Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,586
- I can come to the cabin.
- Okay, well, you do that.
2
00:00:10,689 --> 00:00:12,413
- RICHARD:
Previously on "The Oval"...
3
00:00:12,517 --> 00:00:14,241
- She doesn't know.
- Yeah, if you wanna trust that,
4
00:00:14,344 --> 00:00:15,862
you go right ahead.
5
00:00:15,965 --> 00:00:17,344
- We're getting a divorce.
- Priscilla,
6
00:00:17,448 --> 00:00:18,965
are you sure you wanna do that?
7
00:00:19,068 --> 00:00:20,655
- He made the choice.
8
00:00:20,758 --> 00:00:22,827
- SHARON: There's this guy that
just started working with us
9
00:00:22,931 --> 00:00:24,551
who thinks he knows where
they are.
10
00:00:24,655 --> 00:00:27,137
- Can you bring him?
I wanna talk to him.
11
00:00:27,241 --> 00:00:30,172
- You said you had something
you wanted to show me.
12
00:00:31,137 --> 00:00:34,310
[pants, sobs]
13
00:00:34,413 --> 00:00:36,586
- ♪
14
00:00:39,379 --> 00:00:41,034
- What were you
doing in there?
15
00:00:41,965 --> 00:00:45,586
- I was bringing
your son a snack, ma'am.
16
00:00:45,689 --> 00:00:47,724
- You shouldn't be in there.
17
00:00:47,827 --> 00:00:48,827
- I shouldn't?
18
00:00:48,931 --> 00:00:50,310
- VICTORIA: No.
19
00:00:50,413 --> 00:00:52,000
Never alone.
20
00:00:52,103 --> 00:00:53,448
- Why not?
21
00:00:53,551 --> 00:00:54,517
- VICTORIA: Why not?
22
00:00:54,620 --> 00:00:56,137
Here, come, come, come.
23
00:00:57,379 --> 00:01:02,448
You shouldn't be in there
because I said so.
24
00:01:02,551 --> 00:01:05,034
- Yes, ma'am.
25
00:01:05,137 --> 00:01:07,965
- Is there something
you wanna say?
26
00:01:08,068 --> 00:01:11,517
- May I get you anything?
27
00:01:11,620 --> 00:01:15,517
- No, is that all
you wanna say, honey?
28
00:01:16,551 --> 00:01:19,448
- What do you think
I would like to say, ma'am?
29
00:01:19,551 --> 00:01:23,551
- VICTORIA: I don't know,
but your eyes are saying a lot.
30
00:01:23,655 --> 00:01:27,241
- What do you think
my eyes are saying, ma'am?
31
00:01:27,344 --> 00:01:31,862
- I don't know, -- you,
I can't stand you,
32
00:01:31,965 --> 00:01:34,344
you're a bitch.
33
00:01:34,448 --> 00:01:38,551
- PRISCILLA: Ma'am, you see
all of that in my eyes?
34
00:01:38,655 --> 00:01:41,655
- I'm just observant.
35
00:01:41,758 --> 00:01:45,793
- Again, can I get you anything?
36
00:01:45,896 --> 00:01:49,758
- VICTORIA: I'm fine,
I just got out of the shower,
37
00:01:49,862 --> 00:01:54,241
that husband of yours
is so fast.
38
00:01:54,344 --> 00:01:56,931
- Yes, he is, ma'am.
39
00:01:57,034 --> 00:01:58,827
- You know what
I'm talking about?
40
00:01:58,931 --> 00:02:01,206
- Well, yes, ma'am.
41
00:02:01,310 --> 00:02:03,241
The two of you went
for a run.
42
00:02:03,344 --> 00:02:04,827
- Oh, you knew that?
43
00:02:04,931 --> 00:02:06,068
- PRISCILLA: Yes, ma'am.
44
00:02:06,172 --> 00:02:07,620
My husband
tells me everything.
45
00:02:07,724 --> 00:02:11,413
- [chuckling]
Don't believe that.
46
00:02:11,517 --> 00:02:13,551
- I'm sorry?
47
00:02:13,655 --> 00:02:18,517
- No man ever tells you
everything, darling.
48
00:02:18,620 --> 00:02:24,172
- PRISCILLA: Well, Sam
tells me everything.
49
00:02:24,275 --> 00:02:26,275
- I love
the confidence you have.
50
00:02:26,379 --> 00:02:29,586
- I do, about him.
51
00:02:29,689 --> 00:02:32,344
- That's cute.
52
00:02:32,448 --> 00:02:35,344
- Yes, ma'am,
can I get you anything?
53
00:02:35,448 --> 00:02:38,310
- No, I already told you that.
54
00:02:38,413 --> 00:02:41,724
- Okay, well,
you have a great day.
55
00:02:43,241 --> 00:02:45,448
- Aah, Priscilla?
56
00:02:45,551 --> 00:02:48,172
- Yes, ma'am.
57
00:02:48,275 --> 00:02:52,448
- If Sam tells you everything,
58
00:02:52,551 --> 00:02:55,310
did he tell you
that he's my detail leader?
59
00:02:55,413 --> 00:02:56,620
- Yes.
60
00:02:56,724 --> 00:03:00,379
- VICTORIA: And as a matter
of national security,
61
00:03:00,482 --> 00:03:03,310
he shouldn't be telling you
every detail.
62
00:03:03,413 --> 00:03:06,413
- Yes, I'm aware.
63
00:03:06,517 --> 00:03:11,068
- VICTORIA: So, when
you say everything,
64
00:03:11,172 --> 00:03:14,137
you mean some things?
65
00:03:14,241 --> 00:03:19,034
- Sure, things that do not speak
of his job.
66
00:03:19,137 --> 00:03:21,931
- Then how did you know
we were running?
67
00:03:22,034 --> 00:03:23,620
- I saw you.
68
00:03:23,724 --> 00:03:25,068
- Oh! Where?
69
00:03:25,172 --> 00:03:27,103
- On the balcony,
70
00:03:27,206 --> 00:03:29,689
walking and talking
up the stairs.
71
00:03:29,793 --> 00:03:31,068
- You were watching?
72
00:03:31,172 --> 00:03:34,206
- PRISCILLA: Oh, no, ma'am,
I was working.
73
00:03:34,310 --> 00:03:36,896
- How do you do it?
74
00:03:37,000 --> 00:03:39,620
- Do what, ma'am?
75
00:03:39,724 --> 00:03:43,344
- Not be all over that man
every five minutes,
76
00:03:43,448 --> 00:03:45,862
I mean, he is so sexy.
77
00:03:45,965 --> 00:03:50,137
- PRISCILLA: And you can see
all of that through his suit?
78
00:03:50,241 --> 00:03:55,206
- Well, he's given me his jacket
a few times.
79
00:03:55,310 --> 00:03:59,379
When he wore a jogging
suit today, revealed a lot.
80
00:03:59,482 --> 00:04:04,103
- Yes, that is my Sam.
81
00:04:04,206 --> 00:04:06,310
- Yes, it is.
82
00:04:07,517 --> 00:04:11,827
- Are you sure that I can't
get you anything,
83
00:04:11,931 --> 00:04:17,034
coffee, water, tea?
84
00:04:17,137 --> 00:04:19,965
- Bitch, I wouldn't trust you
to do anything for me.
85
00:04:20,068 --> 00:04:23,379
- ♪
86
00:04:23,482 --> 00:04:26,275
- MAN: Ladies and gentlemen,
the President and First Lady.
87
00:04:26,379 --> 00:04:31,482
- ♪ Feels like I'm running
out of time ♪
88
00:04:31,586 --> 00:04:37,482
♪ You gotta yours,
I gotta get mine ♪
89
00:04:37,586 --> 00:04:42,620
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
90
00:04:42,724 --> 00:04:45,862
♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
91
00:04:49,034 --> 00:04:50,931
- ♪
92
00:04:51,034 --> 00:04:53,241
- Excuse me, ma'am?
93
00:04:53,344 --> 00:04:57,310
- I said, bitch,
94
00:04:57,413 --> 00:05:00,034
I wouldn't trust you
95
00:05:00,137 --> 00:05:04,172
to do anything for me.
96
00:05:04,275 --> 00:05:10,068
- Well, I'm terribly sorry
you feel that way.
97
00:05:10,172 --> 00:05:14,517
Is there something that I've
done wrong?
98
00:05:14,620 --> 00:05:18,689
- If you haven't, you will.
99
00:05:18,793 --> 00:05:21,103
- I don't understand.
100
00:05:21,206 --> 00:05:23,000
- VICTORIA:
Girl, you are good.
101
00:05:23,103 --> 00:05:26,551
So good, oh, come on,
come on,
102
00:05:26,655 --> 00:05:29,827
where's the hood Priscilla, hm?
103
00:05:29,931 --> 00:05:34,000
- I'm sorry, ma'am,
I'm terribly confused.
104
00:05:34,103 --> 00:05:36,758
- What did my son say
to you in there?
105
00:05:36,862 --> 00:05:38,482
- Nothing.
106
00:05:38,586 --> 00:05:39,724
- VICTORIA:
He didn't say anything
107
00:05:39,827 --> 00:05:44,517
about me and Sam
in the Yellow Room having sex?
108
00:05:44,620 --> 00:05:49,068
- ♪
109
00:05:49,172 --> 00:05:54,724
- God, no, why would he ever
say that?
110
00:05:54,827 --> 00:05:58,655
- Well, because he is
a manipulative little liar,
111
00:05:58,758 --> 00:05:59,965
and he's deadly.
112
00:06:00,068 --> 00:06:01,517
- Deadly, ma'am?
113
00:06:01,620 --> 00:06:05,310
- VICTORIA: Yes, we have him
in therapy for his anger.
114
00:06:05,413 --> 00:06:09,241
- Well, if there's anything
that I can do at all,
115
00:06:09,344 --> 00:06:10,344
you be sure and let me know.
116
00:06:10,448 --> 00:06:11,862
- [laughing] Girl!
117
00:06:11,965 --> 00:06:14,965
You are so good.
118
00:06:15,068 --> 00:06:19,103
What is it that you think
you can do for him, hm?
119
00:06:19,206 --> 00:06:20,724
- Well, I don't know, ma'am,
120
00:06:20,827 --> 00:06:24,482
but if you think of anything,
let me know.
121
00:06:24,586 --> 00:06:26,586
- SAM: Will that be all, ma'am?
122
00:06:26,689 --> 00:06:30,862
- Oh, yes,
you were really great.
123
00:06:30,965 --> 00:06:32,172
- Ma'am?
124
00:06:32,275 --> 00:06:34,068
- The run.
125
00:06:34,172 --> 00:06:36,172
It was long and hard.
126
00:06:36,275 --> 00:06:37,586
- Yes, ma'am.
127
00:06:37,689 --> 00:06:40,620
- VICTORIA: But you hung in
there until I got it done.
128
00:06:40,724 --> 00:06:43,275
- Yes, ma'am.
129
00:06:43,379 --> 00:06:46,172
- We're gonna have to do
that more often,
130
00:06:46,275 --> 00:06:47,724
you don't mind do you?
131
00:06:47,827 --> 00:06:49,655
- No, ma'am.
132
00:06:49,758 --> 00:06:53,758
- This husband of yours
can really go the distance.
133
00:06:53,862 --> 00:06:56,862
- Yes, he can.
134
00:06:59,103 --> 00:07:01,310
- That'll be all.
135
00:07:01,413 --> 00:07:03,793
No, not you.
136
00:07:03,896 --> 00:07:05,241
Her.
137
00:07:05,344 --> 00:07:17,413
- ♪
138
00:07:17,517 --> 00:07:22,034
- We'll have to do that
more often,
139
00:07:22,137 --> 00:07:25,586
can we talk about doing it again
in the Yellow Room?
140
00:07:28,931 --> 00:07:30,758
Come.
141
00:07:30,862 --> 00:07:42,620
- ♪
142
00:07:47,620 --> 00:07:49,310
- Sam.
143
00:07:49,413 --> 00:07:51,034
- I asked you not to do that.
144
00:07:51,137 --> 00:07:53,103
- She was in Jason's room.
145
00:07:53,206 --> 00:07:54,758
- And why is that a problem?
146
00:07:56,965 --> 00:07:59,965
- That little bastard probably
told her we were in here.
147
00:08:00,068 --> 00:08:03,172
- That little bastard
is your son, ma'am.
148
00:08:03,275 --> 00:08:05,137
So, you torment her?
149
00:08:05,241 --> 00:08:07,931
- No, Sam,
I was not tormenting her,
150
00:08:08,034 --> 00:08:09,137
it was nothing like that.
151
00:08:09,241 --> 00:08:11,068
- You do this shit again,
and I don't give a --,
152
00:08:11,172 --> 00:08:12,655
I will leave this job, Victoria.
153
00:08:15,241 --> 00:08:19,275
- Well, damn, there he is.
154
00:08:19,379 --> 00:08:21,241
- I'm not playing with you.
155
00:08:21,344 --> 00:08:23,000
- Hi, Sam.
156
00:08:24,827 --> 00:08:26,448
I'm not done talking to you.
157
00:08:26,551 --> 00:08:28,137
- Well, I'm done talking to you.
158
00:08:30,827 --> 00:08:31,965
- [door slams]
159
00:08:32,068 --> 00:08:36,241
- [laughing]
160
00:08:36,344 --> 00:08:47,068
- ♪
161
00:09:00,413 --> 00:09:02,965
- I'm sorry.
162
00:09:03,068 --> 00:09:05,310
- About what?
163
00:09:05,413 --> 00:09:07,482
- All of this.
164
00:09:07,586 --> 00:09:08,758
- You really wanna walk in here
right now
165
00:09:08,862 --> 00:09:10,551
and say that shit to me, Sam?
166
00:09:13,724 --> 00:09:15,586
- I don't know what else
to say, Cilla.
167
00:09:15,689 --> 00:09:18,448
- You can tell me the truth.
168
00:09:18,551 --> 00:09:21,827
- Not here.
169
00:09:21,931 --> 00:09:25,068
- You know what this
reminds me of?
170
00:09:28,896 --> 00:09:30,206
Hm?
171
00:09:30,310 --> 00:09:32,241
- Yes, I do.
172
00:09:32,344 --> 00:09:34,689
- Tell me.
173
00:09:34,793 --> 00:09:36,551
- Anita.
174
00:09:39,137 --> 00:09:43,137
- Anita Parker.
175
00:09:43,241 --> 00:09:44,586
When I was at college,
176
00:09:44,689 --> 00:09:45,758
and you were away
at the military,
177
00:09:45,862 --> 00:09:50,862
you fell hard for Anita Parker.
178
00:09:50,965 --> 00:09:54,931
And I just waited around
for you to come back to me.
179
00:09:55,034 --> 00:09:55,965
- Priscilla.
180
00:09:56,068 --> 00:09:58,379
- Let me finish.
181
00:09:58,482 --> 00:10:01,482
And I cried and I cried,
182
00:10:01,586 --> 00:10:04,068
and everybody said
that I was a damn fool.
183
00:10:04,172 --> 00:10:05,482
I even sent Daryl on his way
184
00:10:05,586 --> 00:10:11,310
because I was in love
with Samuel David Owen.
185
00:10:11,413 --> 00:10:13,793
Well, when she
was done with you,
186
00:10:13,896 --> 00:10:17,172
you came back to me begging.
187
00:10:17,275 --> 00:10:18,862
And you promised
188
00:10:18,965 --> 00:10:21,586
that you would never
do that to me again.
189
00:10:21,689 --> 00:10:25,482
And I let you in,
I forgave you,
190
00:10:25,586 --> 00:10:27,379
and I got past it.
191
00:10:27,482 --> 00:10:29,586
- I know.
- I'm not done.
192
00:10:31,758 --> 00:10:34,103
And now here we are again.
193
00:10:36,275 --> 00:10:38,689
And you promised
you wouldn't.
194
00:10:38,793 --> 00:10:41,793
And this is the thing
that you know.
195
00:10:41,896 --> 00:10:44,620
But you did good,
you grew up.
196
00:10:44,724 --> 00:10:48,965
But I'm still in the
same situation, Sam.
197
00:10:49,068 --> 00:10:54,931
But this time,
I'm not that 20-year-old kid
198
00:10:55,034 --> 00:10:58,413
waiting for you
to come back to me.
199
00:10:58,517 --> 00:11:03,000
This time,
200
00:11:03,103 --> 00:11:07,551
I'm a strong, confident,
secure woman,
201
00:11:07,655 --> 00:11:11,689
who does not deserve this
and will not take this.
202
00:11:11,793 --> 00:11:16,344
I don't give a damn if I
didn't -- you for a year,
203
00:11:16,448 --> 00:11:21,275
you made a commitment
to be with me
204
00:11:21,379 --> 00:11:25,034
for better or for worse.
205
00:11:25,137 --> 00:11:28,931
I -- I -- Sam, I don't care if
I couldn't because I was tired,
206
00:11:29,034 --> 00:11:30,586
or couldn't because
of medical reasons,
207
00:11:30,689 --> 00:11:32,724
you should have waited.
208
00:11:32,827 --> 00:11:35,034
That is what
a good man does, Sam,
209
00:11:35,137 --> 00:11:37,413
that is what
a honorable man does.
210
00:11:37,517 --> 00:11:38,517
- I know you're mad, okay?
211
00:11:38,620 --> 00:11:40,275
- What?
212
00:11:40,379 --> 00:11:43,586
No, no, no, no, no, no,
213
00:11:43,689 --> 00:11:46,379
see, you got it
all wrong, baby.
214
00:11:46,482 --> 00:11:48,758
I'm not mad.
215
00:11:48,862 --> 00:11:51,827
Now last night,
last night I was mad.
216
00:11:51,931 --> 00:11:57,724
But this morning, this morning
I woke up grieving,
217
00:11:57,827 --> 00:12:02,827
grieving the death
of our marriage.
218
00:12:02,931 --> 00:12:08,689
Grieving the death of me
ever trusting you again.
219
00:12:08,793 --> 00:12:10,620
You a low-down,
dirty mother--
220
00:12:10,724 --> 00:12:12,931
who would ever do this me.
221
00:12:13,034 --> 00:12:14,758
Look at me.
222
00:12:14,862 --> 00:12:17,655
Damn it, Sam,
I said look at me.
223
00:12:20,379 --> 00:12:23,724
How could you
do this to me?
224
00:12:23,827 --> 00:12:28,137
To me, to me, baby?
225
00:12:28,241 --> 00:12:31,448
[sobbing]
226
00:12:31,551 --> 00:12:34,482
So, what is it, Sam?
227
00:12:34,586 --> 00:12:37,931
Were you just waiting
and using me
228
00:12:38,034 --> 00:12:39,620
so that you can
get closer to power,
229
00:12:39,724 --> 00:12:43,206
and then -- over me, huh?
230
00:12:43,310 --> 00:12:45,413
- Look, Priscilla, please.
231
00:12:45,517 --> 00:12:49,448
- You remember this, Samuel,
232
00:12:49,551 --> 00:12:53,517
being close to power
233
00:12:53,620 --> 00:12:57,000
doesn't mean you have it.
234
00:12:59,827 --> 00:13:02,586
[sighs]
I can't even look at you.
235
00:13:02,689 --> 00:13:14,103
- ♪
236
00:13:14,206 --> 00:13:18,137
- What the hell
did you tell her?
237
00:13:18,241 --> 00:13:21,310
- Leave me alone.
238
00:13:21,413 --> 00:13:24,068
- You know, you fascinate me.
239
00:13:24,172 --> 00:13:26,379
How the hell do you
sleep in this bed
240
00:13:26,482 --> 00:13:29,551
knowing that
you killed a girl?
241
00:13:29,655 --> 00:13:31,103
- You know what,
242
00:13:31,206 --> 00:13:34,206
it actually helps me
sleep very, very well.
243
00:13:34,310 --> 00:13:35,551
- Wow!
244
00:13:35,655 --> 00:13:36,689
- Yeah,
245
00:13:36,793 --> 00:13:39,000
like I think
I'd sleep so much better
246
00:13:39,103 --> 00:13:42,000
if both you and Dad were dead.
247
00:13:42,103 --> 00:13:44,862
- Well, if we were dead,
you would really be in hell,
248
00:13:44,965 --> 00:13:46,344
now you think about that.
249
00:13:46,448 --> 00:13:47,896
- I'd be fine.
250
00:13:48,000 --> 00:13:49,137
Now will you get
out of my room?
251
00:13:49,241 --> 00:13:50,862
- VICTORIA:
You wouldn't be in bed,
252
00:13:50,965 --> 00:13:53,482
you would be in prison.
253
00:13:53,586 --> 00:13:56,931
Your father is the only thing
that's keeping you from prison.
254
00:13:57,034 --> 00:14:00,758
- Yeah, okay, whatever.
255
00:14:00,862 --> 00:14:03,413
- [scoffing]
You don't believe me?
256
00:14:03,517 --> 00:14:08,206
- Well, as you can see, Mom,
I don't care, okay?
257
00:14:08,310 --> 00:14:10,931
- You and this attitude.
258
00:14:11,034 --> 00:14:12,724
- Mom!
259
00:14:12,827 --> 00:14:15,206
Like I said,
just leave me alone, okay?
260
00:14:15,310 --> 00:14:16,586
- You know,
261
00:14:16,689 --> 00:14:18,482
you're acting more and more
like your sister every day.
262
00:14:18,586 --> 00:14:19,827
- Yeah, maybe I am
263
00:14:19,931 --> 00:14:21,448
because I'm starting
to understand her
264
00:14:21,551 --> 00:14:23,482
more and more
every day, okay?
265
00:14:24,793 --> 00:14:27,379
- Okay.
- Get out of my room!
266
00:14:27,482 --> 00:14:29,620
- Jason.
- Now!
267
00:14:29,724 --> 00:14:32,172
- Okay, okay.
268
00:14:32,275 --> 00:14:40,482
- ♪
269
00:14:40,586 --> 00:14:44,448
- Such a bitch!
270
00:14:44,551 --> 00:14:46,827
I want you dead!
271
00:14:50,275 --> 00:14:51,551
- Sharon.
- Yeah?
272
00:14:51,655 --> 00:14:52,413
- Take a look at this.
273
00:14:52,517 --> 00:14:53,896
- ♪
274
00:14:54,000 --> 00:14:55,689
- SHARON: What is it?
275
00:14:55,793 --> 00:14:57,103
- Just look at this.
276
00:14:57,206 --> 00:15:02,241
- ♪
277
00:15:02,344 --> 00:15:03,931
- Well, okay,
maybe he has a friend.
278
00:15:04,034 --> 00:15:05,586
- KAREEM: No, no, no, no.
279
00:15:05,689 --> 00:15:07,655
- Whoa!
What the hell?
280
00:15:07,758 --> 00:15:09,000
Wait, he won't let him leave?
281
00:15:09,103 --> 00:15:10,448
- KAREEM: That's what
I'm saying, it's weird.
282
00:15:10,551 --> 00:15:11,620
- That's weird.
283
00:15:11,724 --> 00:15:12,689
- KAREEM: Yeah, it's weird.
284
00:15:12,793 --> 00:15:14,310
You think this Dale guy's
bad news?
285
00:15:14,413 --> 00:15:15,724
- Dale?
286
00:15:15,827 --> 00:15:17,103
- Yeah,
look at the guy in the car,
287
00:15:17,206 --> 00:15:18,793
he looks
pretty official, Sharon.
288
00:15:20,172 --> 00:15:22,896
- SHARON: Mm, I mean,
I get a good vibe from Dale, so.
289
00:15:23,000 --> 00:15:24,310
- KAREEM: [scoffing]
290
00:15:24,413 --> 00:15:26,137
Coming from the woman
who got a good vibe from Barry.
291
00:15:26,241 --> 00:15:27,862
- Don't start.
292
00:15:27,965 --> 00:15:29,758
- I'm just saying, you 'bout
to go to the White House--
293
00:15:29,862 --> 00:15:31,068
- Stop!
- --running to his father.
294
00:15:31,172 --> 00:15:32,965
I'm just saying, Sharon.
- And I'm just saying.
295
00:15:33,068 --> 00:15:34,206
Don't start
with me today, alright,
296
00:15:34,310 --> 00:15:38,448
and whatever this is,
is none of our business.
297
00:15:38,551 --> 00:15:39,965
- I don't like it.
298
00:15:40,068 --> 00:15:41,862
- It's none of our business,
so just stay out of it, alright?
299
00:15:41,965 --> 00:15:43,206
- KAREEM: But it
kinda is our business,
300
00:15:43,310 --> 00:15:45,448
look, he's blocking him in,
he can't leave.
301
00:15:45,551 --> 00:15:47,965
- How do you figure, like?
302
00:15:48,068 --> 00:15:50,965
- KAREEM: I figure that maybe
he's in some kind of trouble.
303
00:15:51,068 --> 00:15:53,310
- Or maybe that guy
was just bothering him.
304
00:15:53,413 --> 00:15:55,965
- Well, I'm gonna ask him.
- [bell ringing]
305
00:15:56,068 --> 00:15:58,758
- Speaking of, there he is.
306
00:15:59,655 --> 00:16:00,517
- Hi!
- Good morning.
307
00:16:00,620 --> 00:16:01,689
- Good morning.
308
00:16:01,793 --> 00:16:03,793
Oh, don't sign in just yet.
309
00:16:03,896 --> 00:16:04,724
- What'd I do?
310
00:16:04,827 --> 00:16:05,965
- Nothing, nothing,
311
00:16:06,068 --> 00:16:07,379
uh, Kareem
wants to talk to you,
312
00:16:07,482 --> 00:16:11,344
and I wanted to ask you if
you could take a ride with me.
313
00:16:11,448 --> 00:16:12,724
- A ride?
314
00:16:12,827 --> 00:16:16,172
- Yeah, so you remember
all that stuff about the cult?
315
00:16:16,275 --> 00:16:17,310
- Mm-hm.
316
00:16:17,413 --> 00:16:18,896
- My ex's father works
at the White House,
317
00:16:19,000 --> 00:16:21,586
and he wants to ask you
a few questions.
318
00:16:21,689 --> 00:16:22,827
- At the White House?
319
00:16:22,931 --> 00:16:24,275
- It's just about my ex.
320
00:16:24,379 --> 00:16:25,517
- Okay.
321
00:16:25,620 --> 00:16:28,103
- Yeah, so do you think
we could go in your car?
322
00:16:28,206 --> 00:16:28,965
- Uh.
323
00:16:29,068 --> 00:16:31,241
- I don't have a car, so.
324
00:16:31,344 --> 00:16:32,827
- Yeah, of course we can,
yeah, yeah, yeah.
325
00:16:32,931 --> 00:16:33,862
- Cool, uh --
- Okay.
326
00:16:33,965 --> 00:16:35,482
- Kareem is in the back.
- Okay.
327
00:16:35,586 --> 00:16:36,344
- Alright.
- Thanks.
328
00:16:36,448 --> 00:16:37,310
- Mm-hm.
329
00:16:38,413 --> 00:16:39,310
- Hey, Dale.
330
00:16:39,413 --> 00:16:41,827
- DALE: Hi,
you wanted to see me?
331
00:16:41,931 --> 00:16:44,827
- Yeah, uh, thanks again
for closing up last night.
332
00:16:44,931 --> 00:16:46,448
- Yeah.
333
00:16:46,551 --> 00:16:49,034
- Went down without
any incidents, right?
334
00:16:49,137 --> 00:16:51,793
- Yeah, yeah,
nothing with the store.
335
00:16:51,896 --> 00:16:54,000
- What about outside
of the store?
336
00:16:54,103 --> 00:16:55,448
- Wh-- what do you mean?
337
00:16:55,551 --> 00:16:57,620
- I mean, Dale, do you just want
me to show you the video?
338
00:16:57,724 --> 00:17:00,137
- Oh, um, I'm sorry.
339
00:17:00,241 --> 00:17:02,172
- You don't have to say sorry,
but are you alright?
340
00:17:02,275 --> 00:17:04,206
- Yeah, yeah, I'm fine.
341
00:17:04,310 --> 00:17:05,758
- What was up with the really
official-looking guy,
342
00:17:05,862 --> 00:17:07,586
are you okay?
343
00:17:07,689 --> 00:17:09,689
- Yeah, he's -- he's nobody,
344
00:17:09,793 --> 00:17:11,172
it -- it's just some weird guy
345
00:17:11,275 --> 00:17:13,517
that I met
at the bar last night.
346
00:17:13,620 --> 00:17:16,068
Um, he wouldn't let me out
of the parking lot, so I --
347
00:17:16,172 --> 00:17:17,620
- Got into an altercation?
348
00:17:17,724 --> 00:17:18,827
- Yeah.
349
00:17:18,931 --> 00:17:20,448
Well, he got the picture.
350
00:17:20,551 --> 00:17:21,862
- There's nothing else
to this story?
351
00:17:21,965 --> 00:17:24,206
- DALE: No, I promise you
that -- that's it.
352
00:17:24,310 --> 00:17:26,000
- Okay.
353
00:17:26,103 --> 00:17:27,448
- Thank you for being
so understanding.
354
00:17:27,551 --> 00:17:28,965
- KAREEM: I didn't say
I understood, Dale.
355
00:17:29,068 --> 00:17:31,862
- DALE: Oh!
Well, I'm sorry, again.
356
00:17:31,965 --> 00:17:33,275
- Sharon wants you
to take a ride with her.
357
00:17:33,379 --> 00:17:35,931
So you should take off.
- Okay.
358
00:17:36,034 --> 00:17:37,413
- But Dale,
if you're mixed up in anything,
359
00:17:37,517 --> 00:17:38,586
I need you to tell me.
360
00:17:38,689 --> 00:17:42,068
- I will, I promise,
I'm sorry.
361
00:17:42,172 --> 00:17:44,724
- It's okay, it's alright, man,
stop saying, sorry.
362
00:17:44,827 --> 00:17:46,000
- Okay.
- KAREEM: Alright.
363
00:17:46,103 --> 00:17:47,379
- Alright, see you.
- KAREEM: Alright, be safe.
364
00:17:48,275 --> 00:17:50,379
- You ready?
- Uh, yeah.
365
00:17:50,482 --> 00:17:52,586
- Okay, let's go.
366
00:17:52,689 --> 00:17:53,793
- Okay.
367
00:17:53,896 --> 00:17:55,482
- Alright.
368
00:17:55,586 --> 00:17:58,896
- ♪
369
00:17:59,000 --> 00:17:59,896
- There you go.
370
00:18:00,000 --> 00:18:01,137
- Okay, thank you.
371
00:18:01,241 --> 00:18:02,310
- No, no, no, no, uh,
372
00:18:02,413 --> 00:18:03,827
actually, you can't
go in on that side,
373
00:18:03,931 --> 00:18:05,482
it's gotta -- you gotta
go from here.
374
00:18:05,586 --> 00:18:07,172
Sorry.
- Oh, okay.
375
00:18:07,275 --> 00:18:08,827
- I just need to move
some stuff around real quick,
376
00:18:08,931 --> 00:18:09,758
just give me a second.
377
00:18:09,862 --> 00:18:11,275
- Okay.
378
00:18:11,379 --> 00:18:16,965
- ♪
379
00:18:17,068 --> 00:18:18,620
- One second.
380
00:18:18,724 --> 00:18:27,275
- ♪
381
00:18:27,379 --> 00:18:30,172
- I just haven't done laundry.
382
00:18:30,275 --> 00:18:31,586
- I see.
383
00:18:31,689 --> 00:18:33,206
- Alright, come on.
384
00:18:33,310 --> 00:18:34,793
- So, just crawl in this way?
385
00:18:34,896 --> 00:18:36,310
- Yeah.
386
00:18:36,413 --> 00:18:40,586
- Okay, alright.
387
00:18:40,689 --> 00:18:42,482
O -- okay.
- Uh, do --
388
00:18:42,586 --> 00:18:44,172
- Uh, yeah, I got it.
- You got it?
389
00:18:44,275 --> 00:18:46,034
- Yep.
- Okay, alright.
390
00:18:47,068 --> 00:18:49,034
- SHARON: Alright.
- Sorry.
391
00:18:49,137 --> 00:18:51,068
- SHARON: No, it's cool,
it's cool.
392
00:18:51,172 --> 00:18:52,103
- [horn blows]
- Oh, sorry!
393
00:18:52,206 --> 00:18:53,413
- Oh! Okay.
- SHARON: Yep, I'm good.
394
00:18:53,517 --> 00:18:54,827
- You got it.
- SHARON: I'm good.
395
00:18:54,931 --> 00:18:56,689
- You got it. Alright.
396
00:18:56,793 --> 00:19:00,724
- ♪
397
00:19:00,827 --> 00:19:05,586
- Sir, you know, I think it
may be wise for you not to go.
398
00:19:05,689 --> 00:19:07,689
- Are you kidding me?
- DONALD: Sir.
399
00:19:07,793 --> 00:19:10,137
- No, I am -- I am going
to see the wreckage.
400
00:19:10,241 --> 00:19:13,379
- Sir, you know,
this is not exactly something
401
00:19:13,482 --> 00:19:15,448
we want the press corps
to know about.
402
00:19:15,551 --> 00:19:18,310
- Tell 'em I'm going
to visit a hospital,
403
00:19:18,413 --> 00:19:20,000
or -- or we go see
the troops at Andrews.
404
00:19:20,103 --> 00:19:21,137
- Well, if we did that, sir,
405
00:19:21,241 --> 00:19:22,655
you'd actually have to
make that happen.
406
00:19:22,758 --> 00:19:24,034
- Make it happen.
407
00:19:24,137 --> 00:19:26,689
We'll just, uh, you know,
we'll -- we'll go to Andrews,
408
00:19:26,793 --> 00:19:28,551
but we'll just swing by
the wreckage on the way.
409
00:19:28,655 --> 00:19:30,241
- Alright, well,
with all due respect,
410
00:19:30,344 --> 00:19:31,758
this a very big move.
411
00:19:31,862 --> 00:19:36,034
- Yeah, I don't care, Donald,
I wanna go see this.
412
00:19:36,137 --> 00:19:38,103
And I wanna get
the -- out of here.
413
00:19:38,206 --> 00:19:40,379
- [chuckling]
May I ask why, sir?
414
00:19:40,482 --> 00:19:43,620
- Because I blew something up,
on American soil, close by,
415
00:19:43,724 --> 00:19:45,344
and I wanna go see it.
416
00:19:45,448 --> 00:19:47,931
Okay, set it up.
417
00:19:48,034 --> 00:19:49,172
- Sir, where are you going?
418
00:19:49,275 --> 00:19:50,724
- Uh, Ellie
never called me back.
419
00:19:50,827 --> 00:19:52,482
- Ah, sir?
420
00:19:52,586 --> 00:19:54,482
- No, I wanna take her
to see the wreckage.
421
00:19:54,586 --> 00:19:57,517
- Okay, sir, this is going
from one bad idea to the next.
422
00:19:57,620 --> 00:19:59,172
- Guess what, Donald?
- DONALD: Yes.
423
00:19:59,275 --> 00:20:01,827
- I don't care. Set it up!
424
00:20:01,931 --> 00:20:03,344
- [chuckling] Yes, sir.
425
00:20:06,655 --> 00:20:10,413
- ♪
426
00:20:10,517 --> 00:20:11,931
- HUNTER: Ellie.
427
00:20:12,034 --> 00:20:13,034
- Yes, sir.
428
00:20:13,137 --> 00:20:14,551
- HUNTER: What are you doing?
429
00:20:14,655 --> 00:20:16,586
- Um, working, sir.
430
00:20:16,689 --> 00:20:18,448
- I called you.
431
00:20:18,551 --> 00:20:21,655
- Yeah, I'm -- I'm sorry,
I've just --
432
00:20:21,758 --> 00:20:23,310
I've been fielding
these press calls all morning,
433
00:20:23,413 --> 00:20:27,034
and, um, I just really
wanna do a good job.
434
00:20:27,137 --> 00:20:28,862
- HUNTER: Well, you already do
a good job.
435
00:20:28,965 --> 00:20:30,068
- ELLIE: Thank you,
436
00:20:30,172 --> 00:20:32,482
but have you seen
the headlines this morning?
437
00:20:32,586 --> 00:20:35,896
- Have you seen my life?
438
00:20:36,000 --> 00:20:39,103
Those headlines are gonna
follow me forever.
439
00:20:39,206 --> 00:20:41,172
Come on! Let's go,
let's get out of here.
440
00:20:41,275 --> 00:20:42,448
- Where are we going?
441
00:20:42,551 --> 00:20:44,793
- Gonna show you something
really cool.
442
00:20:44,896 --> 00:20:46,896
- Like what?
443
00:20:47,000 --> 00:20:49,172
- Last night,
I called in drone strike,
444
00:20:49,275 --> 00:20:52,172
and, um, I wanna go see it.
445
00:20:52,275 --> 00:20:54,931
- [giggling] I'm not following.
446
00:20:55,034 --> 00:20:57,413
- You ever ridden in the Beast?
447
00:20:57,517 --> 00:20:59,448
- No, sir.
448
00:20:59,551 --> 00:21:01,689
- It's really cool.
449
00:21:01,793 --> 00:21:03,103
- Okay.
450
00:21:03,206 --> 00:21:04,241
- HUNTER: Anyway, you're going.
451
00:21:04,344 --> 00:21:06,379
Next time I call,
pick up the phone.
452
00:21:06,482 --> 00:21:08,689
I'll tell ya when
the car's out front.
453
00:21:12,103 --> 00:21:13,551
- Yes, sir.
454
00:21:17,137 --> 00:21:18,034
- NANCY: Hi.
455
00:21:18,137 --> 00:21:19,448
- Hi, Mrs. Nancy.
456
00:21:19,551 --> 00:21:20,724
- Yes, hi there.
457
00:21:20,827 --> 00:21:23,275
- How are you?
- I'm good.
458
00:21:23,379 --> 00:21:24,551
- We're surprised
to see you here.
459
00:21:24,655 --> 00:21:26,413
- Well, I'm surprised
I still have clearance
460
00:21:26,517 --> 00:21:27,655
to come this far.
461
00:21:27,758 --> 00:21:29,206
- Yeah, well, I'm glad you do.
462
00:21:29,310 --> 00:21:30,793
- Well, listen, I, uh,
463
00:21:30,896 --> 00:21:33,206
I wanted to see if I can bring
by some lunch for Richard?
464
00:21:33,310 --> 00:21:35,103
- Oh, okay, should I call him.
465
00:21:35,206 --> 00:21:37,482
- Yes, yes, please, thank you.
466
00:21:46,896 --> 00:21:49,758
- Hi.
- Hi, Nancy.
467
00:21:49,862 --> 00:21:53,724
- Um, can I, uh, can I
talk to you for a second?
468
00:21:53,827 --> 00:21:56,413
- Oh, I really need to get
in here, and get to work.
469
00:21:56,517 --> 00:21:57,862
- This will only take a second.
470
00:21:57,965 --> 00:22:00,034
- Okay, sure.
471
00:22:00,137 --> 00:22:01,965
- Can we step outside?
472
00:22:02,068 --> 00:22:03,482
Thank you.
473
00:22:03,586 --> 00:22:15,137
- ♪
474
00:22:18,827 --> 00:22:20,206
- Look, I didn't know
475
00:22:20,310 --> 00:22:22,068
that you and Richard
were having problems.
476
00:22:22,172 --> 00:22:24,413
- But you do know
we're still married, right?
477
00:22:24,517 --> 00:22:27,517
- Yes.
- And we will be married.
478
00:22:27,620 --> 00:22:30,206
- I understand.
- Look, I know you want him.
479
00:22:30,310 --> 00:22:32,896
- [scoffs] No.
- I've known it a long time.
480
00:22:33,000 --> 00:22:35,206
- Uh-uh, that --
Nancy, that is not true.
481
00:22:35,310 --> 00:22:37,310
- All I'm saying is that
I'm not going anywhere,
482
00:22:37,413 --> 00:22:38,862
so, yes, we're working
through some things,
483
00:22:38,965 --> 00:22:40,137
but I would appreciate it
484
00:22:40,241 --> 00:22:42,517
if you would leave
my husband alone.
485
00:22:42,620 --> 00:22:45,965
- [scoffs] I'm not at him,
he's at me.
486
00:22:46,068 --> 00:22:49,034
- Okay, whatever it is,
be a woman of some character,
487
00:22:49,137 --> 00:22:51,000
and leave my husband alone.
488
00:22:51,103 --> 00:22:53,517
- Okay, are you done?
489
00:22:53,620 --> 00:22:55,448
'Cuz I really need
to get to work.
490
00:22:55,551 --> 00:22:58,241
- Yes, she is done.
- Thank you.
491
00:22:58,344 --> 00:23:03,758
- ♪
492
00:23:03,862 --> 00:23:05,379
- Hey.
493
00:23:05,482 --> 00:23:06,793
- What the hell
are you doing here?
494
00:23:06,896 --> 00:23:08,448
- I brought you some lunch.
495
00:23:08,551 --> 00:23:10,137
- If you come here again,
496
00:23:10,241 --> 00:23:11,931
I will have them
revoke your clearance.
497
00:23:12,034 --> 00:23:14,862
- Richard, I can't take this.
498
00:23:14,965 --> 00:23:18,379
- Do you think I wanna talk
about this shit here?
499
00:23:18,482 --> 00:23:19,689
- Richard.
- At my job?
500
00:23:19,793 --> 00:23:21,965
- We need to talk.
- Do you know where Barry is?
501
00:23:22,068 --> 00:23:23,827
- No.
502
00:23:23,931 --> 00:23:25,965
- That's the only reason
I thought you came here,
503
00:23:26,068 --> 00:23:27,103
to tell me that you found him.
504
00:23:27,206 --> 00:23:28,206
- I was gon' bring you lunch.
505
00:23:28,310 --> 00:23:29,517
- Do you even care about him?
506
00:23:29,620 --> 00:23:30,896
- You know I do.
507
00:23:31,000 --> 00:23:32,896
- The only thing you care about
is your baby's daddy.
508
00:23:33,000 --> 00:23:34,310
- Richard.
509
00:23:34,413 --> 00:23:36,206
- Do you hear how nasty
and disgusting that sounds?
510
00:23:36,310 --> 00:23:37,482
- Richard, would you please --
511
00:23:37,586 --> 00:23:39,862
- RICHARD: Get out of here,
and don't you come back.
512
00:23:39,965 --> 00:23:42,206
- Richard!
513
00:23:42,310 --> 00:23:44,034
Richard, please?
514
00:23:44,137 --> 00:23:46,551
- ♪
515
00:23:46,655 --> 00:23:48,172
- I want you to be honest
with me.
516
00:23:48,275 --> 00:23:50,586
- Okay.
517
00:23:50,689 --> 00:23:52,689
- Why are all these clothes
in your car?
518
00:23:52,793 --> 00:23:56,241
- Uh, I told you,
I just haven't done laundry.
519
00:23:56,344 --> 00:23:58,620
- This is enough laundry
for the next six months,
520
00:23:58,724 --> 00:24:00,689
what's going on?
521
00:24:00,793 --> 00:24:01,448
- Sharon, I --
522
00:24:01,551 --> 00:24:03,758
- Are you homeless?
523
00:24:03,862 --> 00:24:07,068
- Okay, look, uh, I was so
desperate to leave Rockwell,
524
00:24:07,172 --> 00:24:08,965
that I just -- I just threw
everything in this car,
525
00:24:09,068 --> 00:24:10,275
and left.
526
00:24:10,379 --> 00:24:11,724
- You don't have
anywhere to stay?
527
00:24:11,827 --> 00:24:13,965
- When I get my first check --
- No, no, no, no, no.
528
00:24:14,068 --> 00:24:15,000
- I'll start looking
for a place.
529
00:24:15,103 --> 00:24:16,241
- That's two weeks away.
530
00:24:16,344 --> 00:24:18,620
- It's okay,
it's really not that bad.
531
00:24:18,724 --> 00:24:22,689
- It is that bad, okay,
I'm not having this.
532
00:24:22,793 --> 00:24:24,620
I'ma talk to Kareem,
and you're moving in with us.
533
00:24:24,724 --> 00:24:26,000
- No, no!
534
00:24:26,103 --> 00:24:28,448
- Yes, honey, I'm not letting
you live in this truck.
535
00:24:28,551 --> 00:24:32,344
- You're too nice.
- I'll talk to him.
536
00:24:32,448 --> 00:24:33,793
- I -- I'm telling you,
you can't.
537
00:24:33,896 --> 00:24:35,724
He already thinks I'm crazy.
538
00:24:35,827 --> 00:24:37,206
- What do you mean?
539
00:24:37,310 --> 00:24:40,379
- He saw camera footage of me
fighting that guy.
540
00:24:40,482 --> 00:24:42,241
- I wasn't gonna
ask you about that.
541
00:24:42,344 --> 00:24:44,862
- It's fine.
542
00:24:44,965 --> 00:24:46,000
- Is it that same guy?
543
00:24:46,103 --> 00:24:47,551
- Yeah, it is.
544
00:24:47,655 --> 00:24:49,206
- Is he crazy?
545
00:24:49,310 --> 00:24:52,689
- Maybe, but I don't care,
I'm crazier.
546
00:24:52,793 --> 00:24:54,275
- Are you?
547
00:24:54,379 --> 00:24:55,586
- Yeah, I've been bullied,
548
00:24:55,689 --> 00:24:57,310
and treated like shit
my entire life,
549
00:24:57,413 --> 00:25:00,068
but, you know what,
those days are over,
550
00:25:00,172 --> 00:25:02,896
so, I don't care if he's crazy.
551
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Showed him last night
552
00:25:04,103 --> 00:25:05,482
I was not gonna
let him do that.
553
00:25:05,586 --> 00:25:07,206
- By getting in his face?
554
00:25:07,310 --> 00:25:09,344
- Yeah, and I'll do it again.
555
00:25:09,448 --> 00:25:12,896
Sad part is, all I think it did
was turn him on.
556
00:25:13,000 --> 00:25:14,103
- Oh, he is crazy.
557
00:25:14,206 --> 00:25:16,965
- Yeah, well,
he's met his match.
558
00:25:17,068 --> 00:25:18,275
And that is why I don't think
559
00:25:18,379 --> 00:25:20,827
that Kareem is gonna want me
living with you two.
560
00:25:20,931 --> 00:25:22,379
- Don't worry about him,
I'll talk to him.
561
00:25:22,482 --> 00:25:24,793
- Oh, then I know he'll say yes.
562
00:25:24,896 --> 00:25:26,413
- What do you mean?
563
00:25:26,517 --> 00:25:30,413
- He loves you.
564
00:25:30,517 --> 00:25:32,413
- How do you know?
565
00:25:32,517 --> 00:25:35,620
- I know love,
and that is love.
566
00:25:35,724 --> 00:25:38,000
- Well, we'll see about that.
567
00:25:41,517 --> 00:25:42,758
- [knock at door]
- Come in.
568
00:25:45,586 --> 00:25:47,379
[sighs]
- You wanted to see me?
569
00:25:47,482 --> 00:25:49,551
- Yes.
- What is it?
570
00:25:49,655 --> 00:25:52,517
- This idiot wants to go
to the site.
571
00:25:52,620 --> 00:25:55,275
- May I speak freely, sir?
572
00:25:55,379 --> 00:25:57,137
- Speak, Kyle, please.
573
00:25:57,241 --> 00:25:58,275
- That's a stupid idea.
574
00:25:58,379 --> 00:25:59,586
- Well, that's what happens
575
00:25:59,689 --> 00:26:02,172
when you got an idiot
for the president, huh?
576
00:26:02,275 --> 00:26:03,793
- I can't believe this.
577
00:26:03,896 --> 00:26:05,758
- You can't believe it?
578
00:26:05,862 --> 00:26:07,965
If America only knew
what an idiot he is.
579
00:26:08,068 --> 00:26:09,517
You know,
he hasn't read one brief,
580
00:26:09,620 --> 00:26:12,137
he's -- he's spent less
than eight hours working
581
00:26:12,241 --> 00:26:13,448
the entire time
that he's been here.
582
00:26:13,551 --> 00:26:14,689
You know what, Kyle?
583
00:26:14,793 --> 00:26:15,758
If I wasn't making
decisions around here,
584
00:26:15,862 --> 00:26:17,793
this whole country
would fall apart.
585
00:26:17,896 --> 00:26:20,068
- He can't go there.
586
00:26:20,172 --> 00:26:23,689
- I can make
that happen, though.
587
00:26:23,793 --> 00:26:25,551
- How?
588
00:26:25,655 --> 00:26:28,482
- Well, we're sending
the press corps to Andrews,
589
00:26:28,586 --> 00:26:30,344
for him to shake hands
with the troops.
590
00:26:30,448 --> 00:26:32,827
- No, I'm -- that's --
that's not on the route.
591
00:26:32,931 --> 00:26:36,413
- Oh, I'll just tell them
we had to take a longer route.
592
00:26:36,517 --> 00:26:38,448
- I'll go get the SUVs.
593
00:26:38,551 --> 00:26:43,000
- Oh no, he wants the Beast
and the entire motorcade.
594
00:26:43,103 --> 00:26:44,068
- What the --
595
00:26:44,172 --> 00:26:45,172
- DONALD: Yeah, I know.
596
00:26:45,275 --> 00:26:46,344
- That spectacle?
597
00:26:46,448 --> 00:26:48,344
- DONALD: He wants to impress
that girl.
598
00:26:48,448 --> 00:26:50,724
This is a freaking shit show.
599
00:26:50,827 --> 00:26:55,310
- The things that men will do
for women is beyond me.
600
00:26:55,413 --> 00:26:56,620
- Are you talking about Lily?
601
00:26:56,724 --> 00:26:58,206
- KYLE: Oh, I'm talking about
602
00:26:58,310 --> 00:27:00,724
whatever you think
I'm talking about.
603
00:27:00,827 --> 00:27:04,517
- Okay, so, this is gonna go on
and on and on, right?
604
00:27:04,620 --> 00:27:06,862
- May I go get
all this prepared?
605
00:27:06,965 --> 00:27:07,793
- Yeah.
- KYLE: Sir?
606
00:27:07,896 --> 00:27:10,862
- Yeah, that'll be good.
- Okay.
607
00:27:10,965 --> 00:27:21,344
- ♪
608
00:27:22,862 --> 00:27:34,482
- ♪
609
00:27:35,344 --> 00:27:36,137
- Whose place is this?
610
00:27:36,241 --> 00:27:37,551
- Shhh.
611
00:27:37,655 --> 00:27:39,103
- What?
612
00:27:39,206 --> 00:27:41,241
- Her name is Blakely, alright?
613
00:27:41,344 --> 00:27:42,689
- Who's Blakely?
614
00:27:42,793 --> 00:27:43,965
- She's a friend.
615
00:27:44,068 --> 00:27:45,206
- What kind of friend?
616
00:27:45,310 --> 00:27:47,310
- The kind of friend
that you can trust.
617
00:27:47,413 --> 00:27:49,862
- You won't keep shhing me.
618
00:27:49,965 --> 00:27:53,482
- Blakely!
It's Max.
619
00:27:53,586 --> 00:27:54,517
- BLAKELY: Max, who?
620
00:27:54,620 --> 00:27:55,758
- Whoa!
- Whoa, whoa, gun!
621
00:27:55,862 --> 00:27:57,448
- Put it -- put it down.
- Max, who?
622
00:27:57,551 --> 00:28:00,758
- MAX: Max, me! Me!
623
00:28:01,758 --> 00:28:02,586
- Me!
624
00:28:02,689 --> 00:28:11,034
- ♪
625
00:28:11,137 --> 00:28:12,517
- What's up, fart boy?
626
00:28:12,620 --> 00:28:15,965
- Oh, Jesus, really?
627
00:28:16,068 --> 00:28:19,000
- Eh, you know you all gas.
628
00:28:19,103 --> 00:28:20,379
- Jesus.
629
00:28:20,482 --> 00:28:22,862
- She knows you.
630
00:28:22,965 --> 00:28:24,137
- Yeah, this is Bobby.
631
00:28:24,241 --> 00:28:25,379
- I'm Bobby.
632
00:28:25,482 --> 00:28:27,517
Nice to meet you.
633
00:28:31,551 --> 00:28:34,448
- You must be in alot of shit
to be here.
634
00:28:34,551 --> 00:28:37,000
- Yeah, you can say that.
635
00:28:37,103 --> 00:28:42,413
- Ah, and, uh,
what's that gonna do to me?
636
00:28:42,517 --> 00:28:46,827
- Well, I'm not gonna lie,
it could be bad.
637
00:28:49,827 --> 00:28:51,482
- Just got back up
on my feet, Max.
638
00:28:51,586 --> 00:28:53,793
- Oh, come on,
you and I both know
639
00:28:53,896 --> 00:28:55,965
that you love
the action, alright?
640
00:28:59,448 --> 00:29:03,103
- Yeah, yeah, I do.
641
00:29:03,206 --> 00:29:07,758
- Alright, so, um,
642
00:29:07,862 --> 00:29:10,172
do you happen
to have any Tequila?
643
00:29:10,275 --> 00:29:13,793
- Yeah,
644
00:29:13,896 --> 00:29:16,137
Tequila makes us
a little crazy, but --
645
00:29:16,241 --> 00:29:17,448
- Ah, sí.
646
00:29:17,551 --> 00:29:18,931
Muy, muy.
647
00:29:19,034 --> 00:29:20,482
- Loco?
648
00:29:20,586 --> 00:29:21,965
- Gracias.
649
00:29:22,068 --> 00:29:24,620
- Yeah, come with me.
650
00:29:24,724 --> 00:29:29,827
Oh, but, both of y'all are gonna
need a bath first.
651
00:29:29,931 --> 00:29:33,793
- I agree,
where's the bathroom?
652
00:29:33,896 --> 00:29:35,965
Don't worry about it,
I'll find it.
653
00:29:36,068 --> 00:29:38,448
Is -- is this the way?
654
00:29:38,551 --> 00:29:40,103
- Is he necessary?
655
00:29:40,206 --> 00:29:41,379
- Not really,
656
00:29:41,482 --> 00:29:43,172
but he just kinda follows me
around at this point.
657
00:29:43,275 --> 00:29:47,965
- ♪
658
00:29:48,068 --> 00:29:49,275
- Hi, I'm Sharon.
659
00:29:49,379 --> 00:29:51,448
- Yes, yeah,
we know who you are.
660
00:29:51,551 --> 00:29:53,482
- Okay, um,
do you need my ID?
661
00:29:53,586 --> 00:29:57,000
- Yes, and yours, sir.
662
00:29:57,103 --> 00:29:59,448
- I'll take this, Alonzo.
663
00:30:00,793 --> 00:30:02,827
- Yes, sir.
- Thank you.
664
00:30:02,931 --> 00:30:06,413
Hi.
- Hi.
665
00:30:06,517 --> 00:30:08,241
- What's your business here?
666
00:30:08,344 --> 00:30:10,310
- I'm here to see
Richard Hallsen.
667
00:30:10,413 --> 00:30:13,172
- And you, sir?
- The same.
668
00:30:13,275 --> 00:30:16,413
- He can't speak?
- Oh, I'm sorry.
669
00:30:16,517 --> 00:30:18,965
- Sir?
- The same.
670
00:30:19,068 --> 00:30:22,275
- Hmm, and what's the
nature of this meeting?
671
00:30:22,379 --> 00:30:23,793
- Well, I use to date his son,
672
00:30:23,896 --> 00:30:26,206
and I'm just here to give him
some more information.
673
00:30:26,310 --> 00:30:27,241
- And you, sir?
674
00:30:27,344 --> 00:30:29,965
- He knows more about it. Sorry.
675
00:30:30,068 --> 00:30:32,275
- Sir?
676
00:30:32,379 --> 00:30:33,793
- I know more about it.
677
00:30:33,896 --> 00:30:36,724
- And is that the only reason
for your visit?
678
00:30:36,827 --> 00:30:38,482
- Should there be
another reason?
679
00:30:38,586 --> 00:30:40,965
- Dale.
- DALE: What?
680
00:30:41,068 --> 00:30:44,655
- Excuse him, he's just excited
to be in the White House.
681
00:30:44,758 --> 00:30:48,103
- ♪
682
00:30:48,206 --> 00:30:50,103
- As he should be.
683
00:30:50,206 --> 00:30:52,172
It's a very exciting place.
684
00:30:52,275 --> 00:30:53,862
- Yes, it is.
685
00:30:53,965 --> 00:30:55,068
- Alonzo.
686
00:30:55,172 --> 00:30:56,344
- ALONZO: Yes, sir.
687
00:30:56,448 --> 00:30:57,689
- Take these two
to the entry hall,
688
00:30:57,793 --> 00:30:59,517
and have them take a seat.
689
00:30:59,620 --> 00:31:01,344
- ALONZO: Yes, sir.
690
00:31:01,448 --> 00:31:02,931
Right this way.
691
00:31:04,689 --> 00:31:06,241
- KYLE: Have a nice time.
692
00:31:08,172 --> 00:31:19,758
- ♪
693
00:31:19,862 --> 00:31:22,482
- So, are you gonna tell me?
694
00:31:22,586 --> 00:31:27,931
- Yeah,
how much you wanna know?
695
00:31:30,344 --> 00:31:31,793
- All of it.
696
00:31:31,896 --> 00:31:35,379
- Okay, it's a lot, though.
697
00:31:35,482 --> 00:31:37,517
- I'm sure.
698
00:31:37,620 --> 00:31:40,551
Here, put these on.
699
00:31:40,655 --> 00:31:42,655
- Where did these come from?
700
00:31:42,758 --> 00:31:45,862
- I mean, we are
at my grandfather's farm.
701
00:31:45,965 --> 00:31:49,482
- You got me wearing
a dead man's clothes?
702
00:31:49,586 --> 00:31:51,689
- BLAKELY: Oh,
thought you'd be impressed,
703
00:31:51,793 --> 00:31:53,448
he was one hell of a soldier.
704
00:31:53,551 --> 00:31:56,103
- No, I am,
it's just --
705
00:31:56,206 --> 00:31:57,862
Thank you.
706
00:32:02,241 --> 00:32:04,620
- BLAKELY: So, uh,
how about your friend?
707
00:32:04,724 --> 00:32:05,793
- MAX: Bobby?
708
00:32:05,896 --> 00:32:08,517
- BLAKELY: Yeah, is he solid?
709
00:32:08,620 --> 00:32:13,344
- Um, I'll give him an 80%.
710
00:32:13,448 --> 00:32:14,655
- Only 80?
711
00:32:14,758 --> 00:32:15,827
- MAX: [chuckling] Yeah,
712
00:32:15,931 --> 00:32:18,551
well, I'm still
watching him closely.
713
00:32:18,655 --> 00:32:20,103
We'll see.
714
00:32:20,206 --> 00:32:21,172
- BLAKELY: Okay,
715
00:32:21,275 --> 00:32:24,551
so you bring this
to my doorstep, tell me.
716
00:32:24,655 --> 00:32:26,206
- MAX: Okay.
717
00:32:26,310 --> 00:32:31,896
Do you want to leave
while I get dressed?
718
00:32:32,000 --> 00:32:36,137
- Oh, you're serious.
- Yeah.
719
00:32:36,241 --> 00:32:37,931
- We've slept together
before, though.
720
00:32:38,034 --> 00:32:41,137
- MAX: [chuckling] I know.
That was, um --
721
00:32:41,241 --> 00:32:44,551
- BLAKELY: Before you
got married. [laughing]
722
00:32:44,655 --> 00:32:47,793
- Well, yeah.
723
00:32:47,896 --> 00:32:50,241
- How is that broad?
724
00:32:50,344 --> 00:32:53,379
- Well, we're getting
a divorce, actually.
725
00:32:53,482 --> 00:32:56,689
- BLAKELY: Oh, that's too bad.
726
00:32:56,793 --> 00:32:59,482
- Oh, is it?
- [giggling]
727
00:32:59,586 --> 00:33:00,862
- MAX: Yeah, be excited
why don't you,
728
00:33:00,965 --> 00:33:03,379
really, that's real nice.
729
00:33:03,482 --> 00:33:05,931
- Look, you know how I feel.
730
00:33:06,034 --> 00:33:10,137
- I do,
you made that very clear.
731
00:33:14,413 --> 00:33:17,103
- How's your boy?
- He's good.
732
00:33:19,758 --> 00:33:21,034
It's my only concern now.
733
00:33:21,137 --> 00:33:23,827
- BLAKELY: Well,
let's get this shit done.
734
00:33:23,931 --> 00:33:26,172
Tell me everything
I need to know.
735
00:33:26,275 --> 00:33:28,172
How high up does it go?
736
00:33:28,275 --> 00:33:30,517
- All the way up.
737
00:33:30,620 --> 00:33:33,724
- Max, tell me!
738
00:33:33,827 --> 00:33:36,379
- Alright, alright,
739
00:33:36,482 --> 00:33:39,137
let's see, where to begin?
740
00:33:42,965 --> 00:33:44,379
- So, you wanna tell me
what that was about?
741
00:33:44,482 --> 00:33:45,896
- What do you mean?
742
00:33:46,000 --> 00:33:48,206
- Why were you
so snippy with him?
743
00:33:48,310 --> 00:33:49,379
- Like you said,
744
00:33:49,482 --> 00:33:50,827
I'm just excited
that we're in the White House.
745
00:33:50,931 --> 00:33:53,000
Wow!
We're in the White House.
746
00:33:53,103 --> 00:33:55,793
- Yeah.
747
00:33:55,896 --> 00:33:58,103
- If only my parents
could see me now, right?
748
00:33:58,206 --> 00:34:00,448
- Yeah.
749
00:34:00,551 --> 00:34:04,724
- [whispering]
750
00:34:04,827 --> 00:34:06,482
- I don't know if
we can look at him.
751
00:34:06,586 --> 00:34:07,586
- Who are you looking at?
752
00:34:07,689 --> 00:34:09,793
- It's the president.
753
00:34:09,896 --> 00:34:12,896
- DONALD: No, no, no, no, sir.
754
00:34:14,689 --> 00:34:15,724
- Uh--
- Hi.
755
00:34:15,827 --> 00:34:17,413
- Hi. [nervous laughter]
756
00:34:17,517 --> 00:34:18,689
- Uh, who are you?
757
00:34:18,793 --> 00:34:19,620
- We're uh --
758
00:34:19,724 --> 00:34:21,586
- We're, sir, um.
759
00:34:21,689 --> 00:34:22,862
- Who are you?
760
00:34:22,965 --> 00:34:24,172
- We're, um, I'm sorry,
761
00:34:24,275 --> 00:34:28,172
I'm a friend
of the lead butler, sir.
762
00:34:28,275 --> 00:34:29,206
- HUNTER: You work here?
763
00:34:29,310 --> 00:34:30,689
- SHARON: No, sir.
764
00:34:30,793 --> 00:34:32,586
- Well, you should.
765
00:34:32,689 --> 00:34:34,068
I mean,
a beautiful girl like you
766
00:34:34,172 --> 00:34:35,931
would really
brighten up the place.
767
00:34:36,034 --> 00:34:38,241
- Oh, thank you. [giggling]
768
00:34:38,344 --> 00:34:40,172
- Wow!
769
00:34:40,275 --> 00:34:41,206
- SHARON: [giggling]
770
00:34:41,310 --> 00:34:42,379
- Sir, you know what,
771
00:34:42,482 --> 00:34:43,586
we really have this cabinet
meeting to go to.
772
00:34:43,689 --> 00:34:45,172
- What's your name?
773
00:34:45,275 --> 00:34:46,379
- I'm Sharon,
774
00:34:46,482 --> 00:34:48,931
I'm a friend of the family
to Richard Hallsen.
775
00:34:49,034 --> 00:34:50,724
- Who's that?
- The butler, sir.
776
00:34:50,827 --> 00:34:52,620
- Ah, yeah, well, you should
really talk to him
777
00:34:52,724 --> 00:34:54,724
about getting a job here.
778
00:34:54,827 --> 00:34:56,206
- SHARON: Oh.
779
00:34:56,310 --> 00:34:57,862
- HUNTER: What, uh,
what do you do?
780
00:34:57,965 --> 00:34:59,517
- I'm in nursing school.
781
00:34:59,620 --> 00:35:01,724
- That's gotta be
very expensive.
782
00:35:01,827 --> 00:35:03,965
- It is,
but I manage. [giggling]
783
00:35:04,068 --> 00:35:07,862
- HUNTER: [chuckling]
I'm sure you do.
784
00:35:07,965 --> 00:35:10,310
You have a --
you have your phone?
785
00:35:10,413 --> 00:35:13,586
- Yes, sir.
786
00:35:13,689 --> 00:35:15,724
- Open it.
787
00:35:15,827 --> 00:35:18,862
- Okay.
788
00:35:18,965 --> 00:35:24,482
- I'm, uh, I'm gonna call you
from my personal number
789
00:35:24,586 --> 00:35:28,310
in case you need
anything, okay?
790
00:35:28,413 --> 00:35:29,275
You gonna use it, right?
791
00:35:29,379 --> 00:35:30,827
- Yes, sir.
- Okay.
792
00:35:30,931 --> 00:35:33,862
- Um, wow,
thank you, sir.
793
00:35:33,965 --> 00:35:35,275
- HUNTER: You, uh, you free
for lunch?
794
00:35:35,379 --> 00:35:36,275
- You know what, sir,
795
00:35:36,379 --> 00:35:37,379
um, we really
should be getting --
796
00:35:37,482 --> 00:35:38,620
- Okay, okay.
- To that cabinet meeting.
797
00:35:38,724 --> 00:35:39,896
- Just cool your jets
for a second,
798
00:35:40,000 --> 00:35:41,379
here let me just, uh, give you
a little something
799
00:35:41,482 --> 00:35:42,724
to, uh -- alright?
800
00:35:42,827 --> 00:35:43,793
- Yeah.
801
00:35:43,896 --> 00:35:46,137
- Oh, back --
back up, back up.
802
00:35:46,241 --> 00:35:48,034
Ready, smile?
803
00:35:48,137 --> 00:35:49,310
Smile.
804
00:35:49,413 --> 00:35:50,413
- SHARON: [giggling]
805
00:35:50,517 --> 00:35:51,689
- Um, can I get one?
806
00:35:51,793 --> 00:35:53,034
- Yeah, we got
a cabinet meeting.
807
00:35:53,137 --> 00:35:54,724
You make that
a contact photo, okay?
808
00:35:54,827 --> 00:35:56,827
- Yes, sir.
- Bye, Sharon.
809
00:35:56,931 --> 00:35:59,344
- Bye, Mr. President.
810
00:36:03,758 --> 00:36:05,517
What the hell just happened?
811
00:36:05,620 --> 00:36:07,206
- He was flirting with you.
812
00:36:07,310 --> 00:36:09,689
- Damn! [giggles]
813
00:36:09,793 --> 00:36:11,172
- You know he likes
Black women.
814
00:36:11,275 --> 00:36:12,862
- SHARON: I see.
815
00:36:12,965 --> 00:36:14,689
The president.
816
00:36:14,793 --> 00:36:16,344
- And I was nothing.
817
00:36:16,448 --> 00:36:17,620
- No, you were --
818
00:36:17,724 --> 00:36:20,827
- No, he didn't even
notice me, yeah.
819
00:36:20,931 --> 00:36:23,344
- Why was that guy
staring at you like that?
820
00:36:23,448 --> 00:36:26,620
- I have no idea.
- That was creepy.
821
00:36:26,724 --> 00:36:29,862
- Yeah, uh, I think the sooner
we get out of here, the better.
822
00:36:29,965 --> 00:36:31,551
- I agree.
823
00:36:31,655 --> 00:36:41,758
- ♪
824
00:36:41,862 --> 00:36:46,068
- [cell phone ringing]
825
00:36:51,137 --> 00:36:55,000
- LILLY: Bobby?
- BOBBY: Hi.
826
00:36:55,103 --> 00:36:57,827
- Hey, I been
trying to call you.
827
00:36:57,931 --> 00:37:00,379
- Lilly, I, um --
828
00:37:00,482 --> 00:37:02,344
- Look, I'm -- I'm sorry.
829
00:37:02,448 --> 00:37:03,344
- It's okay.
830
00:37:03,448 --> 00:37:04,655
- LILLY: No, no, no,
look, Bobby,
831
00:37:04,758 --> 00:37:06,793
I know you put everything
on the line for me, alright?
832
00:37:06,896 --> 00:37:09,310
I just want you
to understand, alright?
833
00:37:09,413 --> 00:37:10,517
- Okay, just --
834
00:37:10,620 --> 00:37:11,827
- LILLY: Look, Bobby,
835
00:37:11,931 --> 00:37:13,655
will you please just let me
get this out, please?
836
00:37:13,758 --> 00:37:15,103
- Go on.
837
00:37:15,206 --> 00:37:20,206
- Look, Bobby, I, um,
I really like you,
838
00:37:20,310 --> 00:37:24,103
but, I, um,
I just met you, okay?
839
00:37:24,206 --> 00:37:27,655
And I -- I don't wanna lose
all that I worked so hard for
840
00:37:27,758 --> 00:37:30,275
to be running
from place to place.
841
00:37:30,379 --> 00:37:33,517
I just -- I just need safety.
842
00:37:33,620 --> 00:37:34,931
- You think you're safe?
843
00:37:35,034 --> 00:37:35,965
- LILLY: Yeah.
844
00:37:36,068 --> 00:37:38,482
- Then you're a fool.
845
00:37:38,586 --> 00:37:42,206
- Well, as long as I do
what I'm supposed to.
846
00:37:42,310 --> 00:37:44,655
- That's how you wanna live?
847
00:37:44,758 --> 00:37:46,655
- Well, you said
the operative word.
848
00:37:47,758 --> 00:37:49,655
I wanna live.
849
00:37:49,758 --> 00:37:52,137
- Okay, I gotta go.
850
00:37:52,241 --> 00:37:54,655
- LILLY: No, Bobby,
please, no.
851
00:37:54,758 --> 00:37:55,793
- Don't try and find me.
852
00:37:55,896 --> 00:37:57,137
- No, no, no,
please, please, no,
853
00:37:57,241 --> 00:37:59,931
you cannot do this to me
right now, please. [sobbing]
854
00:38:00,034 --> 00:38:02,551
- I'm be in touch as I can.
- LILLY: Bobby!
855
00:38:02,655 --> 00:38:08,413
- ♪
856
00:38:08,517 --> 00:38:10,379
- Bobby.
857
00:38:10,482 --> 00:38:13,827
No, no, no, no, toughen up,
toughen up, come on,
858
00:38:13,931 --> 00:38:15,344
toughen up, Lilly.
859
00:38:16,724 --> 00:38:19,655
Go to the freaking cabin.
860
00:38:19,758 --> 00:38:26,655
- ♪
861
00:38:26,758 --> 00:38:29,206
- I'm sorry.
862
00:38:29,310 --> 00:38:31,482
- Hey, no, it's okay,
um, this is Dale.
863
00:38:31,586 --> 00:38:34,620
- Hi.
- Hi.
864
00:38:34,724 --> 00:38:36,586
- Uh, thank you for coming.
865
00:38:36,689 --> 00:38:37,620
- Are you kidding me?
866
00:38:37,724 --> 00:38:39,482
I just met
the president. [giggling]
867
00:38:39,586 --> 00:38:40,482
- What?
868
00:38:40,586 --> 00:38:41,793
- Yeah, like,
he was super nice,
869
00:38:41,896 --> 00:38:42,862
he just walked
right up to me,
870
00:38:42,965 --> 00:38:43,827
and was talking to me.
871
00:38:43,931 --> 00:38:44,793
- That's good.
872
00:38:44,896 --> 00:38:46,137
- Sorry, sorry.
873
00:38:46,241 --> 00:38:50,000
- No, Barry, uh, he --
he hasn't called me all day,
874
00:38:50,103 --> 00:38:51,068
I don't know where he is,
875
00:38:51,172 --> 00:38:53,689
is there anything
you know that -- ?
876
00:38:53,793 --> 00:38:55,103
- Dale, um.
877
00:38:55,206 --> 00:38:56,931
- Well, I told Sam
where I think the place may be,
878
00:38:57,034 --> 00:38:58,896
but I -- I don't know exactly.
879
00:38:59,000 --> 00:39:01,275
- Can -- can you
give me an address?
880
00:39:01,379 --> 00:39:03,482
- Well, they don't
really have addresses,
881
00:39:03,586 --> 00:39:05,517
but I can give you
the highway that it's off of.
882
00:39:05,620 --> 00:39:08,068
- How far is it?
883
00:39:08,172 --> 00:39:10,241
- Uh, about three hours.
884
00:39:10,344 --> 00:39:15,344
- Okay, um, I'm gonna
take off work,
885
00:39:15,448 --> 00:39:17,241
and I'm gon' drive over there.
886
00:39:17,344 --> 00:39:18,655
- You think that's smart?
887
00:39:18,758 --> 00:39:21,000
- Look, I'm gonna see
if my son is there.
888
00:39:21,103 --> 00:39:23,827
- I know,
but, you should call the police.
889
00:39:23,931 --> 00:39:25,655
- I will if I have to.
890
00:39:25,758 --> 00:39:26,931
- You want us to go with you?
891
00:39:27,034 --> 00:39:29,482
- No, no, no,
it -- it could be dangerous,
892
00:39:29,586 --> 00:39:30,793
I better go alone.
893
00:39:30,896 --> 00:39:33,620
- Mr. Richard, I'm a big girl,
I can handle myself.
894
00:39:33,724 --> 00:39:35,413
- I'm sure you can,
895
00:39:35,517 --> 00:39:36,862
but I don't want you
to get hurt.
896
00:39:36,965 --> 00:39:38,758
- Mr. Richard,
we should go with you,
897
00:39:38,862 --> 00:39:41,000
you won't find it otherwise.
898
00:39:42,000 --> 00:39:43,793
- DALE: Yeah, she's right.
899
00:39:45,793 --> 00:39:47,241
- Okay.
900
00:39:47,344 --> 00:39:49,655
- Okay, I'll -- let me just
call Kareem real quick,
901
00:39:49,758 --> 00:39:50,862
let him know.
902
00:39:50,965 --> 00:39:53,000
- Okay, uh, can you do that
from the truck?
903
00:39:53,103 --> 00:39:54,931
- Oh, yeah, yeah.
- RICHARD: Okay, yeah.
904
00:39:55,034 --> 00:39:56,827
Come on.
- Okay.
905
00:39:56,931 --> 00:40:01,310
- ♪
906
00:40:01,413 --> 00:40:03,206
- [heavy breathing] Bobby.
907
00:40:03,310 --> 00:40:04,862
I, uh, I parked at the spot,
908
00:40:04,965 --> 00:40:08,275
I'm at the cabin, okay, so,
it's me, so please don't --
909
00:40:08,379 --> 00:40:09,482
What?
910
00:40:09,586 --> 00:40:19,000
- ♪
911
00:40:19,103 --> 00:40:20,517
- Ma'am?
912
00:40:20,620 --> 00:40:22,000
- Hi.
913
00:40:22,103 --> 00:40:23,586
- What are you
doing in this area?
914
00:40:23,689 --> 00:40:24,620
- Uh, I was, um --
915
00:40:24,724 --> 00:40:26,034
- It's top secret.
916
00:40:26,137 --> 00:40:28,068
- Well, yeah, I'm --
917
00:40:28,172 --> 00:40:30,655
- Ma'am, you're
the Chief of Staff's wife?
918
00:40:30,758 --> 00:40:33,206
- Yes.
- What are you doing?
919
00:40:33,310 --> 00:40:35,344
- Oh, I was hiking.
920
00:40:35,448 --> 00:40:37,241
- AGENT BARNES: Hiking?
- Mm-hm.
921
00:40:37,344 --> 00:40:38,827
- Well, you're
a long way from D.C.,
922
00:40:38,931 --> 00:40:40,137
does he know you're here?
923
00:40:40,241 --> 00:40:41,724
- Well, every once in a while,
I come up here,
924
00:40:41,827 --> 00:40:44,137
and I -- I just like to hike.
- Come with me, ma'am.
925
00:40:44,241 --> 00:40:45,379
- No, I'm --
- AGENT BARNES: Come.
926
00:40:45,482 --> 00:40:47,344
- I'm going back to my car.
- With me.
927
00:40:47,448 --> 00:40:58,620
- ♪
928
00:40:59,655 --> 00:41:09,275
♪
929
00:41:31,137 --> 00:41:33,379
- Well, my goodness,
pretty impressive.
930
00:41:36,206 --> 00:41:37,620
Look at that crater.
931
00:41:37,724 --> 00:41:42,689
- ♪
932
00:41:44,689 --> 00:41:46,172
- VICTORIA:
Next on "The Oval"...
933
00:41:46,275 --> 00:41:47,379
- DONALD:
What are you doing here?
934
00:41:47,482 --> 00:41:50,517
If you are looking
for him, he's--he's dead.
935
00:41:50,620 --> 00:41:52,448
- I wonder what it would
be like to have sex in here.
936
00:41:52,551 --> 00:41:54,034
- How many times
do I have to tell you
937
00:41:54,137 --> 00:41:56,000
that I'm not your whore,
Hunter?
938
00:41:56,103 --> 00:41:58,413
- Sam is having an affair.
- Oh no!
939
00:41:58,517 --> 00:42:01,931
- I wanna hurt her.
I wanna just punish that bitch.
940
00:42:02,034 --> 00:42:03,655
- Do you know who she is?
- Yeah.
941
00:42:03,758 --> 00:42:06,620
- Speaking of my father,
look who's by his side.
942
00:42:06,724 --> 00:42:08,000
- What the hell?
943
00:42:08,103 --> 00:42:11,620
- You need to leave.
- When I come back...
944
00:42:11,724 --> 00:42:13,655
I'm coming back
with reenforcements.
945
00:42:42,482 --> 00:42:44,137
- ♪
946
00:42:46,586 --> 00:42:47,758
- ♪
947
00:42:48,862 --> 00:42:52,275
- ♪
64966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.