Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,275
- Bobby and Max are alive?
- Yes, sir, they are.
2
00:00:10,413 --> 00:00:12,103
- MAN: Previously
on "The Oval"--
3
00:00:12,241 --> 00:00:13,344
- You're really thinking
about taking them out?
4
00:00:13,482 --> 00:00:15,310
- It's either them or us.
5
00:00:15,448 --> 00:00:18,758
- If my father dies, we
have no more protection.
6
00:00:18,896 --> 00:00:20,931
- Did you give me this ring
because you knew he was there?
7
00:00:21,068 --> 00:00:22,758
- If you're asking me that,
then you don't know me.
8
00:00:22,896 --> 00:00:25,379
- No, I do know you,
that's why I need an answer.
9
00:00:25,517 --> 00:00:26,793
- What the hell
is wrong with you?
10
00:00:26,931 --> 00:00:28,310
- Mom, what the hell?
11
00:00:28,448 --> 00:00:31,068
- You are going to a prison,
not very different
12
00:00:31,206 --> 00:00:32,448
from the one your sister's in.
13
00:00:32,586 --> 00:00:33,689
- She's a bitch!
14
00:00:33,827 --> 00:00:36,241
And she's evil, and I--
- Shhh!
15
00:00:36,379 --> 00:00:37,344
- Say what you were saying.
16
00:00:39,724 --> 00:00:41,517
What were you saying?
17
00:00:41,655 --> 00:00:46,655
- Ma'am, we--
- I was talking to her.
18
00:00:46,793 --> 00:00:49,379
- Sorry, ma'am.
19
00:00:49,517 --> 00:00:52,379
- What were you
saying about the bitch?
20
00:00:52,517 --> 00:00:54,862
- Ma'am, she wasn't
referring to you.
21
00:00:55,000 --> 00:00:57,172
- I think she was.
22
00:00:58,206 --> 00:01:00,724
Again, I was talking to her.
23
00:01:00,862 --> 00:01:02,310
What did you say?
24
00:01:02,448 --> 00:01:06,068
- I'm sorry, but I was having
a personal conversation.
25
00:01:06,206 --> 00:01:08,310
- Oh, personal.
26
00:01:08,448 --> 00:01:13,344
Well, this is the White House.
27
00:01:13,482 --> 00:01:15,379
My house.
28
00:01:15,517 --> 00:01:21,206
So all of that shit you were
saying is now personal to me.
29
00:01:21,344 --> 00:01:23,172
Are you gonna tell
me what you said?
30
00:01:23,310 --> 00:01:24,793
- Ma'am--
- What?
31
00:01:28,310 --> 00:01:32,000
- We have all been
working long hours.
32
00:01:32,137 --> 00:01:36,068
And we love serving your family.
33
00:01:36,206 --> 00:01:40,758
But perhaps it's better that
Priscilla left for the day.
34
00:01:40,896 --> 00:01:42,827
- Yes, you're right.
35
00:01:42,965 --> 00:01:46,862
Today, tomorrow...
36
00:01:47,000 --> 00:01:49,517
and forever.
37
00:01:49,655 --> 00:01:50,862
- Oh, ma'am.
38
00:01:51,000 --> 00:01:54,310
- I think the bitch that I am
39
00:01:54,448 --> 00:01:57,758
wants you to leave...
40
00:01:57,896 --> 00:02:00,206
for good.
- You know what?
41
00:02:00,344 --> 00:02:01,586
- Priscilla, you should go.
42
00:02:01,724 --> 00:02:04,655
- No, -- that!
- Priscilla.
43
00:02:04,793 --> 00:02:08,551
- Oh. [chuckles]
44
00:02:08,689 --> 00:02:10,068
Have
you lost your mind?
45
00:02:10,206 --> 00:02:13,000
- My husband told me what
happened between the two of you.
46
00:02:13,137 --> 00:02:15,862
- Oh, did he now?
47
00:02:16,000 --> 00:02:20,137
- Yeah, he told me all about
how you came onto to him.
48
00:02:20,275 --> 00:02:24,827
- Mm, did he tell you
how willing he was?
49
00:02:24,965 --> 00:02:26,275
- Was he now?
50
00:02:26,413 --> 00:02:30,172
- Apparently, you're not
giving him what he wants.
51
00:02:30,310 --> 00:02:33,620
- Bitch, let me tell you
one mother -- thing.
52
00:02:33,758 --> 00:02:37,724
I am not someone that
you wanna play with.
53
00:02:37,862 --> 00:02:39,310
- How dare you.
54
00:02:39,448 --> 00:02:41,103
Who the hell do
you think you are?
55
00:02:41,241 --> 00:02:42,965
- Oh, I know who I am.
56
00:02:43,103 --> 00:02:47,068
The problem is, you
don't know who you are.
57
00:02:47,206 --> 00:02:48,448
So let me tell you--
- Priscilla.
58
00:02:48,586 --> 00:02:51,379
- Richard, back the -- up.
59
00:02:51,517 --> 00:02:54,655
No, no, no, 'cause, see, I'm
tired of this low-down
60
00:02:54,793 --> 00:02:57,793
gutter trash trying to make
us feel less than.
61
00:02:57,931 --> 00:02:59,241
- Mm.
62
00:02:59,379 --> 00:03:02,241
- You are a pathetic
excuse for a woman.
63
00:03:02,379 --> 00:03:05,482
You make all Black
women look bad.
64
00:03:05,620 --> 00:03:09,620
You haven't been happy
one day in this house.
65
00:03:09,758 --> 00:03:13,137
You can't even smile without
looking like a -- creep.
66
00:03:13,275 --> 00:03:15,517
You treat your
children like animals.
67
00:03:15,655 --> 00:03:19,275
And that's why they
are the way they are.
68
00:03:19,413 --> 00:03:21,344
They don't know what love is.
69
00:03:21,482 --> 00:03:22,793
But how could they?
70
00:03:22,931 --> 00:03:26,586
Looking at you.
71
00:03:26,724 --> 00:03:30,413
There have been some really
insane First Ladies,
72
00:03:30,551 --> 00:03:33,862
but you are by
the far the worst.
73
00:03:34,000 --> 00:03:39,241
They had enough class not
to sleep with the help.
74
00:03:39,379 --> 00:03:40,896
I don't respect you.
75
00:03:41,034 --> 00:03:42,241
I don't like you.
76
00:03:42,379 --> 00:03:44,413
And I certainly am
not afraid of you.
77
00:03:44,551 --> 00:03:48,586
You are a small
maggot of a person.
78
00:03:48,724 --> 00:03:50,275
So fire me.
79
00:03:50,413 --> 00:03:54,000
Do that, and the book I write
will bring all you mother --
80
00:03:54,137 --> 00:03:56,034
to your knees.
- Hmm.
81
00:03:56,172 --> 00:04:00,689
- Just as desperately
as you were on yours.
82
00:04:00,827 --> 00:04:02,137
- Oh.
83
00:04:02,275 --> 00:04:04,586
- Touch him outside the
professional way again
84
00:04:04,724 --> 00:04:07,344
and see what happens to you.
85
00:04:07,482 --> 00:04:10,655
Now, I'm gonna take
the rest of the day.
86
00:04:10,793 --> 00:04:13,241
Hell, maybe even the
rest of the week off.
87
00:04:13,379 --> 00:04:17,896
And, Richard, can
get your damn tea.
88
00:04:18,034 --> 00:04:23,034
At least that way you know
there's no poison in it.
89
00:04:23,172 --> 00:04:25,172
- You are so fired.
90
00:04:25,310 --> 00:04:28,310
- Oh, you think so?
91
00:04:28,448 --> 00:04:30,310
- Done.
92
00:04:30,448 --> 00:04:32,965
- Where is Jean, Victoria?
93
00:04:33,103 --> 00:04:35,827
Hmm?
94
00:04:35,965 --> 00:04:37,689
-- with me.
95
00:04:37,827 --> 00:04:40,931
- ♪
96
00:04:45,379 --> 00:04:46,965
- [door slams]
97
00:04:47,103 --> 00:04:49,379
- ♪
98
00:04:49,517 --> 00:04:53,931
- Um, um, I'll have
that tea right up, ma'am.
99
00:04:54,068 --> 00:04:55,206
- Shut up, Richard.
100
00:04:55,344 --> 00:04:58,827
- ♪
101
00:04:58,965 --> 00:05:01,206
- [door slams]
102
00:05:01,344 --> 00:05:04,275
- What the -- ?
103
00:05:05,827 --> 00:05:08,482
- MAN: Ladies and gentlemen,
the President and First Lady.
104
00:05:08,620 --> 00:05:13,862
- ♪ Feels like I'm running out
of time ♪
105
00:05:14,000 --> 00:05:17,931
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
106
00:05:18,068 --> 00:05:19,689
♪
107
00:05:19,827 --> 00:05:22,586
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
108
00:05:22,724 --> 00:05:25,000
- MAN: You are standing by.
109
00:05:25,137 --> 00:05:28,827
- ♪ I just hope that
you make it when I do ♪♪
110
00:05:33,793 --> 00:05:40,551
- ♪
111
00:05:40,689 --> 00:05:44,551
- Is everything okay?
112
00:05:44,689 --> 00:05:48,379
- Why would you think that
everything is not okay?
113
00:05:48,517 --> 00:05:51,206
- Well, I was just wondering.
114
00:05:51,344 --> 00:05:53,034
- What did you hear?
115
00:05:53,172 --> 00:05:56,310
- Nothing.
116
00:05:56,448 --> 00:05:58,068
- Okay.
117
00:05:58,206 --> 00:06:00,448
Well, dresses?
118
00:06:00,586 --> 00:06:02,655
- Uh, yes, I have
some sketches here,
119
00:06:02,793 --> 00:06:05,103
some new designs
brought from my studio.
120
00:06:05,241 --> 00:06:07,344
- Oh.
121
00:06:07,482 --> 00:06:09,275
These are beautiful.
- Mm.
122
00:06:09,413 --> 00:06:17,689
- ♪
123
00:06:17,827 --> 00:06:20,758
- This one. I like this one.
124
00:06:20,896 --> 00:06:23,034
How soon can you get this here?
125
00:06:23,172 --> 00:06:25,379
- Oh, well, I thought
you might like that one.
126
00:06:25,517 --> 00:06:29,068
Yeah, um, I have a messenger
coming over with several items.
127
00:06:29,206 --> 00:06:31,793
So he should be here any minute.
128
00:06:31,931 --> 00:06:33,275
- Okay.
129
00:06:33,413 --> 00:06:34,758
Thank you.
130
00:06:34,896 --> 00:06:36,103
- Sure.
131
00:06:36,241 --> 00:06:37,275
- ♪
132
00:06:37,413 --> 00:06:40,034
- You know, I admire you.
133
00:06:40,172 --> 00:06:42,206
- I'm sorry?
134
00:06:42,344 --> 00:06:44,103
- Don't make me say that twice.
135
00:06:44,241 --> 00:06:48,655
- ♪
136
00:06:48,793 --> 00:06:50,172
- Okay.
137
00:06:50,310 --> 00:06:52,965
- You're a strong woman.
138
00:06:53,103 --> 00:06:54,793
But not like me.
139
00:06:54,931 --> 00:06:58,620
But you show a little bit
too much vulnerability.
140
00:06:58,758 --> 00:07:04,586
- Oh, well, vulnerability in
a woman is not a bad thing.
141
00:07:04,724 --> 00:07:06,655
- It is in this seat.
142
00:07:06,793 --> 00:07:08,758
- Well, maybe
you should try it.
143
00:07:08,896 --> 00:07:10,413
- Excuse me?
144
00:07:10,551 --> 00:07:13,551
- Look.
145
00:07:13,689 --> 00:07:15,827
We're gonna be
girlfriends, right?
146
00:07:15,965 --> 00:07:18,275
Well, I think I should
tell you the truth.
147
00:07:18,413 --> 00:07:20,137
- Go on.
148
00:07:20,275 --> 00:07:24,620
- You have...masculine energy.
149
00:07:24,758 --> 00:07:27,344
And it wouldn't hurt to
soften that in public.
150
00:07:27,482 --> 00:07:29,068
- [scoffs] Masculine?
151
00:07:29,206 --> 00:07:33,448
- Yes, the way you
walk, the way you stand.
152
00:07:33,586 --> 00:07:37,379
And now don't get me wrong,
153
00:07:37,517 --> 00:07:39,275
you're a beautiful woman.
154
00:07:39,413 --> 00:07:44,586
But you just don't know how to
stand in your femininity
155
00:07:44,724 --> 00:07:47,137
or how to walk in heels.
156
00:07:47,275 --> 00:07:49,965
And the contouring of your
makeup can be softer,
157
00:07:50,103 --> 00:07:55,586
to soften the jawline
and cheekbones.
158
00:07:55,724 --> 00:07:58,620
- I think you misunderstood.
159
00:07:58,758 --> 00:08:01,482
- Mm, what do you mean?
160
00:08:01,620 --> 00:08:02,620
- I'm not interested in you
saying
161
00:08:02,758 --> 00:08:04,068
any of these things to me.
162
00:08:04,206 --> 00:08:06,620
- Well, I thought you
wanted to be friends.
163
00:08:06,758 --> 00:08:08,655
- Well, I thought
we could bond.
164
00:08:08,793 --> 00:08:12,034
You have a gay husband, and I
have a philandering idiot
165
00:08:12,172 --> 00:08:13,896
who's running the country.
166
00:08:14,034 --> 00:08:17,551
- Well, ma'am, with
all due respect,
167
00:08:17,689 --> 00:08:20,137
the last time we spent
any time together,
168
00:08:20,275 --> 00:08:24,068
all you did was just
talk about yourself.
169
00:08:24,206 --> 00:08:27,275
- Because I'm interesting.
170
00:08:27,413 --> 00:08:29,034
- I see.
171
00:08:29,172 --> 00:08:31,551
- Well, you don't think so?
- No.
172
00:08:31,689 --> 00:08:35,068
I mean, you are.
173
00:08:35,206 --> 00:08:41,827
I just think that you can serve
yourself well by listening.
174
00:08:41,965 --> 00:08:43,103
- Thank you.
175
00:08:43,241 --> 00:08:45,965
- You're welcome.
176
00:08:46,103 --> 00:08:49,275
- Uh, you'll let me know
when the dresses get here.
177
00:08:49,413 --> 00:08:51,068
- Will do.
178
00:08:51,206 --> 00:08:52,413
- I'll walk with you.
179
00:08:52,551 --> 00:08:55,793
- Oh, okay.
180
00:08:55,931 --> 00:08:58,379
- VICTORIA: Maybe you can
teach me how to walk. [laughs]
181
00:08:58,517 --> 00:09:02,931
- PRISCILLA: Just stand in that
femininity all the way up.
182
00:09:03,068 --> 00:09:05,482
- ♪
183
00:09:05,620 --> 00:09:06,931
- Sir?
- Yeah?
184
00:09:07,068 --> 00:09:08,517
- I have Agent Flint
on the phone for you.
185
00:09:08,655 --> 00:09:10,034
- Oh.
186
00:09:10,172 --> 00:09:14,000
- ♪
187
00:09:18,137 --> 00:09:19,103
- Kyle?
188
00:09:19,241 --> 00:09:20,448
- I saw his kid earlier.
189
00:09:20,586 --> 00:09:22,034
- You follow him.
190
00:09:22,172 --> 00:09:24,310
- Yeah, yeah, they're at his
grandmother's house
191
00:09:24,448 --> 00:09:25,896
on his mom's side.
192
00:09:26,034 --> 00:09:28,275
- Okay, then why are
you on the phone with me? Hmm?
193
00:09:28,413 --> 00:09:32,482
- [sighs] Sir,
it's--it's a kid.
194
00:09:32,620 --> 00:09:35,206
- Whoa, Kyle, don't tell me
you're having second thoughts
195
00:09:35,344 --> 00:09:37,793
on me, hmm?
196
00:09:37,931 --> 00:09:39,172
- No.
197
00:09:39,310 --> 00:09:42,310
- DONALD: Or getting soft
on me now, my Kyle?
198
00:09:42,448 --> 00:09:43,551
- No.
199
00:09:43,689 --> 00:09:45,448
- National security, Kyle.
200
00:09:45,586 --> 00:09:47,068
- Yes, sir.
201
00:09:47,206 --> 00:09:48,586
Thank you.
- Do it.
202
00:09:48,724 --> 00:09:50,379
- KYLE: It's done.
- Good.
203
00:09:50,517 --> 00:09:52,034
- [phone bangs]
204
00:09:54,241 --> 00:09:57,862
- [sniffing]
205
00:10:02,344 --> 00:10:06,689
- ♪
206
00:10:15,206 --> 00:10:16,793
- Hey.
207
00:10:16,931 --> 00:10:18,551
- Jason.
208
00:10:18,689 --> 00:10:21,517
- How you doing?
209
00:10:21,655 --> 00:10:23,620
- I'm good, man, what
are you doing down here?
210
00:10:26,413 --> 00:10:29,241
- I tried to hurt her.
211
00:10:29,379 --> 00:10:30,586
- What do you mean?
212
00:10:30,724 --> 00:10:33,275
- I tried to hurt her for you.
213
00:10:33,413 --> 00:10:35,068
- Jason.
214
00:10:35,206 --> 00:10:38,586
- -- it, it was so crazy, okay.
- [clears throat]
215
00:10:38,724 --> 00:10:40,965
- Someone hit me.
216
00:10:41,103 --> 00:10:44,620
- Look, um, I think you
should head upstairs, okay?
217
00:10:44,758 --> 00:10:46,586
- Do you know who hit me?
218
00:10:46,724 --> 00:10:48,379
- No, Jason, I don't--I don't
even know
219
00:10:48,517 --> 00:10:50,172
what you're talking about.
220
00:10:50,310 --> 00:10:51,793
Sorry.
221
00:10:51,931 --> 00:10:54,275
- Allan, aren't you surprised
that I tried to hurt her?
222
00:10:54,413 --> 00:10:56,068
- Look. [clears throat]
223
00:10:56,206 --> 00:10:58,620
I'm really
busy right now, okay?
224
00:10:58,758 --> 00:11:01,000
Can you just head
upstairs for me, please?
225
00:11:01,137 --> 00:11:05,172
- ♪
226
00:11:05,310 --> 00:11:06,965
- Look, Allan,
227
00:11:07,103 --> 00:11:11,379
they're trying to send me away,
okay?
228
00:11:11,517 --> 00:11:13,000
- Okay.
229
00:11:14,896 --> 00:11:17,482
Maybe...that's for the best.
230
00:11:17,620 --> 00:11:19,103
- No, it's not.
231
00:11:19,241 --> 00:11:21,310
They sent my sister away,
and I haven't seen her since.
232
00:11:21,448 --> 00:11:23,000
- Okay, Jason--
233
00:11:23,137 --> 00:11:24,827
- No, do you know what
they'll do to me in there, man?
234
00:11:24,965 --> 00:11:26,862
They'll me in some sort
of mental place, okay?
235
00:11:27,000 --> 00:11:28,241
They'll mess with my brain.
236
00:11:28,379 --> 00:11:30,206
- Okay, that's what you need!
237
00:11:30,344 --> 00:11:31,862
- What?
238
00:11:33,379 --> 00:11:36,551
- I hit you, Jason.
239
00:11:36,689 --> 00:11:37,862
- You hit me?
240
00:11:38,000 --> 00:11:39,379
- Yes.
241
00:11:39,517 --> 00:11:41,103
Okay, it was me.
242
00:11:41,241 --> 00:11:45,344
I'm sorry, alright,
but I--I did it, okay?
243
00:11:45,482 --> 00:11:46,862
I hit you.
244
00:11:47,000 --> 00:11:50,137
- But we're best friends.
245
00:11:50,275 --> 00:11:55,724
- Look, kid...we
were never friends.
246
00:11:55,862 --> 00:11:59,000
- No, I--I thought you
were on my side, okay?
247
00:11:59,137 --> 00:12:01,310
- You're sick, Jason, okay?
You need some help.
248
00:12:01,448 --> 00:12:03,793
- No, I'm not sick, Allan.
- Okay, okay.
249
00:12:03,931 --> 00:12:06,000
- You're sick.
- Calm down.
250
00:12:06,137 --> 00:12:08,000
Calm down.
251
00:12:08,137 --> 00:12:09,275
I'm sorry.
252
00:12:09,413 --> 00:12:11,275
Can you just head
upstairs for me, please?
253
00:12:11,413 --> 00:12:12,586
Alright?
254
00:12:12,724 --> 00:12:14,482
- ♪
255
00:12:14,620 --> 00:12:16,206
- You'll be sorry, Allan.
256
00:12:16,344 --> 00:12:17,827
- Look, I don't have
time for this right now.
257
00:12:17,965 --> 00:12:19,206
Can you just head
upstairs, please?
258
00:12:19,344 --> 00:12:20,620
Get the hell out of here.
259
00:12:20,758 --> 00:12:24,793
- [laughing] You'll be sorry.
260
00:12:24,931 --> 00:12:28,655
- Allan, we're heading
out shortly to meet with--
261
00:12:31,724 --> 00:12:33,413
Jason?
262
00:12:33,551 --> 00:12:35,379
- Yeah?
263
00:12:35,517 --> 00:12:38,034
- How are you, buddy?
264
00:12:38,172 --> 00:12:40,103
- Fine.
- DONALD: Yeah?
265
00:12:40,241 --> 00:12:41,413
- Yeah.
266
00:12:41,551 --> 00:12:43,206
- Well, what are
you doing here?
267
00:12:43,344 --> 00:12:47,137
- Nothing.
- DONALD: Nothing? Mm.
268
00:12:54,793 --> 00:12:57,620
- What was that about?
269
00:12:57,758 --> 00:12:59,137
- Sir--
- You better tell me right now,
270
00:12:59,275 --> 00:13:01,931
Allan.
- That kid has serious problems.
271
00:13:02,068 --> 00:13:05,068
- Yeah, I know that.
- No, you don't know, okay?
272
00:13:05,206 --> 00:13:06,620
He asked me
to kill the president.
273
00:13:06,758 --> 00:13:08,724
- What?
- Yeah.
274
00:13:08,862 --> 00:13:11,793
- ♪
275
00:13:11,931 --> 00:13:15,068
- Are you?
- Sir.
276
00:13:15,206 --> 00:13:17,137
No, he told me he knows
where all the weapons are.
277
00:13:17,275 --> 00:13:18,758
- And how does he
know that, Allan?
278
00:13:18,896 --> 00:13:20,034
- That kid knows everything.
- How?
279
00:13:20,172 --> 00:13:22,103
- I mean everything.
- How?
280
00:13:22,241 --> 00:13:23,620
- The kid's everywhere, he's
in every room, he's upstairs,
281
00:13:23,758 --> 00:13:24,931
downstairs.
282
00:13:25,068 --> 00:13:28,241
The kid's freaking me out.
- Okay.
283
00:13:28,379 --> 00:13:31,206
You know what, I'll talk
to his parents, okay?
284
00:13:31,344 --> 00:13:32,793
- You know they're
not gonna do a thing.
285
00:13:32,931 --> 00:13:35,517
- Allan. You know where you are?
286
00:13:35,655 --> 00:13:38,275
- I'm sorry, sir.
287
00:13:38,413 --> 00:13:42,586
Look, I'll be back by 8, okay?
- Okay.
288
00:13:42,724 --> 00:13:48,344
- ♪
289
00:13:54,172 --> 00:14:00,448
- ♪
290
00:14:12,689 --> 00:14:14,413
- [phone ringing]
291
00:14:14,551 --> 00:14:16,965
- ♪
292
00:14:17,103 --> 00:14:19,827
- What up though?
- Yo. This is Barry.
293
00:14:19,965 --> 00:14:21,931
- I got caller ID, -- ,
I know who it is.
294
00:14:22,068 --> 00:14:23,517
- Look, man, you know they
got my daughter, right?
295
00:14:23,655 --> 00:14:25,034
- Yeah, I heard about that.
296
00:14:25,172 --> 00:14:27,793
Sorry about your cousin, too.
- BARRY: Thanks.
297
00:14:27,931 --> 00:14:29,103
- So what's up?
298
00:14:29,241 --> 00:14:30,827
- Look, man, I
know where they at.
299
00:14:30,965 --> 00:14:33,758
- You do?
- Yeah.
300
00:14:33,896 --> 00:14:35,517
And I know they got a
lot of money on it, too.
301
00:14:35,655 --> 00:14:36,965
- Wait, what?
302
00:14:37,103 --> 00:14:38,655
- Ruth had $100,000
while she was here.
303
00:14:38,793 --> 00:14:40,482
She brought it to them.
- Oh yeah?
304
00:14:40,620 --> 00:14:42,517
- BARRY: Yeah, and I know
where they keep it at.
305
00:14:42,655 --> 00:14:45,068
But, look, y'all help
me get my daughter out,
306
00:14:45,206 --> 00:14:46,862
y'all can get all the money.
307
00:14:47,000 --> 00:14:48,310
- Hey, B, you sure
there's money there?
308
00:14:48,448 --> 00:14:49,965
- BARRY: Yes, man, I
saw it, I'm telling you.
309
00:14:50,103 --> 00:14:52,344
But, look, I need to get
my daughter out first.
310
00:14:52,482 --> 00:14:54,379
- Okay, how many you need?
- BARRY: How many you got?
311
00:14:54,517 --> 00:14:55,758
- Shu, I got what you need.
312
00:14:55,896 --> 00:14:57,724
When you trying to do this?
313
00:14:57,862 --> 00:15:00,068
- Now.
- Bet.
314
00:15:00,206 --> 00:15:02,551
Come on over.
- I'm on my way to you.
315
00:15:02,689 --> 00:15:03,827
- Bet.
316
00:15:03,965 --> 00:15:06,310
- ♪
317
00:15:06,448 --> 00:15:08,103
- [groans]
318
00:15:08,241 --> 00:15:13,103
- ♪
319
00:15:14,655 --> 00:15:16,517
- Uh, where you going?
320
00:15:16,655 --> 00:15:17,862
- Just going for a drive.
321
00:15:18,000 --> 00:15:19,448
- You can't.
322
00:15:19,586 --> 00:15:20,931
- Why can't I?
323
00:15:21,068 --> 00:15:22,517
- Your daddy took your keys.
324
00:15:22,655 --> 00:15:24,172
- What?
325
00:15:24,310 --> 00:15:26,620
- Yes. He does not want you
going back over there.
326
00:15:26,758 --> 00:15:29,000
- ♪
327
00:15:29,137 --> 00:15:31,068
- That's fine, I could
just get me a ride.
328
00:15:31,206 --> 00:15:33,379
- What is wrong with you?
329
00:15:33,517 --> 00:15:36,137
- My daughter being stuck in
that hellhole
330
00:15:36,275 --> 00:15:37,827
is what is wrong with me, Mom.
331
00:15:37,965 --> 00:15:39,931
- And they are going
to get her, son.
332
00:15:40,068 --> 00:15:41,586
- Ma, you were not there.
333
00:15:41,724 --> 00:15:43,172
- No, I wasn't.
334
00:15:43,310 --> 00:15:45,275
- So you don't understand
how bad it is there, okay?
335
00:15:45,413 --> 00:15:46,758
- Okay, so what
are you gonna do?
336
00:15:46,896 --> 00:15:48,241
- I'm gonna get
some of my boys,
337
00:15:48,379 --> 00:15:50,965
and I'm gonna go get her myself.
- Oh, and get killed?
338
00:15:51,103 --> 00:15:52,827
- Look, I know
where they keep her.
339
00:15:52,965 --> 00:15:54,413
- Barry, you're not
going back over there.
340
00:15:54,551 --> 00:15:57,275
- Mama, look, there is nothing
that's gonna stop me
341
00:15:57,413 --> 00:15:59,206
from going to get my daughter,
do you understand me?
342
00:15:59,344 --> 00:16:01,724
- Why don't you just
let your daddy handle it?
343
00:16:01,862 --> 00:16:03,517
- I got this.
- Barry.
344
00:16:03,655 --> 00:16:05,344
- Look, Ma, she wouldn't even
be there in the first place
345
00:16:05,482 --> 00:16:06,758
if you didn't let 'em take her!
346
00:16:06,896 --> 00:16:08,275
- Boy, I am not
playing with you.
347
00:16:08,413 --> 00:16:09,827
- Well, I'm not playing either.
I'm going.
348
00:16:09,965 --> 00:16:12,379
- [sighs]
349
00:16:12,517 --> 00:16:15,137
- ♪
350
00:16:18,172 --> 00:16:19,689
- [knocking at door]
- DONALD: Yeah?
351
00:16:19,827 --> 00:16:25,206
- ♪
352
00:16:25,344 --> 00:16:28,034
- Long time no see.
- Yeah.
353
00:16:28,172 --> 00:16:29,517
Surprised you asked me here.
354
00:16:29,655 --> 00:16:32,517
- Well, I wanted to see you.
Please sit.
355
00:16:34,413 --> 00:16:36,655
- I was excited to see you.
356
00:16:36,793 --> 00:16:38,103
- It's really good to hear.
357
00:16:38,241 --> 00:16:39,689
- Back to old business?
358
00:16:39,827 --> 00:16:42,827
- Uh, somewhat.
359
00:16:42,965 --> 00:16:44,344
- Where's that asshole?
- Which asshole?
360
00:16:44,482 --> 00:16:45,793
It's the White House,
pick a room.
361
00:16:45,931 --> 00:16:46,724
- BOTH: [laughs]
362
00:16:46,862 --> 00:16:47,827
- Kyle.
363
00:16:47,965 --> 00:16:50,068
- Uh, he's on assignment.
364
00:16:50,206 --> 00:16:51,827
- Figured as much.
365
00:16:51,965 --> 00:16:53,655
Knew it had to be something in
order for you to invite me here.
366
00:16:53,793 --> 00:16:55,172
- Well--
367
00:16:55,310 --> 00:16:57,172
- You know he hates me.
368
00:16:57,310 --> 00:16:59,827
- You know, I'm pretty
sure that I still love you.
369
00:16:59,965 --> 00:17:01,344
- It doesn't feel
like that lately.
370
00:17:01,482 --> 00:17:02,448
- Really?
371
00:17:02,586 --> 00:17:04,034
'Cause I do.
372
00:17:04,172 --> 00:17:06,344
- Thank you.
373
00:17:06,482 --> 00:17:07,482
I missed you.
374
00:17:07,620 --> 00:17:11,103
- Oh, that's good, Vince,
because I
375
00:17:11,241 --> 00:17:13,137
have really missed you too.
376
00:17:13,275 --> 00:17:14,413
- Can we spend
some time together?
377
00:17:14,551 --> 00:17:15,655
- Yes, we can.
378
00:17:15,793 --> 00:17:18,931
But, uh...
379
00:17:19,068 --> 00:17:20,586
I need a favor.
380
00:17:20,724 --> 00:17:22,241
- Sure you do.
381
00:17:22,379 --> 00:17:24,413
I figured as much.
- Yeah.
382
00:17:31,586 --> 00:17:33,034
His name's Dale.
383
00:17:33,172 --> 00:17:36,413
You can take it if you want.
384
00:17:36,551 --> 00:17:37,655
- Who is he?
385
00:17:37,793 --> 00:17:41,137
- Someone who
needs to not exist.
386
00:17:41,275 --> 00:17:43,413
That's where he
works, the pharmacy.
387
00:17:43,551 --> 00:17:46,137
- Okay.
388
00:17:46,275 --> 00:17:48,241
Can I see you after?
- Yes.
389
00:17:48,379 --> 00:17:49,827
Where would you like meet?
390
00:17:49,965 --> 00:17:51,103
- How 'bout the Rotunda Hotel?
391
00:17:51,241 --> 00:17:54,413
- Oooh, the Rotunda Hotel.
392
00:17:54,551 --> 00:17:56,448
Boy, if those walls could talk.
- [laughs]
393
00:17:56,586 --> 00:17:59,482
- DONALD: Same room?
- Yeah, same room.
394
00:17:59,620 --> 00:18:01,137
- Gladly.
395
00:18:01,275 --> 00:18:03,413
- I'll see you later tonight.
396
00:18:04,517 --> 00:18:07,448
- After it's done?
- Yes.
397
00:18:07,586 --> 00:18:12,034
- Oh, and Vince, make it look a
robbery at that pharmacy, okay?
398
00:18:12,172 --> 00:18:14,034
- Okay.
399
00:18:15,827 --> 00:18:17,344
- Damn, Vince.
400
00:18:19,620 --> 00:18:27,620
- ♪
401
00:18:33,137 --> 00:18:35,758
- I, uh...
402
00:18:35,896 --> 00:18:38,448
I made sure I had your
favorite ice cream.
403
00:18:41,655 --> 00:18:42,724
- I'm fine.
404
00:18:45,172 --> 00:18:48,482
- [unintelligible]
Van--vanilla, okay?
405
00:18:48,620 --> 00:18:53,206
- ♪
406
00:19:00,482 --> 00:19:03,517
- Sharon, it's my peace
offering, I'm sorry.
407
00:19:07,275 --> 00:19:09,482
- I can't marry you.
408
00:19:09,620 --> 00:19:11,172
I'm not ready.
409
00:19:11,310 --> 00:19:14,034
You're--you're not ready.
410
00:19:14,172 --> 00:19:16,758
- No, yeah, I am.
411
00:19:16,896 --> 00:19:18,206
- You are?
412
00:19:18,344 --> 00:19:21,931
- I am, yes.
413
00:19:22,068 --> 00:19:26,034
- [sighs] Well...
414
00:19:26,172 --> 00:19:28,931
I still love Barry.
415
00:19:29,068 --> 00:19:32,965
- [chuckles] Okay.
416
00:19:33,103 --> 00:19:34,827
- No, go off, do
what you normally do.
417
00:19:34,965 --> 00:19:36,896
- I'm not gonna go off.
418
00:19:37,034 --> 00:19:39,586
- Kareem, you are gripping that
counter so tight right now.
419
00:19:39,724 --> 00:19:43,758
- What does he do for you other
than make you feel like garbage?
420
00:19:43,896 --> 00:19:45,172
- You don't understand.
421
00:19:45,310 --> 00:19:46,862
- I wanna understand.
422
00:19:47,000 --> 00:19:48,896
Help me understand.
423
00:19:49,034 --> 00:19:51,379
- [sighs] Yes, okay.
424
00:19:51,517 --> 00:19:54,551
He treats me like shit.
425
00:19:54,689 --> 00:19:56,103
- And you love him?
426
00:19:56,241 --> 00:19:58,413
- I don't want to.
- Then don't.
427
00:19:58,551 --> 00:20:01,137
- It's not that easy,
and you know that.
428
00:20:01,275 --> 00:20:04,241
'Cause when I see him,
I want to be with him.
429
00:20:04,379 --> 00:20:06,344
- Sharon.
- No, you need to hear this.
430
00:20:06,482 --> 00:20:07,965
- No, the hell I don't.
431
00:20:08,103 --> 00:20:10,000
- Then we'll never make it.
432
00:20:10,137 --> 00:20:11,344
- I don't wanna keep
talking about him.
433
00:20:11,482 --> 00:20:13,241
- That's that bullshit
I'm talking about.
434
00:20:13,379 --> 00:20:15,379
Nobody ever wants to
talk about the exes,
435
00:20:15,517 --> 00:20:17,172
but that's where all
the triggers are!
436
00:20:17,310 --> 00:20:18,689
- The triggers?
- Yes!
437
00:20:18,827 --> 00:20:20,206
If you would learn
from them and listen,
438
00:20:20,344 --> 00:20:22,206
you'll learn what you can't do.
439
00:20:22,344 --> 00:20:24,206
- I know what not to do.
440
00:20:27,206 --> 00:20:31,413
- Do you know why...I don't
cook pepper steak
441
00:20:31,551 --> 00:20:33,137
or order it when we go out?
442
00:20:33,275 --> 00:20:34,689
- What are you talking about?
443
00:20:34,827 --> 00:20:38,344
- I don't, because when
that girl broke your heart
444
00:20:38,482 --> 00:20:40,827
you said her mom makes good
pepper steaks.
445
00:20:40,965 --> 00:20:43,310
And you haven't had one since.
446
00:20:43,448 --> 00:20:44,758
You see, I remember that.
447
00:20:44,896 --> 00:20:47,344
And so that shit he did to me,
448
00:20:47,482 --> 00:20:49,379
that's what you need to pay
attention to.
449
00:20:49,517 --> 00:20:53,413
'Cause now you know
what not to do to me.
450
00:20:53,551 --> 00:20:56,000
- I know what not
to do to you, Sharon.
451
00:20:56,137 --> 00:20:57,620
- And what's that?
452
00:20:57,758 --> 00:20:59,689
- I know to respect you.
453
00:20:59,827 --> 00:21:01,241
I know not to treat
you like trash.
454
00:21:01,379 --> 00:21:03,068
I know not to squeeze
your hand too tight,
455
00:21:03,206 --> 00:21:04,448
'cause you don't
like that feeling.
456
00:21:04,586 --> 00:21:05,724
And I know not to hold
you down during sex.
457
00:21:05,862 --> 00:21:07,344
I know you don't
like too much PDA.
458
00:21:07,482 --> 00:21:08,758
I know that you don't
like the color orange.
459
00:21:08,896 --> 00:21:10,137
I know that you
don't like yelling.
460
00:21:10,275 --> 00:21:12,931
You don't like shouting.
You don't like--
461
00:21:13,068 --> 00:21:14,413
- What?
462
00:21:14,551 --> 00:21:15,758
- What we're doing right
now, you don't like this.
463
00:21:15,896 --> 00:21:18,275
- I hate it.
- I know you hate it.
464
00:21:18,413 --> 00:21:19,793
I know you.
465
00:21:19,931 --> 00:21:22,172
- Then you should know
how I feel about him.
466
00:21:22,310 --> 00:21:24,793
- I'm trying, but it hurts.
467
00:21:24,931 --> 00:21:27,103
This hurts.
468
00:21:27,241 --> 00:21:29,551
Because I just want
you to love me.
469
00:21:29,689 --> 00:21:30,931
- I want to.
470
00:21:31,068 --> 00:21:33,068
I do, I want to.
471
00:21:33,206 --> 00:21:34,448
- And you--
472
00:21:34,586 --> 00:21:37,586
- You just--you
have to give me time.
473
00:21:37,724 --> 00:21:39,482
I need that.
474
00:21:39,620 --> 00:21:40,827
- So you're gonna
go back to him?
475
00:21:40,965 --> 00:21:43,931
- No. No, I'm not gonna go back
to him.
476
00:21:44,068 --> 00:21:47,758
But I do still love him,
and you need to know that.
477
00:21:47,896 --> 00:21:49,793
- Okay.
478
00:21:49,931 --> 00:21:51,827
- I'm sorry.
479
00:21:51,965 --> 00:21:54,517
That's the truth.
480
00:21:54,655 --> 00:21:56,172
- I needed to know the truth.
481
00:21:56,310 --> 00:22:00,344
- ♪
482
00:22:00,482 --> 00:22:04,172
- You still want
some ice cream?
483
00:22:04,310 --> 00:22:05,586
- Yes.
484
00:22:05,724 --> 00:22:10,172
- ♪
485
00:22:16,724 --> 00:22:18,551
- Sir?
486
00:22:18,689 --> 00:22:20,517
- Yeah?
487
00:22:20,655 --> 00:22:23,310
- Are you ready to go and
see your father-in-law?
488
00:22:23,448 --> 00:22:25,586
- Uh, do I have a choice?
489
00:22:25,724 --> 00:22:28,275
- Sorry, sir.
490
00:22:28,413 --> 00:22:30,068
The motorcade is waiting.
491
00:22:30,206 --> 00:22:31,827
- Yeah, where's the battleax?
492
00:22:31,965 --> 00:22:34,241
- If you were speaking
about your incredible wife,
493
00:22:34,379 --> 00:22:37,172
here she is.
494
00:22:37,310 --> 00:22:38,586
You remember Lilly?
495
00:22:38,724 --> 00:22:40,965
- Yes, Donald, aren't
you the lucky one?
496
00:22:41,103 --> 00:22:42,689
- Oh, I think we both are, sir.
497
00:22:42,827 --> 00:22:45,379
- Well, thank you,
Mr. President. [giggles]
498
00:22:45,517 --> 00:22:48,000
- Well, we don't wanna be late.
499
00:22:48,137 --> 00:22:49,344
- Shall we?
500
00:22:50,793 --> 00:22:53,413
- Oh. Thank you, Lilly.
- You're welcome.
501
00:22:53,551 --> 00:22:57,724
- [indistinct chatter]
502
00:22:57,862 --> 00:23:01,517
- ♪
503
00:23:01,655 --> 00:23:02,965
- I'll see you out there?
504
00:23:03,103 --> 00:23:04,620
- Yes, darling.
- Alright.
505
00:23:07,000 --> 00:23:10,517
- I look forward to it.
- Heck yeah.
506
00:23:24,482 --> 00:23:25,827
- I thought you were coming.
507
00:23:25,965 --> 00:23:27,379
- No, ma'am.
508
00:23:27,517 --> 00:23:29,241
You're well covered with the
President's team, ma'am.
509
00:23:29,379 --> 00:23:30,586
- But I wanted you.
510
00:23:30,724 --> 00:23:32,689
- I assure you, you'll be fine.
511
00:23:32,827 --> 00:23:34,655
- HUNTER: Come on,
honey, let's go.
512
00:23:34,793 --> 00:23:40,724
- ♪
513
00:23:51,931 --> 00:23:57,793
♪
514
00:23:59,758 --> 00:24:01,896
- ♪
515
00:24:02,034 --> 00:24:04,827
- Yo, yo.
- What's up, man? How you doing?
516
00:24:04,965 --> 00:24:06,551
- We doing this?
- Hell yeah, we doing this, man.
517
00:24:06,689 --> 00:24:07,793
I gotta get my
daughter out of there.
518
00:24:07,931 --> 00:24:09,379
- I hear you, let's
get it done then.
519
00:24:09,517 --> 00:24:12,275
- What you got?
- Shit, we three loads deep.
520
00:24:12,413 --> 00:24:15,482
- I see that.
- Yo, we got this, bro.
521
00:24:15,620 --> 00:24:17,689
- Let's go.
- Hey, hey, hey, hey.
522
00:24:17,827 --> 00:24:19,068
You sure the money's there?
523
00:24:19,206 --> 00:24:20,965
- Yes, I
brought 'em $100,000.
524
00:24:21,103 --> 00:24:22,551
- Alright then, let's do it.
- I got you, okay?
525
00:24:22,689 --> 00:24:24,034
- Let's do it then.
- Alright, let's go.
526
00:24:24,172 --> 00:24:25,896
- Hey, we doing this for
your daughter and for Picky.
527
00:24:26,034 --> 00:24:27,068
- Yeah, let's go.
528
00:24:27,206 --> 00:24:29,586
- ♪
529
00:24:34,551 --> 00:24:37,586
- CURTIS: Leave us, Lorie.
530
00:24:37,724 --> 00:24:40,103
- Father.
531
00:24:40,241 --> 00:24:41,758
How are you?
532
00:24:41,896 --> 00:24:43,827
- I'm dying.
533
00:24:43,965 --> 00:24:45,965
- I'm sorry.
534
00:24:46,103 --> 00:24:48,275
- You don't greet?
535
00:24:48,413 --> 00:24:49,689
- Hello, sir.
536
00:24:49,827 --> 00:24:54,137
- I can't tell you how
disappointed I am
537
00:24:54,275 --> 00:24:55,931
in both of you.
538
00:24:56,068 --> 00:24:58,344
- I'm sorry--
- You're interrupting me?
539
00:24:58,482 --> 00:24:59,896
- No, sir.
540
00:25:00,034 --> 00:25:02,172
- With your mother, I knew it
wouldn't be long
541
00:25:02,310 --> 00:25:05,379
before she died.
542
00:25:05,517 --> 00:25:08,482
She was looking tired every day.
543
00:25:08,620 --> 00:25:11,000
But what I didn't know
544
00:25:11,137 --> 00:25:15,827
is that she would be strangled
to death
545
00:25:15,965 --> 00:25:18,103
by your son.
546
00:25:18,241 --> 00:25:21,344
He is a -- cockroach.
547
00:25:21,482 --> 00:25:24,344
You know what you
do with a cockroach?
548
00:25:24,482 --> 00:25:27,137
You kill it.
549
00:25:27,275 --> 00:25:31,068
I've never seen a more
pathetic group of people.
550
00:25:31,206 --> 00:25:33,655
When I die...
551
00:25:33,793 --> 00:25:38,068
neither of you will
have a soul to protect you.
552
00:25:38,206 --> 00:25:43,413
The markets will crash because
they know I've been the one
553
00:25:43,551 --> 00:25:47,931
holding your stupid,
554
00:25:48,068 --> 00:25:52,068
ignorant, country-ass
555
00:25:52,206 --> 00:25:55,034
up in that place.
556
00:25:56,551 --> 00:26:01,103
All you think about
is sex and more sex.
557
00:26:01,241 --> 00:26:04,344
What kind of viper are you?
558
00:26:04,482 --> 00:26:07,241
There is some really
terrible people,
559
00:26:07,379 --> 00:26:10,758
far worse than me and your
mother, who are afar that Oval,
560
00:26:10,896 --> 00:26:15,275
and they will stop at nothing.
561
00:26:15,413 --> 00:26:18,931
This isn't about America.
562
00:26:19,068 --> 00:26:23,448
We don't give a
shit about America.
563
00:26:25,482 --> 00:26:27,689
This is about money.
564
00:26:27,827 --> 00:26:30,482
And I'm the Negro they let in.
565
00:26:30,620 --> 00:26:34,724
I'm the Negro that
gave them my daughter.
566
00:26:34,862 --> 00:26:38,379
They knew they needed someone
of color to take that place,
567
00:26:38,517 --> 00:26:41,448
so I suggested you.
568
00:26:41,586 --> 00:26:43,517
[laughing]
569
00:26:43,655 --> 00:26:46,000
I can tell Milliken
is laughing every day
570
00:26:46,137 --> 00:26:52,413
because...they trusted
me with you two.
571
00:26:52,551 --> 00:26:54,448
You're both in danger.
572
00:26:54,586 --> 00:27:00,068
You both will die
a horrible death.
573
00:27:00,206 --> 00:27:04,000
When I die, they want
you out of office.
574
00:27:04,137 --> 00:27:07,206
They want impeachment
and embarrassment.
575
00:27:07,344 --> 00:27:10,275
They want, um,
576
00:27:10,413 --> 00:27:12,862
humiliation to my good name.
577
00:27:13,000 --> 00:27:17,000
And then, they want
your assassination.
578
00:27:17,137 --> 00:27:21,896
And not necessarily
in that order.
579
00:27:22,034 --> 00:27:24,793
That girl that was decapitated,
580
00:27:24,931 --> 00:27:27,034
that son of yours
killing the maid
581
00:27:27,172 --> 00:27:31,586
and all of the sloppy-ass
cover-ups,
582
00:27:31,724 --> 00:27:36,620
amateur hour.
583
00:27:36,758 --> 00:27:39,275
Victoria, I taught
you better than that.
584
00:27:39,413 --> 00:27:40,862
- He wouldn't let
me handle it.
585
00:27:41,000 --> 00:27:43,103
He said he would take--
- That means
586
00:27:43,241 --> 00:27:45,724
nothing to me.
587
00:27:45,862 --> 00:27:50,655
You disappoint me.
588
00:27:50,793 --> 00:27:53,758
I'm gonna miss the cherry
blossoms in the spring,
589
00:27:53,896 --> 00:27:59,344
gunpowder from
the 21-gun salute.
590
00:27:59,482 --> 00:28:02,310
You are the classic epitome
591
00:28:02,448 --> 00:28:05,689
of White privilege--tall,
handsome, White boy
592
00:28:05,827 --> 00:28:09,275
the country was
built and handed to you.
593
00:28:09,413 --> 00:28:12,310
And look at what you're doing.
594
00:28:12,448 --> 00:28:14,068
You're a -- up.
595
00:28:16,448 --> 00:28:21,482
I gave you the White House.
596
00:28:21,620 --> 00:28:23,103
But that makes sense.
597
00:28:23,241 --> 00:28:24,206
That's what you do.
598
00:28:24,344 --> 00:28:26,965
[laughs]
599
00:28:27,103 --> 00:28:27,862
- ♪
600
00:28:28,000 --> 00:28:33,034
- That's what you do.
601
00:28:33,172 --> 00:28:35,724
I wish you well with
all your struggles.
602
00:28:35,862 --> 00:28:38,103
You may leave now.
603
00:28:38,241 --> 00:28:41,172
- Sorry.
604
00:28:41,310 --> 00:28:43,517
- You will be.
605
00:28:43,655 --> 00:28:48,344
- ♪
606
00:28:48,482 --> 00:28:50,551
- SAM: Wow, you weren't kidding
about this place.
607
00:28:50,689 --> 00:28:51,965
- Have a seat, Sam.
608
00:28:52,103 --> 00:28:57,000
- ♪
609
00:28:58,413 --> 00:29:00,620
- [sighs]
610
00:29:00,758 --> 00:29:01,862
- How are you?
611
00:29:02,000 --> 00:29:05,172
- Well, as good as I can be.
612
00:29:05,310 --> 00:29:08,137
- You wanna tell
me what's going on?
613
00:29:08,275 --> 00:29:10,896
- I'm sure Priscilla
has filled you in.
614
00:29:11,034 --> 00:29:13,586
- I want you to fill me in.
615
00:29:13,724 --> 00:29:15,482
- How much did she tell?
616
00:29:15,620 --> 00:29:17,931
- We're playing cat and mouse,
Sam. You know I don't like that.
617
00:29:18,068 --> 00:29:21,068
Talk.
- Yes, sir.
618
00:29:21,206 --> 00:29:24,068
Uh...
619
00:29:24,206 --> 00:29:28,862
there is some concern
about the First Son, sir.
620
00:29:29,000 --> 00:29:32,586
- Well, did he kill
the girl or not?
621
00:29:32,724 --> 00:29:34,206
- I don't have
any evidence, sir.
622
00:29:34,344 --> 00:29:36,448
- What does your gut say?
623
00:29:36,586 --> 00:29:37,965
- My gut says yes.
624
00:29:38,103 --> 00:29:42,275
- Okay, well, that's a problem.
625
00:29:42,413 --> 00:29:44,965
- Yes, sir, it is.
626
00:29:45,103 --> 00:29:48,931
- What about you
-- the First Lady?
627
00:29:49,068 --> 00:29:52,000
That's really disappointing.
628
00:29:52,137 --> 00:29:53,965
- I'm disappointed in myself.
629
00:29:54,103 --> 00:29:55,413
- You got a loving
wife at home,
630
00:29:55,551 --> 00:29:56,931
and you wanna sleep with her?
631
00:29:57,068 --> 00:29:58,862
- I know.
632
00:29:59,000 --> 00:30:00,379
- Why would do that?
633
00:30:00,517 --> 00:30:05,137
- Well, Priscilla and I
were just growing apart.
634
00:30:05,275 --> 00:30:07,206
I mean, she never
wants to have sex and--
635
00:30:07,344 --> 00:30:10,034
- Oh, so let me
get this straight.
636
00:30:10,172 --> 00:30:13,793
You sleep with the wife of the
president because you're horny?
637
00:30:13,931 --> 00:30:16,275
- I know, and I've been
beating myself about it.
638
00:30:16,413 --> 00:30:19,310
- Stop beating yourself
up and beat your meat!
639
00:30:19,448 --> 00:30:21,551
What the hell is wrong with you?
640
00:30:21,689 --> 00:30:23,793
- [sighs] Yes, sir.
641
00:30:23,931 --> 00:30:25,310
- You attracted to her?
642
00:30:25,448 --> 00:30:27,517
- ♪
643
00:30:27,655 --> 00:30:29,689
- I'll take that as a yes.
644
00:30:29,827 --> 00:30:31,724
Let me say this to you, son.
645
00:30:31,862 --> 00:30:33,896
Never stick your dick
in the cash register.
646
00:30:34,034 --> 00:30:35,896
And don't tell me you know.
647
00:30:36,034 --> 00:30:38,275
All you guys, you're
like sons to me.
648
00:30:38,413 --> 00:30:41,310
I really care for you
all, but stupid is stupid.
649
00:30:41,448 --> 00:30:43,827
Now you go back and make
it right with your wife.
650
00:30:43,965 --> 00:30:45,724
And you stay away
from that woman.
651
00:30:45,862 --> 00:30:48,241
And I don't give a damn
how good the sex is.
652
00:30:48,379 --> 00:30:51,758
It's always good when it's
taboo, do you understand?
653
00:30:51,896 --> 00:30:53,551
- Yes, sir.
654
00:30:53,689 --> 00:30:56,448
- Now, Sam, that woman and
her father, they're deadly.
655
00:30:56,586 --> 00:30:57,758
Be careful how you pull away.
656
00:30:57,896 --> 00:30:59,206
- I understand.
657
00:30:59,344 --> 00:31:01,620
- Let's get back to
the matter at hand here.
658
00:31:01,758 --> 00:31:03,448
- Okay.
659
00:31:03,586 --> 00:31:06,275
- I need you to gather as
much evidence as you can,
660
00:31:06,413 --> 00:31:08,965
and get it all to me.
- Yes, sir.
661
00:31:09,103 --> 00:31:11,758
- And I'll handle it from there.
Alright, there's--
662
00:31:11,896 --> 00:31:15,206
there's somebody out back you
need to talk to.
663
00:31:15,344 --> 00:31:16,448
- Come on out, guys!
664
00:31:16,586 --> 00:31:20,655
- ♪
665
00:31:22,931 --> 00:31:24,931
- This is not my place, Sam.
666
00:31:25,068 --> 00:31:29,137
- Max?
- Sam, hey.
667
00:31:29,275 --> 00:31:31,551
- How are you?
668
00:31:31,689 --> 00:31:35,241
- I'm okay.
669
00:31:35,379 --> 00:31:37,172
- What's going on?
670
00:31:37,310 --> 00:31:40,034
- You got bigger problems than
that kid who killed the girl.
671
00:31:42,034 --> 00:31:45,689
Well, let me tell
you what we've got.
672
00:31:45,827 --> 00:31:48,034
We've got a decapitated female
673
00:31:48,172 --> 00:31:51,620
that Kyle tried to blame on Max
and Yuma.
674
00:31:51,758 --> 00:31:54,724
He's alive, and she's dead.
675
00:31:54,862 --> 00:31:56,172
They got Diane Wilmont.
676
00:31:56,310 --> 00:31:57,689
She was found at her
house this morning.
677
00:31:57,827 --> 00:31:59,310
They're saying it's
a heroin overdose.
678
00:31:59,448 --> 00:32:00,862
- We know that's not true.
679
00:32:01,000 --> 00:32:04,379
- That leaves you all as the
only witnesses left alive
680
00:32:04,517 --> 00:32:05,827
in all of this.
681
00:32:05,965 --> 00:32:08,620
This is big enough to bring down
the president
682
00:32:08,758 --> 00:32:10,275
and his entire party.
683
00:32:10,413 --> 00:32:12,758
They will set out to
destroy all of you.
684
00:32:12,896 --> 00:32:16,000
Sam, I need you and Priscilla
to go to work as usual,
685
00:32:16,137 --> 00:32:17,827
gather as much
evidence as you can.
686
00:32:17,965 --> 00:32:19,448
- Yes, sir.
687
00:32:19,586 --> 00:32:22,275
- It's the Chief of Staff,
Agent Kyle, the President,
688
00:32:22,413 --> 00:32:24,931
First Lady, and her
parents are all in on this.
689
00:32:25,068 --> 00:32:26,896
Now let's go figure this out.
690
00:32:29,413 --> 00:32:30,793
[grunts]
691
00:32:30,931 --> 00:32:33,103
- ♪
692
00:32:33,241 --> 00:32:34,517
- These phones are all secure.
693
00:32:34,655 --> 00:32:37,551
Now we can communicate freely,
but we only talk
694
00:32:37,689 --> 00:32:39,275
with each other.
You understand?
695
00:32:39,413 --> 00:32:44,517
- ♪
696
00:32:44,655 --> 00:32:46,482
- Alright.
697
00:32:46,620 --> 00:32:48,586
- Now I'm gonna leave
the way I came in.
698
00:32:48,724 --> 00:32:50,655
Alright.
699
00:32:50,793 --> 00:32:52,310
- Thank you.
- Mm-hmm.
700
00:32:52,448 --> 00:32:57,448
- ♪
701
00:32:57,586 --> 00:33:00,344
- This is insane.
702
00:33:00,482 --> 00:33:02,172
- Yeah, tell me about it.
703
00:33:06,482 --> 00:33:08,413
- ♪
704
00:33:08,551 --> 00:33:11,896
- Why so quiet?
705
00:33:12,034 --> 00:33:15,379
- Just thinking about
what your dad said.
706
00:33:15,517 --> 00:33:17,758
It was a good speech.
707
00:33:17,896 --> 00:33:21,206
Pride before the fall.
708
00:33:21,344 --> 00:33:23,068
I like it.
709
00:33:23,206 --> 00:33:27,000
But, uh, he's not gonna need
the Bible where he's going.
710
00:33:30,517 --> 00:33:34,586
- Are you scared?
711
00:33:34,724 --> 00:33:36,137
- Why would I be scared?
712
00:33:36,275 --> 00:33:39,827
- Well, you may
not be, but I am.
713
00:33:39,965 --> 00:33:42,931
- Why?
714
00:33:43,068 --> 00:33:45,379
- Hunter, don't you get
what he's done for us?
715
00:33:47,862 --> 00:33:50,620
- Don't you get
that I don't care.
716
00:33:50,758 --> 00:33:52,689
- Look at this. Look.
717
00:33:52,827 --> 00:33:55,413
- Look at the price of all this.
718
00:33:55,551 --> 00:33:58,137
- Okay, so what? What do you
wanna do?
719
00:33:58,275 --> 00:34:00,413
Go to Colorado and work
on the damn railroad?
720
00:34:00,551 --> 00:34:02,103
- You know what?
721
00:34:02,241 --> 00:34:04,517
I had a life before I met you.
722
00:34:04,655 --> 00:34:06,793
- Yeah, drinking, screwing, and
doing
723
00:34:06,931 --> 00:34:08,448
whatever the hell you wanna do.
724
00:34:08,586 --> 00:34:10,379
- At least I was free.
725
00:34:10,517 --> 00:34:12,689
- You're a frat boy,
grow the hell up!
726
00:34:12,827 --> 00:34:15,931
- [indistinct yelling]
727
00:34:16,068 --> 00:34:17,482
- Sir?
- DONALD: What is it?
728
00:34:17,620 --> 00:34:19,275
- We have an altercation
here in the motorcade.
729
00:34:19,413 --> 00:34:22,000
- DONALD: Are you kidding me?
- No, sir.
730
00:34:22,137 --> 00:34:23,655
- DONALD: How far back is the
press pool?
731
00:34:23,793 --> 00:34:25,413
- Few cars back.
732
00:34:25,551 --> 00:34:26,758
- DONALD: Okay, damn it, just
stop. I'm going back there.
733
00:34:26,896 --> 00:34:28,620
- Ten four. Pull over.
734
00:34:28,758 --> 00:34:30,172
- -- you, Hunter, let me go!
735
00:34:30,310 --> 00:34:31,896
I'm sick of your shit!
736
00:34:32,034 --> 00:34:34,758
- ♪
737
00:34:34,896 --> 00:34:36,137
- VICTORIA: I'm sick of this!
738
00:34:36,275 --> 00:34:41,068
- ♪
739
00:34:51,551 --> 00:34:53,034
- VICTORIA: Stop it!
I am sick of it!
740
00:34:53,172 --> 00:34:55,068
Sick--uh, stop it!
741
00:34:55,206 --> 00:34:56,620
- HUNTER: Not now, Donald!
Get out of here!
742
00:34:56,758 --> 00:34:58,482
- No, sir!
743
00:35:01,517 --> 00:35:03,172
Sir, these windows
are not tinted.
744
00:35:03,310 --> 00:35:05,551
You will stop this, and you
will stop this right now.
745
00:35:05,689 --> 00:35:07,689
Ma'am, sit over here.
746
00:35:07,827 --> 00:35:11,241
- [heavy breathing]
747
00:35:11,379 --> 00:35:13,482
- ♪
748
00:35:13,620 --> 00:35:14,586
- Damn it.
749
00:35:14,724 --> 00:35:16,482
- DONALD: Sir, are you okay?
750
00:35:16,620 --> 00:35:17,586
- Yeah, I'm fine.
751
00:35:17,724 --> 00:35:18,517
- Ma'am?
752
00:35:18,655 --> 00:35:20,000
- She's fine too.
753
00:35:20,137 --> 00:35:24,000
Who gives a -- ?
754
00:35:24,137 --> 00:35:25,517
- [bell dinging]
755
00:35:25,655 --> 00:35:26,758
- What the hell is that?
756
00:35:26,896 --> 00:35:27,758
- Sir, that's
your private phone.
757
00:35:27,896 --> 00:35:30,620
You should really answer that.
758
00:35:30,758 --> 00:35:32,206
- [sighs]
759
00:35:34,724 --> 00:35:35,689
Hello?
760
00:35:35,827 --> 00:35:37,379
- You don't learn, do ya?
761
00:35:39,896 --> 00:35:41,206
- Sir?
762
00:35:41,344 --> 00:35:45,482
- CURTIS: Motorcade
in the middle of DC?
763
00:35:45,620 --> 00:35:46,793
- Sir.
764
00:35:46,931 --> 00:35:50,827
- You don't learn.
765
00:35:50,965 --> 00:35:52,275
- Sir.
- [phone clicks]
766
00:35:55,689 --> 00:35:57,862
- Sir, is everything okay?
767
00:35:58,000 --> 00:36:02,620
- Yeah, it was--
768
00:36:02,758 --> 00:36:03,965
That was her father.
769
00:36:04,103 --> 00:36:05,413
- I told you there
was a leak to him.
770
00:36:05,551 --> 00:36:07,137
- How the hell would he know?
771
00:36:07,275 --> 00:36:09,241
- What did he say?
772
00:36:09,379 --> 00:36:11,517
- He said I don't learn.
773
00:36:11,655 --> 00:36:14,137
- [sighs]
- I see.
774
00:36:14,275 --> 00:36:17,068
- You see what?
775
00:36:17,206 --> 00:36:21,000
- Donald, how good is your
wife at making dresses that are
776
00:36:21,137 --> 00:36:25,068
appropriate for a funeral?
777
00:36:25,206 --> 00:36:27,689
- He wouldn't dare.
778
00:36:27,827 --> 00:36:29,655
- You'll see.
779
00:36:29,793 --> 00:36:31,448
- Okay, you know what, we're
almost to the White House.
780
00:36:31,586 --> 00:36:33,241
So just relax, we
will get you there.
781
00:36:33,379 --> 00:36:34,758
We will get you in safely.
782
00:36:34,896 --> 00:36:38,344
And everything will be
fine in the morning, okay?
783
00:36:38,482 --> 00:36:41,620
- [scoffs] Hope springs
eternal, Donald.
784
00:36:46,620 --> 00:36:48,310
- ♪
785
00:36:48,448 --> 00:36:50,034
- I can ask, but
I'm new here, so--
786
00:36:50,172 --> 00:36:51,931
- Well, where is Kareem?
787
00:36:52,068 --> 00:36:53,551
- He's not here.
788
00:36:53,689 --> 00:36:55,655
- Well, he hired you, so
you should know what to do.
789
00:36:55,793 --> 00:36:56,655
- I'm really sorry, ma'am.
790
00:36:56,793 --> 00:36:58,000
- This is ridiculous.
791
00:36:58,137 --> 00:37:01,206
Is there anyone else here?
- No.
792
00:37:01,344 --> 00:37:02,965
- You mean they left
you here by yourself?
793
00:37:03,103 --> 00:37:05,620
How new are you?
- I just recently started.
794
00:37:05,758 --> 00:37:06,931
- And he left you here?
795
00:37:07,068 --> 00:37:08,241
- Yes, ma'am.
796
00:37:08,379 --> 00:37:10,551
- Good lord, in
this neighborhood?
797
00:37:10,689 --> 00:37:11,827
- Yes, ma'am.
798
00:37:11,965 --> 00:37:13,482
- A White boy?
- Yes, ma'am.
799
00:37:13,620 --> 00:37:15,517
- He's trying to
get your ass killed.
800
00:37:15,655 --> 00:37:17,379
You need to learn
what you doing.
801
00:37:17,517 --> 00:37:21,586
You wait until I talk to
Kareem about this bullshit.
802
00:37:21,724 --> 00:37:22,931
Mm-hmm.
803
00:37:23,068 --> 00:37:26,586
- ♪
804
00:37:26,724 --> 00:37:29,103
- Hi, can I help you?
805
00:37:29,241 --> 00:37:31,103
- Yeah, I need some condoms.
806
00:37:31,241 --> 00:37:33,482
- Oh, yeah,
they're--they're right here.
807
00:37:38,862 --> 00:37:39,931
- You're really cute.
808
00:37:40,068 --> 00:37:41,965
- Oh, thank you.
809
00:37:42,103 --> 00:37:43,137
- You live around here?
810
00:37:43,275 --> 00:37:44,827
- Yeah, I just moved into town.
811
00:37:44,965 --> 00:37:47,103
- Wow, we should get
something to eat sometime.
812
00:37:47,241 --> 00:37:49,586
- Yeah, okay.
813
00:37:49,724 --> 00:37:50,896
- Come on.
814
00:37:51,034 --> 00:37:52,206
You think I'm cute.
815
00:37:52,344 --> 00:37:54,206
- Well, I'm at work, so I--
816
00:37:54,344 --> 00:37:58,586
- Yeah, I, um--I need
the really large kind.
817
00:37:58,724 --> 00:38:00,517
- Okay.
818
00:38:05,620 --> 00:38:07,241
- Thanks.
819
00:38:07,379 --> 00:38:08,172
You have any lube?
820
00:38:08,310 --> 00:38:10,275
- Yeah, it's right here.
821
00:38:13,724 --> 00:38:15,034
- Perfect.
822
00:38:15,172 --> 00:38:18,827
- Yeah, I'll ring you up
right here if you want.
823
00:38:18,965 --> 00:38:20,586
- Now this would have been fun.
824
00:38:20,724 --> 00:38:21,724
- I'm sorry?
825
00:38:21,862 --> 00:38:24,068
- If you lived.
826
00:38:24,206 --> 00:38:25,689
- What?
827
00:38:25,827 --> 00:38:28,655
- He must be really
jealous of you.
828
00:38:28,793 --> 00:38:31,000
- I'm sorry, what
are you talking about?
829
00:38:31,137 --> 00:38:34,655
- [laughs] Yeah, now I see it.
830
00:38:34,793 --> 00:38:36,689
- See what?
831
00:38:36,827 --> 00:38:39,482
- Sorry, how much is it?
832
00:38:39,620 --> 00:38:41,517
- Oh.
833
00:38:41,655 --> 00:38:45,000
- [gunshots]
834
00:38:45,137 --> 00:38:50,448
- ♪
835
00:38:51,758 --> 00:38:53,965
- You know what? I'll just take
the other one.
836
00:38:54,103 --> 00:38:56,344
We have to have something.
837
00:38:56,482 --> 00:38:58,103
Hello?
838
00:38:58,241 --> 00:39:01,689
Well, where did that boy go now?
Hello?
839
00:39:05,344 --> 00:39:08,103
- [groans]
840
00:39:08,241 --> 00:39:10,655
- What kind of phone is this?
841
00:39:10,793 --> 00:39:14,068
- Well, that's what
we call new technology.
842
00:39:14,206 --> 00:39:15,655
- New tech?
843
00:39:15,793 --> 00:39:17,206
Hmm.
844
00:39:17,344 --> 00:39:18,827
And we can call anybody?
845
00:39:18,965 --> 00:39:21,724
- Can't be traced.
846
00:39:21,862 --> 00:39:23,137
- Cool. I guess I can
847
00:39:23,275 --> 00:39:24,827
go ahead and call--
- No, no.
848
00:39:24,965 --> 00:39:26,931
Don't even think about it.
849
00:39:27,068 --> 00:39:29,206
- [sighs]
850
00:39:31,620 --> 00:39:36,172
- Speaking of calls, when was
the last time you called her?
851
00:39:36,310 --> 00:39:39,103
- Why?
852
00:39:39,241 --> 00:39:41,758
- Because we got a tail.
853
00:39:41,896 --> 00:39:44,931
- It's not because of her.
854
00:39:45,068 --> 00:39:46,862
- Right.
855
00:39:47,000 --> 00:39:49,275
That's not a tail.
856
00:39:49,413 --> 00:39:50,965
- What the hell is that?
857
00:39:51,103 --> 00:39:52,482
- ♪
858
00:39:52,620 --> 00:39:54,862
- ALL: [yells]
- [brakes squeal]
859
00:39:55,000 --> 00:39:56,034
- Let's go!
860
00:39:56,172 --> 00:39:57,655
- [groans]
861
00:39:57,793 --> 00:40:03,068
- [gunshots]
862
00:40:03,206 --> 00:40:08,241
- ♪
863
00:40:08,379 --> 00:40:10,000
- [groans] I'm good, dawg.
I'm good.
864
00:40:10,137 --> 00:40:11,379
- [gunshots]
865
00:40:11,517 --> 00:40:12,862
- Hold your fire, Max!
866
00:40:13,000 --> 00:40:16,931
- [gunshots]
867
00:40:17,068 --> 00:40:19,689
- Hold your fire, Max!
- Shit.
868
00:40:19,827 --> 00:40:21,793
- You ever wanna
see your son again!
869
00:40:21,931 --> 00:40:23,724
- Uh.
- How the hell did he find us?
870
00:40:23,862 --> 00:40:24,655
- I don't know.
871
00:40:24,793 --> 00:40:26,689
- [gunshots]
872
00:40:26,827 --> 00:40:28,206
- Did you hear me, Max?
873
00:40:28,344 --> 00:40:32,000
If you ever wanna see
MJ again, walk away!
874
00:40:32,137 --> 00:40:34,310
- [gunshot]
875
00:40:34,448 --> 00:40:40,206
- Get out of the way.
[unintelligible]
876
00:40:40,344 --> 00:40:42,724
- [gunshots]
877
00:40:42,862 --> 00:40:43,931
- This is our only chance.
878
00:40:44,068 --> 00:40:46,551
I'm taking it.
879
00:40:46,689 --> 00:40:48,793
- Alright, go.
- Oh, shit.
880
00:40:48,931 --> 00:40:52,793
- [gunshots]
881
00:40:52,931 --> 00:40:55,758
- Where is he going?
882
00:40:55,896 --> 00:40:57,068
- After the president.
883
00:40:57,206 --> 00:40:58,655
- What?
- Go, go, go, go!
884
00:40:58,793 --> 00:41:00,482
- [gunshots]
885
00:41:00,620 --> 00:41:03,275
- ♪
886
00:41:03,413 --> 00:41:04,448
- [grunts]
887
00:41:04,586 --> 00:41:10,689
- [gunfire continues]
888
00:41:10,827 --> 00:41:13,965
- ♪
889
00:41:14,103 --> 00:41:15,896
- Get out of the
-- car now!
890
00:41:16,034 --> 00:41:19,448
- [gunshots]
891
00:41:19,586 --> 00:41:21,310
- ♪
892
00:41:21,448 --> 00:41:24,724
- [car revs]
893
00:41:24,862 --> 00:41:31,517
- ♪
894
00:41:37,827 --> 00:41:44,655
♪
895
00:41:52,620 --> 00:41:55,137
- [gunshots]
- [yelling]
896
00:41:55,275 --> 00:41:57,586
- [groaning]
60476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.