Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,965 --> 00:00:10,827
- We found the body.
2
00:00:10,931 --> 00:00:12,793
- MALE ANNOUNCER:
Previously on "The Oval"...
3
00:00:12,896 --> 00:00:15,379
- VICTORIA: Why the hell was
the sword from over our mantel
4
00:00:15,482 --> 00:00:16,655
in your room? Talk!
5
00:00:16,758 --> 00:00:18,241
- What do you want?
You're going to work?
6
00:00:18,344 --> 00:00:22,068
- How else will I kill
that bitch?
7
00:00:22,172 --> 00:00:23,965
- MAX: I see the way that
you look at her.
8
00:00:24,068 --> 00:00:25,310
You're in love with her.
9
00:00:25,413 --> 00:00:27,206
- I think it's too early
for you to go back to work.
10
00:00:27,310 --> 00:00:28,103
- You don't tell me.
11
00:00:28,206 --> 00:00:29,310
- Are you -- him?
12
00:00:29,413 --> 00:00:30,931
I asked you a question now!
- Let me go!
13
00:00:31,034 --> 00:00:32,000
- Just answer me!
- Uh!
14
00:00:32,103 --> 00:00:33,827
He's a -- serial killer!
15
00:00:33,931 --> 00:00:34,965
- Both of you, stop it!
16
00:00:35,068 --> 00:00:36,620
- Am I gonna be
your third victim?
17
00:00:36,724 --> 00:00:37,758
- My fourth.
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,103
- What did you say?
19
00:00:42,206 --> 00:00:43,931
- You heard me.
- Hunter.
20
00:00:44,034 --> 00:00:45,482
- No, and you heard me,
too.
21
00:00:45,586 --> 00:00:46,862
- Jason!
22
00:00:46,965 --> 00:00:49,655
- Yes.
23
00:00:49,758 --> 00:00:52,448
Who was the third?
24
00:00:52,551 --> 00:00:54,379
- Grandma.
25
00:00:54,482 --> 00:00:56,827
- Oh, my God.
- Oh, my God.
26
00:00:56,931 --> 00:00:59,310
- Are you really
that surprised?
27
00:00:59,413 --> 00:01:01,344
You can thank me
any time.
28
00:01:01,448 --> 00:01:02,896
- What are you saying?
29
00:01:03,000 --> 00:01:05,655
- I'm saying that you
hated her.
30
00:01:05,758 --> 00:01:07,241
You hated her, Mom.
31
00:01:07,344 --> 00:01:09,310
You hate me.
32
00:01:09,413 --> 00:01:11,103
You hate Gayle.
33
00:01:11,206 --> 00:01:13,482
Look, when we landed,
they hadn't even put
34
00:01:13,586 --> 00:01:15,620
Grandma in an ambulance
before those men came
35
00:01:15,724 --> 00:01:17,206
to take me--
- No, no, no, you hold on!
36
00:01:17,310 --> 00:01:19,103
- No, you hold on, okay?
37
00:01:19,206 --> 00:01:21,551
I've held on long enough.
38
00:01:21,655 --> 00:01:22,862
I'm sick of you.
39
00:01:22,965 --> 00:01:24,241
I'm sick of both of you,
okay?
40
00:01:24,344 --> 00:01:27,068
And--and all your bullshit.
41
00:01:27,172 --> 00:01:28,034
- All right, look,
just calm down.
42
00:01:28,137 --> 00:01:29,413
- No.
43
00:01:29,517 --> 00:01:30,689
No.
- Calm down!
44
00:01:30,793 --> 00:01:32,689
- JASON: We didn't--
- Listen to--
45
00:01:32,793 --> 00:01:34,448
- We didn't get a choice
in any of this.
46
00:01:36,931 --> 00:01:38,793
- I understand that,
Jason.
47
00:01:38,896 --> 00:01:42,965
But you need to listen
to me right now, all right?
48
00:01:43,068 --> 00:01:45,068
Tell me what you did.
49
00:01:45,172 --> 00:01:46,896
- Well, she wouldn't stop
talking
50
00:01:47,000 --> 00:01:50,827
about how all she was gonna
do was get us in line.
51
00:01:50,931 --> 00:01:53,827
So, I choked her to death,
52
00:01:53,931 --> 00:01:56,586
because she was evil.
53
00:01:56,689 --> 00:01:59,965
- Did anyone see it?
- Hunter.
54
00:02:00,068 --> 00:02:01,793
- Let me ask the -- questions.
55
00:02:01,896 --> 00:02:04,655
Did anyone see you?
56
00:02:04,758 --> 00:02:06,034
- No.
57
00:02:06,137 --> 00:02:07,586
Gayle was asleep.
58
00:02:07,689 --> 00:02:10,344
The flight attendant
was up front with the pilot.
59
00:02:10,448 --> 00:02:12,862
- Why was there
an emergency landing?
60
00:02:12,965 --> 00:02:15,689
- Because I pulled
the emergency exit door.
61
00:02:15,793 --> 00:02:20,034
- You pulled an emergency
exit door from 31,000 feet?
62
00:02:20,137 --> 00:02:21,758
- No, nine,
we were landing.
63
00:02:21,862 --> 00:02:23,448
- You--I can't deal with this.
I can't.
64
00:02:23,551 --> 00:02:24,793
- JASON: Thank you.
65
00:02:24,896 --> 00:02:26,931
- Boy.
- Thank me.
66
00:02:27,034 --> 00:02:30,379
- Enough, just the two of you...
just stop it.
67
00:02:30,482 --> 00:02:32,896
Now you tell me about
Denise.
68
00:02:33,000 --> 00:02:36,448
- Well, you wouldn't stop
bringing her here, would you?
69
00:02:36,551 --> 00:02:39,586
And she was so nasty.
70
00:02:39,689 --> 00:02:42,034
The way she'd make you
so crazy.
71
00:02:42,137 --> 00:02:43,413
- You saw that?
72
00:02:43,517 --> 00:02:47,000
- I saw everything.
73
00:02:47,103 --> 00:02:49,931
I was always there.
74
00:02:50,034 --> 00:02:52,137
You. You'd spit on her.
75
00:02:52,241 --> 00:02:53,827
You--you'd piss on her.
76
00:02:53,931 --> 00:02:55,206
You'd choke her.
77
00:02:55,310 --> 00:02:57,413
You'd do all this disgusting
shit to her,
78
00:02:57,517 --> 00:02:59,241
and she would laugh.
79
00:02:59,344 --> 00:03:00,482
And you loved it.
80
00:03:00,586 --> 00:03:02,034
She was a horrible woman.
81
00:03:02,137 --> 00:03:03,551
She needed to go.
- Jason. Jason--
82
00:03:03,655 --> 00:03:07,310
- No, no, no, no.
Let him keep going.
83
00:03:07,413 --> 00:03:09,620
- Victoria, this is not
constructive.
84
00:03:09,724 --> 00:03:12,482
- Tell Dad what else
you saw.
85
00:03:12,586 --> 00:03:15,413
- I saw you throwing
yourself at Sam
86
00:03:15,517 --> 00:03:18,448
and Max in the kitchen.
87
00:03:18,551 --> 00:03:22,896
You know, you're both
really twisted, sick people.
88
00:03:23,000 --> 00:03:24,379
- [scoffs]
89
00:03:24,482 --> 00:03:26,034
Well, you know what?
90
00:03:26,137 --> 00:03:28,413
We're not the ones with
a dead body in a box.
91
00:03:28,517 --> 00:03:31,448
- No, you are.
92
00:03:31,551 --> 00:03:33,965
You did this to me.
93
00:03:34,068 --> 00:03:35,103
- Jason.
- JASON: You did it.
94
00:03:35,206 --> 00:03:37,689
- Jason! Jason!
95
00:03:37,793 --> 00:03:39,448
And we're sorry.
96
00:03:39,551 --> 00:03:41,758
We are.
- What?
97
00:03:41,862 --> 00:03:44,965
Don't you fall for this
bullshit.
98
00:03:45,068 --> 00:03:50,206
We did nothing but give
you every damn thing you wanted.
99
00:03:50,310 --> 00:03:52,586
- Everything but love, Mom.
100
00:03:56,620 --> 00:03:59,551
- MAN: Ladies and gentleman,
the president and First Lady.
101
00:03:59,655 --> 00:04:02,758
- ♪ Feels like I'm running
out of time ♪
102
00:04:02,862 --> 00:04:04,931
♪
103
00:04:05,034 --> 00:04:08,793
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
104
00:04:08,896 --> 00:04:10,793
♪
105
00:04:10,896 --> 00:04:13,931
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
106
00:04:14,034 --> 00:04:16,068
- [indistinct police radio]
107
00:04:16,172 --> 00:04:19,862
- ♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
108
00:04:22,068 --> 00:04:25,310
- You gave me and Gayle
everything but love.
109
00:04:25,413 --> 00:04:28,275
You gave us nannies
and boarding schools
110
00:04:28,379 --> 00:04:29,344
and a schedule.
111
00:04:29,448 --> 00:04:31,413
You were the -- worst,
okay?
112
00:04:33,310 --> 00:04:35,517
I'm turning 18 next year.
113
00:04:35,620 --> 00:04:38,965
Okay? I--I want my own place.
114
00:04:39,068 --> 00:04:41,206
- [laughs] Oh, you're gonna
have your own place
115
00:04:41,310 --> 00:04:43,655
sooner than that.
116
00:04:43,758 --> 00:04:46,241
- What's that supposed to mean?
117
00:04:46,344 --> 00:04:48,620
- We're gonna have you
committed.
118
00:04:48,724 --> 00:04:50,862
- You really wanna do that?
119
00:04:50,965 --> 00:04:54,551
- Ooh, we are doing that...
120
00:04:54,655 --> 00:04:57,068
right after my mother's
funeral,
121
00:04:57,172 --> 00:04:58,931
your ass is going away.
122
00:04:59,034 --> 00:05:02,034
- I'm not going anywhere.
123
00:05:02,137 --> 00:05:04,068
- It's either that or prison.
124
00:05:04,172 --> 00:05:06,551
- I'm not going.
125
00:05:06,655 --> 00:05:09,000
- We're gonna get you
some help.
126
00:05:09,103 --> 00:05:12,551
- No, look, she's trying to send
me away like she did Gayle.
127
00:05:12,655 --> 00:05:14,137
No, she was so scared,
Dad.
128
00:05:14,241 --> 00:05:15,137
You should have seen her face.
129
00:05:15,241 --> 00:05:18,068
We have to--
- Jason, I understand.
130
00:05:18,172 --> 00:05:20,344
But we gotta get a handle
on this.
131
00:05:20,448 --> 00:05:24,379
There are three dead people.
132
00:05:24,482 --> 00:05:27,655
This can't go on.
133
00:05:27,758 --> 00:05:29,862
Now, there is a facility
that treats this--
134
00:05:29,965 --> 00:05:33,724
- No, no, no, no place
can help him but prison.
135
00:05:33,827 --> 00:05:37,206
- If he goes to prison,
it will ruin us.
136
00:05:37,310 --> 00:05:41,655
- Hunter, he killed
my mother.
137
00:05:41,758 --> 00:05:44,206
- And?
138
00:05:44,310 --> 00:05:46,310
- His ass is going
to prison.
139
00:05:46,413 --> 00:05:47,827
- Mom.
- Victoria.
140
00:05:47,931 --> 00:05:49,172
- Mom!
- Shut up!
141
00:05:49,275 --> 00:05:53,103
[yelling]
- I'll kill you.
142
00:05:53,206 --> 00:05:54,413
- Jason, goddamn, stop it!
143
00:05:54,517 --> 00:06:00,172
- [indistinct yelling]
144
00:06:00,275 --> 00:06:02,275
- You will not send me away!
145
00:06:02,379 --> 00:06:04,068
I will stay here!
146
00:06:04,172 --> 00:06:06,482
And you will like it!
147
00:06:06,586 --> 00:06:08,724
Gah!
- Damn it!
148
00:06:08,827 --> 00:06:10,206
Stop it!
149
00:06:10,310 --> 00:06:11,827
- I'll be in my room.
150
00:06:11,931 --> 00:06:14,034
Let me know when
it's time for lunch.
151
00:06:15,551 --> 00:06:16,931
- [door slams]
152
00:06:21,172 --> 00:06:22,103
- You all right?
153
00:06:22,206 --> 00:06:24,551
- [heavy breathing]
154
00:06:24,655 --> 00:06:26,172
- Are you all right?
155
00:06:27,896 --> 00:06:30,310
- Yeah.
156
00:06:30,413 --> 00:06:31,862
- [sighs]
157
00:06:35,620 --> 00:06:37,689
- Hunter, we have--we
have to--
158
00:06:37,793 --> 00:06:40,206
- No, I'm getting
rid of this body.
159
00:06:40,310 --> 00:06:42,896
- Wait, no, I'll call
my father to get rid of it.
160
00:06:45,586 --> 00:06:47,137
- Yeah, are Kyle
and Donald in yet?
161
00:06:47,241 --> 00:06:49,275
- You are not telling them.
162
00:06:49,379 --> 00:06:50,551
- Can you send them up
to the residence?
163
00:06:50,655 --> 00:06:52,068
- Hunter.
- Yeah, right away.
164
00:06:52,172 --> 00:06:53,551
Thank you.
165
00:06:55,068 --> 00:06:56,620
- Hunter, they are not
taking this body.
166
00:06:56,724 --> 00:06:57,965
- Yeah, yeah, they are.
167
00:06:58,068 --> 00:06:58,965
They're gonna handle it.
168
00:06:59,068 --> 00:07:00,689
- You keep trusting
these people.
169
00:07:00,793 --> 00:07:02,172
- Victoria, just give it
a rest.
170
00:07:02,275 --> 00:07:03,620
- No.
171
00:07:03,724 --> 00:07:05,896
Hunter, we're in the clear.
172
00:07:06,000 --> 00:07:09,448
We have to get this body
to the FBI,
173
00:07:09,551 --> 00:07:10,793
have them arrest this boy.
174
00:07:10,896 --> 00:07:13,413
We can manage it
from the inside.
175
00:07:13,517 --> 00:07:15,275
- Are you insane?
176
00:07:15,379 --> 00:07:16,862
We cannot take this
to the FBI.
177
00:07:16,965 --> 00:07:18,689
We have no one there
that we can trust.
178
00:07:18,793 --> 00:07:21,137
We cannot manage it
from the inside.
179
00:07:21,241 --> 00:07:23,448
You wanna have your parenting
questioned to this extent?
180
00:07:23,551 --> 00:07:25,827
- I don't give a damn.
- You lie.
181
00:07:25,931 --> 00:07:27,000
You do.
182
00:07:27,103 --> 00:07:29,827
There is nothing else
you care about.
183
00:07:29,931 --> 00:07:31,413
So, why don't you get out
of here
184
00:07:31,517 --> 00:07:33,103
before he comes out of there
with that sword
185
00:07:33,206 --> 00:07:34,862
and comes after you?
186
00:07:36,827 --> 00:07:38,103
- Ma, are you cooking again?
187
00:07:38,206 --> 00:07:40,724
- Yeah, I wanna have dinner
for your daddy.
188
00:07:40,827 --> 00:07:44,137
- Might just wanna give him
some space, Ma.
189
00:07:44,241 --> 00:07:45,862
- I'm not doing that.
190
00:07:45,965 --> 00:07:47,275
- Well, then you are you gonna
let him
191
00:07:47,379 --> 00:07:50,413
keep treating you like that.
- Oh, I know your daddy.
192
00:07:50,517 --> 00:07:51,965
He'll come around.
193
00:07:52,068 --> 00:07:53,827
- Have you ever
seen him like this?
194
00:07:56,275 --> 00:07:57,655
- No.
195
00:07:57,758 --> 00:08:00,068
- Well, then,
don't be so sure, Ma.
196
00:08:00,172 --> 00:08:01,241
Hmm?
197
00:08:01,344 --> 00:08:02,344
- Okay, where you going?
198
00:08:02,448 --> 00:08:04,827
- I was online looking
for Callie.
199
00:08:04,931 --> 00:08:06,379
- Barry?
- BARRY: Yes?
200
00:08:06,482 --> 00:08:08,068
- You saw Ruth?
201
00:08:08,172 --> 00:08:09,241
- Yes, I saw Ruth.
202
00:08:09,344 --> 00:08:11,206
- Was the baby with her?
203
00:08:11,310 --> 00:08:13,862
- No, Ma, if she was,
I would have her here with me.
204
00:08:13,965 --> 00:08:15,517
- Okay, well, where
did you see her?
205
00:08:15,620 --> 00:08:17,241
- Ma!
- What?
206
00:08:17,344 --> 00:08:18,517
- Why are you asking? Why?
207
00:08:18,620 --> 00:08:19,862
- What do you mean why?
208
00:08:19,965 --> 00:08:21,896
I wanna know where
my grandbaby is.
209
00:08:22,000 --> 00:08:23,620
- Well, then you should not
have let her go with Ruth
210
00:08:23,724 --> 00:08:24,655
in the first place.
211
00:08:24,758 --> 00:08:26,275
- Barry, tell me what
she said.
212
00:08:26,379 --> 00:08:29,068
- ♪
213
00:08:29,172 --> 00:08:30,724
- She got me arrested.
214
00:08:30,827 --> 00:08:32,586
- What?!
- Yeah, she got me arrested.
215
00:08:32,689 --> 00:08:34,068
- For what?
216
00:08:34,172 --> 00:08:35,862
- Because I saw her, I took her
to the police station,
217
00:08:35,965 --> 00:08:37,241
they said that I kidnapped her.
218
00:08:37,344 --> 00:08:38,724
So they locked me up.
219
00:08:38,827 --> 00:08:40,931
- That girl.
- Yeah, that girl.
220
00:08:41,034 --> 00:08:42,655
But none of this would have
happened if you didn't let
221
00:08:42,758 --> 00:08:43,931
that girl
take her in the first place.
222
00:08:44,034 --> 00:08:46,172
- Barry, I am not in the mood
for your disrespect.
223
00:08:46,275 --> 00:08:47,965
Not today.
224
00:08:48,068 --> 00:08:50,000
- Well, you got a lot more
coming from Dad.
225
00:08:50,103 --> 00:08:54,137
- ♪
226
00:08:58,103 --> 00:09:01,689
- ♪
227
00:09:01,793 --> 00:09:03,310
- You wanted to see me,
Mr. President?
228
00:09:03,413 --> 00:09:04,758
- Yes, sir?
229
00:09:08,379 --> 00:09:10,068
- Open the trunk,
both of you.
230
00:09:16,655 --> 00:09:18,793
- [lid creaks]
- Oooh!
231
00:09:18,896 --> 00:09:21,758
- ♪
232
00:09:21,862 --> 00:09:24,896
- Sir, who is that?
233
00:09:25,000 --> 00:09:26,068
- Jean.
234
00:09:26,172 --> 00:09:28,103
Apparently, she's one
of the maids.
235
00:09:28,206 --> 00:09:30,655
- I understand that, sir,
but why is she in a trunk--
236
00:09:30,758 --> 00:09:32,379
- I know, I know, I know.
237
00:09:32,482 --> 00:09:33,620
- Sir, you have got
to stop this.
238
00:09:33,724 --> 00:09:35,068
You have got to stop.
You understand me?
239
00:09:35,172 --> 00:09:36,689
You've got to stop.
240
00:09:36,793 --> 00:09:39,586
- It wasn't me, you
-- choad.
241
00:09:39,689 --> 00:09:42,206
- What happened to her,
sir?
242
00:09:42,310 --> 00:09:44,413
- It was my son.
243
00:09:44,517 --> 00:09:48,103
He killed her, and...
244
00:09:48,206 --> 00:09:52,206
he also killed Denise while
you were standing at the door.
245
00:09:52,310 --> 00:09:54,137
- Sir, there is no way.
246
00:09:54,241 --> 00:09:56,241
- Oh, there is a way.
247
00:09:56,344 --> 00:09:59,137
They came back so he
could use the bathroom.
248
00:09:59,241 --> 00:10:01,103
- They would have let me
know that, sir.
249
00:10:01,206 --> 00:10:02,344
- Who would have, Kyle?
250
00:10:02,448 --> 00:10:03,655
- The desk coverage, sir.
251
00:10:03,758 --> 00:10:05,137
They would have given me
notice--
252
00:10:05,241 --> 00:10:07,827
- Oh, wait, who was on?
253
00:10:07,931 --> 00:10:09,448
- Max.
254
00:10:09,551 --> 00:10:11,758
- Well, there you have it.
255
00:10:11,862 --> 00:10:13,724
Sir, what happened?
256
00:10:13,827 --> 00:10:18,137
- Apparently, he snuck in,
got the sword,
257
00:10:18,241 --> 00:10:19,448
decapitated her.
- No.
258
00:10:19,551 --> 00:10:22,172
- And snuck out.
- No, no, no, no, no...
259
00:10:22,275 --> 00:10:24,931
- It gets worse.
260
00:10:25,034 --> 00:10:28,793
He killed Victoria's mom
on the airplane.
261
00:10:28,896 --> 00:10:31,827
- Sir, I--I am so sorry.
262
00:10:34,586 --> 00:10:37,448
- Yeah, so am I.
263
00:10:37,551 --> 00:10:39,655
- Well, sir, you have
your out.
264
00:10:42,551 --> 00:10:44,103
- What the -- did you
just say to me?
265
00:10:44,206 --> 00:10:45,241
- Stop talking.
266
00:10:45,344 --> 00:10:47,413
- I'm sorry, sir.
- [snaps]
267
00:10:47,517 --> 00:10:49,586
- Make that disappear.
268
00:10:49,689 --> 00:10:50,862
- Yes, sir.
269
00:10:50,965 --> 00:10:54,448
- ♪
270
00:10:54,551 --> 00:10:56,413
- [grunts]
271
00:10:56,517 --> 00:11:00,724
- ♪
272
00:11:00,827 --> 00:11:03,655
- Sir.
- [sighs]
273
00:11:03,758 --> 00:11:05,379
- I am so sorry.
274
00:11:08,103 --> 00:11:09,931
- Am I really that bad of
a parent, Donald?
275
00:11:10,034 --> 00:11:11,413
- Mm.
276
00:11:11,517 --> 00:11:13,517
- Well, I--I just
wanna get laid.
277
00:11:13,620 --> 00:11:14,965
- Mmmm, you know what, sir?
278
00:11:15,068 --> 00:11:17,551
I'm gonna get you a drink,
okay?
279
00:11:17,655 --> 00:11:18,689
- It's not gonna fix this.
280
00:11:18,793 --> 00:11:20,482
- DONALD: Just relax.
281
00:11:20,586 --> 00:11:23,137
- You know Victoria wants
to, uh...
282
00:11:23,241 --> 00:11:24,344
send him to prison.
283
00:11:24,448 --> 00:11:26,448
- Does she now?
284
00:11:26,551 --> 00:11:28,275
- Yeah, but she won't.
285
00:11:28,379 --> 00:11:30,172
Reflects too poorly on her.
286
00:11:30,275 --> 00:11:32,551
- Well, sir, if she does
that, it'll reflect poorly
287
00:11:32,655 --> 00:11:35,413
on this whole administration.
- Jesus.
288
00:11:37,724 --> 00:11:39,137
What am I gonna do, Donald?
289
00:11:39,241 --> 00:11:40,689
What am I gonna do?
290
00:11:42,379 --> 00:11:45,931
- Hear me out, sir.
291
00:11:46,034 --> 00:11:48,137
I think that we should
get him admitted, hmm?
292
00:11:48,241 --> 00:11:51,310
- ♪
293
00:11:55,620 --> 00:11:56,758
- He won't go.
294
00:11:56,862 --> 00:11:59,448
- Okay, okay, okay, then
let's move him
295
00:11:59,551 --> 00:12:01,931
out of the residence into
another part of the White House.
296
00:12:02,034 --> 00:12:03,724
That way we can keep an eye
on him,
297
00:12:03,827 --> 00:12:08,586
he can see--he can see doctors
and counselors.
298
00:12:08,689 --> 00:12:10,206
Hmm?
299
00:12:11,862 --> 00:12:15,379
- I'm scared of him, Donald.
- Okay.
300
00:12:15,482 --> 00:12:16,827
- I'm scared of my own son.
301
00:12:16,931 --> 00:12:18,724
- Okay, even more reason
why we should move him
302
00:12:18,827 --> 00:12:22,517
out of the residence, sir.
303
00:12:22,620 --> 00:12:23,896
- He's only 17.
304
00:12:24,000 --> 00:12:26,448
- Sir, we need to move him,
you understand?
305
00:12:26,551 --> 00:12:29,551
- Yeah. Okay.
306
00:12:29,655 --> 00:12:32,068
- Okay, I'll take care of it.
307
00:12:32,172 --> 00:12:33,448
- Donald.
308
00:12:33,551 --> 00:12:35,172
- Yes, sir?
309
00:12:39,448 --> 00:12:42,586
- What if he talks?
310
00:12:42,689 --> 00:12:44,137
- You really think
he'll do that?
311
00:12:46,724 --> 00:12:49,000
- Yeah, I do.
312
00:12:49,103 --> 00:12:50,448
- Okay, okay, okay.
You know what?
313
00:12:50,551 --> 00:12:51,827
I'll make some phone calls,
314
00:12:51,931 --> 00:12:53,586
and I'll get the right person
to take care of it, okay?
315
00:12:53,689 --> 00:12:55,655
I'll be right back.
316
00:12:55,758 --> 00:12:57,137
Drink.
317
00:12:57,241 --> 00:13:00,862
- ♪
318
00:13:02,862 --> 00:13:04,103
- This application looks
pretty good, Dale.
319
00:13:04,206 --> 00:13:05,103
- Thanks.
320
00:13:05,206 --> 00:13:06,172
- Your references,
if I call them,
321
00:13:06,275 --> 00:13:07,758
what would
they say about you?
322
00:13:07,862 --> 00:13:09,586
- That, uh, I'm a hard worker,
323
00:13:09,689 --> 00:13:11,103
never missed a day.
324
00:13:11,206 --> 00:13:14,379
I'm always on time, and I
stay late.
325
00:13:14,482 --> 00:13:16,896
- Okay, it's all great things
to say about somebody.
326
00:13:17,000 --> 00:13:18,655
- Yes, I think so.
327
00:13:18,758 --> 00:13:19,793
- This supermarket you
worked at,
328
00:13:19,896 --> 00:13:21,310
did it have a pharmacy?
329
00:13:21,413 --> 00:13:23,689
- It did, but I didn't
work in it.
330
00:13:23,793 --> 00:13:25,310
- Okay, well, look,
what we would need
331
00:13:25,413 --> 00:13:27,034
is somebody to work between
the areas.
332
00:13:27,137 --> 00:13:28,379
We'd handle filling
the prescriptions,
333
00:13:28,482 --> 00:13:30,206
you get the front of the store,
handling the day to day.
334
00:13:30,310 --> 00:13:31,344
You think you could
handle that?
335
00:13:31,448 --> 00:13:32,379
- Yes.
336
00:13:32,482 --> 00:13:33,793
- When would you be
able to start?
337
00:13:33,896 --> 00:13:35,655
- Right now.
338
00:13:35,758 --> 00:13:37,137
- Right now?
- Yeah.
339
00:13:37,241 --> 00:13:38,413
- Okay, I like
that attitude.
340
00:13:39,655 --> 00:13:40,689
You know what? Fine.
341
00:13:40,793 --> 00:13:42,379
Uh, take this.
342
00:13:42,482 --> 00:13:46,275
Fill it out, and we'll
try this out, okay?
343
00:13:46,379 --> 00:13:47,172
- Thank you.
344
00:13:47,275 --> 00:13:48,620
- And don't lie
or nothing.
345
00:13:48,724 --> 00:13:50,172
- I'll try not to.
- Okay.
346
00:13:50,275 --> 00:13:51,862
- All right.
347
00:13:52,827 --> 00:13:54,172
- Hey.
- Sharon.
348
00:13:54,275 --> 00:13:57,034
Meet our maybe newest
employee, Dale.
349
00:13:57,137 --> 00:13:58,655
- Hi, nice to meet you.
I'm Sharon.
350
00:13:58,758 --> 00:14:00,379
- Nice to meet you too.
- Mm-hmm.
351
00:14:03,344 --> 00:14:04,586
- Wait.
352
00:14:04,689 --> 00:14:07,551
- ♪
353
00:14:07,655 --> 00:14:10,137
- [chuckles] Wait a second,
wait a second, wait a second.
354
00:14:11,965 --> 00:14:12,896
- What?
355
00:14:13,000 --> 00:14:14,413
- How was your night?
356
00:14:14,517 --> 00:14:15,689
- Fine.
357
00:14:15,793 --> 00:14:17,517
- Even after he got--
- He was fine.
358
00:14:17,620 --> 00:14:19,448
I don't wanna talk about it.
359
00:14:19,551 --> 00:14:23,413
- Okay, well, let's talk
about you moving in with me.
360
00:14:23,517 --> 00:14:24,655
- Are we starting that?
361
00:14:24,758 --> 00:14:26,275
- Yeah, we're starting
that.
362
00:14:26,379 --> 00:14:27,931
- Didn't you just hire
someone to help us
363
00:14:28,034 --> 00:14:29,275
stay away from each other?
364
00:14:29,379 --> 00:14:30,896
- But Sharon, we can't
stay away from each other.
365
00:14:31,000 --> 00:14:32,241
It's just like these magnets.
366
00:14:32,344 --> 00:14:34,413
- Well, you know, that
would work if you would let it.
367
00:14:34,517 --> 00:14:37,758
- But you like being around
me too much.
368
00:14:37,862 --> 00:14:39,137
- I like having money--
- Oooh.
369
00:14:39,241 --> 00:14:40,827
- --to pay my bills.
- You know, you wouldn't
370
00:14:40,931 --> 00:14:42,931
have to worry about the bills
and the money
371
00:14:43,034 --> 00:14:45,241
if you moved in with me,
I'd save you.
372
00:14:45,344 --> 00:14:48,241
- I'm good on that.
- Okay, well, you know what?
373
00:14:48,344 --> 00:14:50,275
We should probably get
some distance between us,
374
00:14:50,379 --> 00:14:53,448
'cause if this guy out here
sees us talking together,
375
00:14:53,551 --> 00:14:55,172
there could be a truck
coming through my window
376
00:14:55,275 --> 00:14:56,586
any second.
377
00:14:56,689 --> 00:15:00,241
- Well, you always said you
wanted a nice drive-thru, right?
378
00:15:00,344 --> 00:15:01,689
- You know what?
- All right, bye.
379
00:15:01,793 --> 00:15:03,586
- Wait.
380
00:15:07,862 --> 00:15:09,724
- Look, Bobby, I will call
and text you
381
00:15:09,827 --> 00:15:11,655
on the track phone, all right?
382
00:15:11,758 --> 00:15:13,724
I'll be okay. I will.
383
00:15:13,827 --> 00:15:15,206
- You better be.
- Yeah.
384
00:15:15,310 --> 00:15:27,172
- ♪
385
00:15:30,344 --> 00:15:31,862
- Take this into the city
and park it,
386
00:15:31,965 --> 00:15:33,206
and take the train
to your car.
387
00:15:33,310 --> 00:15:34,413
- Okay.
- As soon as you start
388
00:15:34,517 --> 00:15:35,724
your car, they'll be
tracking you.
389
00:15:35,827 --> 00:15:37,206
- Okay. Got it.
390
00:15:37,310 --> 00:15:39,931
- ♪
391
00:15:40,034 --> 00:15:41,241
- I wish I could drive you.
392
00:15:41,344 --> 00:15:43,551
- No, no, Bobby, we
can't risk that, okay?
393
00:15:43,655 --> 00:15:48,482
- ♪
394
00:15:48,586 --> 00:15:50,103
- Just--
395
00:15:50,206 --> 00:15:54,931
- ♪
396
00:15:58,103 --> 00:16:00,827
- I'll be fine, all right?
397
00:16:00,931 --> 00:16:02,103
- All right.
398
00:16:02,206 --> 00:16:03,793
- [engine starts]
399
00:16:03,896 --> 00:16:08,275
- ♪
400
00:16:20,586 --> 00:16:21,689
- How hard is that?
401
00:16:24,413 --> 00:16:27,034
- What are you talking about?
402
00:16:27,137 --> 00:16:29,724
- Letting her go.
403
00:16:29,827 --> 00:16:31,241
- Don't you have a wife?
404
00:16:31,344 --> 00:16:33,310
- Yeah.
405
00:16:33,413 --> 00:16:34,965
That I've already separated to.
406
00:16:35,068 --> 00:16:38,896
- Oh, so then you're not
worried about her?
407
00:16:39,000 --> 00:16:40,655
- Of course I'm worried about
her.
408
00:16:40,758 --> 00:16:42,758
I'll check on her as soon
as I can get out of this place.
409
00:16:45,517 --> 00:16:48,448
- So who are you?
410
00:16:48,551 --> 00:16:50,034
- What do you mean?
411
00:16:50,137 --> 00:16:51,172
- I mean, I know you're
secret service,
412
00:16:51,275 --> 00:16:54,068
but what's your story?
413
00:16:54,172 --> 00:16:56,000
- Well, you already know
most of it, don't you?
414
00:16:56,103 --> 00:16:58,137
- Only what I've read.
415
00:16:58,241 --> 00:17:00,620
But that doesn't tell me
who you are.
416
00:17:00,724 --> 00:17:02,448
- Well, all you need to know
is I'm the guy
417
00:17:02,551 --> 00:17:04,482
that's gonna bring down
Kyle. So how's that?
418
00:17:06,758 --> 00:17:08,068
- When do you think you'll be
strong enough
419
00:17:08,172 --> 00:17:10,448
to get out of here?
420
00:17:10,551 --> 00:17:12,379
- [sighs]
421
00:17:12,482 --> 00:17:15,310
I don't know.
Give me another day.
422
00:17:15,413 --> 00:17:18,068
And all the pain meds you got
would be helpful.
423
00:17:18,172 --> 00:17:20,034
- I got plenty.
424
00:17:20,137 --> 00:17:21,724
- All right.
425
00:17:21,827 --> 00:17:25,827
You're really worried
about her, aren't you?
426
00:17:25,931 --> 00:17:28,068
- I guess I am.
427
00:17:28,172 --> 00:17:29,448
Can I ask you a question,
man?
428
00:17:33,793 --> 00:17:37,000
You ever met the one?
429
00:17:37,103 --> 00:17:38,379
- Sure.
430
00:17:38,482 --> 00:17:39,931
Several times.
431
00:17:40,034 --> 00:17:41,448
- Really?
432
00:17:43,724 --> 00:17:47,517
- Truth is, my wife and I...
433
00:17:47,620 --> 00:17:51,034
getting a divorce.
434
00:17:51,137 --> 00:17:53,241
And now that this story
is out there about me
435
00:17:53,344 --> 00:17:55,862
and Yuma and that woman,
436
00:17:55,965 --> 00:17:59,241
she's gonna use all that
against me.
437
00:17:59,344 --> 00:18:01,413
- Man.
438
00:18:01,517 --> 00:18:03,586
No wonder you're not
concerned.
439
00:18:03,689 --> 00:18:04,931
- Mm.
440
00:18:05,034 --> 00:18:06,896
Not as concerned
as I should be.
441
00:18:09,275 --> 00:18:12,551
- We gotta get that asshole.
442
00:18:12,655 --> 00:18:15,793
- I know.
443
00:18:15,896 --> 00:18:18,896
- So what do you know about Sam?
444
00:18:19,000 --> 00:18:22,275
- Sam?
- Yeah.
445
00:18:22,379 --> 00:18:24,551
- Seems to be an upstanding guy.
446
00:18:24,655 --> 00:18:26,551
- You think it's a good idea
that Diane goes to see him?
447
00:18:29,000 --> 00:18:30,344
- Yeah.
448
00:18:30,448 --> 00:18:32,689
He's the only one
I would go see.
449
00:18:32,793 --> 00:18:35,034
- Okay.
450
00:18:35,137 --> 00:18:36,379
How soon can you get
to your contacts?
451
00:18:39,310 --> 00:18:41,000
- You wanna go for a ride?
452
00:18:41,103 --> 00:18:43,344
I can try them all right now.
453
00:18:43,448 --> 00:18:46,137
- Nah, we don't have to go
for a ride.
454
00:18:46,241 --> 00:18:47,310
I can scramble the calls
from here.
455
00:18:47,413 --> 00:18:49,206
They'll never know
where we are.
456
00:18:49,310 --> 00:18:52,620
Just can't stay on the calls
that long.
457
00:18:52,724 --> 00:18:53,896
- All right, let's do it.
458
00:18:54,000 --> 00:19:00,551
- ♪
459
00:19:04,758 --> 00:19:06,655
- [door opens]
460
00:19:08,620 --> 00:19:10,413
- Good morning.
- Good morning.
461
00:19:12,862 --> 00:19:15,034
- Um...
- What?
462
00:19:15,137 --> 00:19:18,034
- There is an issue
with your clearance.
463
00:19:18,137 --> 00:19:20,517
- Excuse me?
464
00:19:20,620 --> 00:19:22,275
- Yeah.
465
00:19:22,379 --> 00:19:25,103
- I just passed through
two security checks.
466
00:19:25,206 --> 00:19:27,517
- Well, there's an issue
at this one.
467
00:19:27,620 --> 00:19:29,275
- What is going on,
Alonzo?
468
00:19:33,137 --> 00:19:34,965
- Good morning.
469
00:19:35,068 --> 00:19:38,034
- Hey, Richard.
- Hi.
470
00:19:38,137 --> 00:19:39,344
- It's good to see you
back at work.
471
00:19:39,448 --> 00:19:41,586
- Yes, it's good
to be back.
472
00:19:41,689 --> 00:19:43,000
- Gotta get the day going.
- Yes,
473
00:19:43,103 --> 00:19:44,862
I am all over it.
474
00:19:44,965 --> 00:19:46,379
- You're all clear, Richard.
475
00:19:48,482 --> 00:19:49,724
- You--you coming?
- Yeah,
476
00:19:49,827 --> 00:19:52,655
I'll see you up there, I just
have a bit of an issue.
477
00:19:52,758 --> 00:19:53,620
- Well, what is it?
478
00:19:53,724 --> 00:19:54,689
- Oh, it's fine.
479
00:19:54,793 --> 00:19:56,413
Go ahead.
- Okay.
480
00:19:56,517 --> 00:19:58,655
- Yeah.
- All right, well--
481
00:19:58,758 --> 00:20:00,172
- Thank you, sir.
482
00:20:01,862 --> 00:20:02,931
- What the hell is going on?
483
00:20:03,034 --> 00:20:04,482
- You need to see Sam.
484
00:20:04,586 --> 00:20:06,689
- I just left him at the house.
485
00:20:06,793 --> 00:20:08,758
- He just reached the gate.
He'll be here any second.
486
00:20:08,862 --> 00:20:09,896
- Thank you.
487
00:20:10,000 --> 00:20:11,344
- And there he is.
488
00:20:13,172 --> 00:20:15,034
- Seriously, Sam?
489
00:20:15,137 --> 00:20:16,482
- I got her, Alonzo.
490
00:20:16,586 --> 00:20:21,517
- ♪
491
00:20:25,206 --> 00:20:26,517
- What?
492
00:20:26,620 --> 00:20:28,448
- I'm gonna ask you
one more time.
493
00:20:30,827 --> 00:20:33,172
Are you planning on harming
the First Family?
494
00:20:33,275 --> 00:20:36,172
- No.
I'm not.
495
00:20:36,275 --> 00:20:37,137
- Are you sure?
496
00:20:37,241 --> 00:20:40,965
- Yes. I'm sure.
497
00:20:41,068 --> 00:20:42,965
- So, I can let you
go back to work?
498
00:20:43,068 --> 00:20:48,482
- Yes. You can trust me.
499
00:20:48,586 --> 00:20:50,172
- Okay.
500
00:20:50,275 --> 00:20:51,724
- Thank you.
501
00:20:51,827 --> 00:20:53,413
- Hold on.
502
00:20:53,517 --> 00:20:55,965
- [sighs]
503
00:20:56,068 --> 00:20:58,965
Yes?
504
00:20:59,068 --> 00:21:00,620
- What are you gonna say
when you see her?
505
00:21:03,551 --> 00:21:07,310
- I'm gonna be professional
and cordial.
506
00:21:07,413 --> 00:21:09,724
- Professional and cordial?
507
00:21:09,827 --> 00:21:10,931
Are you sure?
508
00:21:11,034 --> 00:21:14,620
- Yes. I'm sure.
509
00:21:14,724 --> 00:21:16,103
- Okay.
510
00:21:16,206 --> 00:21:18,344
- ♪
511
00:21:18,448 --> 00:21:21,827
- May I go to work now?
- Mm-hmm.
512
00:21:26,827 --> 00:21:28,620
Yes, you may.
513
00:21:28,724 --> 00:21:31,896
- You're too kind.
514
00:21:32,000 --> 00:21:33,241
[sighs]
515
00:21:33,344 --> 00:21:34,344
- Love you.
516
00:21:41,862 --> 00:21:43,724
- ♪
517
00:21:43,827 --> 00:21:46,241
- Hi.
518
00:21:46,344 --> 00:21:50,586
- I, uh, thought you
would be here.
519
00:21:50,689 --> 00:21:53,517
- How are you?
520
00:21:53,620 --> 00:21:56,137
- I'm good.
521
00:21:56,241 --> 00:21:57,827
- It's good to have you back.
522
00:21:57,931 --> 00:22:00,655
- [laughs] Thanks.
523
00:22:00,758 --> 00:22:03,206
- I was really worried about
you.
524
00:22:03,310 --> 00:22:07,620
- [sighs]
And I'm--I'm fine.
525
00:22:07,724 --> 00:22:09,655
- Thank God.
526
00:22:09,758 --> 00:22:11,034
- Yeah.
527
00:22:11,137 --> 00:22:13,379
- [sighs]
528
00:22:13,482 --> 00:22:18,206
- So...
how are you?
529
00:22:18,310 --> 00:22:21,896
- Oh, I'm better now.
- [laughs]
530
00:22:22,000 --> 00:22:23,793
- Jesus.
531
00:22:23,896 --> 00:22:27,344
- Look, I'm--I'm sorry
if I scared you.
532
00:22:27,448 --> 00:22:30,482
- Yeah, you did.
533
00:22:30,586 --> 00:22:33,586
- Well, I'm--I'm okay.
534
00:22:37,862 --> 00:22:39,448
- Are you sure?
535
00:22:42,413 --> 00:22:44,448
- Yes. [laughs]
536
00:22:44,551 --> 00:22:48,482
- You know, I wanted to come
to the hospital,
537
00:22:48,586 --> 00:22:52,137
but I figured your wife
would have had a fit.
538
00:22:52,241 --> 00:22:54,000
- [laughs]
539
00:22:54,103 --> 00:22:58,689
[sighs] Yeah, well, you
don't have to worry about her.
540
00:22:58,793 --> 00:23:00,551
- What?
541
00:23:00,655 --> 00:23:03,448
- You don't have to worry
about her.
542
00:23:05,517 --> 00:23:07,862
- Richard?
- What?
543
00:23:07,965 --> 00:23:11,379
- [laughs] I mean, you
never even so much as given me
544
00:23:11,482 --> 00:23:15,103
the time of day, because you
love that woman so much.
545
00:23:15,206 --> 00:23:16,379
- [sighs]
546
00:23:16,482 --> 00:23:18,793
- And now you're saying,
"Don't worry about her"?
547
00:23:18,896 --> 00:23:20,379
- Yes.
548
00:23:20,482 --> 00:23:21,517
- Are you okay?
549
00:23:21,620 --> 00:23:23,000
- BOTH: [laughing]
550
00:23:23,103 --> 00:23:26,034
- I am...
551
00:23:26,137 --> 00:23:27,655
I'm good.
552
00:23:27,758 --> 00:23:29,034
- Okay.
553
00:23:29,137 --> 00:23:30,448
- ♪
554
00:23:30,551 --> 00:23:35,655
- But, my, um--our marriage
isn't.
555
00:23:35,758 --> 00:23:37,068
- What?
556
00:23:37,172 --> 00:23:38,896
- Yeah.
557
00:23:39,000 --> 00:23:40,517
- Richard--
- Listen,
558
00:23:40,620 --> 00:23:43,137
we've, um--we've been
559
00:23:43,241 --> 00:23:46,896
attracted to each other for
years.
560
00:23:47,000 --> 00:23:50,965
- Yes, but, uh, we've never
crossed any lines.
561
00:23:52,896 --> 00:23:54,034
- I know.
562
00:23:54,137 --> 00:23:55,827
- And you know...
563
00:23:55,931 --> 00:23:58,896
she could sense that we
were...
564
00:23:59,000 --> 00:24:02,275
- Yeah, well...
565
00:24:02,379 --> 00:24:07,931
I...
don't care anymore.
566
00:24:08,034 --> 00:24:10,241
- What? Are you sure?
567
00:24:10,344 --> 00:24:11,724
Wait, what's going on?
568
00:24:11,827 --> 00:24:13,000
- [laughs]
569
00:24:13,103 --> 00:24:15,379
Listen, let me--let me
take you out to dinner,
570
00:24:15,482 --> 00:24:17,517
and I'll tell you
all about it.
571
00:24:17,620 --> 00:24:19,448
- [clears throat]
Uh, okay.
572
00:24:19,551 --> 00:24:21,482
- BOTH: [chuckling]
573
00:24:21,586 --> 00:24:25,000
- Can I--can I have
your number?
574
00:24:25,103 --> 00:24:26,275
Give it to me.
575
00:24:26,379 --> 00:24:28,034
- Okay.
576
00:24:28,137 --> 00:24:32,517
- ♪
577
00:24:34,379 --> 00:24:37,931
- BOTH: [laughing]
578
00:24:38,034 --> 00:24:43,034
- So I'll, uh, I will call you
after the shift.
579
00:24:43,137 --> 00:24:44,620
- All right.
580
00:24:49,413 --> 00:24:51,275
[laughs]
581
00:24:51,379 --> 00:24:53,034
- [laughs]
582
00:24:53,137 --> 00:24:55,448
- ♪
583
00:25:00,172 --> 00:25:02,379
- Yeah, makes sense.
- Hey, you have a customer.
584
00:25:02,482 --> 00:25:04,310
- Oh, okay, can you show
him the no sale group?
585
00:25:04,413 --> 00:25:05,758
- Yeah, sure.
- Cool.
586
00:25:05,862 --> 00:25:08,137
- Hey, how's it going?
- Hey.
587
00:25:08,241 --> 00:25:09,482
- Going good?
588
00:25:09,586 --> 00:25:11,931
- He makes me nervous.
589
00:25:12,034 --> 00:25:13,344
- Why?
590
00:25:13,448 --> 00:25:18,034
- I don't know, he's just
so, uh...
591
00:25:18,137 --> 00:25:19,310
- He can be a real
asshole.
592
00:25:19,413 --> 00:25:20,931
It's okay.
593
00:25:21,034 --> 00:25:24,206
- That's not what I was
gonna say, but okay.
594
00:25:24,310 --> 00:25:25,793
- What were you gonna say?
595
00:25:28,275 --> 00:25:30,620
- He's cute.
596
00:25:30,724 --> 00:25:32,310
- Oh.
597
00:25:32,413 --> 00:25:34,965
Okay, um, let's keep it
professional.
598
00:25:35,068 --> 00:25:37,517
- I'm sorry, I don't know
why I said that.
599
00:25:37,620 --> 00:25:40,310
- I'm kidding.
It's fine.
600
00:25:40,413 --> 00:25:43,586
- I'm sorry.
- No, really, it's fine.
601
00:25:43,689 --> 00:25:46,000
- You sure?
- Yes.
602
00:25:46,103 --> 00:25:47,103
- Okay.
603
00:25:47,206 --> 00:25:48,620
- All right, here's
a no sale.
604
00:25:48,724 --> 00:25:50,137
You wanna put your blue ones
here
605
00:25:50,241 --> 00:25:51,344
and your yellow ones here.
606
00:25:51,448 --> 00:25:52,517
Okay, this is really important
607
00:25:52,620 --> 00:25:55,172
so you can balance your
register. Got it?
608
00:25:55,275 --> 00:25:57,206
- Okay, yep.
609
00:25:57,310 --> 00:25:59,034
- Look, relax.
610
00:25:59,137 --> 00:26:01,448
- I'm sorry.
I just--
611
00:26:01,551 --> 00:26:03,379
I really needed this job.
612
00:26:03,482 --> 00:26:05,103
- Oh, yeah?
613
00:26:05,206 --> 00:26:07,344
- Yeah, I just moved here.
614
00:26:07,448 --> 00:26:09,448
- Oh, from where?
615
00:26:09,551 --> 00:26:10,482
- No, it's not good.
616
00:26:10,586 --> 00:26:12,448
It's a small town
in Virginia,
617
00:26:12,551 --> 00:26:13,482
about three hours away.
618
00:26:13,586 --> 00:26:16,034
I just had to get
out of there.
619
00:26:16,137 --> 00:26:17,931
- Why?
620
00:26:18,034 --> 00:26:20,655
- It's so sad.
621
00:26:20,758 --> 00:26:22,448
- What?
What's sad about it?
622
00:26:22,551 --> 00:26:24,034
- You wouldn't believe
how closed-minded
623
00:26:24,137 --> 00:26:25,275
those people could be.
624
00:26:25,379 --> 00:26:28,448
You know, me being a gay man
living in that town,
625
00:26:28,551 --> 00:26:29,793
my parents
are so closed-minded,
626
00:26:29,896 --> 00:26:33,793
I just really had
to get out there.
627
00:26:33,896 --> 00:26:36,413
- I understand that.
- Yeah.
628
00:26:36,517 --> 00:26:38,689
And, uh, when that cult
moved in,
629
00:26:38,793 --> 00:26:40,275
they really lost it.
630
00:26:40,379 --> 00:26:41,793
- Cult?
631
00:26:41,896 --> 00:26:45,379
- Yeah, they call themselves
the Rakudushis or something.
632
00:26:45,482 --> 00:26:46,586
- Wait, what?
633
00:26:46,689 --> 00:26:49,965
- Yeah, they've got
a compound there.
634
00:26:50,068 --> 00:26:52,275
- Where is it?
635
00:26:52,379 --> 00:26:53,448
- I don't know where it is
exactly,
636
00:26:53,551 --> 00:26:54,827
but it's at the end of town,
637
00:26:54,931 --> 00:26:57,310
like four or five miles
off the road.
638
00:26:57,413 --> 00:26:58,724
- And it's there now?
639
00:26:58,827 --> 00:27:00,448
- Yeah. Yeah,
I see 'em all the time.
640
00:27:00,551 --> 00:27:04,034
Used to see them all the time
in my store.
641
00:27:04,137 --> 00:27:06,068
- Okay.
642
00:27:06,172 --> 00:27:08,724
- I'm sorry, did I say
something wrong?
643
00:27:08,827 --> 00:27:12,275
- No, do you mind saying
this to somebody that I know?
644
00:27:12,379 --> 00:27:14,379
- No.
645
00:27:14,482 --> 00:27:17,275
- And can you tell him
where it is?
646
00:27:17,379 --> 00:27:20,827
- I can try.
647
00:27:20,931 --> 00:27:22,551
- Okay.
648
00:27:22,655 --> 00:27:24,206
- What is it?
649
00:27:24,310 --> 00:27:25,758
- [sighs]
650
00:27:25,862 --> 00:27:27,896
My boyfriend's daughter was
taken by one of those members,
651
00:27:28,000 --> 00:27:30,344
and we've been trying
to find them.
652
00:27:30,448 --> 00:27:32,068
- Really?
653
00:27:32,172 --> 00:27:33,344
- Yeah.
654
00:27:33,448 --> 00:27:36,655
- Wow, what a small world.
655
00:27:36,758 --> 00:27:39,310
- Um, yeah, I--I'll be
right back.
656
00:27:39,413 --> 00:27:41,206
I gotta call someone.
657
00:27:41,310 --> 00:27:43,000
- Okay.
- Okay.
658
00:27:43,103 --> 00:27:48,206
- ♪
659
00:27:50,206 --> 00:27:52,724
- This is Sam.
- SHARON: Hey, hey, Sam.
660
00:27:52,827 --> 00:27:54,379
You wouldn't believe this.
661
00:27:54,482 --> 00:27:56,206
- What did Barry's knucklehead
ass do?
662
00:27:56,310 --> 00:27:58,931
- No, it's not Barry.
663
00:27:59,034 --> 00:28:02,275
Kareem just hired a worker here
who knows where the compound is.
664
00:28:02,379 --> 00:28:03,413
- Wait, the pharmacy?
665
00:28:03,517 --> 00:28:05,586
- Yes. Yes, can you
come and talk to him?
666
00:28:05,689 --> 00:28:09,172
- Yeah, but I have to--have to
wait until my wife's shift ends.
667
00:28:09,275 --> 00:28:11,241
- SHARON: Okay.
- How long's he gonna be there?
668
00:28:11,344 --> 00:28:12,931
- Um, I can ask him to stay.
669
00:28:13,034 --> 00:28:14,344
What time does she
get off?
670
00:28:14,448 --> 00:28:15,862
- Um, about six.
671
00:28:15,965 --> 00:28:17,034
- SHARON: Yeah, we'll still
be here.
672
00:28:17,137 --> 00:28:18,413
- SAM: All right,
I'll see you then.
673
00:28:18,517 --> 00:28:19,862
- Okay, thank you.
674
00:28:19,965 --> 00:28:22,586
- Uh, hey, don't tell Barry.
675
00:28:22,689 --> 00:28:23,896
- SHARON: I won't. Thanks.
676
00:28:24,000 --> 00:28:25,379
- SAM: All right, I'll see
ya after six.
677
00:28:25,482 --> 00:28:26,344
- All right, bye-bye.
678
00:28:26,448 --> 00:28:28,931
- ♪
679
00:28:33,586 --> 00:28:35,896
- Hi, Sam.
- Hi.
680
00:28:36,000 --> 00:28:38,620
- How are you?
- Good.
681
00:28:38,724 --> 00:28:40,586
- We don't see you
down here much.
682
00:28:40,689 --> 00:28:43,310
- Yeah, he's been coming here
a lot lately.
683
00:28:43,413 --> 00:28:44,241
- Everything okay?
684
00:28:44,344 --> 00:28:46,172
- Yep.
685
00:28:46,275 --> 00:28:47,206
- Freda?
686
00:28:47,310 --> 00:28:48,965
- All is normal.
687
00:28:49,068 --> 00:28:50,793
Is there something that
we need to know?
688
00:28:50,896 --> 00:28:52,931
- No, no, I was just--
689
00:28:53,034 --> 00:28:55,137
- He was just coming down
here to make sure that
690
00:28:55,241 --> 00:28:57,137
I haven't killed anyone.
691
00:28:57,241 --> 00:28:59,379
- Oh, well, honey,
your food ain't that bad.
692
00:28:59,482 --> 00:29:02,827
- [laughs]
So they tell me.
693
00:29:02,931 --> 00:29:06,551
- Well, uh, if you ladies
need anything,
694
00:29:06,655 --> 00:29:09,206
we'll be upstairs.
695
00:29:09,310 --> 00:29:12,103
- We won't.
696
00:29:12,206 --> 00:29:14,689
- Is everything all right
with you two?
697
00:29:14,793 --> 00:29:17,137
- Yeah. We're fine.
698
00:29:17,241 --> 00:29:18,344
- That's good.
699
00:29:18,448 --> 00:29:21,413
- Mm-hmm, yes, it is.
- Mm.
700
00:29:21,517 --> 00:29:26,344
I really like the way y'all
keep that separation.
701
00:29:26,448 --> 00:29:27,689
- Yeah.
702
00:29:27,793 --> 00:29:29,379
We have to.
703
00:29:32,000 --> 00:29:34,862
Have you seen the First Lady
at all this morning?
704
00:29:34,965 --> 00:29:37,931
- No, and I've been trying
to get into their room.
705
00:29:38,034 --> 00:29:40,103
- What about the son?
Her daughter?
706
00:29:40,206 --> 00:29:41,172
- Mm-mm.
707
00:29:41,275 --> 00:29:43,758
Well, you know, I heard
her mother died.
708
00:29:43,862 --> 00:29:46,137
The son came back
this morning.
709
00:29:46,241 --> 00:29:49,068
But the daughter stayed
with her grandfather.
710
00:29:49,172 --> 00:29:50,517
- I see.
711
00:29:50,620 --> 00:29:51,689
- Yeah.
712
00:29:51,793 --> 00:29:54,206
Well, hope they get out
of there soon,
713
00:29:54,310 --> 00:29:55,896
'cause we're shorthanded.
714
00:29:58,379 --> 00:29:59,827
- You know what?
715
00:29:59,931 --> 00:30:01,517
Why don't you take care
of their room,
716
00:30:01,620 --> 00:30:03,413
and I'll do the son's room?
717
00:30:03,517 --> 00:30:06,137
- You don't mind?
- Not at all.
718
00:30:06,241 --> 00:30:08,206
- Good.
[laughs]
719
00:30:08,310 --> 00:30:12,379
Okay, 'cause I gotta get out of
here and get all dolled up.
720
00:30:12,482 --> 00:30:14,068
- Oh, for what?
721
00:30:14,172 --> 00:30:16,448
- I think I have a date.
[giggles]
722
00:30:16,551 --> 00:30:19,482
- Well, that's nice.
723
00:30:19,586 --> 00:30:20,724
- Yes.
724
00:30:20,827 --> 00:30:23,482
So, the yellow room is
done already.
725
00:30:23,586 --> 00:30:25,724
- Mm-hmm.
- So that's taken care of.
726
00:30:25,827 --> 00:30:27,241
- So who's this date with?
727
00:30:27,344 --> 00:30:29,517
- Oh, no one you know.
728
00:30:29,620 --> 00:30:31,482
- Okay.
729
00:30:35,655 --> 00:30:37,413
- Have you seen Jean?
730
00:30:40,827 --> 00:30:42,551
- No, I haven't.
731
00:30:42,655 --> 00:30:44,896
- Mm, that girl.
732
00:30:45,000 --> 00:30:46,103
- What do you mean?
733
00:30:46,206 --> 00:30:49,413
- I knew she was too young
to work here.
734
00:30:49,517 --> 00:30:51,103
- I don't get it.
735
00:30:51,206 --> 00:30:53,793
- Well, she gets into
arguments with her boyfriend,
736
00:30:53,896 --> 00:30:56,793
and then don't even
show up to work.
737
00:30:56,896 --> 00:30:58,896
- What are you talking
about, Freda?
738
00:30:59,000 --> 00:31:02,724
- Well, you know, she was
seeing that boy, right?
739
00:31:02,827 --> 00:31:05,206
They had a fight
two days ago.
740
00:31:05,310 --> 00:31:09,482
He's been calling,
and she hasn't been answering.
741
00:31:09,586 --> 00:31:11,000
Yeah.
742
00:31:11,103 --> 00:31:12,689
- And how do you know
all of this?
743
00:31:12,793 --> 00:31:14,724
- Oh, she talks to Linda.
744
00:31:14,827 --> 00:31:16,758
- And Linda tells you
everything?
745
00:31:16,862 --> 00:31:19,448
- Girl, you know Linda
can't hold water.
746
00:31:19,551 --> 00:31:20,758
[laughs]
747
00:31:20,862 --> 00:31:23,413
- You all should not be
talking about her.
748
00:31:23,517 --> 00:31:26,517
- Well, I wouldn't be
if she would come to work
749
00:31:26,620 --> 00:31:29,655
or call us back.
750
00:31:29,758 --> 00:31:32,655
- Yeah, that's not
like her.
751
00:31:32,758 --> 00:31:34,793
- What do you mean?
752
00:31:34,896 --> 00:31:37,137
- She's usually
always on time.
753
00:31:37,241 --> 00:31:39,620
- Well, I'm here
covering her shift,
754
00:31:39,724 --> 00:31:41,793
so something must be
going on.
755
00:31:41,896 --> 00:31:44,310
- Yeah, must be.
756
00:31:44,413 --> 00:31:47,034
- What do you think it is?
757
00:31:47,137 --> 00:31:49,586
- Have you heard anything
about Ms. Laura this morning?
758
00:31:49,689 --> 00:31:51,103
- No.
759
00:31:51,206 --> 00:31:53,068
I'm told she's still
in the hospital.
760
00:31:53,172 --> 00:31:54,413
- Yeah.
761
00:31:54,517 --> 00:31:56,172
See, I was gonna go by there
before I started my shift,
762
00:31:56,275 --> 00:31:59,275
but with traffic, I think
I'll just go after.
763
00:31:59,379 --> 00:32:01,482
- Yeah.
It's good.
764
00:32:03,137 --> 00:32:04,724
Um-- [clears throat]
765
00:32:04,827 --> 00:32:05,965
can I ask you something?
766
00:32:06,068 --> 00:32:08,724
- Yeah, what is it?
767
00:32:08,827 --> 00:32:13,620
- How are things with
Richard and Nancy?
768
00:32:13,724 --> 00:32:15,275
- They're fine.
769
00:32:15,379 --> 00:32:16,758
Why do you ask?
770
00:32:16,862 --> 00:32:19,344
- Well, you're friends.
771
00:32:19,448 --> 00:32:22,310
- You're both my friends.
772
00:32:22,413 --> 00:32:24,482
- Just wondering.
773
00:32:24,586 --> 00:32:26,586
- Freda.
774
00:32:26,689 --> 00:32:28,758
Leave that man alone.
775
00:32:28,862 --> 00:32:30,965
You have been after him
for years.
776
00:32:31,068 --> 00:32:32,689
They love each other.
777
00:32:32,793 --> 00:32:34,137
- I know that.
778
00:32:34,241 --> 00:32:38,172
- And he's not gonna do
anything wrong in his marriage.
779
00:32:38,275 --> 00:32:39,413
- Okay.
780
00:32:39,517 --> 00:32:40,551
- Thank you.
781
00:32:40,655 --> 00:32:42,448
Now can you get to work,
please?
782
00:32:42,551 --> 00:32:43,655
I think your break is over.
783
00:32:43,758 --> 00:32:46,413
- Okay, all right.
784
00:32:46,517 --> 00:32:48,034
- Thank you.
785
00:32:50,448 --> 00:32:53,172
Mm.
786
00:32:53,275 --> 00:32:56,034
[sighs]
Where are you, Jean?
787
00:33:01,793 --> 00:33:04,413
- [phone vibrating]
788
00:33:21,413 --> 00:33:24,068
- Hey, did you change
your password?
789
00:33:24,172 --> 00:33:25,793
- Yeah.
790
00:33:25,896 --> 00:33:27,517
- Why?
791
00:33:27,620 --> 00:33:31,448
- Because we're working at
the White House now, remember?
792
00:33:31,551 --> 00:33:33,206
- Unlock it, Ellie.
793
00:33:33,310 --> 00:33:36,310
- I'm not unlocking my phone.
794
00:33:36,413 --> 00:33:38,000
- Ellie?
795
00:33:38,103 --> 00:33:40,103
- Allan, I'm not unlocking
my phone.
796
00:33:40,206 --> 00:33:43,137
- Then you're not going
to work until you do.
797
00:33:43,241 --> 00:33:45,000
- [scoffs]
798
00:33:45,103 --> 00:33:47,551
Allan, if you keep this up,
we won't be getting married.
799
00:33:47,655 --> 00:33:48,620
I'll be moving out.
800
00:33:48,724 --> 00:33:49,965
- Who texted you, Ellie?
801
00:33:50,068 --> 00:33:51,862
- I don't know, Allan.
802
00:33:51,965 --> 00:33:52,931
It could be anyone.
803
00:33:53,034 --> 00:33:54,862
- It also could be him,
right?
804
00:33:54,965 --> 00:33:57,758
- Will you stop it?
- Unlock the phone.
805
00:33:57,862 --> 00:33:59,482
- No.
806
00:33:59,586 --> 00:34:01,931
- Unlock the damn phone,
Ellie!
807
00:34:02,034 --> 00:34:03,655
- I'm not doing this with
you this morning, okay?
808
00:34:03,758 --> 00:34:05,137
- [phone vibrating]
- Okay, well,
809
00:34:05,241 --> 00:34:08,379
let's get that. Huh?
- Stop it.
810
00:34:08,482 --> 00:34:09,689
- Here we go.
811
00:34:09,793 --> 00:34:11,068
- Give me the phone,
Allan.
812
00:34:13,620 --> 00:34:15,620
- What the hell?
- Allan?
813
00:34:15,724 --> 00:34:19,551
- "We both need you," huh?
- Allan, give me the phone.
814
00:34:19,655 --> 00:34:21,620
- Who's sending you
dick pics, Ellie, huh?
815
00:34:21,724 --> 00:34:22,724
- Allan?
816
00:34:22,827 --> 00:34:24,103
- You better answer me
right now.
817
00:34:24,206 --> 00:34:26,034
- Or what? You're gonna put
another bruise on my head?
818
00:34:26,137 --> 00:34:27,896
- Ellie, you did that to your
face, okay?
819
00:34:28,000 --> 00:34:30,275
- Give me the phone.
820
00:34:30,379 --> 00:34:32,413
Or I will go into
the White House
821
00:34:32,517 --> 00:34:34,586
and show your boss what
you did to me.
822
00:34:34,689 --> 00:34:35,551
- [scoffs]
823
00:34:38,689 --> 00:34:40,206
Okay.
824
00:34:42,793 --> 00:34:44,310
There.
825
00:34:48,379 --> 00:34:49,862
- I don't even see
anything. Did you delete it?
826
00:34:49,965 --> 00:34:52,689
- No, I sent that
to myself. Okay?
827
00:34:52,793 --> 00:34:54,517
- Allan--
- When I get to work.
828
00:34:54,620 --> 00:34:59,344
I'm gonna find out exactly
who sent you that picture.
829
00:34:59,448 --> 00:35:02,275
- You need to delete
the picture.
830
00:35:02,379 --> 00:35:06,275
- No, Ellie, I think
I'm gonna keep that one.
831
00:35:06,379 --> 00:35:08,620
- You know what?
I'm done.
832
00:35:08,724 --> 00:35:09,931
I'm done with this relationship.
833
00:35:10,034 --> 00:35:11,344
- You're done?
- I'm out of here, okay?
834
00:35:11,448 --> 00:35:14,310
I'm--I'm not even gonna
come back, how 'bout that?
835
00:35:14,413 --> 00:35:15,448
- Come back?
836
00:35:15,551 --> 00:35:17,517
Ellie, you weren't coming
back here anyway!
837
00:35:17,620 --> 00:35:19,586
All right, let's be real.
838
00:35:19,689 --> 00:35:21,310
You're a climber.
839
00:35:21,413 --> 00:35:23,896
Just waiting on the next
big thing.
840
00:35:24,000 --> 00:35:25,827
That story I got,
you and the senator,
841
00:35:25,931 --> 00:35:27,793
I didn't believe it then.
842
00:35:27,896 --> 00:35:29,689
Wow.
[applause]
843
00:35:29,793 --> 00:35:31,793
Hey, congratulations, Ellie.
844
00:35:31,896 --> 00:35:34,344
You really hit the big time
now, hmm?
845
00:35:34,448 --> 00:35:36,034
- I already have enough
bruises to cover up from you,
846
00:35:36,137 --> 00:35:37,172
okay, so I don't wanna
hear it.
847
00:35:37,275 --> 00:35:39,344
- And I love you,
actually.
848
00:35:39,448 --> 00:35:41,172
How can I be so stupid,
huh?
849
00:35:41,275 --> 00:35:44,827
I fall for this over
and over again.
850
00:35:44,931 --> 00:35:46,344
You're a slut.
851
00:35:46,448 --> 00:35:48,310
- What did you just
say to me?
852
00:35:48,413 --> 00:35:51,137
- Oh, you didn't hear me
the first time? Hmm?
853
00:35:51,241 --> 00:35:53,793
Let me get a little closer
so you can hear me.
854
00:35:53,896 --> 00:35:54,896
All right?
855
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
You're a -- slut.
856
00:35:58,103 --> 00:35:59,862
- [slaps]
- [groans]
857
00:35:59,965 --> 00:36:01,827
- Let me tell you
one thing, okay?
858
00:36:01,931 --> 00:36:04,724
We will -- ruin you.
859
00:36:04,827 --> 00:36:06,482
- We?
860
00:36:06,586 --> 00:36:08,758
Who the -- is we?
861
00:36:08,862 --> 00:36:13,758
You think that the president
of the United States
862
00:36:13,862 --> 00:36:15,344
gives a shit about you?
863
00:36:15,448 --> 00:36:19,241
- No, Allan, I think that
you need to be careful.
864
00:36:19,344 --> 00:36:20,689
- Okay.
865
00:36:20,793 --> 00:36:23,448
Ellie, let me explain
something to you, okay?
866
00:36:23,551 --> 00:36:25,137
He's using you.
867
00:36:25,241 --> 00:36:27,689
Like every other woman
at the White House.
868
00:36:27,793 --> 00:36:29,068
You think you're any different?
869
00:36:29,172 --> 00:36:31,344
You're a piece of ass.
870
00:36:31,448 --> 00:36:34,034
T and A, baby.
871
00:36:34,137 --> 00:36:35,482
That's all.
872
00:36:35,586 --> 00:36:38,137
- ♪
873
00:36:38,241 --> 00:36:41,068
- Let me tell you
something.
874
00:36:41,172 --> 00:36:42,827
You better be careful, okay?
875
00:36:42,931 --> 00:36:46,000
Because at least this
piece of ass...
876
00:36:46,103 --> 00:36:49,689
has what it takes
to be on top.
877
00:36:49,793 --> 00:36:53,068
- Who the hell do you
even think you are?
878
00:36:53,172 --> 00:36:54,931
- What do you mean,
Allan?
879
00:36:55,034 --> 00:36:57,965
I'm your trophy, remember?
880
00:36:58,068 --> 00:37:00,724
The perfect in all
your pictures.
881
00:37:00,827 --> 00:37:04,689
Your sweet little Ellie
from Northern California.
882
00:37:04,793 --> 00:37:07,275
You better be careful before
I -- your life up, okay?
883
00:37:07,379 --> 00:37:12,241
- ♪
884
00:37:15,724 --> 00:37:22,482
- ♪
885
00:37:22,586 --> 00:37:24,310
- What the hell
are you doing?
886
00:37:24,413 --> 00:37:27,103
- Do you not knock?
887
00:37:27,206 --> 00:37:29,137
Would you go away?
888
00:37:29,241 --> 00:37:31,310
- Hunter, are you sending
dick pics?
889
00:37:31,413 --> 00:37:35,344
- Uh, just go somewhere,
anywhere.
890
00:37:35,448 --> 00:37:38,758
- Your--your son has
killed all these people,
891
00:37:38,862 --> 00:37:40,586
and you're in here
doing this?
892
00:37:40,689 --> 00:37:44,172
You better be damn sure he got
all this crazy shit from you.
893
00:37:44,275 --> 00:37:46,034
- Can you go now, please?
894
00:37:46,137 --> 00:37:47,965
- I am. I'm going to plan
my mother's funeral.
895
00:37:48,068 --> 00:37:50,137
- Oh, good, happy occasion.
896
00:37:50,241 --> 00:37:51,965
- My father's very upset.
897
00:37:52,068 --> 00:37:54,137
- Oh, are you gonna fly
and go see him?
898
00:37:54,241 --> 00:37:57,620
- No. I'll be doing all
the planning from here.
899
00:37:57,724 --> 00:38:01,137
- So, we're just gonna go on
like nothing happened?
900
00:38:01,241 --> 00:38:02,344
- Don't we always?
901
00:38:02,448 --> 00:38:03,827
- Sounds like a plan.
902
00:38:03,931 --> 00:38:05,862
[sighs]
903
00:38:05,965 --> 00:38:08,482
- I am not staying here
with him.
904
00:38:08,586 --> 00:38:09,482
- What?
905
00:38:09,586 --> 00:38:10,724
- I'm not.
906
00:38:10,827 --> 00:38:15,827
- [gasps] Wow.
907
00:38:15,931 --> 00:38:17,379
I've never see it before.
908
00:38:17,482 --> 00:38:18,172
- What?
909
00:38:18,275 --> 00:38:20,310
- Demons do tremble.
910
00:38:20,413 --> 00:38:22,344
- He threw me to the ground.
911
00:38:22,448 --> 00:38:23,758
- Yeah, you had it coming.
912
00:38:23,862 --> 00:38:27,482
- Look, he is not--
- Look, I got it handled.
913
00:38:27,586 --> 00:38:28,931
- What?
914
00:38:29,034 --> 00:38:31,586
- Gonna have people come here
and, uh, work with him here.
915
00:38:31,689 --> 00:38:32,827
- Okay.
916
00:38:32,931 --> 00:38:34,862
Well, I'm not staying
in this house with him.
917
00:38:34,965 --> 00:38:37,310
- I'm gonna put him in
another part of the White House.
918
00:38:37,413 --> 00:38:39,379
Be nowhere near you.
919
00:38:39,482 --> 00:38:41,034
- And I am telling
my father.
920
00:38:41,137 --> 00:38:42,620
- Oh, Victoria.
- What?
921
00:38:42,724 --> 00:38:46,206
I think he'll get the FBI
to handle this the right way.
922
00:38:46,310 --> 00:38:48,206
- You know what?
Fine.
923
00:38:48,310 --> 00:38:49,448
Do whatever you want.
924
00:38:49,551 --> 00:38:52,068
Jason!
What the -- ?
925
00:38:52,172 --> 00:38:53,793
- How the hell'd you
get in here?
926
00:38:53,896 --> 00:38:56,896
- Look, Mom...
927
00:38:57,000 --> 00:39:00,275
Dad...
928
00:39:00,379 --> 00:39:04,103
I am so sorry.
929
00:39:04,206 --> 00:39:06,172
- It's okay, son.
930
00:39:06,275 --> 00:39:08,172
We're gonna get you
some help.
931
00:39:08,275 --> 00:39:10,448
- I don't know what
comes over me, okay?
932
00:39:10,551 --> 00:39:13,862
I just--I just get so--
- We're getting
933
00:39:13,965 --> 00:39:15,862
the best people.
934
00:39:15,965 --> 00:39:18,103
- So I can stay, right?
I don't have to go anywhere?
935
00:39:18,206 --> 00:39:19,344
- No, we're gonna do it
right here.
936
00:39:19,448 --> 00:39:20,689
Do it right here
in the White House.
937
00:39:20,793 --> 00:39:22,000
You don't have to leave.
938
00:39:22,103 --> 00:39:24,586
- But--but, Dad, what about
what I did to Jean and--
939
00:39:24,689 --> 00:39:28,241
- I'm gonna get it
handled, okay?
940
00:39:28,344 --> 00:39:30,931
We're gonna take care of it.
941
00:39:31,034 --> 00:39:33,137
- Okay.
942
00:39:33,241 --> 00:39:36,103
Mom--
- Victoria.
943
00:39:36,206 --> 00:39:37,275
- What?
944
00:39:37,379 --> 00:39:40,275
- Don't you ever call me
"Mom" again.
945
00:39:40,379 --> 00:39:43,586
There's no way I gave
birth to something like you.
946
00:39:43,689 --> 00:39:46,241
- Look, Mom...
947
00:39:46,344 --> 00:39:50,275
I am so, so sorry.
948
00:39:50,379 --> 00:39:52,034
I hate myself for what I did.
949
00:39:52,137 --> 00:39:54,517
- Save it for the judge, okay?
950
00:39:54,620 --> 00:39:56,137
- Look, Dad, I--
- Now get out of here,
951
00:39:56,241 --> 00:39:59,517
you creepy little mother -- .
952
00:39:59,620 --> 00:40:01,965
You know what?
You won't leave, I will.
953
00:40:02,068 --> 00:40:07,310
- ♪
954
00:40:07,413 --> 00:40:08,793
- Is she serious?
955
00:40:08,896 --> 00:40:13,034
- Just give her a little bit
of time, let her calm down.
956
00:40:13,137 --> 00:40:15,793
- Please don't send me
away.
957
00:40:15,896 --> 00:40:17,034
I can't go to prison, Dad.
958
00:40:17,137 --> 00:40:18,103
They'll eat me alive
in there.
959
00:40:18,206 --> 00:40:19,620
- Hey, hey.
960
00:40:19,724 --> 00:40:21,896
I'm gonna get you
some help, all right?
961
00:40:22,000 --> 00:40:23,482
- I saw what you were
doing.
962
00:40:25,241 --> 00:40:26,551
- [sighs]
963
00:40:26,655 --> 00:40:29,931
- But thanks.
- Yeah.
964
00:40:30,034 --> 00:40:35,896
- ♪
965
00:40:48,551 --> 00:40:56,896
♪
966
00:40:58,862 --> 00:41:01,034
- [sighs]
967
00:41:01,137 --> 00:41:06,793
- ♪
968
00:41:17,241 --> 00:41:19,758
- [sighs]
Okay, okay, okay.
969
00:41:19,862 --> 00:41:24,827
- ♪
970
00:41:37,137 --> 00:41:38,724
- What are you doing
in my room?
971
00:41:42,689 --> 00:41:43,896
- ANNOUNCER:
Next on "The Oval"...
972
00:41:44,000 --> 00:41:46,517
- I know Jean normally
cleans up your room.
973
00:41:46,620 --> 00:41:49,241
Have you seen her?
- No.
974
00:41:49,344 --> 00:41:51,275
- Why don't you just tell us
who the father is?
975
00:41:51,379 --> 00:41:53,241
- I just can't.
976
00:41:53,344 --> 00:41:57,137
- Oh, girl.
Is this bothering you?
977
00:41:57,241 --> 00:41:58,310
- Come here.
978
00:41:58,413 --> 00:42:00,172
I'm really stressed.
Come on.
979
00:42:00,275 --> 00:42:01,344
- How you healing up?
980
00:42:01,448 --> 00:42:04,275
- I'm good. You?
981
00:42:04,379 --> 00:42:05,724
- I'm tired of all this.
982
00:42:05,827 --> 00:42:08,758
We need something more
healthy than just our sex life.
983
00:42:08,862 --> 00:42:10,793
- Is that my husband
you're talking to?
984
00:42:40,103 --> 00:42:41,724
- ♪
985
00:42:44,137 --> 00:42:45,379
- ♪
986
00:42:47,034 --> 00:42:49,655
- ♪
66057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.