All language subtitles for T P T O S02E16 Familiar Faces 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:10,586 - I can come to the cabin. - Okay, well, you do that. 2 00:00:10,689 --> 00:00:12,413 - RICHARD: Previously on "The Oval"... 3 00:00:12,517 --> 00:00:14,241 - She doesn't know. - Yeah, if you wanna trust that, 4 00:00:14,344 --> 00:00:15,862 you go right ahead. 5 00:00:15,965 --> 00:00:17,344 - We're getting a divorce. - Priscilla, 6 00:00:17,448 --> 00:00:18,965 are you sure you wanna do that? 7 00:00:19,068 --> 00:00:20,655 - He made the choice. 8 00:00:20,758 --> 00:00:22,827 - SHARON: There's this guy that just started working with us 9 00:00:22,931 --> 00:00:24,551 who thinks he knows where they are. 10 00:00:24,655 --> 00:00:27,137 - Can you bring him? I wanna talk to him. 11 00:00:27,241 --> 00:00:30,172 - You said you had something you wanted to show me. 12 00:00:31,137 --> 00:00:34,310 [pants, sobs] 13 00:00:34,413 --> 00:00:36,586 - ♪ 14 00:00:39,379 --> 00:00:41,034 - What were you doing in there? 15 00:00:41,965 --> 00:00:45,586 - I was bringing your son a snack, ma'am. 16 00:00:45,689 --> 00:00:47,724 - You shouldn't be in there. 17 00:00:47,827 --> 00:00:48,827 - I shouldn't? 18 00:00:48,931 --> 00:00:50,310 - VICTORIA: No. 19 00:00:50,413 --> 00:00:52,000 Never alone. 20 00:00:52,103 --> 00:00:53,448 - Why not? 21 00:00:53,551 --> 00:00:54,517 - VICTORIA: Why not? 22 00:00:54,620 --> 00:00:56,137 Here, come, come, come. 23 00:00:57,379 --> 00:01:02,448 You shouldn't be in there because I said so. 24 00:01:02,551 --> 00:01:05,034 - Yes, ma'am. 25 00:01:05,137 --> 00:01:07,965 - Is there something you wanna say? 26 00:01:08,068 --> 00:01:11,517 - May I get you anything? 27 00:01:11,620 --> 00:01:15,517 - No, is that all you wanna say, honey? 28 00:01:16,551 --> 00:01:19,448 - What do you think I would like to say, ma'am? 29 00:01:19,551 --> 00:01:23,551 - VICTORIA: I don't know, but your eyes are saying a lot. 30 00:01:23,655 --> 00:01:27,241 - What do you think my eyes are saying, ma'am? 31 00:01:27,344 --> 00:01:31,862 - I don't know, -- you, I can't stand you, 32 00:01:31,965 --> 00:01:34,344 you're a bitch. 33 00:01:34,448 --> 00:01:38,551 - PRISCILLA: Ma'am, you see all of that in my eyes? 34 00:01:38,655 --> 00:01:41,655 - I'm just observant. 35 00:01:41,758 --> 00:01:45,793 - Again, can I get you anything? 36 00:01:45,896 --> 00:01:49,758 - VICTORIA: I'm fine, I just got out of the shower, 37 00:01:49,862 --> 00:01:54,241 that husband of yours is so fast. 38 00:01:54,344 --> 00:01:56,931 - Yes, he is, ma'am. 39 00:01:57,034 --> 00:01:58,827 - You know what I'm talking about? 40 00:01:58,931 --> 00:02:01,206 - Well, yes, ma'am. 41 00:02:01,310 --> 00:02:03,241 The two of you went for a run. 42 00:02:03,344 --> 00:02:04,827 - Oh, you knew that? 43 00:02:04,931 --> 00:02:06,068 - PRISCILLA: Yes, ma'am. 44 00:02:06,172 --> 00:02:07,620 My husband tells me everything. 45 00:02:07,724 --> 00:02:11,413 - [chuckling] Don't believe that. 46 00:02:11,517 --> 00:02:13,551 - I'm sorry? 47 00:02:13,655 --> 00:02:18,517 - No man ever tells you everything, darling. 48 00:02:18,620 --> 00:02:24,172 - PRISCILLA: Well, Sam tells me everything. 49 00:02:24,275 --> 00:02:26,275 - I love the confidence you have. 50 00:02:26,379 --> 00:02:29,586 - I do, about him. 51 00:02:29,689 --> 00:02:32,344 - That's cute. 52 00:02:32,448 --> 00:02:35,344 - Yes, ma'am, can I get you anything? 53 00:02:35,448 --> 00:02:38,310 - No, I already told you that. 54 00:02:38,413 --> 00:02:41,724 - Okay, well, you have a great day. 55 00:02:43,241 --> 00:02:45,448 - Aah, Priscilla? 56 00:02:45,551 --> 00:02:48,172 - Yes, ma'am. 57 00:02:48,275 --> 00:02:52,448 - If Sam tells you everything, 58 00:02:52,551 --> 00:02:55,310 did he tell you that he's my detail leader? 59 00:02:55,413 --> 00:02:56,620 - Yes. 60 00:02:56,724 --> 00:03:00,379 - VICTORIA: And as a matter of national security, 61 00:03:00,482 --> 00:03:03,310 he shouldn't be telling you every detail. 62 00:03:03,413 --> 00:03:06,413 - Yes, I'm aware. 63 00:03:06,517 --> 00:03:11,068 - VICTORIA: So, when you say everything, 64 00:03:11,172 --> 00:03:14,137 you mean some things? 65 00:03:14,241 --> 00:03:19,034 - Sure, things that do not speak of his job. 66 00:03:19,137 --> 00:03:21,931 - Then how did you know we were running? 67 00:03:22,034 --> 00:03:23,620 - I saw you. 68 00:03:23,724 --> 00:03:25,068 - Oh! Where? 69 00:03:25,172 --> 00:03:27,103 - On the balcony, 70 00:03:27,206 --> 00:03:29,689 walking and talking up the stairs. 71 00:03:29,793 --> 00:03:31,068 - You were watching? 72 00:03:31,172 --> 00:03:34,206 - PRISCILLA: Oh, no, ma'am, I was working. 73 00:03:34,310 --> 00:03:36,896 - How do you do it? 74 00:03:37,000 --> 00:03:39,620 - Do what, ma'am? 75 00:03:39,724 --> 00:03:43,344 - Not be all over that man every five minutes, 76 00:03:43,448 --> 00:03:45,862 I mean, he is so sexy. 77 00:03:45,965 --> 00:03:50,137 - PRISCILLA: And you can see all of that through his suit? 78 00:03:50,241 --> 00:03:55,206 - Well, he's given me his jacket a few times. 79 00:03:55,310 --> 00:03:59,379 When he wore a jogging suit today, revealed a lot. 80 00:03:59,482 --> 00:04:04,103 - Yes, that is my Sam. 81 00:04:04,206 --> 00:04:06,310 - Yes, it is. 82 00:04:07,517 --> 00:04:11,827 - Are you sure that I can't get you anything, 83 00:04:11,931 --> 00:04:17,034 coffee, water, tea? 84 00:04:17,137 --> 00:04:19,965 - Bitch, I wouldn't trust you to do anything for me. 85 00:04:20,068 --> 00:04:23,379 - ♪ 86 00:04:23,482 --> 00:04:26,275 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 87 00:04:26,379 --> 00:04:31,482 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 88 00:04:31,586 --> 00:04:37,482 ♪ You gotta yours, I gotta get mine ♪ 89 00:04:37,586 --> 00:04:42,620 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 90 00:04:42,724 --> 00:04:45,862 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 91 00:04:49,034 --> 00:04:50,931 - ♪ 92 00:04:51,034 --> 00:04:53,241 - Excuse me, ma'am? 93 00:04:53,344 --> 00:04:57,310 - I said, bitch, 94 00:04:57,413 --> 00:05:00,034 I wouldn't trust you 95 00:05:00,137 --> 00:05:04,172 to do anything for me. 96 00:05:04,275 --> 00:05:10,068 - Well, I'm terribly sorry you feel that way. 97 00:05:10,172 --> 00:05:14,517 Is there something that I've done wrong? 98 00:05:14,620 --> 00:05:18,689 - If you haven't, you will. 99 00:05:18,793 --> 00:05:21,103 - I don't understand. 100 00:05:21,206 --> 00:05:23,000 - VICTORIA: Girl, you are good. 101 00:05:23,103 --> 00:05:26,551 So good, oh, come on, come on, 102 00:05:26,655 --> 00:05:29,827 where's the hood Priscilla, hm? 103 00:05:29,931 --> 00:05:34,000 - I'm sorry, ma'am, I'm terribly confused. 104 00:05:34,103 --> 00:05:36,758 - What did my son say to you in there? 105 00:05:36,862 --> 00:05:38,482 - Nothing. 106 00:05:38,586 --> 00:05:39,724 - VICTORIA: He didn't say anything 107 00:05:39,827 --> 00:05:44,517 about me and Sam in the Yellow Room having sex? 108 00:05:44,620 --> 00:05:49,068 - ♪ 109 00:05:49,172 --> 00:05:54,724 - God, no, why would he ever say that? 110 00:05:54,827 --> 00:05:58,655 - Well, because he is a manipulative little liar, 111 00:05:58,758 --> 00:05:59,965 and he's deadly. 112 00:06:00,068 --> 00:06:01,517 - Deadly, ma'am? 113 00:06:01,620 --> 00:06:05,310 - VICTORIA: Yes, we have him in therapy for his anger. 114 00:06:05,413 --> 00:06:09,241 - Well, if there's anything that I can do at all, 115 00:06:09,344 --> 00:06:10,344 you be sure and let me know. 116 00:06:10,448 --> 00:06:11,862 - [laughing] Girl! 117 00:06:11,965 --> 00:06:14,965 You are so good. 118 00:06:15,068 --> 00:06:19,103 What is it that you think you can do for him, hm? 119 00:06:19,206 --> 00:06:20,724 - Well, I don't know, ma'am, 120 00:06:20,827 --> 00:06:24,482 but if you think of anything, let me know. 121 00:06:24,586 --> 00:06:26,586 - SAM: Will that be all, ma'am? 122 00:06:26,689 --> 00:06:30,862 - Oh, yes, you were really great. 123 00:06:30,965 --> 00:06:32,172 - Ma'am? 124 00:06:32,275 --> 00:06:34,068 - The run. 125 00:06:34,172 --> 00:06:36,172 It was long and hard. 126 00:06:36,275 --> 00:06:37,586 - Yes, ma'am. 127 00:06:37,689 --> 00:06:40,620 - VICTORIA: But you hung in there until I got it done. 128 00:06:40,724 --> 00:06:43,275 - Yes, ma'am. 129 00:06:43,379 --> 00:06:46,172 - We're gonna have to do that more often, 130 00:06:46,275 --> 00:06:47,724 you don't mind do you? 131 00:06:47,827 --> 00:06:49,655 - No, ma'am. 132 00:06:49,758 --> 00:06:53,758 - This husband of yours can really go the distance. 133 00:06:53,862 --> 00:06:56,862 - Yes, he can. 134 00:06:59,103 --> 00:07:01,310 - That'll be all. 135 00:07:01,413 --> 00:07:03,793 No, not you. 136 00:07:03,896 --> 00:07:05,241 Her. 137 00:07:05,344 --> 00:07:17,413 - ♪ 138 00:07:17,517 --> 00:07:22,034 - We'll have to do that more often, 139 00:07:22,137 --> 00:07:25,586 can we talk about doing it again in the Yellow Room? 140 00:07:28,931 --> 00:07:30,758 Come. 141 00:07:30,862 --> 00:07:42,620 - ♪ 142 00:07:47,620 --> 00:07:49,310 - Sam. 143 00:07:49,413 --> 00:07:51,034 - I asked you not to do that. 144 00:07:51,137 --> 00:07:53,103 - She was in Jason's room. 145 00:07:53,206 --> 00:07:54,758 - And why is that a problem? 146 00:07:56,965 --> 00:07:59,965 - That little bastard probably told her we were in here. 147 00:08:00,068 --> 00:08:03,172 - That little bastard is your son, ma'am. 148 00:08:03,275 --> 00:08:05,137 So, you torment her? 149 00:08:05,241 --> 00:08:07,931 - No, Sam, I was not tormenting her, 150 00:08:08,034 --> 00:08:09,137 it was nothing like that. 151 00:08:09,241 --> 00:08:11,068 - You do this shit again, and I don't give a --, 152 00:08:11,172 --> 00:08:12,655 I will leave this job, Victoria. 153 00:08:15,241 --> 00:08:19,275 - Well, damn, there he is. 154 00:08:19,379 --> 00:08:21,241 - I'm not playing with you. 155 00:08:21,344 --> 00:08:23,000 - Hi, Sam. 156 00:08:24,827 --> 00:08:26,448 I'm not done talking to you. 157 00:08:26,551 --> 00:08:28,137 - Well, I'm done talking to you. 158 00:08:30,827 --> 00:08:31,965 - [door slams] 159 00:08:32,068 --> 00:08:36,241 - [laughing] 160 00:08:36,344 --> 00:08:47,068 - ♪ 161 00:09:00,413 --> 00:09:02,965 - I'm sorry. 162 00:09:03,068 --> 00:09:05,310 - About what? 163 00:09:05,413 --> 00:09:07,482 - All of this. 164 00:09:07,586 --> 00:09:08,758 - You really wanna walk in here right now 165 00:09:08,862 --> 00:09:10,551 and say that shit to me, Sam? 166 00:09:13,724 --> 00:09:15,586 - I don't know what else to say, Cilla. 167 00:09:15,689 --> 00:09:18,448 - You can tell me the truth. 168 00:09:18,551 --> 00:09:21,827 - Not here. 169 00:09:21,931 --> 00:09:25,068 - You know what this reminds me of? 170 00:09:28,896 --> 00:09:30,206 Hm? 171 00:09:30,310 --> 00:09:32,241 - Yes, I do. 172 00:09:32,344 --> 00:09:34,689 - Tell me. 173 00:09:34,793 --> 00:09:36,551 - Anita. 174 00:09:39,137 --> 00:09:43,137 - Anita Parker. 175 00:09:43,241 --> 00:09:44,586 When I was at college, 176 00:09:44,689 --> 00:09:45,758 and you were away at the military, 177 00:09:45,862 --> 00:09:50,862 you fell hard for Anita Parker. 178 00:09:50,965 --> 00:09:54,931 And I just waited around for you to come back to me. 179 00:09:55,034 --> 00:09:55,965 - Priscilla. 180 00:09:56,068 --> 00:09:58,379 - Let me finish. 181 00:09:58,482 --> 00:10:01,482 And I cried and I cried, 182 00:10:01,586 --> 00:10:04,068 and everybody said that I was a damn fool. 183 00:10:04,172 --> 00:10:05,482 I even sent Daryl on his way 184 00:10:05,586 --> 00:10:11,310 because I was in love with Samuel David Owen. 185 00:10:11,413 --> 00:10:13,793 Well, when she was done with you, 186 00:10:13,896 --> 00:10:17,172 you came back to me begging. 187 00:10:17,275 --> 00:10:18,862 And you promised 188 00:10:18,965 --> 00:10:21,586 that you would never do that to me again. 189 00:10:21,689 --> 00:10:25,482 And I let you in, I forgave you, 190 00:10:25,586 --> 00:10:27,379 and I got past it. 191 00:10:27,482 --> 00:10:29,586 - I know. - I'm not done. 192 00:10:31,758 --> 00:10:34,103 And now here we are again. 193 00:10:36,275 --> 00:10:38,689 And you promised you wouldn't. 194 00:10:38,793 --> 00:10:41,793 And this is the thing that you know. 195 00:10:41,896 --> 00:10:44,620 But you did good, you grew up. 196 00:10:44,724 --> 00:10:48,965 But I'm still in the same situation, Sam. 197 00:10:49,068 --> 00:10:54,931 But this time, I'm not that 20-year-old kid 198 00:10:55,034 --> 00:10:58,413 waiting for you to come back to me. 199 00:10:58,517 --> 00:11:03,000 This time, 200 00:11:03,103 --> 00:11:07,551 I'm a strong, confident, secure woman, 201 00:11:07,655 --> 00:11:11,689 who does not deserve this and will not take this. 202 00:11:11,793 --> 00:11:16,344 I don't give a damn if I didn't -- you for a year, 203 00:11:16,448 --> 00:11:21,275 you made a commitment to be with me 204 00:11:21,379 --> 00:11:25,034 for better or for worse. 205 00:11:25,137 --> 00:11:28,931 I -- I -- Sam, I don't care if I couldn't because I was tired, 206 00:11:29,034 --> 00:11:30,586 or couldn't because of medical reasons, 207 00:11:30,689 --> 00:11:32,724 you should have waited. 208 00:11:32,827 --> 00:11:35,034 That is what a good man does, Sam, 209 00:11:35,137 --> 00:11:37,413 that is what a honorable man does. 210 00:11:37,517 --> 00:11:38,517 - I know you're mad, okay? 211 00:11:38,620 --> 00:11:40,275 - What? 212 00:11:40,379 --> 00:11:43,586 No, no, no, no, no, no, 213 00:11:43,689 --> 00:11:46,379 see, you got it all wrong, baby. 214 00:11:46,482 --> 00:11:48,758 I'm not mad. 215 00:11:48,862 --> 00:11:51,827 Now last night, last night I was mad. 216 00:11:51,931 --> 00:11:57,724 But this morning, this morning I woke up grieving, 217 00:11:57,827 --> 00:12:02,827 grieving the death of our marriage. 218 00:12:02,931 --> 00:12:08,689 Grieving the death of me ever trusting you again. 219 00:12:08,793 --> 00:12:10,620 You a low-down, dirty mother-- 220 00:12:10,724 --> 00:12:12,931 who would ever do this me. 221 00:12:13,034 --> 00:12:14,758 Look at me. 222 00:12:14,862 --> 00:12:17,655 Damn it, Sam, I said look at me. 223 00:12:20,379 --> 00:12:23,724 How could you do this to me? 224 00:12:23,827 --> 00:12:28,137 To me, to me, baby? 225 00:12:28,241 --> 00:12:31,448 [sobbing] 226 00:12:31,551 --> 00:12:34,482 So, what is it, Sam? 227 00:12:34,586 --> 00:12:37,931 Were you just waiting and using me 228 00:12:38,034 --> 00:12:39,620 so that you can get closer to power, 229 00:12:39,724 --> 00:12:43,206 and then -- over me, huh? 230 00:12:43,310 --> 00:12:45,413 - Look, Priscilla, please. 231 00:12:45,517 --> 00:12:49,448 - You remember this, Samuel, 232 00:12:49,551 --> 00:12:53,517 being close to power 233 00:12:53,620 --> 00:12:57,000 doesn't mean you have it. 234 00:12:59,827 --> 00:13:02,586 [sighs] I can't even look at you. 235 00:13:02,689 --> 00:13:14,103 - ♪ 236 00:13:14,206 --> 00:13:18,137 - What the hell did you tell her? 237 00:13:18,241 --> 00:13:21,310 - Leave me alone. 238 00:13:21,413 --> 00:13:24,068 - You know, you fascinate me. 239 00:13:24,172 --> 00:13:26,379 How the hell do you sleep in this bed 240 00:13:26,482 --> 00:13:29,551 knowing that you killed a girl? 241 00:13:29,655 --> 00:13:31,103 - You know what, 242 00:13:31,206 --> 00:13:34,206 it actually helps me sleep very, very well. 243 00:13:34,310 --> 00:13:35,551 - Wow! 244 00:13:35,655 --> 00:13:36,689 - Yeah, 245 00:13:36,793 --> 00:13:39,000 like I think I'd sleep so much better 246 00:13:39,103 --> 00:13:42,000 if both you and Dad were dead. 247 00:13:42,103 --> 00:13:44,862 - Well, if we were dead, you would really be in hell, 248 00:13:44,965 --> 00:13:46,344 now you think about that. 249 00:13:46,448 --> 00:13:47,896 - I'd be fine. 250 00:13:48,000 --> 00:13:49,137 Now will you get out of my room? 251 00:13:49,241 --> 00:13:50,862 - VICTORIA: You wouldn't be in bed, 252 00:13:50,965 --> 00:13:53,482 you would be in prison. 253 00:13:53,586 --> 00:13:56,931 Your father is the only thing that's keeping you from prison. 254 00:13:57,034 --> 00:14:00,758 - Yeah, okay, whatever. 255 00:14:00,862 --> 00:14:03,413 - [scoffing] You don't believe me? 256 00:14:03,517 --> 00:14:08,206 - Well, as you can see, Mom, I don't care, okay? 257 00:14:08,310 --> 00:14:10,931 - You and this attitude. 258 00:14:11,034 --> 00:14:12,724 - Mom! 259 00:14:12,827 --> 00:14:15,206 Like I said, just leave me alone, okay? 260 00:14:15,310 --> 00:14:16,586 - You know, 261 00:14:16,689 --> 00:14:18,482 you're acting more and more like your sister every day. 262 00:14:18,586 --> 00:14:19,827 - Yeah, maybe I am 263 00:14:19,931 --> 00:14:21,448 because I'm starting to understand her 264 00:14:21,551 --> 00:14:23,482 more and more every day, okay? 265 00:14:24,793 --> 00:14:27,379 - Okay. - Get out of my room! 266 00:14:27,482 --> 00:14:29,620 - Jason. - Now! 267 00:14:29,724 --> 00:14:32,172 - Okay, okay. 268 00:14:32,275 --> 00:14:40,482 - ♪ 269 00:14:40,586 --> 00:14:44,448 - Such a bitch! 270 00:14:44,551 --> 00:14:46,827 I want you dead! 271 00:14:50,275 --> 00:14:51,551 - Sharon. - Yeah? 272 00:14:51,655 --> 00:14:52,413 - Take a look at this. 273 00:14:52,517 --> 00:14:53,896 - ♪ 274 00:14:54,000 --> 00:14:55,689 - SHARON: What is it? 275 00:14:55,793 --> 00:14:57,103 - Just look at this. 276 00:14:57,206 --> 00:15:02,241 - ♪ 277 00:15:02,344 --> 00:15:03,931 - Well, okay, maybe he has a friend. 278 00:15:04,034 --> 00:15:05,586 - KAREEM: No, no, no, no. 279 00:15:05,689 --> 00:15:07,655 - Whoa! What the hell? 280 00:15:07,758 --> 00:15:09,000 Wait, he won't let him leave? 281 00:15:09,103 --> 00:15:10,448 - KAREEM: That's what I'm saying, it's weird. 282 00:15:10,551 --> 00:15:11,620 - That's weird. 283 00:15:11,724 --> 00:15:12,689 - KAREEM: Yeah, it's weird. 284 00:15:12,793 --> 00:15:14,310 You think this Dale guy's bad news? 285 00:15:14,413 --> 00:15:15,724 - Dale? 286 00:15:15,827 --> 00:15:17,103 - Yeah, look at the guy in the car, 287 00:15:17,206 --> 00:15:18,793 he looks pretty official, Sharon. 288 00:15:20,172 --> 00:15:22,896 - SHARON: Mm, I mean, I get a good vibe from Dale, so. 289 00:15:23,000 --> 00:15:24,310 - KAREEM: [scoffing] 290 00:15:24,413 --> 00:15:26,137 Coming from the woman who got a good vibe from Barry. 291 00:15:26,241 --> 00:15:27,862 - Don't start. 292 00:15:27,965 --> 00:15:29,758 - I'm just saying, you 'bout to go to the White House-- 293 00:15:29,862 --> 00:15:31,068 - Stop! - --running to his father. 294 00:15:31,172 --> 00:15:32,965 I'm just saying, Sharon. - And I'm just saying. 295 00:15:33,068 --> 00:15:34,206 Don't start with me today, alright, 296 00:15:34,310 --> 00:15:38,448 and whatever this is, is none of our business. 297 00:15:38,551 --> 00:15:39,965 - I don't like it. 298 00:15:40,068 --> 00:15:41,862 - It's none of our business, so just stay out of it, alright? 299 00:15:41,965 --> 00:15:43,206 - KAREEM: But it kinda is our business, 300 00:15:43,310 --> 00:15:45,448 look, he's blocking him in, he can't leave. 301 00:15:45,551 --> 00:15:47,965 - How do you figure, like? 302 00:15:48,068 --> 00:15:50,965 - KAREEM: I figure that maybe he's in some kind of trouble. 303 00:15:51,068 --> 00:15:53,310 - Or maybe that guy was just bothering him. 304 00:15:53,413 --> 00:15:55,965 - Well, I'm gonna ask him. - [bell ringing] 305 00:15:56,068 --> 00:15:58,758 - Speaking of, there he is. 306 00:15:59,655 --> 00:16:00,517 - Hi! - Good morning. 307 00:16:00,620 --> 00:16:01,689 - Good morning. 308 00:16:01,793 --> 00:16:03,793 Oh, don't sign in just yet. 309 00:16:03,896 --> 00:16:04,724 - What'd I do? 310 00:16:04,827 --> 00:16:05,965 - Nothing, nothing, 311 00:16:06,068 --> 00:16:07,379 uh, Kareem wants to talk to you, 312 00:16:07,482 --> 00:16:11,344 and I wanted to ask you if you could take a ride with me. 313 00:16:11,448 --> 00:16:12,724 - A ride? 314 00:16:12,827 --> 00:16:16,172 - Yeah, so you remember all that stuff about the cult? 315 00:16:16,275 --> 00:16:17,310 - Mm-hm. 316 00:16:17,413 --> 00:16:18,896 - My ex's father works at the White House, 317 00:16:19,000 --> 00:16:21,586 and he wants to ask you a few questions. 318 00:16:21,689 --> 00:16:22,827 - At the White House? 319 00:16:22,931 --> 00:16:24,275 - It's just about my ex. 320 00:16:24,379 --> 00:16:25,517 - Okay. 321 00:16:25,620 --> 00:16:28,103 - Yeah, so do you think we could go in your car? 322 00:16:28,206 --> 00:16:28,965 - Uh. 323 00:16:29,068 --> 00:16:31,241 - I don't have a car, so. 324 00:16:31,344 --> 00:16:32,827 - Yeah, of course we can, yeah, yeah, yeah. 325 00:16:32,931 --> 00:16:33,862 - Cool, uh -- - Okay. 326 00:16:33,965 --> 00:16:35,482 - Kareem is in the back. - Okay. 327 00:16:35,586 --> 00:16:36,344 - Alright. - Thanks. 328 00:16:36,448 --> 00:16:37,310 - Mm-hm. 329 00:16:38,413 --> 00:16:39,310 - Hey, Dale. 330 00:16:39,413 --> 00:16:41,827 - DALE: Hi, you wanted to see me? 331 00:16:41,931 --> 00:16:44,827 - Yeah, uh, thanks again for closing up last night. 332 00:16:44,931 --> 00:16:46,448 - Yeah. 333 00:16:46,551 --> 00:16:49,034 - Went down without any incidents, right? 334 00:16:49,137 --> 00:16:51,793 - Yeah, yeah, nothing with the store. 335 00:16:51,896 --> 00:16:54,000 - What about outside of the store? 336 00:16:54,103 --> 00:16:55,448 - Wh-- what do you mean? 337 00:16:55,551 --> 00:16:57,620 - I mean, Dale, do you just want me to show you the video? 338 00:16:57,724 --> 00:17:00,137 - Oh, um, I'm sorry. 339 00:17:00,241 --> 00:17:02,172 - You don't have to say sorry, but are you alright? 340 00:17:02,275 --> 00:17:04,206 - Yeah, yeah, I'm fine. 341 00:17:04,310 --> 00:17:05,758 - What was up with the really official-looking guy, 342 00:17:05,862 --> 00:17:07,586 are you okay? 343 00:17:07,689 --> 00:17:09,689 - Yeah, he's -- he's nobody, 344 00:17:09,793 --> 00:17:11,172 it -- it's just some weird guy 345 00:17:11,275 --> 00:17:13,517 that I met at the bar last night. 346 00:17:13,620 --> 00:17:16,068 Um, he wouldn't let me out of the parking lot, so I -- 347 00:17:16,172 --> 00:17:17,620 - Got into an altercation? 348 00:17:17,724 --> 00:17:18,827 - Yeah. 349 00:17:18,931 --> 00:17:20,448 Well, he got the picture. 350 00:17:20,551 --> 00:17:21,862 - There's nothing else to this story? 351 00:17:21,965 --> 00:17:24,206 - DALE: No, I promise you that -- that's it. 352 00:17:24,310 --> 00:17:26,000 - Okay. 353 00:17:26,103 --> 00:17:27,448 - Thank you for being so understanding. 354 00:17:27,551 --> 00:17:28,965 - KAREEM: I didn't say I understood, Dale. 355 00:17:29,068 --> 00:17:31,862 - DALE: Oh! Well, I'm sorry, again. 356 00:17:31,965 --> 00:17:33,275 - Sharon wants you to take a ride with her. 357 00:17:33,379 --> 00:17:35,931 So you should take off. - Okay. 358 00:17:36,034 --> 00:17:37,413 - But Dale, if you're mixed up in anything, 359 00:17:37,517 --> 00:17:38,586 I need you to tell me. 360 00:17:38,689 --> 00:17:42,068 - I will, I promise, I'm sorry. 361 00:17:42,172 --> 00:17:44,724 - It's okay, it's alright, man, stop saying, sorry. 362 00:17:44,827 --> 00:17:46,000 - Okay. - KAREEM: Alright. 363 00:17:46,103 --> 00:17:47,379 - Alright, see you. - KAREEM: Alright, be safe. 364 00:17:48,275 --> 00:17:50,379 - You ready? - Uh, yeah. 365 00:17:50,482 --> 00:17:52,586 - Okay, let's go. 366 00:17:52,689 --> 00:17:53,793 - Okay. 367 00:17:53,896 --> 00:17:55,482 - Alright. 368 00:17:55,586 --> 00:17:58,896 - ♪ 369 00:17:59,000 --> 00:17:59,896 - There you go. 370 00:18:00,000 --> 00:18:01,137 - Okay, thank you. 371 00:18:01,241 --> 00:18:02,310 - No, no, no, no, uh, 372 00:18:02,413 --> 00:18:03,827 actually, you can't go in on that side, 373 00:18:03,931 --> 00:18:05,482 it's gotta -- you gotta go from here. 374 00:18:05,586 --> 00:18:07,172 Sorry. - Oh, okay. 375 00:18:07,275 --> 00:18:08,827 - I just need to move some stuff around real quick, 376 00:18:08,931 --> 00:18:09,758 just give me a second. 377 00:18:09,862 --> 00:18:11,275 - Okay. 378 00:18:11,379 --> 00:18:16,965 - ♪ 379 00:18:17,068 --> 00:18:18,620 - One second. 380 00:18:18,724 --> 00:18:27,275 - ♪ 381 00:18:27,379 --> 00:18:30,172 - I just haven't done laundry. 382 00:18:30,275 --> 00:18:31,586 - I see. 383 00:18:31,689 --> 00:18:33,206 - Alright, come on. 384 00:18:33,310 --> 00:18:34,793 - So, just crawl in this way? 385 00:18:34,896 --> 00:18:36,310 - Yeah. 386 00:18:36,413 --> 00:18:40,586 - Okay, alright. 387 00:18:40,689 --> 00:18:42,482 O -- okay. - Uh, do -- 388 00:18:42,586 --> 00:18:44,172 - Uh, yeah, I got it. - You got it? 389 00:18:44,275 --> 00:18:46,034 - Yep. - Okay, alright. 390 00:18:47,068 --> 00:18:49,034 - SHARON: Alright. - Sorry. 391 00:18:49,137 --> 00:18:51,068 - SHARON: No, it's cool, it's cool. 392 00:18:51,172 --> 00:18:52,103 - [horn blows] - Oh, sorry! 393 00:18:52,206 --> 00:18:53,413 - Oh! Okay. - SHARON: Yep, I'm good. 394 00:18:53,517 --> 00:18:54,827 - You got it. - SHARON: I'm good. 395 00:18:54,931 --> 00:18:56,689 - You got it. Alright. 396 00:18:56,793 --> 00:19:00,724 - ♪ 397 00:19:00,827 --> 00:19:05,586 - Sir, you know, I think it may be wise for you not to go. 398 00:19:05,689 --> 00:19:07,689 - Are you kidding me? - DONALD: Sir. 399 00:19:07,793 --> 00:19:10,137 - No, I am -- I am going to see the wreckage. 400 00:19:10,241 --> 00:19:13,379 - Sir, you know, this is not exactly something 401 00:19:13,482 --> 00:19:15,448 we want the press corps to know about. 402 00:19:15,551 --> 00:19:18,310 - Tell 'em I'm going to visit a hospital, 403 00:19:18,413 --> 00:19:20,000 or -- or we go see the troops at Andrews. 404 00:19:20,103 --> 00:19:21,137 - Well, if we did that, sir, 405 00:19:21,241 --> 00:19:22,655 you'd actually have to make that happen. 406 00:19:22,758 --> 00:19:24,034 - Make it happen. 407 00:19:24,137 --> 00:19:26,689 We'll just, uh, you know, we'll -- we'll go to Andrews, 408 00:19:26,793 --> 00:19:28,551 but we'll just swing by the wreckage on the way. 409 00:19:28,655 --> 00:19:30,241 - Alright, well, with all due respect, 410 00:19:30,344 --> 00:19:31,758 this a very big move. 411 00:19:31,862 --> 00:19:36,034 - Yeah, I don't care, Donald, I wanna go see this. 412 00:19:36,137 --> 00:19:38,103 And I wanna get the -- out of here. 413 00:19:38,206 --> 00:19:40,379 - [chuckling] May I ask why, sir? 414 00:19:40,482 --> 00:19:43,620 - Because I blew something up, on American soil, close by, 415 00:19:43,724 --> 00:19:45,344 and I wanna go see it. 416 00:19:45,448 --> 00:19:47,931 Okay, set it up. 417 00:19:48,034 --> 00:19:49,172 - Sir, where are you going? 418 00:19:49,275 --> 00:19:50,724 - Uh, Ellie never called me back. 419 00:19:50,827 --> 00:19:52,482 - Ah, sir? 420 00:19:52,586 --> 00:19:54,482 - No, I wanna take her to see the wreckage. 421 00:19:54,586 --> 00:19:57,517 - Okay, sir, this is going from one bad idea to the next. 422 00:19:57,620 --> 00:19:59,172 - Guess what, Donald? - DONALD: Yes. 423 00:19:59,275 --> 00:20:01,827 - I don't care. Set it up! 424 00:20:01,931 --> 00:20:03,344 - [chuckling] Yes, sir. 425 00:20:06,655 --> 00:20:10,413 - ♪ 426 00:20:10,517 --> 00:20:11,931 - HUNTER: Ellie. 427 00:20:12,034 --> 00:20:13,034 - Yes, sir. 428 00:20:13,137 --> 00:20:14,551 - HUNTER: What are you doing? 429 00:20:14,655 --> 00:20:16,586 - Um, working, sir. 430 00:20:16,689 --> 00:20:18,448 - I called you. 431 00:20:18,551 --> 00:20:21,655 - Yeah, I'm -- I'm sorry, I've just -- 432 00:20:21,758 --> 00:20:23,310 I've been fielding these press calls all morning, 433 00:20:23,413 --> 00:20:27,034 and, um, I just really wanna do a good job. 434 00:20:27,137 --> 00:20:28,862 - HUNTER: Well, you already do a good job. 435 00:20:28,965 --> 00:20:30,068 - ELLIE: Thank you, 436 00:20:30,172 --> 00:20:32,482 but have you seen the headlines this morning? 437 00:20:32,586 --> 00:20:35,896 - Have you seen my life? 438 00:20:36,000 --> 00:20:39,103 Those headlines are gonna follow me forever. 439 00:20:39,206 --> 00:20:41,172 Come on! Let's go, let's get out of here. 440 00:20:41,275 --> 00:20:42,448 - Where are we going? 441 00:20:42,551 --> 00:20:44,793 - Gonna show you something really cool. 442 00:20:44,896 --> 00:20:46,896 - Like what? 443 00:20:47,000 --> 00:20:49,172 - Last night, I called in drone strike, 444 00:20:49,275 --> 00:20:52,172 and, um, I wanna go see it. 445 00:20:52,275 --> 00:20:54,931 - [giggling] I'm not following. 446 00:20:55,034 --> 00:20:57,413 - You ever ridden in the Beast? 447 00:20:57,517 --> 00:20:59,448 - No, sir. 448 00:20:59,551 --> 00:21:01,689 - It's really cool. 449 00:21:01,793 --> 00:21:03,103 - Okay. 450 00:21:03,206 --> 00:21:04,241 - HUNTER: Anyway, you're going. 451 00:21:04,344 --> 00:21:06,379 Next time I call, pick up the phone. 452 00:21:06,482 --> 00:21:08,689 I'll tell ya when the car's out front. 453 00:21:12,103 --> 00:21:13,551 - Yes, sir. 454 00:21:17,137 --> 00:21:18,034 - NANCY: Hi. 455 00:21:18,137 --> 00:21:19,448 - Hi, Mrs. Nancy. 456 00:21:19,551 --> 00:21:20,724 - Yes, hi there. 457 00:21:20,827 --> 00:21:23,275 - How are you? - I'm good. 458 00:21:23,379 --> 00:21:24,551 - We're surprised to see you here. 459 00:21:24,655 --> 00:21:26,413 - Well, I'm surprised I still have clearance 460 00:21:26,517 --> 00:21:27,655 to come this far. 461 00:21:27,758 --> 00:21:29,206 - Yeah, well, I'm glad you do. 462 00:21:29,310 --> 00:21:30,793 - Well, listen, I, uh, 463 00:21:30,896 --> 00:21:33,206 I wanted to see if I can bring by some lunch for Richard? 464 00:21:33,310 --> 00:21:35,103 - Oh, okay, should I call him. 465 00:21:35,206 --> 00:21:37,482 - Yes, yes, please, thank you. 466 00:21:46,896 --> 00:21:49,758 - Hi. - Hi, Nancy. 467 00:21:49,862 --> 00:21:53,724 - Um, can I, uh, can I talk to you for a second? 468 00:21:53,827 --> 00:21:56,413 - Oh, I really need to get in here, and get to work. 469 00:21:56,517 --> 00:21:57,862 - This will only take a second. 470 00:21:57,965 --> 00:22:00,034 - Okay, sure. 471 00:22:00,137 --> 00:22:01,965 - Can we step outside? 472 00:22:02,068 --> 00:22:03,482 Thank you. 473 00:22:03,586 --> 00:22:15,137 - ♪ 474 00:22:18,827 --> 00:22:20,206 - Look, I didn't know 475 00:22:20,310 --> 00:22:22,068 that you and Richard were having problems. 476 00:22:22,172 --> 00:22:24,413 - But you do know we're still married, right? 477 00:22:24,517 --> 00:22:27,517 - Yes. - And we will be married. 478 00:22:27,620 --> 00:22:30,206 - I understand. - Look, I know you want him. 479 00:22:30,310 --> 00:22:32,896 - [scoffs] No. - I've known it a long time. 480 00:22:33,000 --> 00:22:35,206 - Uh-uh, that -- Nancy, that is not true. 481 00:22:35,310 --> 00:22:37,310 - All I'm saying is that I'm not going anywhere, 482 00:22:37,413 --> 00:22:38,862 so, yes, we're working through some things, 483 00:22:38,965 --> 00:22:40,137 but I would appreciate it 484 00:22:40,241 --> 00:22:42,517 if you would leave my husband alone. 485 00:22:42,620 --> 00:22:45,965 - [scoffs] I'm not at him, he's at me. 486 00:22:46,068 --> 00:22:49,034 - Okay, whatever it is, be a woman of some character, 487 00:22:49,137 --> 00:22:51,000 and leave my husband alone. 488 00:22:51,103 --> 00:22:53,517 - Okay, are you done? 489 00:22:53,620 --> 00:22:55,448 'Cuz I really need to get to work. 490 00:22:55,551 --> 00:22:58,241 - Yes, she is done. - Thank you. 491 00:22:58,344 --> 00:23:03,758 - ♪ 492 00:23:03,862 --> 00:23:05,379 - Hey. 493 00:23:05,482 --> 00:23:06,793 - What the hell are you doing here? 494 00:23:06,896 --> 00:23:08,448 - I brought you some lunch. 495 00:23:08,551 --> 00:23:10,137 - If you come here again, 496 00:23:10,241 --> 00:23:11,931 I will have them revoke your clearance. 497 00:23:12,034 --> 00:23:14,862 - Richard, I can't take this. 498 00:23:14,965 --> 00:23:18,379 - Do you think I wanna talk about this shit here? 499 00:23:18,482 --> 00:23:19,689 - Richard. - At my job? 500 00:23:19,793 --> 00:23:21,965 - We need to talk. - Do you know where Barry is? 501 00:23:22,068 --> 00:23:23,827 - No. 502 00:23:23,931 --> 00:23:25,965 - That's the only reason I thought you came here, 503 00:23:26,068 --> 00:23:27,103 to tell me that you found him. 504 00:23:27,206 --> 00:23:28,206 - I was gon' bring you lunch. 505 00:23:28,310 --> 00:23:29,517 - Do you even care about him? 506 00:23:29,620 --> 00:23:30,896 - You know I do. 507 00:23:31,000 --> 00:23:32,896 - The only thing you care about is your baby's daddy. 508 00:23:33,000 --> 00:23:34,310 - Richard. 509 00:23:34,413 --> 00:23:36,206 - Do you hear how nasty and disgusting that sounds? 510 00:23:36,310 --> 00:23:37,482 - Richard, would you please -- 511 00:23:37,586 --> 00:23:39,862 - RICHARD: Get out of here, and don't you come back. 512 00:23:39,965 --> 00:23:42,206 - Richard! 513 00:23:42,310 --> 00:23:44,034 Richard, please? 514 00:23:44,137 --> 00:23:46,551 - ♪ 515 00:23:46,655 --> 00:23:48,172 - I want you to be honest with me. 516 00:23:48,275 --> 00:23:50,586 - Okay. 517 00:23:50,689 --> 00:23:52,689 - Why are all these clothes in your car? 518 00:23:52,793 --> 00:23:56,241 - Uh, I told you, I just haven't done laundry. 519 00:23:56,344 --> 00:23:58,620 - This is enough laundry for the next six months, 520 00:23:58,724 --> 00:24:00,689 what's going on? 521 00:24:00,793 --> 00:24:01,448 - Sharon, I -- 522 00:24:01,551 --> 00:24:03,758 - Are you homeless? 523 00:24:03,862 --> 00:24:07,068 - Okay, look, uh, I was so desperate to leave Rockwell, 524 00:24:07,172 --> 00:24:08,965 that I just -- I just threw everything in this car, 525 00:24:09,068 --> 00:24:10,275 and left. 526 00:24:10,379 --> 00:24:11,724 - You don't have anywhere to stay? 527 00:24:11,827 --> 00:24:13,965 - When I get my first check -- - No, no, no, no, no. 528 00:24:14,068 --> 00:24:15,000 - I'll start looking for a place. 529 00:24:15,103 --> 00:24:16,241 - That's two weeks away. 530 00:24:16,344 --> 00:24:18,620 - It's okay, it's really not that bad. 531 00:24:18,724 --> 00:24:22,689 - It is that bad, okay, I'm not having this. 532 00:24:22,793 --> 00:24:24,620 I'ma talk to Kareem, and you're moving in with us. 533 00:24:24,724 --> 00:24:26,000 - No, no! 534 00:24:26,103 --> 00:24:28,448 - Yes, honey, I'm not letting you live in this truck. 535 00:24:28,551 --> 00:24:32,344 - You're too nice. - I'll talk to him. 536 00:24:32,448 --> 00:24:33,793 - I -- I'm telling you, you can't. 537 00:24:33,896 --> 00:24:35,724 He already thinks I'm crazy. 538 00:24:35,827 --> 00:24:37,206 - What do you mean? 539 00:24:37,310 --> 00:24:40,379 - He saw camera footage of me fighting that guy. 540 00:24:40,482 --> 00:24:42,241 - I wasn't gonna ask you about that. 541 00:24:42,344 --> 00:24:44,862 - It's fine. 542 00:24:44,965 --> 00:24:46,000 - Is it that same guy? 543 00:24:46,103 --> 00:24:47,551 - Yeah, it is. 544 00:24:47,655 --> 00:24:49,206 - Is he crazy? 545 00:24:49,310 --> 00:24:52,689 - Maybe, but I don't care, I'm crazier. 546 00:24:52,793 --> 00:24:54,275 - Are you? 547 00:24:54,379 --> 00:24:55,586 - Yeah, I've been bullied, 548 00:24:55,689 --> 00:24:57,310 and treated like shit my entire life, 549 00:24:57,413 --> 00:25:00,068 but, you know what, those days are over, 550 00:25:00,172 --> 00:25:02,896 so, I don't care if he's crazy. 551 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Showed him last night 552 00:25:04,103 --> 00:25:05,482 I was not gonna let him do that. 553 00:25:05,586 --> 00:25:07,206 - By getting in his face? 554 00:25:07,310 --> 00:25:09,344 - Yeah, and I'll do it again. 555 00:25:09,448 --> 00:25:12,896 Sad part is, all I think it did was turn him on. 556 00:25:13,000 --> 00:25:14,103 - Oh, he is crazy. 557 00:25:14,206 --> 00:25:16,965 - Yeah, well, he's met his match. 558 00:25:17,068 --> 00:25:18,275 And that is why I don't think 559 00:25:18,379 --> 00:25:20,827 that Kareem is gonna want me living with you two. 560 00:25:20,931 --> 00:25:22,379 - Don't worry about him, I'll talk to him. 561 00:25:22,482 --> 00:25:24,793 - Oh, then I know he'll say yes. 562 00:25:24,896 --> 00:25:26,413 - What do you mean? 563 00:25:26,517 --> 00:25:30,413 - He loves you. 564 00:25:30,517 --> 00:25:32,413 - How do you know? 565 00:25:32,517 --> 00:25:35,620 - I know love, and that is love. 566 00:25:35,724 --> 00:25:38,000 - Well, we'll see about that. 567 00:25:41,517 --> 00:25:42,758 - [knock at door] - Come in. 568 00:25:45,586 --> 00:25:47,379 [sighs] - You wanted to see me? 569 00:25:47,482 --> 00:25:49,551 - Yes. - What is it? 570 00:25:49,655 --> 00:25:52,517 - This idiot wants to go to the site. 571 00:25:52,620 --> 00:25:55,275 - May I speak freely, sir? 572 00:25:55,379 --> 00:25:57,137 - Speak, Kyle, please. 573 00:25:57,241 --> 00:25:58,275 - That's a stupid idea. 574 00:25:58,379 --> 00:25:59,586 - Well, that's what happens 575 00:25:59,689 --> 00:26:02,172 when you got an idiot for the president, huh? 576 00:26:02,275 --> 00:26:03,793 - I can't believe this. 577 00:26:03,896 --> 00:26:05,758 - You can't believe it? 578 00:26:05,862 --> 00:26:07,965 If America only knew what an idiot he is. 579 00:26:08,068 --> 00:26:09,517 You know, he hasn't read one brief, 580 00:26:09,620 --> 00:26:12,137 he's -- he's spent less than eight hours working 581 00:26:12,241 --> 00:26:13,448 the entire time that he's been here. 582 00:26:13,551 --> 00:26:14,689 You know what, Kyle? 583 00:26:14,793 --> 00:26:15,758 If I wasn't making decisions around here, 584 00:26:15,862 --> 00:26:17,793 this whole country would fall apart. 585 00:26:17,896 --> 00:26:20,068 - He can't go there. 586 00:26:20,172 --> 00:26:23,689 - I can make that happen, though. 587 00:26:23,793 --> 00:26:25,551 - How? 588 00:26:25,655 --> 00:26:28,482 - Well, we're sending the press corps to Andrews, 589 00:26:28,586 --> 00:26:30,344 for him to shake hands with the troops. 590 00:26:30,448 --> 00:26:32,827 - No, I'm -- that's -- that's not on the route. 591 00:26:32,931 --> 00:26:36,413 - Oh, I'll just tell them we had to take a longer route. 592 00:26:36,517 --> 00:26:38,448 - I'll go get the SUVs. 593 00:26:38,551 --> 00:26:43,000 - Oh no, he wants the Beast and the entire motorcade. 594 00:26:43,103 --> 00:26:44,068 - What the -- 595 00:26:44,172 --> 00:26:45,172 - DONALD: Yeah, I know. 596 00:26:45,275 --> 00:26:46,344 - That spectacle? 597 00:26:46,448 --> 00:26:48,344 - DONALD: He wants to impress that girl. 598 00:26:48,448 --> 00:26:50,724 This is a freaking shit show. 599 00:26:50,827 --> 00:26:55,310 - The things that men will do for women is beyond me. 600 00:26:55,413 --> 00:26:56,620 - Are you talking about Lily? 601 00:26:56,724 --> 00:26:58,206 - KYLE: Oh, I'm talking about 602 00:26:58,310 --> 00:27:00,724 whatever you think I'm talking about. 603 00:27:00,827 --> 00:27:04,517 - Okay, so, this is gonna go on and on and on, right? 604 00:27:04,620 --> 00:27:06,862 - May I go get all this prepared? 605 00:27:06,965 --> 00:27:07,793 - Yeah. - KYLE: Sir? 606 00:27:07,896 --> 00:27:10,862 - Yeah, that'll be good. - Okay. 607 00:27:10,965 --> 00:27:21,344 - ♪ 608 00:27:22,862 --> 00:27:34,482 - ♪ 609 00:27:35,344 --> 00:27:36,137 - Whose place is this? 610 00:27:36,241 --> 00:27:37,551 - Shhh. 611 00:27:37,655 --> 00:27:39,103 - What? 612 00:27:39,206 --> 00:27:41,241 - Her name is Blakely, alright? 613 00:27:41,344 --> 00:27:42,689 - Who's Blakely? 614 00:27:42,793 --> 00:27:43,965 - She's a friend. 615 00:27:44,068 --> 00:27:45,206 - What kind of friend? 616 00:27:45,310 --> 00:27:47,310 - The kind of friend that you can trust. 617 00:27:47,413 --> 00:27:49,862 - You won't keep shhing me. 618 00:27:49,965 --> 00:27:53,482 - Blakely! It's Max. 619 00:27:53,586 --> 00:27:54,517 - BLAKELY: Max, who? 620 00:27:54,620 --> 00:27:55,758 - Whoa! - Whoa, whoa, gun! 621 00:27:55,862 --> 00:27:57,448 - Put it -- put it down. - Max, who? 622 00:27:57,551 --> 00:28:00,758 - MAX: Max, me! Me! 623 00:28:01,758 --> 00:28:02,586 - Me! 624 00:28:02,689 --> 00:28:11,034 - ♪ 625 00:28:11,137 --> 00:28:12,517 - What's up, fart boy? 626 00:28:12,620 --> 00:28:15,965 - Oh, Jesus, really? 627 00:28:16,068 --> 00:28:19,000 - Eh, you know you all gas. 628 00:28:19,103 --> 00:28:20,379 - Jesus. 629 00:28:20,482 --> 00:28:22,862 - She knows you. 630 00:28:22,965 --> 00:28:24,137 - Yeah, this is Bobby. 631 00:28:24,241 --> 00:28:25,379 - I'm Bobby. 632 00:28:25,482 --> 00:28:27,517 Nice to meet you. 633 00:28:31,551 --> 00:28:34,448 - You must be in alot of shit to be here. 634 00:28:34,551 --> 00:28:37,000 - Yeah, you can say that. 635 00:28:37,103 --> 00:28:42,413 - Ah, and, uh, what's that gonna do to me? 636 00:28:42,517 --> 00:28:46,827 - Well, I'm not gonna lie, it could be bad. 637 00:28:49,827 --> 00:28:51,482 - Just got back up on my feet, Max. 638 00:28:51,586 --> 00:28:53,793 - Oh, come on, you and I both know 639 00:28:53,896 --> 00:28:55,965 that you love the action, alright? 640 00:28:59,448 --> 00:29:03,103 - Yeah, yeah, I do. 641 00:29:03,206 --> 00:29:07,758 - Alright, so, um, 642 00:29:07,862 --> 00:29:10,172 do you happen to have any Tequila? 643 00:29:10,275 --> 00:29:13,793 - Yeah, 644 00:29:13,896 --> 00:29:16,137 Tequila makes us a little crazy, but -- 645 00:29:16,241 --> 00:29:17,448 - Ah, sí. 646 00:29:17,551 --> 00:29:18,931 Muy, muy. 647 00:29:19,034 --> 00:29:20,482 - Loco? 648 00:29:20,586 --> 00:29:21,965 - Gracias. 649 00:29:22,068 --> 00:29:24,620 - Yeah, come with me. 650 00:29:24,724 --> 00:29:29,827 Oh, but, both of y'all are gonna need a bath first. 651 00:29:29,931 --> 00:29:33,793 - I agree, where's the bathroom? 652 00:29:33,896 --> 00:29:35,965 Don't worry about it, I'll find it. 653 00:29:36,068 --> 00:29:38,448 Is -- is this the way? 654 00:29:38,551 --> 00:29:40,103 - Is he necessary? 655 00:29:40,206 --> 00:29:41,379 - Not really, 656 00:29:41,482 --> 00:29:43,172 but he just kinda follows me around at this point. 657 00:29:43,275 --> 00:29:47,965 - ♪ 658 00:29:48,068 --> 00:29:49,275 - Hi, I'm Sharon. 659 00:29:49,379 --> 00:29:51,448 - Yes, yeah, we know who you are. 660 00:29:51,551 --> 00:29:53,482 - Okay, um, do you need my ID? 661 00:29:53,586 --> 00:29:57,000 - Yes, and yours, sir. 662 00:29:57,103 --> 00:29:59,448 - I'll take this, Alonzo. 663 00:30:00,793 --> 00:30:02,827 - Yes, sir. - Thank you. 664 00:30:02,931 --> 00:30:06,413 Hi. - Hi. 665 00:30:06,517 --> 00:30:08,241 - What's your business here? 666 00:30:08,344 --> 00:30:10,310 - I'm here to see Richard Hallsen. 667 00:30:10,413 --> 00:30:13,172 - And you, sir? - The same. 668 00:30:13,275 --> 00:30:16,413 - He can't speak? - Oh, I'm sorry. 669 00:30:16,517 --> 00:30:18,965 - Sir? - The same. 670 00:30:19,068 --> 00:30:22,275 - Hmm, and what's the nature of this meeting? 671 00:30:22,379 --> 00:30:23,793 - Well, I use to date his son, 672 00:30:23,896 --> 00:30:26,206 and I'm just here to give him some more information. 673 00:30:26,310 --> 00:30:27,241 - And you, sir? 674 00:30:27,344 --> 00:30:29,965 - He knows more about it. Sorry. 675 00:30:30,068 --> 00:30:32,275 - Sir? 676 00:30:32,379 --> 00:30:33,793 - I know more about it. 677 00:30:33,896 --> 00:30:36,724 - And is that the only reason for your visit? 678 00:30:36,827 --> 00:30:38,482 - Should there be another reason? 679 00:30:38,586 --> 00:30:40,965 - Dale. - DALE: What? 680 00:30:41,068 --> 00:30:44,655 - Excuse him, he's just excited to be in the White House. 681 00:30:44,758 --> 00:30:48,103 - ♪ 682 00:30:48,206 --> 00:30:50,103 - As he should be. 683 00:30:50,206 --> 00:30:52,172 It's a very exciting place. 684 00:30:52,275 --> 00:30:53,862 - Yes, it is. 685 00:30:53,965 --> 00:30:55,068 - Alonzo. 686 00:30:55,172 --> 00:30:56,344 - ALONZO: Yes, sir. 687 00:30:56,448 --> 00:30:57,689 - Take these two to the entry hall, 688 00:30:57,793 --> 00:30:59,517 and have them take a seat. 689 00:30:59,620 --> 00:31:01,344 - ALONZO: Yes, sir. 690 00:31:01,448 --> 00:31:02,931 Right this way. 691 00:31:04,689 --> 00:31:06,241 - KYLE: Have a nice time. 692 00:31:08,172 --> 00:31:19,758 - ♪ 693 00:31:19,862 --> 00:31:22,482 - So, are you gonna tell me? 694 00:31:22,586 --> 00:31:27,931 - Yeah, how much you wanna know? 695 00:31:30,344 --> 00:31:31,793 - All of it. 696 00:31:31,896 --> 00:31:35,379 - Okay, it's a lot, though. 697 00:31:35,482 --> 00:31:37,517 - I'm sure. 698 00:31:37,620 --> 00:31:40,551 Here, put these on. 699 00:31:40,655 --> 00:31:42,655 - Where did these come from? 700 00:31:42,758 --> 00:31:45,862 - I mean, we are at my grandfather's farm. 701 00:31:45,965 --> 00:31:49,482 - You got me wearing a dead man's clothes? 702 00:31:49,586 --> 00:31:51,689 - BLAKELY: Oh, thought you'd be impressed, 703 00:31:51,793 --> 00:31:53,448 he was one hell of a soldier. 704 00:31:53,551 --> 00:31:56,103 - No, I am, it's just -- 705 00:31:56,206 --> 00:31:57,862 Thank you. 706 00:32:02,241 --> 00:32:04,620 - BLAKELY: So, uh, how about your friend? 707 00:32:04,724 --> 00:32:05,793 - MAX: Bobby? 708 00:32:05,896 --> 00:32:08,517 - BLAKELY: Yeah, is he solid? 709 00:32:08,620 --> 00:32:13,344 - Um, I'll give him an 80%. 710 00:32:13,448 --> 00:32:14,655 - Only 80? 711 00:32:14,758 --> 00:32:15,827 - MAX: [chuckling] Yeah, 712 00:32:15,931 --> 00:32:18,551 well, I'm still watching him closely. 713 00:32:18,655 --> 00:32:20,103 We'll see. 714 00:32:20,206 --> 00:32:21,172 - BLAKELY: Okay, 715 00:32:21,275 --> 00:32:24,551 so you bring this to my doorstep, tell me. 716 00:32:24,655 --> 00:32:26,206 - MAX: Okay. 717 00:32:26,310 --> 00:32:31,896 Do you want to leave while I get dressed? 718 00:32:32,000 --> 00:32:36,137 - Oh, you're serious. - Yeah. 719 00:32:36,241 --> 00:32:37,931 - We've slept together before, though. 720 00:32:38,034 --> 00:32:41,137 - MAX: [chuckling] I know. That was, um -- 721 00:32:41,241 --> 00:32:44,551 - BLAKELY: Before you got married. [laughing] 722 00:32:44,655 --> 00:32:47,793 - Well, yeah. 723 00:32:47,896 --> 00:32:50,241 - How is that broad? 724 00:32:50,344 --> 00:32:53,379 - Well, we're getting a divorce, actually. 725 00:32:53,482 --> 00:32:56,689 - BLAKELY: Oh, that's too bad. 726 00:32:56,793 --> 00:32:59,482 - Oh, is it? - [giggling] 727 00:32:59,586 --> 00:33:00,862 - MAX: Yeah, be excited why don't you, 728 00:33:00,965 --> 00:33:03,379 really, that's real nice. 729 00:33:03,482 --> 00:33:05,931 - Look, you know how I feel. 730 00:33:06,034 --> 00:33:10,137 - I do, you made that very clear. 731 00:33:14,413 --> 00:33:17,103 - How's your boy? - He's good. 732 00:33:19,758 --> 00:33:21,034 It's my only concern now. 733 00:33:21,137 --> 00:33:23,827 - BLAKELY: Well, let's get this shit done. 734 00:33:23,931 --> 00:33:26,172 Tell me everything I need to know. 735 00:33:26,275 --> 00:33:28,172 How high up does it go? 736 00:33:28,275 --> 00:33:30,517 - All the way up. 737 00:33:30,620 --> 00:33:33,724 - Max, tell me! 738 00:33:33,827 --> 00:33:36,379 - Alright, alright, 739 00:33:36,482 --> 00:33:39,137 let's see, where to begin? 740 00:33:42,965 --> 00:33:44,379 - So, you wanna tell me what that was about? 741 00:33:44,482 --> 00:33:45,896 - What do you mean? 742 00:33:46,000 --> 00:33:48,206 - Why were you so snippy with him? 743 00:33:48,310 --> 00:33:49,379 - Like you said, 744 00:33:49,482 --> 00:33:50,827 I'm just excited that we're in the White House. 745 00:33:50,931 --> 00:33:53,000 Wow! We're in the White House. 746 00:33:53,103 --> 00:33:55,793 - Yeah. 747 00:33:55,896 --> 00:33:58,103 - If only my parents could see me now, right? 748 00:33:58,206 --> 00:34:00,448 - Yeah. 749 00:34:00,551 --> 00:34:04,724 - [whispering] 750 00:34:04,827 --> 00:34:06,482 - I don't know if we can look at him. 751 00:34:06,586 --> 00:34:07,586 - Who are you looking at? 752 00:34:07,689 --> 00:34:09,793 - It's the president. 753 00:34:09,896 --> 00:34:12,896 - DONALD: No, no, no, no, sir. 754 00:34:14,689 --> 00:34:15,724 - Uh-- - Hi. 755 00:34:15,827 --> 00:34:17,413 - Hi. [nervous laughter] 756 00:34:17,517 --> 00:34:18,689 - Uh, who are you? 757 00:34:18,793 --> 00:34:19,620 - We're uh -- 758 00:34:19,724 --> 00:34:21,586 - We're, sir, um. 759 00:34:21,689 --> 00:34:22,862 - Who are you? 760 00:34:22,965 --> 00:34:24,172 - We're, um, I'm sorry, 761 00:34:24,275 --> 00:34:28,172 I'm a friend of the lead butler, sir. 762 00:34:28,275 --> 00:34:29,206 - HUNTER: You work here? 763 00:34:29,310 --> 00:34:30,689 - SHARON: No, sir. 764 00:34:30,793 --> 00:34:32,586 - Well, you should. 765 00:34:32,689 --> 00:34:34,068 I mean, a beautiful girl like you 766 00:34:34,172 --> 00:34:35,931 would really brighten up the place. 767 00:34:36,034 --> 00:34:38,241 - Oh, thank you. [giggling] 768 00:34:38,344 --> 00:34:40,172 - Wow! 769 00:34:40,275 --> 00:34:41,206 - SHARON: [giggling] 770 00:34:41,310 --> 00:34:42,379 - Sir, you know what, 771 00:34:42,482 --> 00:34:43,586 we really have this cabinet meeting to go to. 772 00:34:43,689 --> 00:34:45,172 - What's your name? 773 00:34:45,275 --> 00:34:46,379 - I'm Sharon, 774 00:34:46,482 --> 00:34:48,931 I'm a friend of the family to Richard Hallsen. 775 00:34:49,034 --> 00:34:50,724 - Who's that? - The butler, sir. 776 00:34:50,827 --> 00:34:52,620 - Ah, yeah, well, you should really talk to him 777 00:34:52,724 --> 00:34:54,724 about getting a job here. 778 00:34:54,827 --> 00:34:56,206 - SHARON: Oh. 779 00:34:56,310 --> 00:34:57,862 - HUNTER: What, uh, what do you do? 780 00:34:57,965 --> 00:34:59,517 - I'm in nursing school. 781 00:34:59,620 --> 00:35:01,724 - That's gotta be very expensive. 782 00:35:01,827 --> 00:35:03,965 - It is, but I manage. [giggling] 783 00:35:04,068 --> 00:35:07,862 - HUNTER: [chuckling] I'm sure you do. 784 00:35:07,965 --> 00:35:10,310 You have a -- you have your phone? 785 00:35:10,413 --> 00:35:13,586 - Yes, sir. 786 00:35:13,689 --> 00:35:15,724 - Open it. 787 00:35:15,827 --> 00:35:18,862 - Okay. 788 00:35:18,965 --> 00:35:24,482 - I'm, uh, I'm gonna call you from my personal number 789 00:35:24,586 --> 00:35:28,310 in case you need anything, okay? 790 00:35:28,413 --> 00:35:29,275 You gonna use it, right? 791 00:35:29,379 --> 00:35:30,827 - Yes, sir. - Okay. 792 00:35:30,931 --> 00:35:33,862 - Um, wow, thank you, sir. 793 00:35:33,965 --> 00:35:35,275 - HUNTER: You, uh, you free for lunch? 794 00:35:35,379 --> 00:35:36,275 - You know what, sir, 795 00:35:36,379 --> 00:35:37,379 um, we really should be getting -- 796 00:35:37,482 --> 00:35:38,620 - Okay, okay. - To that cabinet meeting. 797 00:35:38,724 --> 00:35:39,896 - Just cool your jets for a second, 798 00:35:40,000 --> 00:35:41,379 here let me just, uh, give you a little something 799 00:35:41,482 --> 00:35:42,724 to, uh -- alright? 800 00:35:42,827 --> 00:35:43,793 - Yeah. 801 00:35:43,896 --> 00:35:46,137 - Oh, back -- back up, back up. 802 00:35:46,241 --> 00:35:48,034 Ready, smile? 803 00:35:48,137 --> 00:35:49,310 Smile. 804 00:35:49,413 --> 00:35:50,413 - SHARON: [giggling] 805 00:35:50,517 --> 00:35:51,689 - Um, can I get one? 806 00:35:51,793 --> 00:35:53,034 - Yeah, we got a cabinet meeting. 807 00:35:53,137 --> 00:35:54,724 You make that a contact photo, okay? 808 00:35:54,827 --> 00:35:56,827 - Yes, sir. - Bye, Sharon. 809 00:35:56,931 --> 00:35:59,344 - Bye, Mr. President. 810 00:36:03,758 --> 00:36:05,517 What the hell just happened? 811 00:36:05,620 --> 00:36:07,206 - He was flirting with you. 812 00:36:07,310 --> 00:36:09,689 - Damn! [giggles] 813 00:36:09,793 --> 00:36:11,172 - You know he likes Black women. 814 00:36:11,275 --> 00:36:12,862 - SHARON: I see. 815 00:36:12,965 --> 00:36:14,689 The president. 816 00:36:14,793 --> 00:36:16,344 - And I was nothing. 817 00:36:16,448 --> 00:36:17,620 - No, you were -- 818 00:36:17,724 --> 00:36:20,827 - No, he didn't even notice me, yeah. 819 00:36:20,931 --> 00:36:23,344 - Why was that guy staring at you like that? 820 00:36:23,448 --> 00:36:26,620 - I have no idea. - That was creepy. 821 00:36:26,724 --> 00:36:29,862 - Yeah, uh, I think the sooner we get out of here, the better. 822 00:36:29,965 --> 00:36:31,551 - I agree. 823 00:36:31,655 --> 00:36:41,758 - ♪ 824 00:36:41,862 --> 00:36:46,068 - [cell phone ringing] 825 00:36:51,137 --> 00:36:55,000 - LILLY: Bobby? - BOBBY: Hi. 826 00:36:55,103 --> 00:36:57,827 - Hey, I been trying to call you. 827 00:36:57,931 --> 00:37:00,379 - Lilly, I, um -- 828 00:37:00,482 --> 00:37:02,344 - Look, I'm -- I'm sorry. 829 00:37:02,448 --> 00:37:03,344 - It's okay. 830 00:37:03,448 --> 00:37:04,655 - LILLY: No, no, no, look, Bobby, 831 00:37:04,758 --> 00:37:06,793 I know you put everything on the line for me, alright? 832 00:37:06,896 --> 00:37:09,310 I just want you to understand, alright? 833 00:37:09,413 --> 00:37:10,517 - Okay, just -- 834 00:37:10,620 --> 00:37:11,827 - LILLY: Look, Bobby, 835 00:37:11,931 --> 00:37:13,655 will you please just let me get this out, please? 836 00:37:13,758 --> 00:37:15,103 - Go on. 837 00:37:15,206 --> 00:37:20,206 - Look, Bobby, I, um, I really like you, 838 00:37:20,310 --> 00:37:24,103 but, I, um, I just met you, okay? 839 00:37:24,206 --> 00:37:27,655 And I -- I don't wanna lose all that I worked so hard for 840 00:37:27,758 --> 00:37:30,275 to be running from place to place. 841 00:37:30,379 --> 00:37:33,517 I just -- I just need safety. 842 00:37:33,620 --> 00:37:34,931 - You think you're safe? 843 00:37:35,034 --> 00:37:35,965 - LILLY: Yeah. 844 00:37:36,068 --> 00:37:38,482 - Then you're a fool. 845 00:37:38,586 --> 00:37:42,206 - Well, as long as I do what I'm supposed to. 846 00:37:42,310 --> 00:37:44,655 - That's how you wanna live? 847 00:37:44,758 --> 00:37:46,655 - Well, you said the operative word. 848 00:37:47,758 --> 00:37:49,655 I wanna live. 849 00:37:49,758 --> 00:37:52,137 - Okay, I gotta go. 850 00:37:52,241 --> 00:37:54,655 - LILLY: No, Bobby, please, no. 851 00:37:54,758 --> 00:37:55,793 - Don't try and find me. 852 00:37:55,896 --> 00:37:57,137 - No, no, no, please, please, no, 853 00:37:57,241 --> 00:37:59,931 you cannot do this to me right now, please. [sobbing] 854 00:38:00,034 --> 00:38:02,551 - I'm be in touch as I can. - LILLY: Bobby! 855 00:38:02,655 --> 00:38:08,413 - ♪ 856 00:38:08,517 --> 00:38:10,379 - Bobby. 857 00:38:10,482 --> 00:38:13,827 No, no, no, no, toughen up, toughen up, come on, 858 00:38:13,931 --> 00:38:15,344 toughen up, Lilly. 859 00:38:16,724 --> 00:38:19,655 Go to the freaking cabin. 860 00:38:19,758 --> 00:38:26,655 - ♪ 861 00:38:26,758 --> 00:38:29,206 - I'm sorry. 862 00:38:29,310 --> 00:38:31,482 - Hey, no, it's okay, um, this is Dale. 863 00:38:31,586 --> 00:38:34,620 - Hi. - Hi. 864 00:38:34,724 --> 00:38:36,586 - Uh, thank you for coming. 865 00:38:36,689 --> 00:38:37,620 - Are you kidding me? 866 00:38:37,724 --> 00:38:39,482 I just met the president. [giggling] 867 00:38:39,586 --> 00:38:40,482 - What? 868 00:38:40,586 --> 00:38:41,793 - Yeah, like, he was super nice, 869 00:38:41,896 --> 00:38:42,862 he just walked right up to me, 870 00:38:42,965 --> 00:38:43,827 and was talking to me. 871 00:38:43,931 --> 00:38:44,793 - That's good. 872 00:38:44,896 --> 00:38:46,137 - Sorry, sorry. 873 00:38:46,241 --> 00:38:50,000 - No, Barry, uh, he -- he hasn't called me all day, 874 00:38:50,103 --> 00:38:51,068 I don't know where he is, 875 00:38:51,172 --> 00:38:53,689 is there anything you know that -- ? 876 00:38:53,793 --> 00:38:55,103 - Dale, um. 877 00:38:55,206 --> 00:38:56,931 - Well, I told Sam where I think the place may be, 878 00:38:57,034 --> 00:38:58,896 but I -- I don't know exactly. 879 00:38:59,000 --> 00:39:01,275 - Can -- can you give me an address? 880 00:39:01,379 --> 00:39:03,482 - Well, they don't really have addresses, 881 00:39:03,586 --> 00:39:05,517 but I can give you the highway that it's off of. 882 00:39:05,620 --> 00:39:08,068 - How far is it? 883 00:39:08,172 --> 00:39:10,241 - Uh, about three hours. 884 00:39:10,344 --> 00:39:15,344 - Okay, um, I'm gonna take off work, 885 00:39:15,448 --> 00:39:17,241 and I'm gon' drive over there. 886 00:39:17,344 --> 00:39:18,655 - You think that's smart? 887 00:39:18,758 --> 00:39:21,000 - Look, I'm gonna see if my son is there. 888 00:39:21,103 --> 00:39:23,827 - I know, but, you should call the police. 889 00:39:23,931 --> 00:39:25,655 - I will if I have to. 890 00:39:25,758 --> 00:39:26,931 - You want us to go with you? 891 00:39:27,034 --> 00:39:29,482 - No, no, no, it -- it could be dangerous, 892 00:39:29,586 --> 00:39:30,793 I better go alone. 893 00:39:30,896 --> 00:39:33,620 - Mr. Richard, I'm a big girl, I can handle myself. 894 00:39:33,724 --> 00:39:35,413 - I'm sure you can, 895 00:39:35,517 --> 00:39:36,862 but I don't want you to get hurt. 896 00:39:36,965 --> 00:39:38,758 - Mr. Richard, we should go with you, 897 00:39:38,862 --> 00:39:41,000 you won't find it otherwise. 898 00:39:42,000 --> 00:39:43,793 - DALE: Yeah, she's right. 899 00:39:45,793 --> 00:39:47,241 - Okay. 900 00:39:47,344 --> 00:39:49,655 - Okay, I'll -- let me just call Kareem real quick, 901 00:39:49,758 --> 00:39:50,862 let him know. 902 00:39:50,965 --> 00:39:53,000 - Okay, uh, can you do that from the truck? 903 00:39:53,103 --> 00:39:54,931 - Oh, yeah, yeah. - RICHARD: Okay, yeah. 904 00:39:55,034 --> 00:39:56,827 Come on. - Okay. 905 00:39:56,931 --> 00:40:01,310 - ♪ 906 00:40:01,413 --> 00:40:03,206 - [heavy breathing] Bobby. 907 00:40:03,310 --> 00:40:04,862 I, uh, I parked at the spot, 908 00:40:04,965 --> 00:40:08,275 I'm at the cabin, okay, so, it's me, so please don't -- 909 00:40:08,379 --> 00:40:09,482 What? 910 00:40:09,586 --> 00:40:19,000 - ♪ 911 00:40:19,103 --> 00:40:20,517 - Ma'am? 912 00:40:20,620 --> 00:40:22,000 - Hi. 913 00:40:22,103 --> 00:40:23,586 - What are you doing in this area? 914 00:40:23,689 --> 00:40:24,620 - Uh, I was, um -- 915 00:40:24,724 --> 00:40:26,034 - It's top secret. 916 00:40:26,137 --> 00:40:28,068 - Well, yeah, I'm -- 917 00:40:28,172 --> 00:40:30,655 - Ma'am, you're the Chief of Staff's wife? 918 00:40:30,758 --> 00:40:33,206 - Yes. - What are you doing? 919 00:40:33,310 --> 00:40:35,344 - Oh, I was hiking. 920 00:40:35,448 --> 00:40:37,241 - AGENT BARNES: Hiking? - Mm-hm. 921 00:40:37,344 --> 00:40:38,827 - Well, you're a long way from D.C., 922 00:40:38,931 --> 00:40:40,137 does he know you're here? 923 00:40:40,241 --> 00:40:41,724 - Well, every once in a while, I come up here, 924 00:40:41,827 --> 00:40:44,137 and I -- I just like to hike. - Come with me, ma'am. 925 00:40:44,241 --> 00:40:45,379 - No, I'm -- - AGENT BARNES: Come. 926 00:40:45,482 --> 00:40:47,344 - I'm going back to my car. - With me. 927 00:40:47,448 --> 00:40:58,620 - ♪ 928 00:40:59,655 --> 00:41:09,275 ♪ 929 00:41:31,137 --> 00:41:33,379 - Well, my goodness, pretty impressive. 930 00:41:36,206 --> 00:41:37,620 Look at that crater. 931 00:41:37,724 --> 00:41:42,689 - ♪ 932 00:41:44,689 --> 00:41:46,172 - VICTORIA: Next on "The Oval"... 933 00:41:46,275 --> 00:41:47,379 - DONALD: What are you doing here? 934 00:41:47,482 --> 00:41:50,517 If you are looking for him, he's--he's dead. 935 00:41:50,620 --> 00:41:52,448 - I wonder what it would be like to have sex in here. 936 00:41:52,551 --> 00:41:54,034 - How many times do I have to tell you 937 00:41:54,137 --> 00:41:56,000 that I'm not your whore, Hunter? 938 00:41:56,103 --> 00:41:58,413 - Sam is having an affair. - Oh no! 939 00:41:58,517 --> 00:42:01,931 - I wanna hurt her. I wanna just punish that bitch. 940 00:42:02,034 --> 00:42:03,655 - Do you know who she is? - Yeah. 941 00:42:03,758 --> 00:42:06,620 - Speaking of my father, look who's by his side. 942 00:42:06,724 --> 00:42:08,000 - What the hell? 943 00:42:08,103 --> 00:42:11,620 - You need to leave. - When I come back... 944 00:42:11,724 --> 00:42:13,655 I'm coming back with reenforcements. 945 00:42:42,482 --> 00:42:44,137 - ♪ 946 00:42:46,586 --> 00:42:47,758 - ♪ 947 00:42:48,862 --> 00:42:52,275 - ♪ 64966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.