Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,862 --> 00:00:09,758
- You're incredibly sexy,
2
00:00:09,862 --> 00:00:11,172
and I want you
to make love to me.
3
00:00:11,275 --> 00:00:13,000
- MALE NARRATOR: Previously on
"The Oval"--
4
00:00:13,103 --> 00:00:15,068
- Can we just start over, honey?
5
00:00:15,172 --> 00:00:18,758
- As soon as you
tell me who the father is.
6
00:00:18,862 --> 00:00:20,620
- I can help your son,
that's what's important,
7
00:00:20,724 --> 00:00:22,896
but with all due respect,
I'm in demand.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,482
- I believe that.
9
00:00:24,586 --> 00:00:26,931
- Just know I love you,
and I'm here for you always.
10
00:00:27,034 --> 00:00:29,103
- And I for you,
but this is goodbye.
11
00:00:29,206 --> 00:00:30,344
- I thought about your offer,
12
00:00:30,448 --> 00:00:31,620
I'll meet you
at the White House,
13
00:00:31,724 --> 00:00:33,931
a nice public place.
14
00:00:34,034 --> 00:00:37,793
- Yes, bring that ass
to the White House.
15
00:00:41,137 --> 00:00:46,965
- ♪
16
00:00:47,068 --> 00:00:50,689
- Good morning.
- Good morning.
17
00:00:50,793 --> 00:00:52,620
- How'd you sleep?
18
00:00:52,724 --> 00:00:54,103
- Well.
19
00:00:54,206 --> 00:00:55,758
- That's great, that's great.
20
00:00:57,275 --> 00:00:59,000
- Did you leave here last night?
21
00:00:59,103 --> 00:01:03,862
- Yeah, yeah, you know what, to
go--uh, to go into the office.
22
00:01:03,965 --> 00:01:06,206
- Is everything okay?
23
00:01:06,310 --> 00:01:10,103
- Yeah, everything--
everything's fine.
24
00:01:10,206 --> 00:01:12,275
You want breakfast?
25
00:01:12,379 --> 00:01:13,965
- I told her already.
26
00:01:14,068 --> 00:01:17,413
- Okay, okay.
27
00:01:17,517 --> 00:01:19,689
- Did you see the news
this morning?
28
00:01:21,724 --> 00:01:23,034
- Which news?
29
00:01:23,137 --> 00:01:26,275
- The news about
the President's mistress.
30
00:01:26,379 --> 00:01:30,137
- Ah, you have got
to be kidding me.
31
00:01:30,241 --> 00:01:32,206
- No.
32
00:01:32,310 --> 00:01:34,551
I saw a promo for a special
that they're doing.
33
00:01:34,655 --> 00:01:36,068
- DONALD: What?
- About the two agents
34
00:01:36,172 --> 00:01:40,034
that shot each other
at her store.
35
00:01:40,137 --> 00:01:41,310
- What did you say?
36
00:01:41,413 --> 00:01:44,551
- Yeah, they're putting
that together,
37
00:01:44,655 --> 00:01:47,896
and asking a lot
of questions about her,
38
00:01:48,000 --> 00:01:51,034
and how she died.
39
00:01:51,137 --> 00:01:52,241
- Well, you know what,
40
00:01:52,344 --> 00:01:54,482
I guess I better get
into the office, huh?
41
00:01:54,586 --> 00:01:56,758
- Donald?
42
00:01:57,931 --> 00:02:00,517
- Lilly.
43
00:02:03,103 --> 00:02:05,275
- Did the President
kill that woman?
44
00:02:10,000 --> 00:02:12,206
- Hm, no way.
45
00:02:12,310 --> 00:02:13,862
- Then why did I hear that?
46
00:02:13,965 --> 00:02:15,551
- DONALD: I don't know what
you think you heard, honey.
47
00:02:15,655 --> 00:02:18,655
- I heard you and Kyle
talking about it.
48
00:02:18,758 --> 00:02:22,241
- Okay, Lilly, you really,
really need to let that go.
49
00:02:22,344 --> 00:02:26,931
- Look, Donald,
I came back here for you,
50
00:02:27,034 --> 00:02:30,413
so I need you to tell me.
51
00:02:30,517 --> 00:02:32,034
- Sweetie, there's nothing
for me to tell, okay?
52
00:02:32,137 --> 00:02:35,068
He did nothing to anyone.
53
00:02:35,172 --> 00:02:39,551
- Yes, so, I mean, these--
these two agents,
54
00:02:39,655 --> 00:02:41,655
they were really having
an affair with her?
55
00:02:41,758 --> 00:02:43,172
- Yeah.
56
00:02:47,517 --> 00:02:49,448
You know, Lilly, I really don't
like this line of questioning
57
00:02:49,551 --> 00:02:51,103
that I'm receiving right now.
58
00:02:51,206 --> 00:02:53,172
- Well, look, Donald,
59
00:02:53,275 --> 00:02:55,551
I just wanna know
what I'm into
60
00:02:55,655 --> 00:02:57,310
and how deep it goes.
61
00:02:57,413 --> 00:03:03,206
- Well, sweetie, as long
as you're on my side,
62
00:03:03,310 --> 00:03:05,862
you've got nothing
to worry about, okay?
63
00:03:05,965 --> 00:03:07,000
- Okay.
64
00:03:07,103 --> 00:03:10,034
- Good, gotta go to work.
65
00:03:10,137 --> 00:03:12,965
You smell like heaven.
66
00:03:13,068 --> 00:03:17,689
Whoo, a good woman!
67
00:03:17,793 --> 00:03:19,620
- What a -- liar.
68
00:03:25,241 --> 00:03:28,241
- MAN: Ladies and gentlemen,
the President and First Lady.
69
00:03:28,344 --> 00:03:32,275
- ♪ Feels like I'm running
out of time ♪
70
00:03:33,793 --> 00:03:38,310
♪ You gotta yours,
I gotta get mine ♪
71
00:03:39,620 --> 00:03:42,827
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
72
00:03:44,793 --> 00:03:48,655
♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
73
00:03:51,206 --> 00:03:58,241
- ♪
74
00:03:58,344 --> 00:04:00,793
- [phone rings]
75
00:04:00,896 --> 00:04:02,068
- Yeah?
76
00:04:02,172 --> 00:04:03,103
- LILLY: Hi.
77
00:04:03,206 --> 00:04:04,517
- Damn, Lilly!
78
00:04:04,620 --> 00:04:06,034
- LILLY: I'm sorry.
79
00:04:06,137 --> 00:04:07,413
- You have to check in.
80
00:04:07,517 --> 00:04:09,655
- I'm sorry, I know.
81
00:04:09,758 --> 00:04:11,068
- BOBBY: Are you okay?
82
00:04:11,172 --> 00:04:12,689
- Yeah.
83
00:04:14,310 --> 00:04:17,965
Did you see the expose
they're gonna do on the news?
84
00:04:18,068 --> 00:04:19,758
- Yeah, I saw it.
85
00:04:19,862 --> 00:04:21,000
- LILLY: I asked him about it.
86
00:04:21,103 --> 00:04:22,068
- What?
87
00:04:22,172 --> 00:04:23,413
- LILLY: Yeah.
88
00:04:23,517 --> 00:04:25,241
- Lilly, you have to be patient
and careful.
89
00:04:25,344 --> 00:04:26,689
- I am.
90
00:04:26,793 --> 00:04:28,172
- BOBBY: Not asking those
types of questions you're not.
91
00:04:28,275 --> 00:04:29,448
- I am.
92
00:04:29,551 --> 00:04:32,068
- Look, if you spook him,
he'll come after you.
93
00:04:32,172 --> 00:04:33,931
- I'm fine.
94
00:04:37,275 --> 00:04:40,275
All except for missing you.
95
00:04:40,379 --> 00:04:42,413
When can I see you?
96
00:04:42,517 --> 00:04:44,379
- I'm sure they'll be
watching you all day.
97
00:04:44,482 --> 00:04:46,689
- Yeah, I know.
98
00:04:46,793 --> 00:04:48,896
- BOBBY: I could come there.
99
00:04:49,000 --> 00:04:50,620
- You sure?
100
00:04:50,724 --> 00:04:53,793
- Yeah, your coverage guys
are lame.
101
00:04:53,896 --> 00:04:55,793
- LILLY: And how are you
getting in here?
102
00:04:55,896 --> 00:04:58,413
- I'm Bobby, baby.
- [chuckles]
103
00:04:58,517 --> 00:05:01,275
Yeah, well, come.
104
00:05:01,379 --> 00:05:02,379
- BOBBY: Okay.
105
00:05:02,482 --> 00:05:04,000
- I need to see you.
106
00:05:04,103 --> 00:05:06,000
- I can't wait.
107
00:05:09,344 --> 00:05:11,655
- [clearing throat]
108
00:05:11,758 --> 00:05:15,310
Do you, uh,
really think that's smart?
109
00:05:15,413 --> 00:05:17,862
- I got it.
110
00:05:17,965 --> 00:05:20,413
- You got it.
111
00:05:20,517 --> 00:05:22,965
I've been thinking,
112
00:05:23,068 --> 00:05:24,517
the way that cult
walked up on us last night.
113
00:05:24,620 --> 00:05:25,793
- Oh, come on, Max,
114
00:05:25,896 --> 00:05:28,034
you can't still be talking
about that cult, man.
115
00:05:28,137 --> 00:05:29,206
Look, they're harmless, alright?
116
00:05:29,310 --> 00:05:30,896
- No, look, I know that you
think
117
00:05:31,000 --> 00:05:32,482
that this is the best place
to be, but we're
118
00:05:32,586 --> 00:05:34,413
sitting ducks out here.
- How?
119
00:05:34,517 --> 00:05:35,896
We have three ridges
overlooking everything,
120
00:05:36,000 --> 00:05:38,275
we can see anybody
coming from a mile away.
121
00:05:38,379 --> 00:05:39,862
Nobody knows we're here.
122
00:05:39,965 --> 00:05:41,586
- Tell me something,
123
00:05:41,689 --> 00:05:45,068
what happens if Lilly or Diane
do let it slip?
124
00:05:45,172 --> 00:05:46,517
- Why would they do that?
125
00:05:46,620 --> 00:05:49,206
- I don't know,
you know those women, right?
126
00:05:49,310 --> 00:05:50,551
I don't.
127
00:05:50,655 --> 00:05:52,241
You might be willing
to bet your life on them,
128
00:05:52,344 --> 00:05:53,896
but I'm not willing to bet mine.
129
00:05:56,758 --> 00:06:00,551
Alright, you know what,
look, man,
130
00:06:00,655 --> 00:06:02,310
I'm gonna get out of here,
131
00:06:02,413 --> 00:06:04,551
and, uh,
I'll be in touch, alright?
132
00:06:04,655 --> 00:06:06,793
This is for the best.
133
00:06:06,896 --> 00:06:08,344
- BOBBY: Max?
134
00:06:08,448 --> 00:06:10,103
Max, hold on!
135
00:06:10,206 --> 00:06:11,758
- What?
136
00:06:14,724 --> 00:06:18,172
- I need you,
I can't do this alone.
137
00:06:18,275 --> 00:06:20,586
- Then you need to listen to me.
138
00:06:20,689 --> 00:06:22,620
I don't like
sitting here like this.
139
00:06:22,724 --> 00:06:25,655
We don't have enough weapons.
140
00:06:25,758 --> 00:06:28,275
And I wanna know everything.
141
00:06:28,379 --> 00:06:31,034
- You want me
to tell you everything?
142
00:06:31,137 --> 00:06:32,655
- Everything.
143
00:06:37,448 --> 00:06:42,517
- Okay, you want weapons?
144
00:06:42,620 --> 00:06:45,655
I got weapons, come on.
145
00:06:45,758 --> 00:06:51,379
- ♪
146
00:06:51,482 --> 00:06:52,965
- Close the door.
147
00:06:54,758 --> 00:06:55,931
Help me with this.
148
00:06:56,034 --> 00:07:06,379
- ♪
149
00:07:09,241 --> 00:07:10,586
- Close it.
150
00:07:10,689 --> 00:07:21,793
- ♪
151
00:07:23,103 --> 00:07:33,137
♪
152
00:07:33,241 --> 00:07:35,000
- Where the hell
did these come from?
153
00:07:35,103 --> 00:07:38,000
- I'm Bobby.
154
00:07:38,103 --> 00:07:39,551
Now, look, I gotta go.
155
00:07:39,655 --> 00:07:40,758
You make sure you lock up,
156
00:07:40,862 --> 00:07:44,620
and, um, try not
to blow yourself up, alright?
157
00:07:44,724 --> 00:07:46,137
- Yeah, yeah, yeah, I got it.
158
00:07:46,241 --> 00:07:48,310
- ♪
159
00:07:48,413 --> 00:07:49,965
- The whole time?
160
00:07:50,068 --> 00:07:51,482
- BOBBY: The whole time.
161
00:07:51,586 --> 00:07:55,206
- ♪
162
00:07:55,310 --> 00:07:57,241
- You're an asshole.
163
00:08:02,344 --> 00:08:07,344
- [phone ringing]
164
00:08:11,275 --> 00:08:12,862
- Hello?
165
00:08:12,965 --> 00:08:14,655
- Hey, it's Diane.
166
00:08:14,758 --> 00:08:15,827
- PRISCILLA: Girl.
167
00:08:15,931 --> 00:08:17,551
- Girl, I know.
168
00:08:19,344 --> 00:08:21,379
- How are you?
169
00:08:21,482 --> 00:08:25,965
- Honestly, not doing too good,
how are you?
170
00:08:26,068 --> 00:08:28,275
- Not good.
171
00:08:28,379 --> 00:08:31,103
- DIANE: What's going on?
172
00:08:31,206 --> 00:08:33,620
- I--I can't talk
on the phone.
173
00:08:33,724 --> 00:08:36,827
- Yeah, neither can I.
174
00:08:38,103 --> 00:08:39,344
Can I come by?
175
00:08:39,448 --> 00:08:41,241
- Yeah, yeah, sure.
176
00:08:41,344 --> 00:08:42,758
- DIANE: Okay, I will try
to get there
177
00:08:42,862 --> 00:08:44,034
before you leave for work.
178
00:08:44,137 --> 00:08:45,482
- Oh, no, no, no,
take your time,
179
00:08:45,586 --> 00:08:47,344
I'm not even going in today.
180
00:08:47,448 --> 00:08:48,448
- DIANE: Oh, you're not?
181
00:08:48,551 --> 00:08:50,379
- Mm-mm.
182
00:08:50,482 --> 00:08:53,551
- You not going to work,
it must be bad.
183
00:08:53,655 --> 00:08:55,586
- PRISCILLA: I'll see you
when you get here.
184
00:08:55,689 --> 00:08:57,379
- See you soon.
185
00:08:57,482 --> 00:09:02,517
- ♪
186
00:09:04,724 --> 00:09:09,172
- [phone ringing]
187
00:09:09,275 --> 00:09:10,379
- SAM: Yeah?
188
00:09:10,482 --> 00:09:12,137
- Yeah, you got it?
189
00:09:12,241 --> 00:09:13,862
- Got what?
190
00:09:13,965 --> 00:09:15,206
- The 9-1-1 calls.
191
00:09:15,310 --> 00:09:16,793
- SAM: Ah, you emailed them?
192
00:09:16,896 --> 00:09:18,000
- JAKE: Yeah.
193
00:09:18,103 --> 00:09:19,620
- Let me check.
- JAKE: Okay.
194
00:09:24,413 --> 00:09:25,586
- Yeah, I got them.
195
00:09:25,689 --> 00:09:26,655
- Alright, good,
196
00:09:26,758 --> 00:09:28,275
you need anything else,
let me know.
197
00:09:28,379 --> 00:09:30,206
- SAM: Sure.
- Well, look, alright I gotta--
198
00:09:30,310 --> 00:09:33,586
- SAM: Jake.
- Yeah?
199
00:09:33,689 --> 00:09:36,034
- There's nothing on it.
200
00:09:36,137 --> 00:09:37,724
- JAKE: What do you mean, I just
heard them?
201
00:09:37,827 --> 00:09:39,172
- Where did you hear them?
202
00:09:39,275 --> 00:09:40,965
- JAKE: Here,
at the office.
203
00:09:41,068 --> 00:09:42,448
- Secure that server.
204
00:09:42,551 --> 00:09:44,137
- Look, man,
the guys just took it away.
205
00:09:44,241 --> 00:09:46,517
- SAM: Ah, Jake, go get it,
please, and secure it.
206
00:09:46,620 --> 00:09:47,758
- Okay.
207
00:09:47,862 --> 00:09:49,862
- I'll come down and get it
on my way to work.
208
00:09:49,965 --> 00:09:51,793
- JAKE: Okay.
- Alright, thanks.
209
00:09:51,896 --> 00:09:53,862
- Sam, what's going on?
210
00:09:53,965 --> 00:09:55,275
- [sighing] I don't know.
211
00:09:55,379 --> 00:09:56,655
- JAKE: No, no,
there's something going on.
212
00:09:56,758 --> 00:09:57,689
- Not on this phone.
213
00:09:57,793 --> 00:09:58,689
- JAKE: Yeah,
I got you.
214
00:09:58,793 --> 00:10:00,103
- Alright,
I'll see you in a bit.
215
00:10:00,206 --> 00:10:01,517
- JAKE: Yeah.
216
00:10:01,620 --> 00:10:08,724
- ♪
217
00:10:08,827 --> 00:10:10,068
- You're gonna be late for work.
218
00:10:10,172 --> 00:10:12,068
- I'm not going.
219
00:10:12,172 --> 00:10:14,413
- Oh, did you call in?
220
00:10:14,517 --> 00:10:15,517
- PRISCILLA: Sam!
221
00:10:15,620 --> 00:10:16,827
- Just asked.
222
00:10:16,931 --> 00:10:23,620
- ♪
223
00:10:23,724 --> 00:10:26,103
- I can't believe you thought
224
00:10:26,206 --> 00:10:29,586
that I would be so blind
with rage for that woman that
225
00:10:29,689 --> 00:10:32,000
I wouldn't be able to see that
something was going on here.
226
00:10:32,103 --> 00:10:33,206
- Priscilla.
227
00:10:33,310 --> 00:10:35,068
- No, no,
you know I'm right.
228
00:10:35,172 --> 00:10:37,517
- I'm not doing anything.
229
00:10:37,620 --> 00:10:39,172
- Just go to work.
230
00:10:39,275 --> 00:10:40,965
Just go!
- Priscilla.
231
00:10:41,068 --> 00:10:42,068
- PRISCILLA:
Please don't piss me off
232
00:10:42,172 --> 00:10:44,586
with this mother -- knife
in my hand,
233
00:10:44,689 --> 00:10:46,379
now just go to work, Samuel!
234
00:10:46,482 --> 00:10:48,862
- ♪
235
00:10:48,965 --> 00:10:50,655
- Miss me with that bullshit.
236
00:10:50,758 --> 00:10:53,344
- ♪
237
00:11:02,275 --> 00:11:04,827
- Good morning,
I made you breakfast.
238
00:11:04,931 --> 00:11:07,931
- ♪
239
00:11:08,034 --> 00:11:09,344
- Dad, you don't hear mommy
talking to you?
240
00:11:09,448 --> 00:11:11,000
- I'll eat at work.
241
00:11:11,103 --> 00:11:12,965
- Come on, man,
just--just sit down.
242
00:11:13,068 --> 00:11:14,517
- RICHARD: Hey, listen,
243
00:11:14,620 --> 00:11:17,862
what time are you suppose
to bring that money?
244
00:11:17,965 --> 00:11:21,931
- Dad, how long are you
going to ignore mommy?
245
00:11:22,034 --> 00:11:25,241
- Ma, can you tell him
who the father is, please?
246
00:11:25,344 --> 00:11:27,206
- She doesn't have to.
247
00:11:28,241 --> 00:11:29,448
I figured it out.
248
00:11:29,551 --> 00:11:33,206
- ♪
249
00:11:33,310 --> 00:11:34,586
- For real?
250
00:11:34,689 --> 00:11:39,103
- What time are you
bringing that money?
251
00:11:39,206 --> 00:11:42,206
- Tonight at 9.
252
00:11:42,310 --> 00:11:45,517
- Okay, I'll be home
to go with you.
253
00:11:45,620 --> 00:11:47,068
- Dad, I don't need you
to go with me.
254
00:11:47,172 --> 00:11:50,310
- I'll see you later.
255
00:11:50,413 --> 00:11:52,137
- Ma, please tell him
who Picky's father is.
256
00:11:52,241 --> 00:11:53,206
Dad, hold on.
257
00:11:53,310 --> 00:11:55,103
- Do you want me
to bring you some lunch?
258
00:11:57,965 --> 00:12:00,137
- Damn, that was cold.
259
00:12:00,241 --> 00:12:01,586
- Where's Sharon?
260
00:12:05,000 --> 00:12:06,758
- I don't know,
and I don't care.
261
00:12:06,862 --> 00:12:09,965
- Stop lying, you do care.
262
00:12:10,068 --> 00:12:13,172
- What, like daddy
cares about you?
263
00:12:13,275 --> 00:12:14,379
- Are you kidding me?
264
00:12:14,482 --> 00:12:16,103
- Well, you see how
he walked out of here.
265
00:12:16,206 --> 00:12:18,034
- Don't you be disrespectful.
266
00:12:18,137 --> 00:12:19,413
- I'm not being disrespectful,
267
00:12:19,517 --> 00:12:21,413
but you need to go 'head
and tell him who the father is.
268
00:12:21,517 --> 00:12:22,758
- Boy!
269
00:12:24,068 --> 00:12:26,586
Try me!
270
00:12:28,827 --> 00:12:31,689
- Ma.
271
00:12:31,793 --> 00:12:37,482
- You got one more mother --
time to be disrespectful.
272
00:12:37,586 --> 00:12:39,482
- You need to save
that anger for dad.
273
00:12:44,379 --> 00:12:46,827
- You done lost your damn mind
talking to me like that.
274
00:12:46,931 --> 00:12:49,310
- Okay.
275
00:12:51,068 --> 00:12:52,793
- I'm sick of this shit.
276
00:13:04,448 --> 00:13:06,586
- Get up!
277
00:13:07,724 --> 00:13:09,241
- What time is it?
278
00:13:09,344 --> 00:13:11,689
- Time for you to go.
279
00:13:11,793 --> 00:13:13,172
- Ah, okay.
280
00:13:13,275 --> 00:13:15,448
- Yeah, hurry up.
281
00:13:15,551 --> 00:13:17,068
- You don't have to be
an asshole about it.
282
00:13:17,172 --> 00:13:19,000
- No, it's easier
to be an asshole.
283
00:13:19,103 --> 00:13:28,448
- ♪
284
00:13:28,551 --> 00:13:32,931
- On second thought,
ooh, you are sexy.
285
00:13:33,034 --> 00:13:35,034
- And you're an asshole.
286
00:13:35,137 --> 00:13:38,482
- Thank you.
287
00:13:40,275 --> 00:13:43,655
- Aren't you gonna ask me
how I'm doing?
288
00:13:43,758 --> 00:13:45,137
- Are you kidding me?
289
00:13:45,241 --> 00:13:47,551
I'm trying to get out of here
before your lover comes back.
290
00:13:47,655 --> 00:13:49,000
- KYLE: No,
if you wanted to leave,
291
00:13:49,103 --> 00:13:51,172
you would have left
when I went out last night.
292
00:13:51,275 --> 00:13:52,482
- DALE: You locked me in here.
293
00:13:52,586 --> 00:13:54,206
- And then there's that.
294
00:13:57,000 --> 00:13:59,586
You really don't wanna know
how I'm doing?
295
00:13:59,689 --> 00:14:01,724
- Judging by all
the drugs and alcohol,
296
00:14:01,827 --> 00:14:04,655
it seems like you're doing fine.
297
00:14:04,758 --> 00:14:08,344
- Well, you're not that country
if you know what all of this is.
298
00:14:12,137 --> 00:14:15,137
Am I gonna see you again?
299
00:14:17,000 --> 00:14:18,103
- Are you kidding me?
300
00:14:18,206 --> 00:14:20,758
You're an asshole.
301
00:14:21,724 --> 00:14:27,103
- Dale, Dale?
302
00:14:28,034 --> 00:14:29,413
I'm a nice guy.
303
00:14:29,517 --> 00:14:31,517
- Good for you.
304
00:14:35,000 --> 00:14:37,068
-- off!
305
00:14:46,172 --> 00:14:48,724
Can you open
the front door, please?
306
00:14:48,827 --> 00:14:54,103
- What if I wanted to keep you
locked in here and handcuffed
307
00:14:54,206 --> 00:14:57,655
to that wall over there?
308
00:14:57,758 --> 00:15:00,137
- I have to go to work, so.
309
00:15:00,241 --> 00:15:02,758
- Could be really fun.
310
00:15:02,862 --> 00:15:04,724
[grunting]
311
00:15:10,275 --> 00:15:11,517
Why don't you keep it?
312
00:15:11,620 --> 00:15:14,620
You know, go on, come back
any time you like,
313
00:15:14,724 --> 00:15:17,413
I usually get off pretty late.
314
00:15:17,517 --> 00:15:20,517
- No.
315
00:15:20,620 --> 00:15:22,172
- Enjoy the pharmacy.
316
00:15:24,551 --> 00:15:27,379
- How did you know that?
317
00:15:27,482 --> 00:15:30,689
- Well,
I'm Secret Service, Dale,
318
00:15:30,793 --> 00:15:32,275
we know everything.
319
00:15:32,379 --> 00:15:34,655
Like I know that
I will be seeing you later.
320
00:15:34,758 --> 00:15:45,517
- ♪
321
00:15:50,655 --> 00:15:52,448
- [knock at door]
322
00:15:56,896 --> 00:15:59,206
- So, you knocking now?
323
00:15:59,310 --> 00:16:00,931
- I didn't wanna scare you.
324
00:16:01,034 --> 00:16:02,931
- Thank you.
325
00:16:03,034 --> 00:16:05,689
- Sure.
326
00:16:05,793 --> 00:16:07,862
- I missed you.
327
00:16:07,965 --> 00:16:11,172
- I missed you.
I'm glad you're alright.
328
00:16:11,275 --> 00:16:14,896
- Yeah, I'll be a lot better
once we get this done.
329
00:16:15,000 --> 00:16:16,482
Come.
- No.
330
00:16:16,586 --> 00:16:18,517
Put this on the bed.
331
00:16:18,620 --> 00:16:21,034
- What is this?
332
00:16:21,137 --> 00:16:22,689
- Just put it on the bed.
333
00:16:22,793 --> 00:16:33,034
- ♪
334
00:16:35,793 --> 00:16:38,275
- What is it?
335
00:16:39,931 --> 00:16:42,758
- Just wanna make sure
the place isn't bugged.
336
00:16:42,862 --> 00:16:45,000
- You think he'd do that?
337
00:16:45,103 --> 00:16:46,758
- They do everything.
338
00:16:46,862 --> 00:16:48,517
- Oh no, Donald is very adamant
339
00:16:48,620 --> 00:16:51,448
about not having that kind
of stuff in this house, so.
340
00:16:51,551 --> 00:16:53,034
- Okay, good.
341
00:16:53,137 --> 00:16:55,000
You just make sure
you check it every day.
342
00:16:55,103 --> 00:17:00,793
- ♪
343
00:17:00,896 --> 00:17:02,241
- Okay.
344
00:17:02,344 --> 00:17:05,241
- ♪
345
00:17:05,344 --> 00:17:11,000
- You know,
knowing that Kyle was here,
346
00:17:11,103 --> 00:17:14,103
you know the idea of you
getting hurt, and just--
347
00:17:16,793 --> 00:17:19,517
- Come on.
348
00:17:19,620 --> 00:17:23,862
- Lilly, I, uh--I don't think--
349
00:17:23,965 --> 00:17:25,517
- I want you.
350
00:17:25,620 --> 00:17:36,448
- ♪
351
00:17:37,482 --> 00:17:48,896
♪
352
00:17:50,275 --> 00:18:01,896
♪
353
00:18:13,620 --> 00:18:15,586
- So, I think we should post
something on social media
354
00:18:15,689 --> 00:18:17,172
about your mother's passing.
355
00:18:17,275 --> 00:18:18,310
- Yes.
356
00:18:18,413 --> 00:18:19,482
- Would you like
to write something?
357
00:18:19,586 --> 00:18:21,068
You know we can always--
- No, no, no, no.
358
00:18:21,172 --> 00:18:23,448
You do it.
- Yes, ma'am.
359
00:18:23,551 --> 00:18:26,103
- Now, I need to do
something visible,
360
00:18:26,206 --> 00:18:29,724
something with kids.
361
00:18:29,827 --> 00:18:31,896
- Okay, what about
Harriet Tubman?
362
00:18:32,000 --> 00:18:34,517
- Harriet?
363
00:18:34,620 --> 00:18:35,655
That's a black school.
364
00:18:35,758 --> 00:18:37,310
- Yes, ma'am.
365
00:18:37,413 --> 00:18:38,862
- In the ghetto.
366
00:18:38,965 --> 00:18:40,310
- Well, it's an urban area,
367
00:18:40,413 --> 00:18:43,689
and it would show your support
for people of color.
368
00:18:43,793 --> 00:18:45,862
- I don't care about that.
369
00:18:45,965 --> 00:18:47,275
- Okay.
370
00:18:47,379 --> 00:18:49,724
- I don't wanna be around
any bad ass kids.
371
00:18:49,827 --> 00:18:52,793
Rats and roaches
all over my good shit.
372
00:18:52,896 --> 00:18:55,724
- You're joking, ma'am,
right? [giggling]
373
00:18:55,827 --> 00:18:58,344
- Yes.
374
00:18:58,448 --> 00:18:59,758
- Don't you think
it would be great
375
00:18:59,862 --> 00:19:02,758
for the inner city children
to see a black First Lady?
376
00:19:02,862 --> 00:19:08,172
- Well, they saw Michelle,
and she actually liked them.
377
00:19:08,275 --> 00:19:10,965
Take me to a private school.
378
00:19:11,068 --> 00:19:12,758
- Yes, ma'am.
379
00:19:12,862 --> 00:19:15,000
And as for
your mother's memorial?
380
00:19:18,758 --> 00:19:21,241
- Put out a statement,
381
00:19:21,344 --> 00:19:24,172
and say that
I am grieving in private,
382
00:19:24,275 --> 00:19:26,620
and that'll be all
I have to say about that.
383
00:19:26,724 --> 00:19:30,758
Write that she was wonderful
and make up some other bullshit,
384
00:19:30,862 --> 00:19:32,724
I don't know.
385
00:19:32,827 --> 00:19:34,758
- Yes, ma'am.
386
00:19:34,862 --> 00:19:37,103
- You may leave.
387
00:19:38,655 --> 00:19:40,551
- Hey.
388
00:19:42,103 --> 00:19:45,206
- What do you want?
389
00:19:45,310 --> 00:19:46,551
- Hey, honey,
390
00:19:46,655 --> 00:19:51,310
um, don't forget we have to meet
with Dr. Meadows today.
391
00:19:51,413 --> 00:19:54,344
- Oh, yes,
about our little serial killer.
392
00:19:54,448 --> 00:19:56,344
- About our son.
393
00:19:56,448 --> 00:19:58,000
- Same difference.
394
00:20:02,965 --> 00:20:06,344
Hunter, are you high?
395
00:20:06,448 --> 00:20:08,655
- So high.
396
00:20:08,758 --> 00:20:10,896
I can't feel my face.
397
00:20:11,000 --> 00:20:14,620
Hey, um, make sure to park
your broom outside the Oval,
398
00:20:14,724 --> 00:20:16,275
we don't wanna scare
the therapist.
399
00:20:16,379 --> 00:20:18,068
[grunting]
- Hunter.
400
00:20:18,172 --> 00:20:22,103
- HUNTER: I'll be, uh--I don't
know where I'm going.
401
00:20:22,206 --> 00:20:25,379
I'm up!
402
00:20:26,551 --> 00:20:28,172
- He's a -- idiot.
403
00:20:30,310 --> 00:20:32,448
- ♪
404
00:20:32,551 --> 00:20:33,551
- PRISCILLA: Hey!
405
00:20:33,655 --> 00:20:34,793
- Hey, girl.
406
00:20:34,896 --> 00:20:36,724
- PRISCILLA:
Oh, this must be bad.
407
00:20:36,827 --> 00:20:37,827
- What?
408
00:20:37,931 --> 00:20:38,896
- You taking the day off work?
409
00:20:39,000 --> 00:20:40,724
- Oh, girl, it's fine.
410
00:20:43,344 --> 00:20:46,448
- Looks like we both
had a rough past few days.
411
00:20:46,551 --> 00:20:48,689
Oh, I brought wine.
412
00:20:48,793 --> 00:20:50,827
- This early?
- [chuckling]
413
00:20:50,931 --> 00:20:52,103
- How about we start
with coffee first?
414
00:20:52,206 --> 00:20:54,448
- Girl, I know it's early,
but I need it.
415
00:20:54,551 --> 00:20:59,310
- Come on.
- [laughing]
416
00:20:59,413 --> 00:21:00,862
- Thank you.
- Mm-hmm.
417
00:21:14,137 --> 00:21:16,310
- I definitely needed coffee.
418
00:21:16,413 --> 00:21:17,758
- [giggling]
419
00:21:17,862 --> 00:21:19,758
- Thank you.
- Here you go.
420
00:21:19,862 --> 00:21:23,793
- [phone vibrating]
421
00:21:24,655 --> 00:21:27,482
- Sam's calling.
422
00:21:27,586 --> 00:21:29,517
- I'll call him back.
423
00:21:29,620 --> 00:21:31,758
- What'd he do?
424
00:21:31,862 --> 00:21:34,655
- We are here
to talk about you.
425
00:21:34,758 --> 00:21:40,068
- Okay, fine,
Priscilla, that president.
426
00:21:40,172 --> 00:21:41,482
- I know.
427
00:21:41,586 --> 00:21:43,448
- Oh, and that wife of his.
428
00:21:43,551 --> 00:21:45,172
She is a--
- Bitch!
429
00:21:45,275 --> 00:21:48,137
- Grade A.
430
00:21:51,448 --> 00:21:52,448
- What?
431
00:21:52,551 --> 00:21:53,965
- What's that look for?
432
00:21:54,068 --> 00:21:56,379
- Oh, girl,
you are such a publicist,
433
00:21:56,482 --> 00:21:58,241
never miss a thing.
434
00:21:58,344 --> 00:21:59,931
She didn't do anything.
435
00:22:03,620 --> 00:22:07,206
- Mm-hm, you sure about that?
436
00:22:07,310 --> 00:22:11,482
- Yeah, other than being nasty
and demanding.
437
00:22:11,586 --> 00:22:14,000
- But you deal
with that all the time.
438
00:22:14,103 --> 00:22:16,068
- Can you please
stop being a publicist?
439
00:22:16,172 --> 00:22:17,137
- Press Secretary.
440
00:22:17,241 --> 00:22:19,586
- Yeah, whatever,
don't try and spin me.
441
00:22:19,689 --> 00:22:21,689
- I'm not trying to do that.
442
00:22:21,793 --> 00:22:26,827
And, technically,
I was a Press Secretary.
443
00:22:26,931 --> 00:22:29,103
- Right, I'm sorry.
444
00:22:29,206 --> 00:22:31,344
- It's fine.
445
00:22:31,448 --> 00:22:36,655
Listen, Donald called me,
and he wants to see me.
446
00:22:38,482 --> 00:22:39,620
- What?
447
00:22:39,724 --> 00:22:43,034
- Yeah, so I'm going in.
448
00:22:43,137 --> 00:22:44,379
- Diane.
449
00:22:44,482 --> 00:22:45,586
- What?
450
00:22:45,689 --> 00:22:46,689
- Be careful.
451
00:22:46,793 --> 00:22:48,620
- You know I will.
452
00:22:49,655 --> 00:22:52,310
- Ooh.
I don't like this at all.
453
00:22:52,413 --> 00:22:54,793
- I know, I know.
454
00:22:56,379 --> 00:22:58,827
So, here.
455
00:22:59,689 --> 00:23:01,275
Take this.
456
00:23:01,379 --> 00:23:02,793
- What's this?
457
00:23:02,896 --> 00:23:05,344
- ♪
458
00:23:05,448 --> 00:23:09,586
- If something happens to me,
I need you to give that to Sam.
459
00:23:11,379 --> 00:23:12,724
- Well, what is it?
460
00:23:13,931 --> 00:23:16,551
- Priscilla, Sam is a good man,
461
00:23:16,655 --> 00:23:19,379
and he will always
do the right thing.
462
00:23:19,482 --> 00:23:22,034
If you don't hear from me
by 5,
463
00:23:22,137 --> 00:23:25,068
I need to make sure
that you give that to him.
464
00:23:27,310 --> 00:23:29,758
- You know what, Diane,
I--I--I don't like this.
465
00:23:29,862 --> 00:23:31,310
This doesn't feel good.
466
00:23:31,413 --> 00:23:33,034
- Honey, I'm fine.
467
00:23:33,137 --> 00:23:35,275
- Okay.
- Okay.
468
00:23:35,379 --> 00:23:38,620
Thank you.
469
00:23:38,724 --> 00:23:40,517
- Of course.
470
00:23:44,896 --> 00:23:46,827
- [door opens]
471
00:23:47,896 --> 00:23:49,413
- Come on, kid, not now.
472
00:23:53,413 --> 00:23:55,000
- Hi.
473
00:23:58,034 --> 00:24:00,586
Look, I know you had
to have had a rough night,
474
00:24:00,689 --> 00:24:03,241
and apparently a busy one
475
00:24:03,344 --> 00:24:06,551
because you didn't answer
the phone.
476
00:24:06,655 --> 00:24:08,827
- Yeah.
477
00:24:08,931 --> 00:24:11,000
Really busy night, okay,
478
00:24:11,103 --> 00:24:13,448
now why don't you
go upstairs for me.
479
00:24:13,551 --> 00:24:14,793
- I would love to do that,
480
00:24:14,896 --> 00:24:19,241
but I have to go to the Oval
for a therapy session.
481
00:24:19,344 --> 00:24:21,310
- Then you should go
and do that, Jason.
482
00:24:21,413 --> 00:24:23,793
- No, but I needed
to talk to you, okay?
483
00:24:23,896 --> 00:24:25,827
- Look, you can't
keep coming in here
484
00:24:25,931 --> 00:24:28,517
talking about your father, man.
485
00:24:28,620 --> 00:24:31,379
- Look, look, Allan,
486
00:24:31,482 --> 00:24:33,931
I know where they keep
all the weapons, okay?
487
00:24:34,034 --> 00:24:35,827
- Would you stop it?
488
00:24:35,931 --> 00:24:38,793
- No, really, it would be so--
- ALLAN: Okay.
489
00:24:38,896 --> 00:24:40,379
- --so easy.
- ALLAN: Hey, look, look!
490
00:24:40,482 --> 00:24:45,551
I'm not gonna ask you again
to stop, enough!
491
00:24:45,655 --> 00:24:56,413
- ♪
492
00:24:56,517 --> 00:24:58,206
- She really hurt you, Allan.
493
00:25:00,793 --> 00:25:02,965
I can see it.
494
00:25:04,103 --> 00:25:08,827
And, he--he humiliated you.
495
00:25:11,586 --> 00:25:14,517
- Look, would you please
496
00:25:14,620 --> 00:25:18,068
just go upstairs for me, please?
497
00:25:18,172 --> 00:25:20,000
- Hey, Allan--
498
00:25:21,586 --> 00:25:23,724
Jason.
499
00:25:27,172 --> 00:25:28,172
- Hey, Donald.
500
00:25:28,275 --> 00:25:29,896
- Hey.
501
00:25:30,000 --> 00:25:32,931
What are you doing here, buddy?
502
00:25:33,034 --> 00:25:35,310
- I was just on my way
to the Oval.
503
00:25:35,413 --> 00:25:39,034
- Okay.
504
00:25:43,551 --> 00:25:44,551
- Have a good one.
505
00:25:44,655 --> 00:25:47,172
- Yeah, you too.
- Take care, Jason.
506
00:25:47,275 --> 00:25:53,517
- ♪
507
00:25:53,620 --> 00:25:56,172
- You know him?
508
00:25:56,275 --> 00:25:57,862
- No, not really, sir,
509
00:25:57,965 --> 00:25:59,379
he just stops in
from time to time.
510
00:25:59,482 --> 00:26:01,379
- Why is that?
511
00:26:01,482 --> 00:26:03,827
- I have no idea, sir, honestly.
512
00:26:03,931 --> 00:26:07,275
- Okay, Allan, what--
what's going on with you, huh?
513
00:26:07,379 --> 00:26:08,413
- I'm okay, really.
514
00:26:08,517 --> 00:26:09,620
- DONALD: Yeah?
515
00:26:09,724 --> 00:26:11,068
- I am.
516
00:26:11,172 --> 00:26:13,586
- My door's always open, Allan,
you know that, right?
517
00:26:13,689 --> 00:26:15,034
- I appreciate it.
- DONALD: Okay.
518
00:26:15,137 --> 00:26:17,896
Hey, get me some coffee.
- ALLAN: Right away.
519
00:26:18,000 --> 00:26:19,793
- Oh, and Diane Wilmont,
she's at clearance,
520
00:26:19,896 --> 00:26:20,896
you get her in here for me?
521
00:26:21,000 --> 00:26:23,068
- Not a problem.
- DONALD: Thank you.
522
00:26:23,172 --> 00:26:25,310
- ♪
523
00:26:25,413 --> 00:26:26,275
- [knock at door]
524
00:26:26,379 --> 00:26:28,103
- Yeah, come in.
525
00:26:28,206 --> 00:26:30,482
- ♪
526
00:26:30,586 --> 00:26:31,689
- You wanted to see me, sir?
527
00:26:31,793 --> 00:26:33,034
- Well, you took
your sweet time, didn't you?
528
00:26:33,137 --> 00:26:37,137
- Well, I was, uh,
a little busy this morning.
529
00:26:37,241 --> 00:26:38,137
[laughs]
530
00:26:38,862 --> 00:26:40,482
- Don't do that, Kyle, okay?
531
00:26:40,586 --> 00:26:42,103
- What?
- No.
532
00:26:42,206 --> 00:26:44,482
Good, the press is running
an expose on the President
533
00:26:44,586 --> 00:26:45,586
and his mistress,
534
00:26:45,689 --> 00:26:48,241
and I got a call
asking for comments,
535
00:26:48,344 --> 00:26:52,448
and this idiot fired the
one person who can handle it.
536
00:26:52,551 --> 00:26:53,689
- But she started it, sir.
537
00:26:53,793 --> 00:26:55,551
- Yeah, I know that, Kyle.
538
00:26:55,655 --> 00:26:57,034
- What do you want
me to do about it?
539
00:26:57,137 --> 00:26:58,551
- I want you to stop
with this attitude,
540
00:26:58,655 --> 00:27:00,482
that's what I want you to do.
541
00:27:00,586 --> 00:27:01,793
- Forgive me, sir.
542
00:27:01,896 --> 00:27:03,275
- You're an asshole,
you know that, yeah.
543
00:27:03,379 --> 00:27:05,758
- Yeah, well, if you can be
with that woman,
544
00:27:05,862 --> 00:27:07,793
then I can be a big giant--
- Shut up, Kyle.
545
00:27:07,896 --> 00:27:10,482
Just--just--just shut up,
alright, just shut up.
546
00:27:10,586 --> 00:27:12,034
- Yes, sir.
547
00:27:13,551 --> 00:27:15,448
- Someone is leaking
real information
548
00:27:15,551 --> 00:27:18,482
about what happened to them.
549
00:27:18,586 --> 00:27:20,689
- Well, it could be Max.
550
00:27:20,793 --> 00:27:22,793
Yeah, he's alive,
and he attacked me,
551
00:27:22,896 --> 00:27:24,896
that's why I had
to put on make up
552
00:27:25,000 --> 00:27:26,655
to come into work this morning.
553
00:27:26,758 --> 00:27:29,034
- What the hell?
554
00:27:29,137 --> 00:27:31,103
- Yeah, I know
it's a problem, sir,
555
00:27:31,206 --> 00:27:33,241
so you need to give me
the all clear
556
00:27:33,344 --> 00:27:36,344
so I can do what is necessary.
557
00:27:36,448 --> 00:27:38,965
- Go nuclear, hm.
558
00:27:39,068 --> 00:27:40,275
- Done.
559
00:27:40,379 --> 00:27:44,379
- And Kyle...I don't ever
want to see that boy again,
560
00:27:44,482 --> 00:27:45,965
you understand me?
561
00:27:46,068 --> 00:27:49,275
- Well, Donald, I don't ever
wanna see your wife again,
562
00:27:49,379 --> 00:27:51,172
understand me?
563
00:27:51,275 --> 00:27:54,172
- Okay, I warned you.
564
00:28:09,068 --> 00:28:11,862
- [phone ringing]
565
00:28:11,965 --> 00:28:13,344
- Mr. President.
566
00:28:13,448 --> 00:28:14,724
- HUNTER: Yeah?
567
00:28:14,827 --> 00:28:16,482
- Diane Wilmont is gonna be
paying us a visit today.
568
00:28:16,586 --> 00:28:18,931
- HUNTER: Who? Oh, yeah.
569
00:28:19,034 --> 00:28:21,620
- Listen, sir, I need you
onboard with me on this one,
570
00:28:21,724 --> 00:28:23,586
okay? She's working with
someone,
571
00:28:23,689 --> 00:28:26,103
and all I need you to say is,
572
00:28:26,206 --> 00:28:28,965
you want her to come back,
and fix this.
573
00:28:29,068 --> 00:28:31,000
- HUNTER:
Now, what do I get out of it?
574
00:28:31,103 --> 00:28:33,310
- Your freedom, sir.
575
00:28:33,413 --> 00:28:34,275
- HUNTER:
That's a crock of shit.
576
00:28:34,379 --> 00:28:35,896
- Sir.
577
00:28:36,000 --> 00:28:38,482
- HUNTER: Okay, I will tell her
that I want her to come back.
578
00:28:38,586 --> 00:28:40,103
- Thank you, sir.
579
00:28:46,000 --> 00:28:47,172
- Hello.
- Hi.
580
00:28:47,275 --> 00:28:50,965
- So, today, we're--
Hi, there.
581
00:28:51,068 --> 00:28:53,000
Today, we're going
to talk about--
582
00:28:53,103 --> 00:28:54,620
- We know why we're here.
583
00:28:54,724 --> 00:28:56,758
- Let the woman speak.
584
00:28:56,862 --> 00:28:58,655
- If you were so concerned
about her speaking,
585
00:28:58,758 --> 00:29:02,482
you wouldn't be staring
at her breasts.
586
00:29:02,586 --> 00:29:04,206
- Well,
they're really nice, dear.
587
00:29:04,310 --> 00:29:06,137
They stand up all by themselves.
588
00:29:06,241 --> 00:29:10,655
- Oh, well, so would mine
if I paid for them.
589
00:29:10,758 --> 00:29:13,586
- That can be arranged.
590
00:29:13,689 --> 00:29:15,344
You looked shocked.
591
00:29:15,448 --> 00:29:16,793
- None of this is helpful.
592
00:29:16,896 --> 00:29:19,413
- Oh, we're here to be helpful?
593
00:29:19,517 --> 00:29:22,034
- Yes, you are.
- Mm.
594
00:29:22,137 --> 00:29:25,206
So, tell me how we're to do
that with this little murderer?
595
00:29:25,310 --> 00:29:27,034
- Victoria.
- What?
596
00:29:27,137 --> 00:29:28,172
She should know everything.
597
00:29:28,275 --> 00:29:30,448
- I do.
598
00:29:30,551 --> 00:29:32,551
- So, how are we to help him
599
00:29:32,655 --> 00:29:35,310
without sending him
to an asylum?
600
00:29:35,413 --> 00:29:38,068
- Jason?
601
00:29:38,172 --> 00:29:40,482
How does this make you feel,
602
00:29:40,586 --> 00:29:44,517
hearing your parents and
your mother talk this way?
603
00:29:44,620 --> 00:29:47,793
- My mother hates me.
604
00:29:47,896 --> 00:29:51,896
I see it every time
she looks at me.
605
00:29:52,000 --> 00:29:55,931
She screams at me,
she--she hits me.
606
00:29:59,724 --> 00:30:02,586
I remember when
I was five years old,
607
00:30:02,689 --> 00:30:05,758
I didn't see them for a year.
608
00:30:05,862 --> 00:30:10,206
They missed my birthday,
they missed all the holidays.
609
00:30:10,310 --> 00:30:12,310
When I asked her
why she did that,
610
00:30:12,413 --> 00:30:14,448
she said I needed
to grow the hell up,
611
00:30:14,551 --> 00:30:16,517
they were out
on the campaign trial, okay?
612
00:30:16,620 --> 00:30:18,620
They only brought us out
when they needed photos.
613
00:30:18,724 --> 00:30:20,655
- Okay, you know what,
this is bullshit!
614
00:30:20,758 --> 00:30:24,758
- Mrs. Franklin, he is speaking
from his heart, okay?
615
00:30:24,862 --> 00:30:27,310
- This little
mother -- has no heart.
616
00:30:27,413 --> 00:30:28,655
He kills people.
617
00:30:28,758 --> 00:30:30,137
- It is very important
that you understand--
618
00:30:30,241 --> 00:30:31,482
- You know what?
I'm not gonna sit here,
619
00:30:31,586 --> 00:30:34,103
and allow you to blame me
for every damn thing.
620
00:30:34,206 --> 00:30:35,379
- Is that what you heard?
621
00:30:35,482 --> 00:30:36,655
- VICTORIA: Yes, it is.
622
00:30:36,758 --> 00:30:38,931
You know what,
you deal with this spawn,
623
00:30:39,034 --> 00:30:41,206
I'm not putting up with this.
624
00:30:41,310 --> 00:30:43,000
I'm leaving.
625
00:30:47,310 --> 00:30:48,896
- Jason.
626
00:30:49,000 --> 00:30:50,068
- No, see, I told you,
627
00:30:50,172 --> 00:30:52,137
she won't take responsibility
for anything.
628
00:30:52,241 --> 00:30:53,586
- How about you and I,
629
00:30:53,689 --> 00:30:57,758
we will continue alone in the
office down the hall, okay?
630
00:31:00,379 --> 00:31:02,103
- Yeah. [mumbling]
631
00:31:02,206 --> 00:31:03,689
Whatever.
632
00:31:16,137 --> 00:31:17,275
- Sorry about my wife,
633
00:31:17,379 --> 00:31:19,827
she's--uh,
she's a piece of work.
634
00:31:19,931 --> 00:31:21,724
- Yeah, I see.
635
00:31:21,827 --> 00:31:24,448
- Hey, you know, um,
maybe after you and Jason meet,
636
00:31:24,551 --> 00:31:29,034
you come back, and we could,
um, I don't know,
637
00:31:29,137 --> 00:31:32,344
talk about his progress.
638
00:31:32,448 --> 00:31:35,586
- Yeah, sure.
639
00:31:41,275 --> 00:31:43,620
- Good luck, Dr. Meadows.
640
00:31:47,517 --> 00:31:50,862
Oh, I'd like to play
in that meadow.
641
00:31:52,448 --> 00:31:53,379
- [knock at door]
642
00:31:53,482 --> 00:31:55,103
- Come in.
643
00:31:56,413 --> 00:31:57,655
- Sir, Ms. Wilmont's here
to see you.
644
00:31:57,758 --> 00:32:00,275
- DONALD: Diane.
- Donald.
645
00:32:00,379 --> 00:32:01,344
- Please, have a seat.
646
00:32:01,448 --> 00:32:03,482
- Thank you.
647
00:32:03,586 --> 00:32:05,000
So, how are you?
648
00:32:05,103 --> 00:32:06,586
- Oh, not too well, Diane.
649
00:32:06,689 --> 00:32:08,103
- And why is that?
650
00:32:08,206 --> 00:32:09,448
- Oh, come on, Diane,
651
00:32:09,551 --> 00:32:11,793
you started a shit show
around here, huh?
652
00:32:11,896 --> 00:32:13,620
- Have I?
653
00:32:13,724 --> 00:32:15,413
- Diane, you've seen the news,
654
00:32:15,517 --> 00:32:19,931
and you are the only on
that can fix this.
655
00:32:20,034 --> 00:32:22,000
- So, are you offering me
my job back?
656
00:32:22,103 --> 00:32:24,896
- Yes, yes, I am.
- Mm.
657
00:32:25,000 --> 00:32:27,586
And what does Mr. President
have to say about that?
658
00:32:27,689 --> 00:32:29,172
- Oh, well, Mr. President--
659
00:32:29,275 --> 00:32:31,620
Mr. President is on board,
trust me.
660
00:32:31,724 --> 00:32:33,034
- Well, I would need
to hear that from him.
661
00:32:33,137 --> 00:32:34,517
- Well, shall we go
talk to him right now?
662
00:32:34,620 --> 00:32:35,758
- Are you serious?
663
00:32:35,862 --> 00:32:40,034
- Dead serious. Diane.
Come on, let's go.
664
00:32:40,137 --> 00:32:41,517
Yeah, come on.
- Okay.
665
00:32:41,620 --> 00:32:43,034
- How was your trip up,
traffic busy?
666
00:32:43,137 --> 00:32:44,896
- Oh, the usual.
667
00:32:45,000 --> 00:32:47,344
- Yeah, well, ladies first.
- Thank you.
668
00:32:47,448 --> 00:32:49,586
- Alright.
669
00:32:55,172 --> 00:32:57,206
After you. Mr. President.
- Yes?
670
00:32:57,310 --> 00:32:58,310
- Diane Wilmont.
671
00:32:58,413 --> 00:33:01,034
- Oh, yeah.
672
00:33:01,137 --> 00:33:02,068
- Right this way, Diane.
673
00:33:02,172 --> 00:33:04,413
- Thank you.
674
00:33:04,517 --> 00:33:06,344
- Sir, I was just explaining
to Diane
675
00:33:06,448 --> 00:33:09,103
that you would love for her
to come back to the White House
676
00:33:09,206 --> 00:33:13,275
and take over her rightful
position as Press Secretary.
677
00:33:13,379 --> 00:33:16,000
- Yes, that--that is--uh,
that is correct.
678
00:33:16,103 --> 00:33:18,724
- See, there you have it,
let's get to work, Diane, huh?
679
00:33:18,827 --> 00:33:20,034
- Am I allowed
to ask a question?
680
00:33:20,137 --> 00:33:22,241
- No--
681
00:33:22,344 --> 00:33:24,068
Sure.
682
00:33:24,172 --> 00:33:25,379
- Why?
683
00:33:25,482 --> 00:33:26,655
- Why what, Diane?
I don't understand.
684
00:33:26,758 --> 00:33:29,448
- No. I asked him.
- Oh no, you can talk to me.
685
00:33:29,551 --> 00:33:31,896
- Ah, it's alright, I'll answer.
686
00:33:32,000 --> 00:33:33,724
- DONALD: Sir, no.
687
00:33:33,827 --> 00:33:36,275
- It's alright.
688
00:33:36,379 --> 00:33:38,413
I know when I'm whipped.
689
00:33:38,517 --> 00:33:41,413
You got me, however you want me,
you win.
690
00:33:41,517 --> 00:33:44,103
So, um, how you gonna fix this?
691
00:33:44,206 --> 00:33:45,448
- First, I need you to tell me
692
00:33:45,551 --> 00:33:48,206
why I found the panties
of a dead girl on that sofa.
693
00:33:48,310 --> 00:33:49,827
- No.
694
00:33:49,931 --> 00:33:52,724
- And why Agent Pickens,
who by the way is still alive,
695
00:33:52,827 --> 00:33:54,965
said you tried to have him
killed to cover it up?
696
00:33:55,068 --> 00:33:56,344
- No, no, Diane,
that's not true,
697
00:33:56,448 --> 00:33:58,206
that's not--that's not true.
- Nah, I just--
698
00:33:58,310 --> 00:34:00,586
That's--that's alright,
I'll answer that.
699
00:34:00,689 --> 00:34:02,137
- DIANE: Please do.
- No, sir.
700
00:34:02,241 --> 00:34:03,551
- Please.
- No, don't, sir.
701
00:34:03,655 --> 00:34:09,034
- My son is a very sick boy.
702
00:34:09,137 --> 00:34:12,068
He decapitated that girl
while she was in my bed
703
00:34:12,172 --> 00:34:13,862
when I was in the bathroom.
704
00:34:13,965 --> 00:34:17,275
- Sir, stop talking.
- Anyway, I covered it up.
705
00:34:17,379 --> 00:34:18,827
Actually, Donald covered it up,
706
00:34:18,931 --> 00:34:20,448
I was just looking out
for my son.
707
00:34:20,551 --> 00:34:21,758
We're all in on it.
708
00:34:21,862 --> 00:34:24,724
Oh, and I was--uh,
I was banging your aid
709
00:34:24,827 --> 00:34:27,137
until she tried to slip out
of here with my DNA.
710
00:34:27,241 --> 00:34:30,689
So, we gotta, uh,
cover up a murder,
711
00:34:30,793 --> 00:34:33,931
a sex scandal,
botched assassination attempt,
712
00:34:34,034 --> 00:34:36,206
and, um, I need a new squeeze.
713
00:34:36,310 --> 00:34:40,172
So, anymore questions?
714
00:34:40,275 --> 00:34:42,551
- No, no more questions.
715
00:34:42,655 --> 00:34:46,896
And you have totally filled in
all the blanks for me,
716
00:34:47,000 --> 00:34:48,344
thank you for your honesty.
717
00:34:48,448 --> 00:34:50,758
- My pleasure,
how you gonna fix it?
718
00:34:50,862 --> 00:34:54,206
- Well, I think I'll take this
new information to the FBI.
719
00:34:54,310 --> 00:34:55,310
- DONALD: Well, no, Diane
that's not possible.
720
00:34:55,413 --> 00:34:58,896
Sir--sir, he's--
- Sssssh. Quiet!
721
00:34:59,000 --> 00:35:01,379
No one is going to the FBI.
722
00:35:01,482 --> 00:35:03,758
I am the President
of the United States,
723
00:35:03,862 --> 00:35:06,344
and no one is gonna stand
between me
724
00:35:06,448 --> 00:35:08,965
and what is rightfully mine.
725
00:35:09,068 --> 00:35:12,551
- Well, let me remind you
of something, Hunter,
726
00:35:12,655 --> 00:35:15,000
presidents do not
have absolute power.
727
00:35:18,034 --> 00:35:21,551
- Well, Diane, you're actually
wrong about that.
728
00:35:21,655 --> 00:35:24,931
- Am I?
- 1973 OLM Memo,
729
00:35:25,034 --> 00:35:27,000
confirmed by the
Department of Justice in 2000
730
00:35:27,103 --> 00:35:31,137
states the sitting president
cannot be tried or convicted
731
00:35:31,241 --> 00:35:33,379
of a crime while in office,
732
00:35:33,482 --> 00:35:37,172
so you are shit out of luck.
733
00:35:37,275 --> 00:35:39,413
Get this bitch
out of my sight, Donald.
734
00:35:39,517 --> 00:35:42,137
- Oh, I got your bitch, bitch.
735
00:35:42,241 --> 00:35:46,137
And I will show you exactly how
much power the president has.
736
00:35:46,241 --> 00:35:48,620
Remember, this is still America.
737
00:35:50,482 --> 00:35:52,896
- You're only American...
738
00:35:53,000 --> 00:35:55,586
as long as you're
still breathing.
739
00:35:57,931 --> 00:36:00,379
- Diane, stop, Diane--
740
00:36:02,275 --> 00:36:04,000
- That went well.
741
00:36:04,103 --> 00:36:05,206
- Sir, we had a plan,
742
00:36:05,310 --> 00:36:07,551
and you just complicated
the entire thing.
743
00:36:07,655 --> 00:36:10,275
- Donald, if I told you once,
744
00:36:10,379 --> 00:36:12,689
I told you
100 -- times,
745
00:36:12,793 --> 00:36:15,931
that bitch is your problem,
deal with it.
746
00:36:16,034 --> 00:36:27,241
- ♪
747
00:36:27,344 --> 00:36:28,620
- I need you to take care of it,
748
00:36:28,724 --> 00:36:30,379
and I need you
to take care of it right now.
749
00:36:30,482 --> 00:36:32,482
Right now, it has to happen
right now, you understand me?
750
00:36:32,586 --> 00:36:33,862
[sighing]
751
00:36:33,965 --> 00:36:36,000
- ♪
752
00:36:36,103 --> 00:36:39,620
- What? What?
753
00:36:41,310 --> 00:36:42,827
Okay, I am on my way.
754
00:36:42,931 --> 00:36:53,379
- ♪
755
00:36:54,482 --> 00:37:00,482
♪
756
00:37:09,241 --> 00:37:10,379
- [gasps]
757
00:37:13,413 --> 00:37:15,551
- Freda.
- Nope, uh-uh.
758
00:37:15,655 --> 00:37:17,689
- No, no, no, I just--
I just came to apologize.
759
00:37:17,793 --> 00:37:20,379
- Yeah, well, I don't
wanna be in your drama.
760
00:37:20,482 --> 00:37:22,551
- I--I know that,
and that's fair.
761
00:37:22,655 --> 00:37:25,448
- You love that woman,
so you need to stop.
762
00:37:25,551 --> 00:37:29,655
- Freda, I just want us
to have a good time.
763
00:37:31,172 --> 00:37:35,310
- Richard, that is not
going to happen.
764
00:37:37,689 --> 00:37:39,275
- [clearing throat]
- Richard, I--
765
00:37:39,379 --> 00:37:41,931
- Okay. Okay.
- [clearing throat]
766
00:37:42,034 --> 00:37:44,931
- I gotta get
back to work, okay?
767
00:37:45,034 --> 00:37:46,310
Hi, Sam.
768
00:37:46,413 --> 00:37:48,620
- Will I see you later?
- Bye, Richard.
769
00:37:51,068 --> 00:37:52,655
- Damn.
770
00:37:52,758 --> 00:37:54,344
- Ah, Rich.
771
00:37:57,586 --> 00:38:01,758
- Did you know that Leon Picky
was Nancy's son?
772
00:38:03,689 --> 00:38:06,655
- What?
What are you talking about?
773
00:38:06,758 --> 00:38:08,758
- I've been doing the math.
774
00:38:08,862 --> 00:38:12,586
Now, you and I both were in Iraq
when she got pregnant,
775
00:38:12,689 --> 00:38:14,620
and she didn't tell me.
776
00:38:14,724 --> 00:38:18,172
- What?
777
00:38:18,275 --> 00:38:20,724
Damn, Richard.
- RICHARD: Yeah.
778
00:38:20,827 --> 00:38:23,310
And you went home for one month
779
00:38:23,413 --> 00:38:25,758
during the tour
to your father's funeral.
780
00:38:25,862 --> 00:38:28,241
- Yeah.
781
00:38:28,344 --> 00:38:31,931
- Did you see her with anyone?
782
00:38:32,034 --> 00:38:34,724
- No, I didn't.
783
00:38:34,827 --> 00:38:37,448
- And the letters changed
when--
784
00:38:37,551 --> 00:38:38,620
- When what?
785
00:38:41,310 --> 00:38:46,137
- When you came home.
786
00:38:46,241 --> 00:38:49,724
- Richard, I was only gone
for a month.
787
00:38:49,827 --> 00:38:51,310
- I'm sorry to interrupt, sir.
788
00:38:51,413 --> 00:38:52,551
- I need a second. One month.
789
00:38:52,655 --> 00:38:55,931
- Nine months to the day
that Picky was born.
790
00:38:56,034 --> 00:38:58,275
- Richard.
- Sam.
791
00:38:58,379 --> 00:39:00,034
Is there something
you wanna tell me?
792
00:39:00,137 --> 00:39:01,689
- Si--sir?
793
00:39:01,793 --> 00:39:03,344
The First Lady needs
to see you right away.
794
00:39:03,448 --> 00:39:04,931
Please.
- I need a few minutes.
795
00:39:05,034 --> 00:39:06,103
- AGENT: [chuckling]
796
00:39:06,206 --> 00:39:09,551
I--I don't think
she will wait a few minutes.
797
00:39:09,655 --> 00:39:11,931
- Richard, we will talk, okay?
- No, no, no, no, Sam.
798
00:39:12,034 --> 00:39:12,931
- We'll talk.
799
00:39:13,034 --> 00:39:14,517
- Sam!
800
00:39:14,620 --> 00:39:17,344
- Sorry, Mr. Richard.
801
00:39:20,172 --> 00:39:21,586
- Damn it.
802
00:39:23,724 --> 00:39:26,344
- Ma'am, ma'am?
803
00:39:26,448 --> 00:39:28,482
Are you okay?
804
00:39:28,586 --> 00:39:31,172
- Kids, shit.
805
00:39:33,034 --> 00:39:35,344
They blame me for everything.
806
00:39:35,448 --> 00:39:36,551
- I'm sorry?
807
00:39:36,655 --> 00:39:39,827
- ♪
808
00:39:39,931 --> 00:39:41,275
- I just--
809
00:39:42,965 --> 00:39:44,482
I'm just--[sobbing]
810
00:39:47,103 --> 00:39:49,482
Just hold me.
811
00:39:49,586 --> 00:39:51,517
- It'll be fine, ma'am.
812
00:39:54,310 --> 00:39:56,137
- I know.
813
00:39:56,241 --> 00:39:58,034
I always know that.
814
00:40:02,275 --> 00:40:05,620
I noticed
your wife isn't here.
815
00:40:05,724 --> 00:40:08,413
Is anything wrong?
816
00:40:08,517 --> 00:40:12,310
- No, ma'am, she just
wasn't feeling her best.
817
00:40:12,413 --> 00:40:14,655
- To be a
Secret Service agent, Owen,
818
00:40:14,758 --> 00:40:17,206
you should lie better.
819
00:40:17,310 --> 00:40:19,034
- Ma'am?
820
00:40:19,137 --> 00:40:23,172
- I think it's a lie.
821
00:40:23,275 --> 00:40:26,931
- And how would
you know that, ma'am?
822
00:40:27,034 --> 00:40:30,724
- I'm turning you on.
823
00:40:30,827 --> 00:40:33,793
-- doesn't lie, Sam.
824
00:40:33,896 --> 00:40:36,034
- My heart is only for my wife.
825
00:40:36,137 --> 00:40:40,586
- I don't want your heart,
honey, she can have that.
826
00:40:50,793 --> 00:40:52,517
- Victoria.
827
00:40:52,620 --> 00:40:54,137
- Don't be shy.
828
00:40:54,241 --> 00:41:05,965
- ♪
829
00:41:07,310 --> 00:41:09,379
- Victoria.
- There he is.
830
00:41:09,482 --> 00:41:15,655
- ♪
831
00:41:15,758 --> 00:41:19,275
- [moaning]
832
00:41:19,379 --> 00:41:29,137
- ♪
833
00:41:29,241 --> 00:41:34,379
- [moaning]
834
00:41:40,275 --> 00:41:43,000
- Move,
and I'll blow your brains out.
835
00:41:45,344 --> 00:41:47,137
- MALE NARRATOR: Next on,
"The Oval"--
836
00:41:47,241 --> 00:41:48,758
- DONALD:
You ain't gon' shoot me,
837
00:41:48,862 --> 00:41:50,586
I'm the Chief of Staff.
838
00:41:50,689 --> 00:41:51,827
- You wanna bet?
839
00:41:51,931 --> 00:41:53,758
- And your wife thinks
you're faithful.
840
00:41:53,862 --> 00:41:55,310
- Ma'am?
- What?
841
00:41:55,413 --> 00:41:56,551
- Don't play this game.
842
00:41:56,655 --> 00:41:58,413
- You really have no idea
what it's like, do you?
843
00:41:58,517 --> 00:42:00,275
The girl like me getting
caught up with a guy like you.
844
00:42:00,379 --> 00:42:02,620
It's just all fun and games
for you, isn't it, Hunter?
845
00:42:02,724 --> 00:42:06,896
- You're gonna tell me
who is helping you.
846
00:42:07,000 --> 00:42:08,068
- [saw whirs]
- [screaming]
847
00:42:08,172 --> 00:42:09,379
- The only thing
I wanna hear from you
848
00:42:09,482 --> 00:42:11,724
is who the father
of that boy is.
849
00:42:11,827 --> 00:42:14,379
- I'm ready to tell you.
850
00:42:14,482 --> 00:42:16,344
- ♪
851
00:42:45,586 --> 00:42:46,758
- ♪
852
00:42:48,068 --> 00:42:49,344
- ♪
853
00:42:50,275 --> 00:42:54,275
- ♪
57706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.