,172 I'm not ready. 409 00:19:11,310 --> 00:19:14,034 You're--you're not ready. 410 00:19:14,172 --> 00:19:16,758 - No, yeah, I am. 411 00:19:16,896 --> 00:19:18,206 - You are? 412 00:19:18,344 --> 00:19:21,931 - I am, yes. 413 00:19:22,068 --> 00:19:26,034 - [sighs] Well... 414 00:19:26,172 --> 00:19:28,931 I still love Barry. 415 00:19:29,068 --> 00:19:32,965 - [chuckles] Okay. 416 00:19:33,103 --> 00:19:34,827 - No, go off, do what you normally do. 417 00:19:34,965 --> 00:19:36,896 - I'm not gonna go off. 418 00:19:37,034 --> 00:19:39,586 - Kareem, you are gripping that counter so tight right now. 419 00:19:39,724 --> 00:19:43,758 - What does he do for you other than make you feel like garbage? 420 00:19:43,896 --> 00:19:45,172 - You don't understand. 421 00:19:45,310 --> 00:19:46,862 - I wanna understand. 422 00:19:47,000 --> 00:19:48,896 Help me understand. 423 00:19:49,034 --> 00:19:51,379 - [sighs] Yes, okay. 424 00:19:51,517 --> 00:19:54,551 He treats me like shit. 425 00:19:54,689 --> 00:19:56,103 - And you love him? 426 00:19:56,241 --> 00:19:58,413 - I don't want to. - Then don't. 427 00:19:58,551 --> 00:20:01,137 - It's not that easy, and you know that. 428 00:20:01,275 --> 00:20:04,241 'Cause when I see him, I want to be with him. 429 00:20:04,379 --> 00:20:06,344 - Sharon. - No, you need to hear this. 430 00:20:06,482 --> 00:20:07,965 - No, the hell I don't. 431 00:20:08,103 --> 00:20:10,000 - Then we'll never make it. 432 00:20:10,137 --> 00:20:11,344 - I don't wanna keep talking about him. 433 00:20:11,482 --> 00:20:13,241 - That's that bullshit I'm talking about. 434 00:20:13,379 --> 00:20:15,379 Nobody ever wants to talk about the exes, 435 00:20:15,517 --> 00:20:17,172 but that's where all the triggers are! 436 00:20:17,310 --> 00:20:18,689 - The triggers? - Yes! 437 00:20:18,827 --> 00:20:20,206 If you would learn from them and listen, 438 00:20:20,344 --> 00:20:22,206 you'll learn what you can't do. 439 00:20:22,344 --> 00:20:24,206 - I know what not to do. 440 00:20:27,206 --> 00:20:31,413 - Do you know why...I don't cook pepper steak 441 00:20:31,551 --> 00:20:33,137 or order it when we go out? 442 00:20:33,275 --> 00:20:34,689 - What are you talking about? 443 00:20:34,827 --> 00:20:38,344 - I don't, because when that girl broke your heart 444 00:20:38,482 --> 00:20:40,827 you said her mom makes good pepper steaks. 445 00:20:40,965 --> 00:20:43,310 And you haven't had one since. 446 00:20:43,448 --> 00:20:44,758 You see, I remember that. 447 00:20:44,896 --> 00:20:47,344 And so that shit he did to me, 448 00:20:47,482 --> 00:20:49,379 that's what you need to pay attention to. 449 00:20:49,517 --> 00:20:53,413 'Cause now you know what not to do to me. 450 00:20:53,551 --> 00:20:56,000 - I know what not to do to you, Sharon. 451 00:20:56,137 --> 00:20:57,620 - And what's that? 452 00:20:57,758 --> 00:20:59,689 - I know to respect you. 453 00:20:59,827 --> 00:21:01,241 I know not to treat you like trash. 454 00:21:01,379 --> 00:21:03,068 I know not to squeeze your hand too tight, 455 00:21:03,206 --> 00:21:04,448 'cause you don't like that feeling. 456 00:21:04,586 --> 00:21:05,724 And I know not to hold you down during sex. 457 00:21:05,862 --> 00:21:07,344 I know you don't like too much PDA. 458 00:21:07,482 --> 00:21:08,758 I know that you don't like the color orange. 459 00:21:08,896 --> 00:21:10,137 I know that you don't like yelling. 460 00:21:10,275 --> 00:21:12,931 You don't like shouting. You don't like-- 461 00:21:13,068 --> 00:21:14,413 - What? 462 00:21:14,551 --> 00:21:15,758 - What we're doing right now, you don't like this. 463 00:21:15,896 --> 00:21:18,275 - I hate it. - I know you hate it. 464 00:21:18,413 --> 00:21:19,793 I know you. 465 00:21:19,931 --> 00:21:22,172 - Then you should know how I feel about him. 466 00:21:22,310 --> 00:21:24,793 - I'm trying, but it hurts. 467 00:21:24,931 --> 00:21:27,103 This hurts. 468 00:21:27,241 --> 00:21:29,551 Because I just want you to love me. 469 00:21:29,689 --> 00:21:30,931 - I want to. 470 00:21:31,068 --> 00:21:33,068 I do, I want to. 471 00:21:33,206 --> 00:21:34,448 - And you-- 472 00:21:34,586 --> 00:21:37,586 - You just--you have to give me time. 473 00:21:37,724 --> 00:21:39,482 I need that. 474 00:21:39,620 --> 00:21:40,827 - So you're gonna go back to him? 475 00:21:40,965 --> 00:21:43,931 - No. No, I'm not gonna go back to him. 476 00:21:44,068 --> 00:21:47,758 But I do still love him, and you need to know that. 477 00:21:47,896 --> 00:21:49,793 - Okay. 478 00:21:49,931 --> 00:21:51,827 - I'm sorry. 479 00:21:51,965 --> 00:21:54,517 That's the truth. 480 00:21:54,655 --> 00:21:56,172 - I needed to know the truth. 481 00:21:56,310 --> 00:22:00,344 - ♪ 482 00:22:00,482 --> 00:22:04,172 - You still want some ice cream? 483 00:22:04,310 --> 00:22:05,586 - Yes. 484 00:22:05,724 --> 00:22:10,172 - ♪ 485 00:22:16,724 --> 00:22:18,551 - Sir? 486 00:22:18,689 --> 00:22:20,517 - Yeah? 487 00:22:20,655 --> 00:22:23,310 - Are you ready to go and see your father-in-law? 488 00:22:23,448 --> 00:22:25,586 - Uh, do I have a choice? 489 00:22:25,724 --> 00:22:28,275 - Sorry, sir. 490 00:22:28,413 --> 00:22:30,068 The motorcade is waiting. 491 00:22:30,206 --> 00:22:31,827 - Yeah, where's the battleax? 492 00:22:31,965 --> 00:22:34,241 - If you were speaking about your incredible wife, 493 00:22:34,379 --> 00:22:37,172 here she is. 494 00:22:37,310 --> 00:22:38,586 You remember Lilly? 495 00:22:38,724 --> 00:22:40,965 - Yes, Donald, aren't you the lucky one? 496 00:22:41,103 --> 00:22:42,689 - Oh, I think we both are, sir. 497 00:22:42,827 --> 00:22:45,379 - Well, thank you, Mr. President. [giggles] 498 00:22:45,517 --> 00:22:48,000 - Well, we don't wanna be late. 499 00:22:48,137 --> 00:22:49,344 - Shall we? 500 00:22:50,793 --> 00:22:53,413 - Oh. Thank you, Lilly. - You're welcome. 501 00:22:53,551 --> 00:22:57,724 - [indistinct chatter] 502 00:22:57,862 --> 00:23:01,517 - ♪ 503 00:23:01,655 --> 00:23:02,965 - I'll see you out there? 504 00:23:03,103 --> 00:23:04,620 - Yes, darling. - Alright. 505 00:23:07,000 --> 00:23:10,517 - I look forward to it. - Heck yeah. 506 00:23:24,482 --> 00:23:25,827 - I thought you were coming. 507 00:23:25,965 --> 00:23:27,379 - No, ma'am. 508 00:23:27,517 --> 00:23:29,241 You're well covered with the President's team, ma'am. 509 00:23:29,379 --> 00:23:30,586 - But I wanted you. 510 00:23:30,724 --> 00:23:32,689 - I assure you, you'll be fine. 511 00:23:32,827 --> 00:23:34,655 - HUNTER: Come on, honey, let's go. 512 00:23:34,793 --> 00:23:40,724 - ♪ 513 00:23:51,931 --> 00:23:57,793 ♪ 514 00:23:59,758 --> 00:24:01,896 - ♪ 515 00:24:02,034 --> 00:24:04,827 - Yo, yo. - What's up, man? How you doing? 516 00:24:04,965 --> 00:24:06,551 - We doing this? - Hell yeah, we doing this, man. 517 00:24:06,689 --> 00:24:07,793 I gotta get my daughter out of there. 518 00:24:07,931 --> 00:24:09,379 - I hear you, let's get it done then. 519 00:24:09,517 --> 00:24:12,275 - What you got? - Shit, we three loads deep. 520 00:24:12,413 --> 00:24:15,482 - I see that. - Yo, we got this, bro. 521 00:24:15,620 --> 00:24:17,689 - Let's go. - Hey, hey, hey, hey. 522 00:24:17,827 --> 00:24:19,068 You sure the money's there? 523 00:24:19,206 --> 00:24:20,965 - Yes, I brought 'em $100,000. 524 00:24:21,103 --> 00:24:22,551 - Alright then, let's do it. - I got you, okay? 525 00:24:22,689 --> 00:24:24,034 - Let's do it then. - Alright, let's go. 526 00:24:24,172 --> 00:24:25,896 - Hey, we doing this for your daughter and for Picky. 527 00:24:26,034 --> 00:24:27,068 - Yeah, let's go. 528 00:24:27,206 --> 00:24:29,586 - ♪ 529 00:24:34,551 --> 00:24:37,586 - CURTIS: Leave us, Lorie. 530 00:24:37,724 --> 00:24:40,103 - Father. 531 00:24:40,241 --> 00:24:41,758 How are you? 532 00:24:41,896 --> 00:24:43,827 - I'm dying. 533 00:24:43,965 --> 00:24:45,965 - I'm sorry. 534 00:24:46,103 --> 00:24:48,275 - You don't greet? 535 00:24:48,413 --> 00:24:49,689 - Hello, sir. 536 00:24:49,827 --> 00:24:54,137 - I can't tell you how disappointed I am 537 00:24:54,275 --> 00:24:55,931 in both of you. 538 00:24:56,068 --> 00:24:58,344 - I'm sorry-- - You're interrupting me? 539 00:24:58,482 --> 00:24:59,896 - No, sir. 540 00:25:00,034 --> 00:25:02,172 - With your mother, I knew it wouldn't be long 541 00:25:02,310 --> 00:25:05,379 before she died. 542 00:25:05,517 --> 00:25:08,482 She was looking tired every day. 543 00:25:08,620 --> 00:25:11,000 But what I didn't know 544 00:25:11,137 --> 00:25:15,827 is that she would be strangled to death 545 00:25:15,965 --> 00:25:18,103 by your son. 546 00:25:18,241 --> 00:25:21,344 He is a -- cockroach. 547 00:25:21,482 --> 00:25:24,344 You know what you do with a cockroach? 548 00:25:24,482 --> 00:25:27,137 You kill it. 549 00:25:27,275 --> 00:25:31,068 I've never seen a more pathetic group of people. 550 00:25:31,206 --> 00:25:33,655 When I die... 551 00:25:33,793 --> 00:25:38,068 neither of you will have a soul to protect you. 552 00:25:38,206 --> 00:25:43,413 The markets will crash because they know I've been the one 553 00:25:43,551 --> 00:25:47,931 holding your stupid, 554 00:25:48,068 --> 00:25:52,068 ignorant, country-ass 555 00:25:52,206 --> 00:25:55,034 up in that place. 556 00:25:56,551 --> 00:26:01,103 All you think about is sex and more sex. 557 00:26:01,241 --> 00:26:04,344 What kind of viper are you? 558 00:26:04,482 --> 00:26:07,241 There is some really terrible people, 559 00:26:07,379 --> 00:26:10,758 far worse than me and your mother, who are afar that Oval, 560 00:26:10,896 --> 00:26:15,275 and they will stop at nothing. 561 00:26:15,413 --> 00:26:18,931 This isn't about America. 562 00:26:19,068 --> 00:26:23,448 We don't give a shit about America. 563 00:26:25,482 --> 00:26:27,689 This is about money. 564 00:26:27,827 --> 00:26:30,482 And I'm the Negro they let in. 565 00:26:30,620 --> 00:26:34,724 I'm the Negro that gave them my daughter. 566 00:26:34,862 --> 00:26:38,379 They knew they needed someone of color to take that place, 567 00:26:38,517 --> 00:26:41,448 so I suggested you. 568 00:26:41,586 --> 00:26:43,517 [laughing] 569 00:26:43,655 --> 00:26:46,000 I can tell Milliken is laughing every day 570 00:26:46,137 --> 00:26:52,413 because...they trusted me with you two. 571 00:26:52,551 --> 00:26:54,448 You're both in danger. 572 00:26:54,586 --> 00:27:00,068 You both will die a horrible death. 573 00:27:00,206 --> 00:27:04,000 When I die, they want you out of office. 574 00:27:04,137 --> 00:27:07,206 They want impeachment and embarrassment. 575 00:27:07,344 --> 00:27:10,275 They want, um, 576 00:27:10,413 --> 00:27:12,862 humiliation to my good name. 577 00:27:13,000 --> 00:27:17,000 And then, they want your assassination. 578 00:27:17,137 --> 00:27:21,896 And not necessarily in that order. 579 00:27:22,034 --> 00:27:24,793 That girl that was decapitated, 580 00:27:24,931 --> 00:27:27,034 that son of yours killing the maid 581 00:27:27,172 --> 00:27:31,586 and all of the sloppy-ass cover-ups, 582 00:27:31,724 --> 00:27:36,620 amateur hour. 583 00:27:36,758 --> 00:27:39,275 Victoria, I taught you better than that. 584 00:27:39,413 --> 00:27:40,862 - He wouldn't let me handle it. 585 00:27:41,000 --> 00:27:43,103 He said he would take-- - That means 586 00:27:43,241 --> 00:27:45,724 nothing to me. 587 00:27:45,862 --> 00:27:50,655 You disappoint me. 588 00:27:50,793 --> 00:27:53,758 I'm gonna miss the cherry blossoms in the spring, 589 00:27:53,896 --> 00:27:59,344 gunpowder from the 21-gun salute. 590 00:27:59,482 --> 00:28:02,310 You are the classic epitome 591 00:28:02,448 --> 00:28:05,689 of White privilege--tall, handsome, White boy 592 00:28:05,827 --> 00:28:09,275 the country was built and handed to you. 593 00:28:09,413 --> 00:28:12,310 And look at what you're doing. 594 00:28:12,448 --> 00:28:14,068 You're a -- up. 595 00:28:16,448 --> 00:28:21,482 I gave you the White House. 596 00:28:21,620 --> 00:28:23,103 But that makes sense. 597 00:28:23,241 --> 00:28:24,206 That's what you do. 598 00:28:24,344 --> 00:28:26,965 [laughs] 599 00:28:27,103 --> 00:28:27,862 - ♪ 600 00:28:28,000 --> 00:28:33,034 - That's what you do. 601 00:28:33,172 --> 00:28:35,724 I wish you well with all your struggles. 602 00:28:35,862 --> 00:28:38,103 You may leave now. 603 00:28:38,241 --> 00:28:41,172 - Sorry. 604 00:28:41,310 --> 00:28:43,517 - You will be. 605 00:28:43,655 --> 00:28:48,344 - ♪ 606 00:28:48,482 --> 00:28:50,551 - SAM: Wow, you weren't kidding about this place. 607 00:28:50,689 --> 00:28:51,965 - Have a seat, Sam. 608 00:28:52,103 --> 00:28:57,000 - ♪ 609 00:28:58,413 --> 00:29:00,620 - [sighs] 610 00:29:00,758 --> 00:29:01,862 - How are you? 611 00:29:02,000 --> 00:29:05,172 - Well, as good as I can be. 612 00:29:05,310 --> 00:29:08,137 - You wanna tell me what's going on? 613 00:29:08,275 --> 00:29:10,896 - I'm sure Priscilla has filled you in. 614 00:29:11,034 --> 00:29:13,586 - I want you to fill me in. 615 00:29:13,724 --> 00:29:15,482 - How much did she tell? 616 00:29:15,620 --> 00:29:17,931 - We're playing cat and mouse, Sam. You know I don't like that. 617 00:29:18,068 --> 00:29:21,068 Talk. - Yes, sir. 618 00:29:21,206 --> 00:29:24,068 Uh... 619 00:29:24,206 --> 00:29:28,862 there is some concern about the First Son, sir. 620 00:29:29,000 --> 00:29:32,586 - Well, did he kill the girl or not? 621 00:29:32,724 --> 00:29:34,206 - I don't have any evidence, sir. 622 00:29:34,344 --> 00:29:36,448 - What does your gut say? 623 00:29:36,586 --> 00:29:37,965 - My gut says yes. 624 00:29:38,103 --> 00:29:42,275 - Okay, well, that's a problem. 625 00:29:42,413 --> 00:29:44,965 - Yes, sir, it is. 626 00:29:45,103 --> 00:29:48,931 - What about you -- the First Lady? 627 00:29:49,068 --> 00:29:52,000 That's really disappointing. 628 00:29:52,137 --> 00:29:53,965 - I'm disappointed in myself. 629 00:29:54,103 --> 00:29:55,413 - You got a loving wife at home, 630 00:29:55,551 --> 00:29:56,931 and you wanna sleep with her? 631 00:29:57,068 --> 00:29:58,862 - I know. 632 00:29:59,000 --> 00:30:00,379 - Why would do that? 633 00:30:00,517 --> 00:30:05,137 - Well, Priscilla and I were just growing apart. 634 00:30:05,275 --> 00:30:07,206 I mean, she never wants to have sex and-- 635 00:30:07,344 --> 00:30:10,034 - Oh, so let me get this straight. 636 00:30:10,172 --> 00:30:13,793 You sleep with the wife of the president because you're horny? 637 00:30:13,931 --> 00:30:16,275 - I know, and I've been beating myself about it. 638 00:30:16,413 --> 00:30:19,310 - Stop beating yourself up and beat your meat! 639 00:30:19,448 --> 00:30:21,551 What the hell is wrong with you? 640 00:30:21,689 --> 00:30:23,793 - [sighs] Yes, sir. 641 00:30:23,931 --> 00:30:25,310 - You attracted to her? 642 00:30:25,448 --> 00:30:27,517 - ♪ 643 00:30:27,655 --> 00:30:29,689 - I'll take that as a yes. 644 00:30:29,827 --> 00:30:31,724 Let me say this to you, son. 645 00:30:31,862 --> 00:30:33,896 Never stick your dick in the cash register. 646 00:30:34,034 --> 00:30:35,896 And don't tell me you know. 647 00:30:36,034 --> 00:30:38,275 All you guys, you're like sons to me. 648 00:30:38,413 --> 00:30:41,310 I really care for you all, but stupid is stupid. 649 00:30:41,448 --> 00:30:43,827 Now you go back and make it right with your wife. 650 00:30:43,965 --> 00:30:45,724 And you stay away from that woman. 651 00:30:45,862 --> 00:30:48,241 And I don't give a damn how good the sex is. 652 00:30:48,379 --> 00:30:51,758 It's always good when it's taboo, do you understand? 653 00:30:51,896 --> 00:30:53,551 - Yes, sir. 654 00:30:53,689 --> 00:30:56,448 - Now, Sam, that woman and her father, they're deadly. 655 00:30:56,586 --> 00:30:57,758 Be careful how you pull away. 656 00:30:57,896 --> 00:30:59,206 - I understand. 657 00:30:59,344 --> 00:31:01,620 - Let's get back to the matter at hand here. 658 00:31:01,758 --> 00:31:03,448 - Okay. 659 00:31:03,586 --> 00:31:06,275 - I need you to gather as much evidence as you can, 660 00:31:06,413 --> 00:31:08,965 and get it all to me. - Yes, sir. 661 00:31:09,103 --> 00:31:11,758 - And I'll handle it from there. Alright, there's-- 662 00:31:11,896 --> 00:31:15,206 there's somebody out back you need to talk to. 663 00:31:15,344 --> 00:31:16,448 - Come on out, guys! 664 00:31:16,586 --> 00:31:20,655 - ♪ 665 00:31:22,931 --> 00:31:24,931 - This is not my place, Sam. 666 00:31:25,068 --> 00:31:29,137 - Max? - Sam, hey. 667 00:31:29,275 --> 00:31:31,551 - How are you? 668 00:31:31,689 --> 00:31:35,241 - I'm okay. 669 00:31:35,379 --> 00:31:37,172 - What's going on? 670 00:31:37,310 --> 00:31:40,034 - You got bigger problems than that kid who killed the girl. 671 00:31:42,034 --> 00:31:45,689 Well, let me tell you what we've got. 672 00:31:45,827 --> 00:31:48,034 We've got a decapitated female 673 00:31:48,172 --> 00:31:51,620 that Kyle tried to blame on Max and Yuma. 674 00:31:51,758 --> 00:31:54,724 He's alive, and she's dead. 675 00:31:54,862 --> 00:31:56,172 They got Diane Wilmont. 676 00:31:56,310 --> 00:31:57,689 She was found at her house this morning. 677 00:31:57,827 --> 00:31:59,310 They're saying it's a heroin overdose. 678 00:31:59,448 --> 00:32:00,862 - We know that's not true. 679 00:32:01,000 --> 00:32:04,379 - That leaves you all as the only witnesses left alive 680 00:32:04,517 --> 00:32:05,827 in all of this. 681 00:32:05,965 --> 00:32:08,620 This is big enough to bring down the president 682 00:32:08,758 --> 00:32:10,275 and his entire party. 683 00:32:10,413 --> 00:32:12,758 They will set out to destroy all of you. 684 00:32:12,896 --> 00:32:16,000 Sam, I need you and Priscilla to go to work as usual, 685 00:32:16,137 --> 00:32:17,827 gather as much evidence as you can. 686 00:32:17,965 --> 00:32:19,448 - Yes, sir. 687 00:32:19,586 --> 00:32:22,275 - It's the Chief of Staff, Agent Kyle, the President, 688 00:32:22,413 --> 00:32:24,931 First Lady, and her parents are all in on this. 689 00:32:25,068 --> 00:32:26,896 Now let's go figure this out. 690 00:32:29,413 --> 00:32:30,793 [grunts] 691 00:32:30,931 --> 00:32:33,103 - ♪ 692 00:32:33,241 --> 00:32:34,517 - These phones are all secure. 693 00:32:34,655 --> 00:32:37,551 Now we can communicate freely, but we only talk 694 00:32:37,689 --> 00:32:39,275 with each other. You understand? 695 00:32:39,413 --> 00:32:44,517 - ♪ 696 00:32:44,655 --> 00:32:46,482 - Alright. 697 00:32:46,620 --> 00:32:48,586 - Now I'm gonna leave the way I came in. 698 00:32:48,724 --> 00:32:50,655 Alright. 699 00:32:50,793 --> 00:32:52,310 - Thank you. - Mm-hmm. 700 00:32:52,448 --> 00:32:57,448 - ♪ 701 00:32:57,586 --> 00:33:00,344 - This is insane. 702 00:33:00,482 --> 00:33:02,172 - Yeah, tell me about it. 703 00:33:06,482 --> 00:33:08,413 - ♪ 704 00:33:08,551 --> 00:33:11,896 - Why so quiet? 705 00:33:12,034 --> 00:33:15,379 - Just thinking about what your dad said. 706 00:33:15,517 --> 00:33:17,758 It was a good speech. 707 00:33:17,896 --> 00:33:21,206 Pride before the fall. 708 00:33:21,344 --> 00:33:23,068 I like it. 709 00:33:23,206 --> 00:33:27,000 But, uh, he's not gonna need the Bible where he's going. 710 00:33:30,517 --> 00:33:34,586 - Are you scared? 711 00:33:34,724 --> 00:33:36,137 - Why would I be scared? 712 00:33:36,275 --> 00:33:39,827 - Well, you may not be, but I am. 713 00:33:39,965 --> 00:33:42,931 - Why? 714 00:33:43,068 --> 00:33:45,379 - Hunter, don't you get what he's done for us? 715 00:33:47,862 --> 00:33:50,620 - Don't you get that I don't care. 716 00:33:50,758 --> 00:33:52,689 - Look at this. Look. 717 00:33:52,827 --> 00:33:55,413 - Look at the price of all this. 718 00:33:55,551 --> 00:33:58,137 - Okay, so what? What do you wanna do? 719 00:33:58,275 --> 00:34:00,413 Go to Colorado and work on the damn railroad? 720 00:34:00,551 --> 00:34:02,103 - You know what? 721 00:34:02,241 --> 00:34:04,517 I had a life before I met you. 722 00:34:04,655 --> 00:34:06,793 - Yeah, drinking, screwing, and doing 723 00:34:06,931 --> 00:34:08,448 whatever the hell you wanna do. 724 00:34:08,586 --> 00:34:10,379 - At least I was free. 725 00:34:10,517 --> 00:34:12,689 - You're a frat boy, grow the hell up! 726 00:34:12,827 --> 00:34:15,931 - [indistinct yelling] 727 00:34:16,068 --> 00:34:17,482 - Sir? - DONALD: What is it? 728 00:34:17,620 --> 00:34:19,275 - We have an altercation here in the motorcade. 729 00:34:19,413 --> 00:34:22,000 - DONALD: Are you kidding me? - No, sir. 730 00:34:22,137 --> 00:34:23,655 - DONALD: How far back is the press pool? 731 00:34:23,793 --> 00:34:25,413 - Few cars back. 732 00:34:25,551 --> 00:34:26,758 - DONALD: Okay, damn it, just stop. I'm going back there. 733 00:34:26,896 --> 00:34:28,620 - Ten four. Pull over. 734 00:34:28,758 --> 00:34:30,172 - -- you, Hunter, let me go! 735 00:34:30,310 --> 00:34:31,896 I'm sick of your shit! 736 00:34:32,034 --> 00:34:34,758 - ♪ 737 00:34:34,896 --> 00:34:36,137 - VICTORIA: I'm sick of this! 738 00:34:36,275 --> 00:34:41,068 - ♪ 739 00:34:51,551 --> 00:34:53,034 - VICTORIA: Stop it! I am sick of it! 740 00:34:53,172 --> 00:34:55,068 Sick--uh, stop it! 741 00:34:55,206 --> 00:34:56,620 - HUNTER: Not now, Donald! Get out of here! 742 00:34:56,758 --> 00:34:58,482 - No, sir! 743 00:35:01,517 --> 00:35:03,172 Sir, these windows are not tinted. 744 00:35:03,310 --> 00:35:05,551 You will stop this, and you will stop this right now. 745 00:35:05,689 --> 00:35:07,689 Ma'am, sit over here. 746 00:35:07,827 --> 00:35:11,241 - [heavy breathing] 747 00:35:11,379 --> 00:35:13,482 - ♪ 748 00:35:13,620 --> 00:35:14,586 - Damn it. 749 00:35:14,724 --> 00:35:16,482 - DONALD: Sir, are you okay? 750 00:35:16,620 --> 00:35:17,586 - Yeah, I'm fine. 751 00:35:17,724 --> 00:35:18,517 - Ma'am? 752 00:35:18,655 --> 00:35:20,000 - She's fine too. 753 00:35:20,137 --> 00:35:24,000 Who gives a -- ? 754 00:35:24,137 --> 00:35:25,517 - [bell dinging] 755 00:35:25,655 --> 00:35:26,758 - What the hell is that? 756 00:35:26,896 --> 00:35:27,758 - Sir, that's your private phone. 757 00:35:27,896 --> 00:35:30,620 You should really answer that. 758 00:35:30,758 --> 00:35:32,206 - [sighs] 759 00:35:34,724 --> 00:35:35,689 Hello? 760 00:35:35,827 --> 00:35:37,379 - You don't learn, do ya? 761 00:35:39,896 --> 00:35:41,206 - Sir? 762 00:35:41,344 --> 00:35:45,482 - CURTIS: Motorcade in the middle of DC? 763 00:35:45,620 --> 00:35:46,793 - Sir. 764 00:35:46,931 --> 00:35:50,827 - You don't learn. 765 00:35:50,965 --> 00:35:52,275 - Sir. - [phone clicks] 766 00:35:55,689 --> 00:35:57,862 - Sir, is everything okay? 767 00:35:58,000 --> 00:36:02,620 - Yeah, it was-- 768 00:36:02,758 --> 00:36:03,965 That was her father. 769 00:36:04,103 --> 00:36:05,413 - I told you there was a leak to him. 770 00:36:05,551 --> 00:36:07,137 - How the hell would he know? 771 00:36:07,275 --> 00:36:09,241 - What did he say? 772 00:36:09,379 --> 00:36:11,517 - He said I don't learn. 773 00:36:11,655 --> 00:36:14,137 - [sighs] - I see. 774 00:36:14,275 --> 00:36:17,068 - You see what? 775 00:36:17,206 --> 00:36:21,000 - Donald, how good is your wife at making dresses that are 776 00:36:21,137 --> 00:36:25,068 appropriate for a funeral? 777 00:36:25,206 --> 00:36:27,689 - He wouldn't dare. 778 00:36:27,827 --> 00:36:29,655 - You'll see. 779 00:36:29,793 --> 00:36:31,448 - Okay, you know what, we're almost to the White House. 780 00:36:31,586 --> 00:36:33,241 So just relax, we will get you there. 781 00:36:33,379 --> 00:36:34,758 We will get you in safely. 782 00:36:34,896 --> 00:36:38,344 And everything will be fine in the morning, okay? 783 00:36:38,482 --> 00:36:41,620 - [scoffs] Hope springs eternal, Donald. 784 00:36:46,620 --> 00:36:48,310 - ♪ 785 00:36:48,448 --> 00:36:50,034 - I can ask, but I'm new here, so-- 786 00:36:50,172 --> 00:36:51,931 - Well, where is Kareem? 787 00:36:52,068 --> 00:36:53,551 - He's not here. 788 00:36:53,689 --> 00:36:55,655 - Well, he hired you, so you should know what to do. 789 00:36:55,793 --> 00:36:56,655 - I'm really sorry, ma'am. 790 00:36:56,793 --> 00:36:58,000 - This is ridiculous. 791 00:36:58,137 --> 00:37:01,206 Is there anyone else here? - No. 792 00:37:01,344 --> 00:37:02,965 - You mean they left you here by yourself? 793 00:37:03,103 --> 00:37:05,620 How new are you? - I just recently started. 794 00:37:05,758 --> 00:37:06,931 - And he left you here? 795 00:37:07,068 --> 00:37:08,241 - Yes, ma'am. 796 00:37:08,379 --> 00:37:10,551 - Good lord, in this neighborhood? 797 00:37:10,689 --> 00:37:11,827 - Yes, ma'am. 798 00:37:11,965 --> 00:37:13,482 - A White boy? - Yes, ma'am. 799 00:37:13,620 --> 00:37:15,517 - He's trying to get your ass killed. 800 00:37:15,655 --> 00:37:17,379 You need to learn what you doing. 801 00:37:17,517 --> 00:37:21,586 You wait until I talk to Kareem about this bullshit. 802 00:37:21,724 --> 00:37:22,931 Mm-hmm. 803 00:37:23,068 --> 00:37:26,586 - ♪ 804 00:37:26,724 --> 00:37:29,103 - Hi, can I help you? 805 00:37:29,241 --> 00:37:31,103 - Yeah, I need some condoms. 806 00:37:31,241 --> 00:37:33,482 - Oh, yeah, they're--they're right here. 807 00:37:38,862 --> 00:37:39,931 - You're really cute. 808 00:37:40,068 --> 00:37:41,965 - Oh, thank you. 809 00:37:42,103 --> 00:37:43,137 - You live around here? 810 00:37:43,275 --> 00:37:44,827 - Yeah, I just moved into town. 811 00:37:44,965 --> 00:37:47,103 - Wow, we should get something to eat sometime. 812 00:37:47,241 --> 00:37:49,586 - Yeah, okay. 813 00:37:49,724 --> 00:37:50,896 - Come on. 814 00:37:51,034 --> 00:37:52,206 You think I'm cute. 815 00:37:52,344 --> 00:37:54,206 - Well, I'm at work, so I-- 816 00:37:54,344 --> 00:37:58,586 - Yeah, I, um--I need the really large kind. 817 00:37:58,724 --> 00:38:00,517 - Okay. 818 00:38:05,620 --> 00:38:07,241 - Thanks. 819 00:38:07,379 --> 00:38:08,172 You have any lube? 820 00:38:08,310 --> 00:38:10,275 - Yeah, it's right here. 821 00:38:13,724 --> 00:38:15,034 - Perfect. 822 00:38:15,172 --> 00:38:18,827 - Yeah, I'll ring you up right here if you want. 823 00:38:18,965 --> 00:38:20,586 - Now this would have been fun. 824 00:38:20,724 --> 00:38:21,724 - I'm sorry? 825 00:38:21,862 --> 00:38:24,068 - If you lived. 826 00:38:24,206 --> 00:38:25,689 - What? 827 00:38:25,827 --> 00:38:28,655 - He must be really jealous of you. 828 00:38:28,793 --> 00:38:31,000 - I'm sorry, what are you talking about? 829 00:38:31,137 --> 00:38:34,655 - [laughs] Yeah, now I see it. 830 00:38:34,793 --> 00:38:36,689 - See what? 831 00:38:36,827 --> 00:38:39,482 - Sorry, how much is it? 832 00:38:39,620 --> 00:38:41,517 - Oh. 833 00:38:41,655 --> 00:38:45,000 - [gunshots] 834 00:38:45,137 --> 00:38:50,448 - ♪ 835 00:38:51,758 --> 00:38:53,965 - You know what? I'll just take the other one. 836 00:38:54,103 --> 00:38:56,344 We have to have something. 837 00:38:56,482 --> 00:38:58,103 Hello? 838 00:38:58,241 --> 00:39:01,689 Well, where did that boy go now? Hello? 839 00:39:05,344 --> 00:39:08,103 - [groans] 840 00:39:08,241 --> 00:39:10,655 - What kind of phone is this? 841 00:39:10,793 --> 00:39:14,068 - Well, that's what we call new technology. 842 00:39:14,206 --> 00:39:15,655 - New tech? 843 00:39:15,793 --> 00:39:17,206 Hmm. 844 00:39:17,344 --> 00:39:18,827 And we can call anybody? 845 00:39:18,965 --> 00:39:21,724 - Can't be traced. 846 00:39:21,862 --> 00:39:23,137 - Cool. I guess I can 847 00:39:23,275 --> 00:39:24,827 go ahead and call-- - No, no. 848 00:39:24,965 --> 00:39:26,931 Don't even think about it. 849 00:39:27,068 --> 00:39:29,206 - [sighs] 850 00:39:31,620 --> 00:39:36,172 - Speaking of calls, when was the last time you called her? 851 00:39:36,310 --> 00:39:39,103 - Why? 852 00:39:39,241 --> 00:39:41,758 - Because we got a tail. 853 00:39:41,896 --> 00:39:44,931 - It's not because of her. 854 00:39:45,068 --> 00:39:46,862 - Right. 855 00:39:47,000 --> 00:39:49,275 That's not a tail. 856 00:39:49,413 --> 00:39:50,965 - What the hell is that? 857 00:39:51,103 --> 00:39:52,482 - ♪ 858 00:39:52,620 --> 00:39:54,862 - ALL: [yells] - [brakes squeal] 859 00:39:55,000 --> 00:39:56,034 - Let's go! 860 00:39:56,172 --> 00:39:57,655 - [groans] 861 00:39:57,793 --> 00:40:03,068 - [gunshots] 862 00:40:03,206 --> 00:40:08,241 - ♪ 863 00:40:08,379 --> 00:40:10,000 - [groans] I'm good, dawg. I'm good. 864 00:40:10,137 --> 00:40:11,379 - [gunshots] 865 00:40:11,517 --> 00:40:12,862 - Hold your fire, Max! 866 00:40:13,000 --> 00:40:16,931 - [gunshots] 867 00:40:17,068 --> 00:40:19,689 - Hold your fire, Max! - Shit. 868 00:40:19,827 --> 00:40:21,793 - You ever wanna see your son again! 869 00:40:21,931 --> 00:40:23,724 - Uh. - How the hell did he find us? 870 00:40:23,862 --> 00:40:24,655 - I don't know. 871 00:40:24,793 --> 00:40:26,689 - [gunshots] 872 00:40:26,827 --> 00:40:28,206 - Did you hear me, Max? 873 00:40:28,344 --> 00:40:32,000 If you ever wanna see MJ again, walk away! 874 00:40:32,137 --> 00:40:34,310 - [gunshot] 875 00:40:34,448 --> 00:40:40,206 - Get out of the way. [unintelligible] 876 00:40:40,344 --> 00:40:42,724 - [gunshots] 877 00:40:42,862 --> 00:40:43,931 - This is our only chance. 878 00:40:44,068 --> 00:40:46,551 I'm taking it. 879 00:40:46,689 --> 00:40:48,793 - Alright, go. - Oh, shit. 880 00:40:48,931 --> 00:40:52,793 - [gunshots] 881 00:40:52,931 --> 00:40:55,758 - Where is he going? 882 00:40:55,896 --> 00:40:57,068 - After the president. 883 00:40:57,206 --> 00:40:58,655 - What? - Go, go, go, go! 884 00:40:58,793 --> 00:41:00,482 - [gunshots] 885 00:41:00,620 --> 00:41:03,275 - ♪ 886 00:41:03,413 --> 00:41:04,448 - [grunts] 887 00:41:04,586 --> 00:41:10,689 - [gunfire continues] 888 00:41:10,827 --> 00:41:13,965 - ♪ 889 00:41:14,103 --> 00:41:15,896 - Get out of the -- car now! 890 00:41:16,034 --> 00:41:19,448 - [gunshots] 891 00:41:19,586 --> 00:41:21,310 - ♪ 892 00:41:21,448 --> 00:41:24,724 - [car revs] 893 00:41:24,862 --> 00:41:31,517 - ♪ 894 00:41:37,827 --> 00:41:44,655 ♪ 895 00:41:52,620 --> 00:41:55,137 - [gunshots] - [yelling] 896 00:41:55,275 --> 00:41:57,586 - [groaning] 60476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.