Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,551 --> 00:00:04,724
ANNOUNCER: THIS PROGRAM
IS RATED TV-MA-SV
2
00:00:04,862 --> 00:00:05,931
AND IS INTENDED
FOR MATURE AUDIENCES.
3
00:00:06,068 --> 00:00:08,000
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
4
00:00:41,034 --> 00:00:42,827
SLOW DOWN.
5
00:00:42,965 --> 00:00:44,000
I'M GOING
THE SPEED LIMIT.
6
00:00:44,137 --> 00:00:45,862
WHAT DID YOU SAY?
7
00:00:46,000 --> 00:00:47,275
I'M SORRY.
8
00:00:47,413 --> 00:00:49,413
MAN: I DON'T THINK
THAT SHE IS, SIR.
9
00:00:51,068 --> 00:00:52,896
YOU WILL LEARN.
10
00:00:53,034 --> 00:00:56,206
DIKAHN SAID SLOW DOWN.
11
00:01:00,620 --> 00:01:03,034
IT TAKES HIM
TELLING YOU THAT?
12
00:01:03,172 --> 00:01:05,793
NO. NO, SIR.
I'M SORRY.
13
00:01:05,931 --> 00:01:09,172
I REALLY THINK YOU'VE BEGUN TO
OVERSTEP YOURSELF.
14
00:01:09,310 --> 00:01:10,724
WOMAN: I'M SORRY.
15
00:01:13,379 --> 00:01:15,103
DIKAHN: ANDREW.
ANDREW: SIR?
16
00:01:15,241 --> 00:01:16,896
WE HAVE TO DO
SOMETHING WITH THIS.
17
00:01:17,034 --> 00:01:18,931
ANDREW: YES, SIR,
WE DEFINITELY DO.
18
00:01:19,068 --> 00:01:20,206
THERE'S NO NEED
TO PUNISH ME, SIR.
19
00:01:20,344 --> 00:01:22,310
I'LL BE BETTER.
20
00:01:22,448 --> 00:01:25,517
YEAH? WE'LL SEE WHAT THE HIGHEST
HAS TO SAY ABOUT THIS.
21
00:01:25,655 --> 00:01:29,137
GIRL: MOM, I
WANT TO GO HOME.
22
00:01:29,275 --> 00:01:30,689
WOMAN: YOUR NEW HOME
IS WITH ME NOW.
23
00:01:30,827 --> 00:01:32,724
GIRL: BUT DADDY SAID
I CAN'T GO WITH YOU.
24
00:01:32,862 --> 00:01:34,827
WOMAN: DON'T WORRY
ABOUT WHAT DADDY SAID.
25
00:01:34,965 --> 00:01:36,137
GIRL: I WANT TO GO BACK!
26
00:01:36,275 --> 00:01:38,068
DIKAHN: YOU WILL
NEVER GO BACK.
27
00:01:38,206 --> 00:01:39,344
YOU HAVE A NEW DADDY NOW.
28
00:01:39,482 --> 00:01:41,000
HIS NAME IS THE HIGHEST.
29
00:01:41,137 --> 00:01:42,551
GIRL: I WANT MY DADDY!
30
00:01:42,689 --> 00:01:43,827
DIKAHN: SHUT HER UP.
31
00:01:43,965 --> 00:01:46,965
THE HIGHEST WON'T
LIKE THIS CRYING.
32
00:01:47,103 --> 00:01:50,413
WOMAN: HEY, CALLIE.
CALLIE: WHAT?
33
00:01:50,551 --> 00:01:52,620
WOMAN: DO YOU WANT TO
GET MOMMY IN TROUBLE?
34
00:01:52,758 --> 00:01:54,275
CALLIE: NO.
35
00:01:54,413 --> 00:01:56,586
WOMAN: THEN I NEED YOU
TO BE A BIG GIRL.
36
00:01:56,724 --> 00:01:58,172
GIRL: WHY DID YOU COME
AND TAKE ME LIKE THAT?
37
00:01:58,310 --> 00:01:59,724
WOMAN: LISTEN TO ME.
38
00:01:59,862 --> 00:02:01,724
I WANT YOU TO HEAR ME.
39
00:02:01,862 --> 00:02:02,965
DRY YOUR EYES.
40
00:02:03,103 --> 00:02:04,344
CALLIE: WHERE ARE WE GOING?
41
00:02:04,482 --> 00:02:05,862
DIKAHN: SHUT HER UP.
42
00:02:06,000 --> 00:02:07,482
WOMAN: TO HEAVEN.
43
00:02:07,620 --> 00:02:08,758
CALLIE: I DON'T WANT TO
GO TO HEAVEN.
44
00:02:08,896 --> 00:02:10,275
I WANT TO GO BACK HOME.
45
00:02:10,413 --> 00:02:11,689
WOMAN: YOU HAVE A NEW HOME.
CALLIE: MOM!
46
00:02:11,827 --> 00:02:13,448
WOMAN: CALLIE.
DIKAHN: SHUT HER UP.
47
00:02:13,586 --> 00:02:15,586
CALLIE: YOU SHUT UP, MAN!
DIKAHN: SHUT HER UP.
48
00:02:15,724 --> 00:02:18,103
CALLIE: SHUT UP, MAN,
WITH YOUR UGLY SELF!
49
00:02:18,241 --> 00:02:20,172
WOMAN: OK, HONEY.
50
00:02:20,310 --> 00:02:22,068
DIKAHN: SHUT HER UP.
WOMAN: SHH, SHH, SHH.
51
00:02:22,206 --> 00:02:24,758
OK. YOU'LL LOVE IT.
YOU'LL SEE.
52
00:02:24,896 --> 00:02:26,793
CALLIE: MOMMY,
I WANT TO GO HOME.
53
00:02:26,931 --> 00:02:28,551
DIKAHN: SHUT HER UP!
CALLIE: YOU SHUT UP!
54
00:02:28,689 --> 00:02:33,034
I WANT TO GO HOME!
I WANT TO GO HOME!
55
00:02:33,172 --> 00:02:34,655
[SCREAMING]
56
00:02:34,793 --> 00:02:37,758
MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN,
WE RUN THE CITY ♪
57
00:02:37,896 --> 00:02:39,965
♪ I FEAR THE ANGELS,
BUT THE DEMONS WITH ME ♪
58
00:02:40,103 --> 00:02:43,517
♪ WHEN THE SUN GO DOWN,
YOU BEST BELIEVE ME ♪
59
00:02:43,655 --> 00:02:45,862
♪ IT'S NOTHING NEW,
THE STREETS IS UNDEFEATED ♪
60
00:02:46,000 --> 00:02:47,896
♪ WHEN THE SUN GO DOWN,
61
00:02:48,034 --> 00:02:51,206
♪ OOH, IT GET WILD, BABY
WILD, BABY, WILD, BABY, WILD ♪
62
00:02:51,344 --> 00:02:53,551
SECOND MAN: ♪ DON'T YOU EVER,
EVER, EVER TRY TO MOVE ME ♪
63
00:02:53,689 --> 00:02:55,068
♪ YOU BEST SALUTE ME ♪
64
00:02:55,206 --> 00:02:56,448
♪ IT'S IN THE BLOODSTREAM ♪
65
00:02:56,586 --> 00:02:57,896
♪ WE'RE FEELING RAKUDUSHI ♪
66
00:02:58,034 --> 00:02:59,137
♪ THE COMPOUND, THE LESSONS ♪
67
00:02:59,275 --> 00:03:00,310
♪ THE LIES, THE DECEPTION ♪
68
00:03:00,448 --> 00:03:02,000
♪ THE FBI's WEAPONS ♪
69
00:03:02,137 --> 00:03:03,655
♪ THE PUNISHMENT, DETENTION ♪
70
00:03:03,793 --> 00:03:05,620
♪ AND I JUST WANT TO FREE
YOU FROM THE SLAVE SHIT ♪
71
00:03:05,758 --> 00:03:07,586
♪ SO MURDER IS THE CASE
THAT WE'RE FACED WITH ♪
72
00:03:07,724 --> 00:03:11,793
MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪
73
00:03:15,275 --> 00:03:18,827
[CALLIE SCREAMING]
74
00:03:18,965 --> 00:03:20,689
WOMAN: CALLIE.
DIKAHN: YOU BETTER SHUT HER UP.
75
00:03:20,827 --> 00:03:22,068
CALLIE: I WANT MY DADDY.
76
00:03:22,206 --> 00:03:23,551
MY DADDY'S GONNA
BEAT YOU UP!
77
00:03:23,689 --> 00:03:25,068
DIKAHN: I HOPE HE DOES.
78
00:03:25,206 --> 00:03:27,206
WOMAN: CALLIE.
CALLIE: NO.
79
00:03:27,344 --> 00:03:28,482
WOMAN: LISTEN, CALLIE.
STOP IT.
80
00:03:28,620 --> 00:03:30,241
CALLIE: WHERE ARE WE GOING?
81
00:03:30,379 --> 00:03:32,517
DIKAHN: STOP HER FROM
ASKING SO MANY QUESTIONS.
82
00:03:32,655 --> 00:03:33,931
DRIVER: SHE'S SCARED.
83
00:03:34,068 --> 00:03:36,896
SHE'S JUST A KID.
84
00:03:37,034 --> 00:03:39,689
DIKAHN: WHAT DID YOU SAY?
85
00:03:39,827 --> 00:03:40,896
NOTHING.
86
00:03:41,034 --> 00:03:42,517
CALLIE: SHE
SAID I'M SCARED.
87
00:03:42,655 --> 00:03:44,068
DIKAHN: NO.
I THINK YOU SAID SOMETHING.
88
00:03:44,206 --> 00:03:46,896
NO. NO.
89
00:03:47,034 --> 00:03:50,137
NO. YOU--YOU SAID SOMETHING.
WHAT DID YOU SAY?
90
00:03:50,275 --> 00:03:53,344
I--I DIDN'T--
91
00:03:53,482 --> 00:03:57,689
LIE TO ME AGAIN
AND SEE WHAT HAPPENS.
92
00:04:00,310 --> 00:04:03,344
WHAT DID YOU SAY?
93
00:04:03,482 --> 00:04:04,793
TELL ME WHAT YOU SAID!
94
00:04:04,931 --> 00:04:06,517
SHE'S JUST A KID.
95
00:04:09,000 --> 00:04:12,137
I THINK YOU
SAID SHE WAS SCARED.
96
00:04:12,275 --> 00:04:13,379
THAT'S WHAT YOU SAID TO ME.
97
00:04:13,517 --> 00:04:16,275
YES. YES. YES, IT IS.
98
00:04:16,413 --> 00:04:18,965
THAT'S WHAT I THOUGHT.
99
00:04:19,103 --> 00:04:20,379
UNH!
100
00:04:20,517 --> 00:04:22,896
[TIRES SQUEALING]
101
00:04:28,965 --> 00:04:31,551
[CELL PHONE RINGING]
102
00:04:35,655 --> 00:04:37,275
DON'T.
103
00:04:37,413 --> 00:04:39,172
DON'T, DON'T, DON'T, DON'T.
104
00:04:39,310 --> 00:04:40,344
MAN: LOOK. I HAVE TO.
I HAVE TO.
105
00:04:40,482 --> 00:04:42,000
WOMAN: NO, NO. DON'T GET IT.
106
00:04:42,137 --> 00:04:43,241
UH-UH.
107
00:04:43,379 --> 00:04:46,379
MAN: I HAVE TO, BABY.
108
00:04:46,517 --> 00:04:47,931
SECOND MAN: ROLLINS?
109
00:04:48,068 --> 00:04:49,482
THIS IS ROLLINS.
YES, BOSS?
110
00:04:49,620 --> 00:04:51,241
SECOND MAN: I NEED TO SEE YOU.
111
00:04:51,379 --> 00:04:52,931
UH, YES, SIR. TOMORROW.
112
00:04:53,068 --> 00:04:54,827
SECOND MAN: NO. NOW.
113
00:04:54,965 --> 00:04:56,310
UH...
114
00:04:56,448 --> 00:05:00,172
SECOND MAN:
LOOK. I KNOW IT'S LATE.
115
00:05:00,310 --> 00:05:01,896
- UM...
- ROLLINS.
116
00:05:02,034 --> 00:05:04,000
OK. UH, I'LL BE RIGHT IN.
117
00:05:04,137 --> 00:05:07,517
SECOND MAN: GET DRESSED
AND OPEN THE DOOR.
118
00:05:07,655 --> 00:05:10,413
UH, YES--YES, SIR.
119
00:05:15,275 --> 00:05:18,275
DID HE JUST SAY, "GET
DRESSED AND OPEN THE DOOR"?
120
00:05:18,413 --> 00:05:19,896
[SIGHS]
121
00:05:20,034 --> 00:05:23,000
YEAH.
122
00:05:23,137 --> 00:05:26,103
WHAT?
123
00:05:26,241 --> 00:05:27,655
- HONEY...
- WHAT THE HELL?
124
00:05:27,793 --> 00:05:30,206
DOES HE KNOW WHEN
WE'RE HAVING SEX?
125
00:05:30,344 --> 00:05:32,000
ARE THEY WATCHING
US LIKE THAT?
126
00:05:32,137 --> 00:05:33,724
WILL YOU STOP IT?
127
00:05:33,862 --> 00:05:35,413
HOW DOES HE KNOW
YOU'RE NOT DRESSED?
128
00:05:35,551 --> 00:05:36,931
IT'S LATE.
129
00:05:37,068 --> 00:05:38,275
HE'S PROBABLY JUST TALKING
ABOUT THE FACT
130
00:05:38,413 --> 00:05:40,034
THAT I WAS SLEEPING.
131
00:05:40,172 --> 00:05:42,689
NO, NO, NO, NO.
HE KNOWS.
132
00:05:42,827 --> 00:05:44,310
THIS IS BAD NEWS.
I KNOW IT IS.
133
00:05:44,448 --> 00:05:46,586
LOOK. IT'S
PROBABLY AN ASSIGNMENT.
134
00:05:46,724 --> 00:05:49,827
WELL, BETTER BE LOCAL.
135
00:05:49,965 --> 00:05:51,241
SWEETHEART.
136
00:05:51,379 --> 00:05:54,275
[SIGHS]
137
00:05:54,413 --> 00:05:56,068
OK.
138
00:05:56,206 --> 00:05:58,448
WOMAN: GOD, I HATE THIS.
139
00:06:00,586 --> 00:06:02,206
- HONEY...
- HE COULDN'T SAY WHAT HE
140
00:06:02,344 --> 00:06:04,103
NEEDED TO SAY TO YOU EARLIER
WHEN YOU WERE AT WORK?
141
00:06:04,241 --> 00:06:05,586
WILL YOU STOP?
142
00:06:05,724 --> 00:06:06,862
- I'M JUST...
- FRUSTRATED?
143
00:06:07,000 --> 00:06:10,413
NO, NO, NO.
I WAS THIS CLOSE.
144
00:06:10,551 --> 00:06:12,551
I WILL MAKE
IT UP TO YOU.
145
00:06:12,689 --> 00:06:13,793
- YOU NEVER DO.
- WOW.
146
00:06:13,931 --> 00:06:15,724
SO THAT'S WHAT
WE'RE DOING NOW?
147
00:06:15,862 --> 00:06:18,379
WOMAN: YOU KNOW, JUST
GET THE DAMN DOOR.
148
00:06:22,034 --> 00:06:25,724
LYNN, I'M SORRY.
149
00:06:25,862 --> 00:06:27,482
I'M SORRY.
150
00:06:30,206 --> 00:06:31,827
I'LL BE RIGHT BACK.
151
00:06:37,379 --> 00:06:38,862
I'LL BE RIGHT BACK.
152
00:06:41,482 --> 00:06:43,517
COMING.
153
00:06:44,551 --> 00:06:46,413
- COME IN.
- HEY.
154
00:06:49,448 --> 00:06:50,965
YOU GOT DRESSED FAST.
155
00:06:51,103 --> 00:06:53,448
I WAS ACTUALLY
UP DOING SOME WORK.
156
00:06:53,586 --> 00:06:55,137
NO, YOU WEREN'T.
157
00:06:55,275 --> 00:06:56,827
WHAT DO YOU MEAN?
158
00:06:56,965 --> 00:06:58,620
UM...
159
00:07:00,655 --> 00:07:02,310
THOSE YOURS?
160
00:07:02,448 --> 00:07:06,827
HA! OK. HA! OK.
161
00:07:06,965 --> 00:07:09,034
- VERY FUNNY.
- SORRY.
162
00:07:09,172 --> 00:07:10,379
WHAT'S GOING ON?
163
00:07:10,517 --> 00:07:11,793
HOPE THOSE
ARE FROM YOUR WIFE.
164
00:07:11,931 --> 00:07:13,724
WHO ELSE
WOULD THEY BE FROM?
165
00:07:13,862 --> 00:07:15,931
YOU COULD HAVE
SOME YOUNG CHICK IN HERE.
166
00:07:16,068 --> 00:07:19,034
MY WIFE IS IN
HERE IN THE BEDROOM.
167
00:07:19,172 --> 00:07:21,482
OK. SHOULD WE TALK
OUTSIDE THEN?
168
00:07:21,620 --> 00:07:23,413
- NO, IT'S FINE.
- YOU SURE?
169
00:07:23,551 --> 00:07:26,034
MACK, COME ON.
WHAT IS IT?
170
00:07:26,172 --> 00:07:29,241
DO YOU REMEMBER
ANDREW WHITESIDE?
171
00:07:29,379 --> 00:07:30,448
NO.
172
00:07:30,586 --> 00:07:32,034
MACK: HERE'S HIS PICTURE.
173
00:07:34,275 --> 00:07:35,655
I REMEMBER
SEEING HIM.
174
00:07:35,793 --> 00:07:37,862
YOU THINK
HE'LL REMEMBER YOU?
175
00:07:38,000 --> 00:07:39,896
HMM. WE WERE NEVER
IN THE SAME DIVISION.
176
00:07:40,034 --> 00:07:42,586
I JUST SAW HIM
AT A FEW CONFERENCES.
177
00:07:42,724 --> 00:07:44,896
MACK: I NEED YOU
TO REALLY THINK.
178
00:07:45,034 --> 00:07:48,000
DO YOU THINK
HE'LL REMEMBER YOU?
179
00:07:48,137 --> 00:07:49,758
UH...
180
00:07:49,896 --> 00:07:51,965
WE NEVER MADE CONTACT,
BUT HE COULD.
181
00:07:52,103 --> 00:07:56,000
YOU'RE ONE OF MY BEST,
BUT IF HE RECOGNIZES YOU,
182
00:07:56,137 --> 00:07:57,758
THAT'S NOT GONNA WORK.
183
00:07:57,896 --> 00:08:00,517
TELL ME
WHAT'S GOING ON.
184
00:08:00,655 --> 00:08:03,551
WE SENT HIM
UNDERCOVER ABOUT 3 MONTHS AGO.
185
00:08:03,689 --> 00:08:04,793
EVERYTHING WAS FINE.
186
00:08:04,931 --> 00:08:06,724
THEN HE STOPPED CALLING.
187
00:08:06,862 --> 00:08:08,379
HOW LONG AGO
DID HE STOP CALLING?
188
00:08:08,517 --> 00:08:10,551
3 WEEKS.
189
00:08:10,689 --> 00:08:12,034
IS HE IN TROUBLE?
190
00:08:12,172 --> 00:08:13,517
IS HE ALIVE?
IS THAT WHAT YOU MEAN?
191
00:08:13,655 --> 00:08:15,206
YES.
192
00:08:15,344 --> 00:08:16,586
WE HAVE EYES ON HIM.
193
00:08:16,724 --> 00:08:20,275
SO WHY DID
HE STOP CHECKING IN?
194
00:08:20,413 --> 00:08:22,586
WE SENT HIM UNDERCOVER
195
00:08:22,724 --> 00:08:23,965
TO BE A PART OF THIS CULT.
196
00:08:24,103 --> 00:08:26,034
THEY CALL THEMSELVES
THE RAKUDUSHIS.
197
00:08:26,172 --> 00:08:29,034
- SO HE'S...
- COMPROMISED.
198
00:08:29,172 --> 00:08:31,241
WE THINK THEY MAY
HAVE CONVERTED HIM.
199
00:08:31,379 --> 00:08:33,793
SO ALL OF THIS
BECAUSE HE HASN'T CHECKED IN?
200
00:08:33,931 --> 00:08:36,620
NO. BECAUSE
OF THE NATURE OF THIS GROUP.
201
00:08:36,758 --> 00:08:38,724
LOOK, HERE'S
ALL THEIR INFO.
202
00:08:40,620 --> 00:08:42,793
THERE'S ABOUT
A HUNDRED OF THEM, OK?
203
00:08:42,931 --> 00:08:44,655
THEY ARE ANTI-GOVERNMENT,
ANTI-WHITE MAN,
204
00:08:44,793 --> 00:08:47,068
ANTI-LAWS, AND SO ON.
205
00:08:47,206 --> 00:08:49,241
WHAT MAKES THIS GROUP
SO DANGEROUS IS WE THINK
206
00:08:49,379 --> 00:08:52,586
THAT THEY'RE DRUG TRAFFICKING,
CHILD TRAFFICKING.
207
00:08:52,724 --> 00:08:54,000
THEY'RE STOCKPILING WEAPONS
FOR THIS
208
00:08:54,137 --> 00:08:56,724
SO-CALLED SELF-PROCLAIMED
RACE WAR.
209
00:08:56,862 --> 00:08:59,241
OK. NOW, THIS IS ACCORDING
TO AN INFORMANT
210
00:08:59,379 --> 00:09:02,310
WHO'S ALSO GONE MISSING.
211
00:09:02,448 --> 00:09:03,965
SO THEY'RE DEADLY?
212
00:09:04,103 --> 00:09:05,965
YEAH. YEAH.
213
00:09:06,103 --> 00:09:07,724
AND WE'RE TRYING TO AVOID
A FEW THINGS,
214
00:09:07,862 --> 00:09:11,758
INCLUDING A JIM JONES,
RUBY RIDGE TYPE MASSACRE.
215
00:09:11,896 --> 00:09:14,068
THAT'S HIM RIGHT HERE.
216
00:09:20,172 --> 00:09:22,448
IT'S THE ONE THEY
CALL THE HIGHEST.
217
00:09:22,586 --> 00:09:25,655
CLASSIC PSYCHOPATH.
218
00:09:25,793 --> 00:09:29,448
THE HIGHEST?
YOU GOT TO BE KIDDING ME.
219
00:09:29,586 --> 00:09:31,724
LUIS TYRONE LUCKETT.
220
00:09:31,862 --> 00:09:33,586
HE WENT TO PRISON
FOR ARMED ROBBERY
221
00:09:33,724 --> 00:09:35,241
AND ATTEMPTED MURDER.
222
00:09:35,379 --> 00:09:37,793
HE STARTED CALLING HIMSELF
THE HIGHEST IN PRISON
223
00:09:37,931 --> 00:09:39,344
AND THE SECOND
COMING OF GOD.
224
00:09:39,482 --> 00:09:43,724
- THESE GUYS. THESE GUYS.
- YEAH. TELL ME ABOUT IT,
225
00:09:43,862 --> 00:09:46,344
BUT HE'S GOT A LOT
OF CHILDREN THERE.
226
00:09:46,482 --> 00:09:47,689
WHERE ARE THEY?
227
00:09:47,827 --> 00:09:49,379
MACK: ROCKWELL, VIRGINIA.
228
00:09:49,517 --> 00:09:51,586
FEW HOURS FROM HERE.
229
00:09:54,551 --> 00:09:57,344
LYNN: HI, MACK.
MACK: HEY.
230
00:09:57,482 --> 00:09:58,827
LYNN: LATE VISIT?
231
00:09:58,965 --> 00:10:00,724
MACK: AN IMPORTANT ONE.
232
00:10:03,068 --> 00:10:04,689
WOULD YOU
LIKE SOME COFFEE?
233
00:10:04,827 --> 00:10:06,965
NO. NO, THANKS.
234
00:10:09,551 --> 00:10:11,689
IS IT OK?
235
00:10:11,827 --> 00:10:13,482
- YEAH. YEAH.
- OK.
236
00:10:13,620 --> 00:10:15,827
I'VE--I'VE ARRANGED FOR YOU
TO GET A JOB AS A DEPUTY,
237
00:10:15,965 --> 00:10:17,827
LOCAL POLICE DEPARTMENT,
ALL RIGHT?
238
00:10:17,965 --> 00:10:19,517
YOU'RE GONNA BE UNDERCOVER.
239
00:10:19,655 --> 00:10:21,793
- THEY CAN'T KNOW YOU'RE FBI.
- OK.
240
00:10:21,931 --> 00:10:24,586
SOME OF THE OFFICERS
AND PEOPLE IN COMMUNITY ARE
241
00:10:24,724 --> 00:10:26,827
EMBEDDED WITH THIS GROUP.
242
00:10:26,965 --> 00:10:28,275
OK.
243
00:10:31,586 --> 00:10:33,931
- WHERE IS THIS?
- BABY.
244
00:10:34,068 --> 00:10:35,310
AM I SUPPOSED
TO BE YOUR LITTLE WIFE
245
00:10:35,448 --> 00:10:36,793
AND NOT ASK ANYTHING?
246
00:10:36,931 --> 00:10:39,310
- OF COURSE NOT.
- OK. SO THEN WHERE IS IT?
247
00:10:39,448 --> 00:10:43,793
VIRGINIA. LOOK, WE KNEW THIS
WOULD BE AN ISSUE, OK?
248
00:10:43,931 --> 00:10:47,413
THERE'S A SCHOOL THERE
THAT NEEDS A TEACHER.
249
00:10:47,551 --> 00:10:50,241
WE WILL NEED
TO TALK ABOUT IT.
250
00:10:53,137 --> 00:10:54,793
I UNDERSTAND.
251
00:10:54,931 --> 00:10:58,413
BRIAN, WE HAVE AN AGENT THAT
MIGHT BE COMPROMISED, OK?
252
00:10:58,551 --> 00:11:00,379
I NEED THIS
DECISION TONIGHT.
253
00:11:00,517 --> 00:11:04,068
NOW, IF IT WERE YOU,
I WOULD SEND IN MY BEST GUY.
254
00:11:04,206 --> 00:11:07,310
- I KNOW.
- YOU ARE THE BEST.
255
00:11:09,068 --> 00:11:11,689
WHAT'S THE BACKGROUND?
256
00:11:11,827 --> 00:11:13,793
YOU AND YOUR WIFE
HAVE THE SAME NAME, OK,
257
00:11:13,931 --> 00:11:16,068
SAME MOs AS THE HARRIS THING.
258
00:11:16,206 --> 00:11:19,275
YOU NEED TO TALK
TO YOUR WIFE SOON.
259
00:11:19,413 --> 00:11:21,689
- I'M ON IT.
- OK.
260
00:11:21,827 --> 00:11:23,655
WALK YOU OUT.
261
00:11:39,689 --> 00:11:41,275
WOMAN: ARE YOU OK?
262
00:11:41,413 --> 00:11:43,689
CALLIE: MY HEAD HURTS.
263
00:11:45,275 --> 00:11:48,689
DIKAHN: I TOLD YOU
TO SHUT HER UP.
264
00:11:48,827 --> 00:11:51,068
GET OVER HERE!
265
00:11:54,241 --> 00:11:56,000
- WHAT'S WRONG WITH YOU?
- I'M SORRY.
266
00:11:56,137 --> 00:11:58,482
A WOMAN IS NEVER
TO SPEAK TO A MAN THAT WAY.
267
00:11:58,620 --> 00:12:00,965
YES, SIR DIKAHN.
YES, SIR DIKAHN.
268
00:12:01,103 --> 00:12:02,724
YOU KNOW, I THINK
YOU'RE JUST TROUBLED.
269
00:12:02,862 --> 00:12:04,137
NO. NO, I'M NOT.
I'M NOT.
270
00:12:04,275 --> 00:12:05,758
I THINK YOU NEED TIME
IN THE COOLER.
271
00:12:05,896 --> 00:12:09,034
DRIVER: NO. PLEASE.
PLEASE. PLEASE.
272
00:12:09,172 --> 00:12:11,241
OHH. THE HIGHEST
WILL MAKE THAT DECISION.
273
00:12:11,379 --> 00:12:15,413
- PLEASE.
- HE WHO DOES NOT OBEY, ANDREW?
274
00:12:15,551 --> 00:12:18,931
ANDREW: A MAN IS NOT FIT
TO WALK IN HIS SHADOW.
275
00:12:19,068 --> 00:12:22,172
- NOW WE NEED ANOTHER CAR.
- I'M SORRY.
276
00:12:23,551 --> 00:12:25,379
YOU WILL BE.
277
00:12:25,517 --> 00:12:28,172
YOU WILL BE.
278
00:12:28,310 --> 00:12:31,310
THE HIGHEST IS
GONNA BE SO UPSET.
279
00:12:31,448 --> 00:12:32,896
DRIVER: I'M SORRY.
280
00:12:33,034 --> 00:12:34,379
GO GET ANOTHER CAR.
281
00:12:34,517 --> 00:12:36,689
- YES, DIKAHN.
- GO.
282
00:12:39,413 --> 00:12:41,931
[CRYING]
283
00:12:42,068 --> 00:12:45,413
SHE MUST STOP AND STOP NOW!
284
00:12:49,310 --> 00:12:50,862
GO.
285
00:12:51,000 --> 00:12:53,206
WOMAN: COME ON, CALLIE.
DIKAHN: NO.
286
00:12:53,344 --> 00:12:55,724
SHE STAYS.
287
00:12:55,862 --> 00:12:58,275
SIR DIKAHN,
MAY I SPEAK?
288
00:12:58,413 --> 00:13:00,413
DIKAHN: SPEAK.
289
00:13:00,551 --> 00:13:02,724
WE CAN USE HER.
290
00:13:02,862 --> 00:13:05,586
WE WILL TEACH HER
VERY QUICKLY.
291
00:13:05,724 --> 00:13:08,206
NO. SHE STAYS.
292
00:13:08,344 --> 00:13:10,793
I WILL TEACH
HER HOW TO STOP.
293
00:13:12,482 --> 00:13:16,586
ANDREW: SIR, THE HIGHEST
WILL BE VERY PLEASED
294
00:13:16,724 --> 00:13:18,758
IF SHE IS TAUGHT.
295
00:13:22,586 --> 00:13:25,413
TAKE HER. TAKE HER.
296
00:13:25,551 --> 00:13:27,068
OK. OK. COME ON.
297
00:13:27,206 --> 00:13:29,758
DIKAHN: GET HER
OUT OF MY SIGHT.
298
00:13:32,275 --> 00:13:34,000
WOMAN: OK.
299
00:13:47,000 --> 00:13:48,172
- HONEY.
- LOOK, I DON'T WANT TO TALK
300
00:13:48,310 --> 00:13:51,310
- ABOUT THIS.
- WE HAVE TO.
301
00:13:53,448 --> 00:13:56,827
SO WE HAVE TO UP
AND MOVE EVERY TIME HE SAYS TO?
302
00:13:56,965 --> 00:14:00,413
- BABY.
- NO. I'M NOT DOING IT.
303
00:14:00,551 --> 00:14:02,586
LYNN, I KNOW THIS IS HARD.
304
00:14:02,724 --> 00:14:04,482
DO YOU?
305
00:14:04,620 --> 00:14:06,482
YOU KNOW, I GAVE UP
MY CAREER FOR YOU.
306
00:14:06,620 --> 00:14:08,000
I KNOW.
307
00:14:08,137 --> 00:14:10,034
IT'S LIKE EVERY
TIME I GET SETTLED
308
00:14:10,172 --> 00:14:12,344
INTO A SCHOOL,
HE COMES WITH THIS.
309
00:14:12,482 --> 00:14:15,068
LOOK. I KNOW HOW
MUCH YOU LOVE TEACHING.
310
00:14:15,206 --> 00:14:16,517
YOU THINK THAT'S
WHAT THIS IS ABOUT?
311
00:14:16,655 --> 00:14:18,068
- ISN'T IT?
- NO.
312
00:14:18,206 --> 00:14:21,896
THIS IS ABOUT YOU MAKING
OUR LIVES A PRIORITY.
313
00:14:22,034 --> 00:14:23,241
IS THAT FAIR?
314
00:14:23,379 --> 00:14:25,551
I HAVE A DEGREE
IN PSYCHOLOGY
315
00:14:25,689 --> 00:14:27,137
AND A MINOR IN EDUCATION.
316
00:14:27,275 --> 00:14:28,724
DO YOU THINK I DID ALL THAT
WORK JUST TO BE
317
00:14:28,862 --> 00:14:30,413
YOUR LITTLE SIDE WIFE, HMM?
318
00:14:30,551 --> 00:14:31,931
- BABE.
- NO, NO.
319
00:14:32,068 --> 00:14:34,724
TO BE YOUR LITTLE WOMAN
IN THE SHADOW?
320
00:14:34,862 --> 00:14:36,137
BABY.
321
00:14:36,275 --> 00:14:37,448
I DON'T WANT TO FIGHT
ABOUT THIS.
322
00:14:37,586 --> 00:14:40,448
OK. WELL, I WILL TELL HIM
323
00:14:40,586 --> 00:14:42,000
THAT HE'LL HAVE TO FIND
SOMEONE ELSE THEN.
324
00:14:42,137 --> 00:14:45,344
- GOOD.
- OK.
325
00:14:45,482 --> 00:14:47,793
CALL HIM NOW.
326
00:14:47,931 --> 00:14:49,862
OK.
327
00:14:52,827 --> 00:14:54,344
[LYNN SIGHS]
328
00:14:56,275 --> 00:14:58,965
- WHAT?
- COME ON.
329
00:14:59,103 --> 00:15:00,620
WILL YOU JUST LOOK
AT THE FILE FIRST?
330
00:15:00,758 --> 00:15:03,896
NO. YOU SEE, YOU'RE ALWAYS
TRYING TO GUILT-TRIP ME.
331
00:15:04,034 --> 00:15:06,068
JUST LOOK
AT THE FILE.
332
00:15:06,206 --> 00:15:08,379
PLEASE. PLEASE.
333
00:15:08,517 --> 00:15:11,724
THIS MAN IS DEALING
IN CHILD TRAFFICKING
334
00:15:11,862 --> 00:15:14,137
AND DRUGS.
335
00:15:17,931 --> 00:15:19,103
WE HAVE AN AGENT
ON THE INSIDE,
336
00:15:19,241 --> 00:15:21,827
BUT HE MIGHT BE COMPROMISED.
337
00:15:21,965 --> 00:15:24,413
LOOK AT ALL THOSE KIDS.
338
00:15:36,137 --> 00:15:38,482
YOU'RE CLEARLY GONNA
DO WHATEVER YOU WANT.
339
00:15:38,620 --> 00:15:41,275
- BABY.
- I'M GOING TO BED.
340
00:15:41,413 --> 00:15:43,137
YOU'RE NOT GONNA
TELL ME YOU DON'T CARE
341
00:15:43,275 --> 00:15:44,551
ABOUT WHAT HAPPENS
TO THESE CHILDREN.
342
00:15:44,689 --> 00:15:46,413
WHAT I AM SAYING
IS THAT I'M NOT SAYING
343
00:15:46,551 --> 00:15:52,241
ANYTHING OTHER THAN
I'M NOT GOING.
344
00:15:57,551 --> 00:15:59,793
WOMAN: CALLIE.
CALLIE: MY HEAD HURTS.
345
00:15:59,931 --> 00:16:02,068
WOMAN: YOU ARE OK.
346
00:16:02,206 --> 00:16:04,827
CALLIE: WHY DID HE
DO THAT TO ME?
347
00:16:04,965 --> 00:16:06,620
WOMAN: WE HAVE
TO RESPECT MEN.
348
00:16:06,758 --> 00:16:09,689
CALLIE: MY DADDY
WOULD NEVER DO THAT.
349
00:16:09,827 --> 00:16:11,172
WOMAN: I KNOW.
350
00:16:11,310 --> 00:16:13,172
CALLIE: MOM, PLEASE TAKE
ME BACK TO GRANDMA.
351
00:16:13,310 --> 00:16:15,206
WOMAN: THAT IS NOT
HAPPENING, SWEETHEART.
352
00:16:15,344 --> 00:16:17,620
- PLEASE.
- SHH. CALLIE, STOP IT.
353
00:16:17,758 --> 00:16:20,068
CALLIE: I WANT TO GO HOME.
354
00:16:20,206 --> 00:16:22,034
WOMAN: LOOK AT ME.
355
00:16:22,172 --> 00:16:23,689
YOU CANNOT GO HOME.
356
00:16:23,827 --> 00:16:25,827
YOU HAVE A NEW HOME, OK?
357
00:16:25,965 --> 00:16:28,310
BUT YOU HAVE
TO STOP CRYING.
358
00:16:28,448 --> 00:16:31,206
DRIVER: SHE SAW
WHAT HE DID TO ME.
359
00:16:31,344 --> 00:16:34,000
WOMAN: YOU SHOULD
HAVE OBEYED.
360
00:16:34,137 --> 00:16:36,758
DRIVER: OK.
361
00:16:36,896 --> 00:16:38,310
WOMAN: WHAT?
362
00:16:38,448 --> 00:16:40,482
YOU CAN'T TALK
TO HIM LIKE THAT.
363
00:16:40,620 --> 00:16:43,620
HE IS THE RIGHT HAND
OF THE HIGHEST.
364
00:16:43,758 --> 00:16:45,413
DRIVER: YOU SEE
WHAT HE DID TO ME?
365
00:16:45,551 --> 00:16:46,965
DID YOU?
366
00:16:47,103 --> 00:16:48,206
HE'S GONNA DO THE SAME
THING TO YOU
367
00:16:48,344 --> 00:16:49,655
IF YOU DON'T STOP CRYING.
368
00:16:49,793 --> 00:16:51,586
DO YOU UNDERSTAND?
369
00:16:53,379 --> 00:16:55,103
YOU SHOULDN'T HAVE
WENT TO GET HER.
370
00:16:55,241 --> 00:16:57,620
WOMAN: HE WANTED ME TO.
DRIVER: DO YOU KNOW WHY?
371
00:16:57,758 --> 00:17:00,068
WOMAN: YES.
SHE IS MY DAUGHTER.
372
00:17:00,206 --> 00:17:03,068
SHE SHOULD BE RAISED
IN THE RAKUDUSHI WAY.
373
00:17:05,034 --> 00:17:07,517
WHAT?
374
00:17:07,655 --> 00:17:09,758
TALLY, YOU AND I HAVE
BEEN IN THE RAKUDUSHI
375
00:17:09,896 --> 00:17:10,896
FOR 3 YEARS.
376
00:17:11,034 --> 00:17:11,965
WHAT IS WRONG?
377
00:17:12,103 --> 00:17:14,206
TELL ME.
378
00:17:14,344 --> 00:17:15,551
TALLY: OUR LOYALTY IS TO
THE HIGHEST AND NOT
379
00:17:15,689 --> 00:17:17,482
TO EACH OTHER.
380
00:17:21,172 --> 00:17:22,655
YES.
381
00:17:22,793 --> 00:17:25,413
TALLY: RIGHT.
LET'S KEEP MOVING.
382
00:17:25,551 --> 00:17:28,448
I SAW A HOUSE ABOUT
A MILE BACK.
383
00:17:30,586 --> 00:17:32,344
DIKAHN: YOU DON'T
APPROVE, BROTHER?
384
00:17:32,482 --> 00:17:34,172
SIR, I DON'T UNDERSTAND.
385
00:17:34,310 --> 00:17:37,068
THE WAY THAT I
HANDLED SISTER TALLY.
386
00:17:37,206 --> 00:17:38,827
SHE NEEDED TO
BE CORRECTED, SO...
387
00:17:38,965 --> 00:17:41,310
DIKAHN: YES.
I KNOW THAT,
388
00:17:41,448 --> 00:17:43,931
BUT DO YOU KNOW THAT?
389
00:17:44,068 --> 00:17:46,655
YES, DIKAHN, I DO.
390
00:17:50,448 --> 00:17:53,103
THIS IS YOUR
FIRST ASSIGNMENT WITH US.
391
00:17:53,241 --> 00:17:55,448
THE HIGHEST WILL WANT
A FULL REPORT.
392
00:17:55,586 --> 00:17:59,620
AND I'M BEYOND HONORED THAT
HE CHOSE ME TO BE WITH YOU.
393
00:17:59,758 --> 00:18:02,827
HAS HE CLEANSED YOU YET?
394
00:18:02,965 --> 00:18:05,206
NO, SIR, HE HAS NOT.
395
00:18:05,344 --> 00:18:07,379
WELL, THAT DAY IS COMING.
396
00:18:07,517 --> 00:18:10,517
AND HOW WAS
THAT DAY FOR YOU, SIR?
397
00:18:10,655 --> 00:18:16,103
IT WAS SO BEAUTIFUL, SO FREEING.
398
00:18:16,241 --> 00:18:18,586
I'VE NEVER BEEN THE SAME.
399
00:18:18,724 --> 00:18:22,137
AND WHAT EXACTLY
IS IT THAT HE DOES TO CLEANSE?
400
00:18:22,275 --> 00:18:25,068
IMPATIENCE
IS NEVER A VIRTUE.
401
00:18:25,206 --> 00:18:26,620
SORRY, SIR.
402
00:18:26,758 --> 00:18:29,517
I'M JUST EXCITED
ABOUT MY CLEANSING.
403
00:18:29,655 --> 00:18:31,620
HE DOESN'T
CLEANSE EVERYONE.
404
00:18:31,758 --> 00:18:34,482
YOU HAVE TO BE CALLED
TO IT BY HIM.
405
00:18:36,931 --> 00:18:42,172
WELL, I CERTAINLY
HOPE THAT I WILL BE CALLED.
406
00:18:42,310 --> 00:18:45,586
YOU WILL BE IF
I TELL HIM YOU DID WELL TONIGHT.
407
00:18:45,724 --> 00:18:46,931
WELL, IS THERE
ANYTHING THAT I COULD BE
408
00:18:47,068 --> 00:18:49,724
DOING BETTER, IMPROVING?
409
00:18:49,862 --> 00:18:51,689
HE'LL LET YOU KNOW.
410
00:18:51,827 --> 00:18:55,689
HE SEES ALL AND SEES YOU.
411
00:18:55,827 --> 00:18:58,413
YES, SIR, HE DOES.
412
00:18:58,551 --> 00:19:00,724
HE REALLY HAS
HIS HANDS ON YOU.
413
00:19:00,862 --> 00:19:03,758
YOU HAVE ONLY BEEN HERE,
WHAT, 3 MONTHS?
414
00:19:03,896 --> 00:19:05,103
YES, SIR.
415
00:19:05,241 --> 00:19:06,862
YOU MOVED UP
THE RANKS QUICKLY.
416
00:19:07,000 --> 00:19:09,310
- YES, SIR.
- THAT'S NOT A GOOD THING.
417
00:19:09,448 --> 00:19:12,172
- IT ISN'T, SIR?
- NO.
418
00:19:12,310 --> 00:19:14,000
THAT'S WHAT I DID.
419
00:19:14,137 --> 00:19:17,517
SO YOU MUST
WATCH YOUR BACK.
420
00:19:17,655 --> 00:19:19,862
- YES, DIKAHN.
- AND TRUST NO ONE.
421
00:19:20,000 --> 00:19:22,206
YES, BROTHER DIKAHN.
422
00:19:22,344 --> 00:19:24,655
ESPECIALLY THE WOMEN.
423
00:19:27,310 --> 00:19:28,862
SIR, MAY I ASK
YOU A QUESTION?
424
00:19:29,000 --> 00:19:31,517
YES.
425
00:19:31,655 --> 00:19:33,413
BUT I'M AFRAID IF I DO,
IT MAY STOP ME
426
00:19:33,551 --> 00:19:35,965
FROM MY CLEANSING.
427
00:19:36,103 --> 00:19:38,344
TRUTH IS FREEDOM.
428
00:19:42,241 --> 00:19:45,896
I HAVE SEXUAL DESIRES, SIR.
429
00:19:46,034 --> 00:19:47,551
HOW DO I HANDLE THEM?
430
00:19:47,689 --> 00:19:52,758
HEH HEH HEH. WE ALL DO,
431
00:19:52,896 --> 00:19:56,793
BUT THE CLEANSE WILL
HELP YOU WITH THAT.
432
00:19:56,931 --> 00:19:59,758
YES, SIR.
433
00:19:59,896 --> 00:20:03,689
BUT DO NOT VIOLATE
ANY OF THE PURE.
434
00:20:03,827 --> 00:20:06,172
I'M SORRY?
THE--THE PURE, SIR?
435
00:20:06,310 --> 00:20:08,206
THEY ARE
VERY VALUABLE TO US.
436
00:20:08,344 --> 00:20:10,310
AND HOW AM I SUPPOSED
TO KNOW WHO'S PURE?
437
00:20:10,448 --> 00:20:14,034
YOU ARE ASKING
WAY TOO MANY QUESTIONS.
438
00:20:14,172 --> 00:20:15,931
I'M SORRY, SIR.
439
00:20:16,068 --> 00:20:17,448
I'M JUST EAGER TO LEARN.
440
00:20:17,586 --> 00:20:19,689
WELL, LEARN THIS.
THERE HAVE BEEN INVITES
441
00:20:19,827 --> 00:20:22,310
WHO BECAME INVOLVED
WITH OTHERS.
442
00:20:22,448 --> 00:20:25,724
THE HIGHEST WAS
VERY MUCH AGAINST IT.
443
00:20:25,862 --> 00:20:28,068
SEX IS NOT A RIGHT.
444
00:20:28,206 --> 00:20:29,793
IT'S A GIFT.
445
00:20:29,931 --> 00:20:33,275
THE LONGER YOU RESTRAIN,
THE MORE POWERFUL
446
00:20:33,413 --> 00:20:35,034
YOUR CLEANSE WILL BE.
447
00:20:35,172 --> 00:20:38,482
YES, SIR.
I UNDERSTAND.
448
00:20:38,620 --> 00:20:41,172
GOOD.
449
00:20:41,310 --> 00:20:42,862
TALLY: NO LIGHTS ON.
450
00:20:43,000 --> 00:20:46,448
- CAN YOU DO IT?
- YEAH.
451
00:20:46,586 --> 00:20:47,965
OK.
452
00:20:48,103 --> 00:20:49,344
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
453
00:20:49,482 --> 00:20:51,344
TALLY: STAY HERE.
454
00:20:54,758 --> 00:20:57,275
CALLIE: WHAT IS SHE DOING?
TALLY: SHH.
455
00:20:57,413 --> 00:20:58,931
CALLIE: IS SHE
STEALING THAT TRUCK?
456
00:20:59,068 --> 00:21:01,275
SHH.
457
00:21:14,655 --> 00:21:16,517
TALLY: COME ON. COME ON.
458
00:21:18,551 --> 00:21:21,172
MAN: HEY! HEY!
459
00:21:21,310 --> 00:21:22,655
TALLY: NO.
460
00:21:22,793 --> 00:21:24,344
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING IN MY TRUCK?
461
00:21:24,482 --> 00:21:25,758
- NO! NO!
- GET THE HELL OUT OF MY TRUCK.
462
00:21:25,896 --> 00:21:28,724
- GET OFF! NO!
- GET OUT OF MY TRUCK!
463
00:21:28,862 --> 00:21:30,965
[BOTH GRUNTING]
464
00:21:32,586 --> 00:21:35,103
[MAN SCREAMING]
465
00:21:35,241 --> 00:21:37,310
SHOOT HER!
466
00:21:37,448 --> 00:21:38,862
TALLY: GET OFF, OLD MAN!
GET OFF! GET OFF!
467
00:21:39,000 --> 00:21:40,793
MAN: NO. IT'S MY...
468
00:21:40,931 --> 00:21:42,655
TALLY: GET OFF!
469
00:21:44,275 --> 00:21:46,620
MAN: GODDAMN!
WOMAN: HERBERT!
470
00:21:49,655 --> 00:21:51,206
HERBERT: CALL THE SHERIFF.
471
00:21:51,344 --> 00:21:53,586
HERBERT,
ARE YOU ALL RIGHT?
472
00:21:58,241 --> 00:22:00,413
THIS BETTER BE HER.
473
00:22:20,413 --> 00:22:22,275
DIKAHN: WHAT HAPPENED?
474
00:22:22,413 --> 00:22:23,758
[THUD]
475
00:22:23,896 --> 00:22:26,310
ANDREW: DIKAHN ASKED
YOU A QUESTION.
476
00:22:26,448 --> 00:22:28,448
TALLY: WE RAN
INTO SOME TROUBLE.
477
00:22:28,586 --> 00:22:30,620
I CAN SEE THAT.
478
00:22:30,758 --> 00:22:33,965
WHAT KIND OF TROUBLE?
479
00:22:34,103 --> 00:22:37,000
WE GOT SHOT AT
AS WE WERE LEAVING.
480
00:22:39,620 --> 00:22:41,413
DIKAHN: DID THEY SEE YOU?
481
00:22:43,344 --> 00:22:44,931
YES.
482
00:22:47,620 --> 00:22:49,793
YOUR CLOAK IS RIPPED.
483
00:22:51,517 --> 00:22:53,931
SORRY, DIKAHN.
484
00:22:54,068 --> 00:22:57,068
WHAT HAPPENED TO IT?
485
00:22:57,206 --> 00:23:01,172
I GOT IN A FIGHT WITH THE MAN.
486
00:23:01,310 --> 00:23:04,275
DOES HE HAVE
THE RIPPED PART?
487
00:23:04,413 --> 00:23:07,758
TALLY: I DON'T KNOW, DIKAHN.
488
00:23:07,896 --> 00:23:10,241
DIKAHN: WHAT WERE YOU DOING?
489
00:23:10,379 --> 00:23:12,344
I WAS
WAITING BY THE TREE.
490
00:23:12,482 --> 00:23:14,413
DIKAHN: AND THE GIRL?
491
00:23:14,551 --> 00:23:17,413
WOMAN: SHE WAS WITH ME.
492
00:23:17,551 --> 00:23:21,172
DIKAHN: I THOUGHT SHE
WAS GONNA HELP YOU.
493
00:23:21,310 --> 00:23:23,379
WOMAN: SHE WILL LEARN.
494
00:23:23,517 --> 00:23:26,413
DIKAHN: YES, SHE WILL.
495
00:23:26,551 --> 00:23:29,413
YOU BOTH WILL.
496
00:23:32,379 --> 00:23:35,103
THE HIGHEST IS NOT GONNA
BE HAPPY AT ALL.
497
00:24:26,758 --> 00:24:28,344
DIKAHN: IS THE HIGHEST AWAKE?
498
00:24:28,482 --> 00:24:31,413
MEMBER: NO. THE HIGHEST
WILL GREET YOU IN THE MORNING.
499
00:24:31,551 --> 00:24:32,931
DIKAHN: OK.
TAKE THE CHILD.
500
00:24:33,068 --> 00:24:34,482
CAN SHE STAY
WITH ME TONIGHT?
501
00:24:34,620 --> 00:24:36,482
SHE CANNOT.
502
00:24:36,620 --> 00:24:37,689
TAKE HER.
503
00:24:37,827 --> 00:24:40,724
CALLIE: MOM! I WANT MY DADDY!
504
00:24:40,862 --> 00:24:45,862
I WANT MY DADDY!
I WANT MY DADDY!
505
00:24:46,000 --> 00:24:48,862
SHE'S GOING TO BE
A PROBLEM.
506
00:24:49,000 --> 00:24:50,551
SHE WILL BE FINE.
507
00:24:50,689 --> 00:24:53,413
SHE JUST NEEDS TO
LEARN OUR WAYS.
508
00:24:57,379 --> 00:25:00,655
I'LL DEAL
WITH YOU IN THE MORNING.
509
00:25:00,793 --> 00:25:02,793
GO TO YOUR TRAILERS.
510
00:25:18,034 --> 00:25:21,793
- ARE YOU OK?
- YES.
511
00:25:21,931 --> 00:25:24,862
- ARE YOU SURE?
- YES, RUTH.
512
00:25:25,000 --> 00:25:26,551
OK.
513
00:25:28,241 --> 00:25:30,620
YOU DIDN'T
THINK THAT WAS WRONG,
514
00:25:30,758 --> 00:25:33,931
THE WAY THAT HE HIT ME?
515
00:25:34,068 --> 00:25:36,827
HE COULD HAVE KILLED
YOUR DAUGHTER.
516
00:25:36,965 --> 00:25:39,103
TALLY, YOU KNOW
WHERE WE CAME FROM.
517
00:25:39,241 --> 00:25:40,655
TALLY: I KNOW.
518
00:25:40,793 --> 00:25:43,000
RUTH: HOW HE FOUND US.
519
00:25:43,137 --> 00:25:45,793
WE WERE SO LOST.
520
00:25:45,931 --> 00:25:48,862
DRUGS AND PROSTITUTION.
521
00:25:49,000 --> 00:25:50,586
MY OWN SISTER WOULDN'T
EVEN DEAL WITH ME.
522
00:25:50,724 --> 00:25:52,137
I KNOW.
523
00:25:54,482 --> 00:25:59,931
HE SAVED US AND GAVE
US THIS BEAUTIFUL LIFE.
524
00:26:01,448 --> 00:26:03,448
YOU'RE RIGHT.
525
00:26:03,586 --> 00:26:04,620
AND THERE
ARE RULES HERE...
526
00:26:04,758 --> 00:26:07,275
I KNOW.
527
00:26:07,413 --> 00:26:13,862
THAT WE MAY NOT LIKE,
BUT LOOK AT THE LIFE WE HAVE.
528
00:26:14,000 --> 00:26:18,034
WE GET TO SIT AT THE FEET
OF THE HIGHEST.
529
00:26:18,172 --> 00:26:20,758
I UNDERSTAND.
530
00:26:20,896 --> 00:26:23,758
WE ARE SO BLESSED.
531
00:26:23,896 --> 00:26:27,275
THIS IS A BEAUTIFUL THING.
532
00:26:27,413 --> 00:26:29,758
YOU'RE RIGHT.
533
00:26:29,896 --> 00:26:32,896
- COME.
- NO.
534
00:26:33,034 --> 00:26:35,517
I'M GONNA GO TO
THE WASH SITE.
535
00:26:35,655 --> 00:26:38,034
RUTH: WHY? IT'S LATE.
536
00:26:38,172 --> 00:26:41,586
TALLY: I HAVE TO MAKE UP
FOR WHAT I DID TODAY.
537
00:26:41,724 --> 00:26:43,931
RUTH: OK.
538
00:28:03,517 --> 00:28:06,758
[SHOWER RUNNING]
539
00:28:19,448 --> 00:28:21,965
ANDREW, ON COMPUTER: THEY
RECRUIT ALL OVER THE COUNTRY.
540
00:28:24,896 --> 00:28:27,103
HE CALLS HIMSELF
THE HIGHEST.
541
00:28:27,241 --> 00:28:29,448
HE TEACHES LOVE AND GOD,
BUT IT'S REALLY
542
00:28:29,586 --> 00:28:31,034
ALL JUST A FRONT.
543
00:28:31,172 --> 00:28:33,241
HE'S THE HEAD
OF A CRIMINAL ORGANIZATION.
544
00:28:33,379 --> 00:28:35,827
WOMEN ARE EASIER TO GET
INTO THE CULT
545
00:28:35,965 --> 00:28:38,206
AS THE LEADER HAS MANY WIVES.
546
00:28:38,344 --> 00:28:41,965
THE MAJORITY OF THE CHILDREN
HERE WERE BORN HERE,
547
00:28:42,103 --> 00:28:44,206
BUT OTHERS ARE HERE
WITH THE CUSTODY
548
00:28:44,344 --> 00:28:46,068
OF THEIR PARENTS.
549
00:28:46,206 --> 00:28:48,517
I'M GONNA TRY TO GET
AS MUCH AS I CAN.
550
00:28:48,655 --> 00:28:50,689
[SHOWER STOPS]
551
00:28:58,448 --> 00:29:00,137
YOU'RE UP.
552
00:29:04,034 --> 00:29:06,862
IF I'M GONNA DO THIS,
I WANT IN.
553
00:29:07,000 --> 00:29:08,827
WHAT DO YOU MEAN?
554
00:29:08,965 --> 00:29:11,517
- IN THE CULT.
- WHAT? LYNN?
555
00:29:11,655 --> 00:29:13,724
LYNN: NO. THAT'S THE DEAL.
556
00:29:13,862 --> 00:29:16,655
BABY, YOU'RE NOT FBI.
557
00:29:16,793 --> 00:29:18,034
I USED TO BE
A MARINE, OK?
558
00:29:18,172 --> 00:29:19,724
I WAS A POLICE OFFICER.
559
00:29:19,862 --> 00:29:22,310
LOOK. I KNOW
YOU'RE A BADASS, OK?
560
00:29:22,448 --> 00:29:25,275
LYNN: I WANT IN,
OR I'M NOT LEAVING.
561
00:29:27,137 --> 00:29:30,551
WHAT DO YOU WANT TO DO?
562
00:29:30,689 --> 00:29:32,448
I CAN BECOME A MEMBER.
563
00:29:32,586 --> 00:29:34,310
I CAN'T LET YOU DO THAT.
564
00:29:34,448 --> 00:29:36,034
WHAT? WHY NOT?
565
00:29:36,172 --> 00:29:37,827
UNDERCOVER
IS DANGEROUS.
566
00:29:37,965 --> 00:29:40,241
- FOR YOU, TOO.
- I KNOW THAT.
567
00:29:41,551 --> 00:29:43,586
- AND?
- I'M NOT GOING INTO THE CULT.
568
00:29:43,724 --> 00:29:45,068
I'M WATCHING
FROM THE OUTSIDE.
569
00:29:45,206 --> 00:29:47,482
YEAH,
BUT YOU NEED SOMEONE.
570
00:29:47,620 --> 00:29:49,310
WE HAVE SOMEONE ON THE INSIDE.
571
00:29:49,448 --> 00:29:51,344
THAT'S BEEN COMPROMISED.
572
00:29:51,482 --> 00:29:54,206
I CAN'T LET YOU DO THAT.
573
00:29:54,344 --> 00:29:55,724
YOU WON'T.
574
00:29:55,862 --> 00:29:57,310
I LOVE YOU.
575
00:29:57,448 --> 00:29:59,310
- DO YOU GET THAT?
- I KNOW THAT.
576
00:29:59,448 --> 00:30:03,413
AND I'M NOT GOING TO
PUT YOU IN HARM'S WAY.
577
00:30:03,551 --> 00:30:06,620
THESE KIDS, OK,
THEY NEED HELP.
578
00:30:06,758 --> 00:30:08,310
- LYNN.
- THEY NEED SOMEONE
579
00:30:08,448 --> 00:30:09,413
TO BREAK THEM OUT.
580
00:30:09,551 --> 00:30:11,758
LYNN, NO.
581
00:30:11,896 --> 00:30:15,931
OK. THEN I'M NOT GOING.
582
00:30:16,068 --> 00:30:17,724
LOOK, HONEY.
583
00:30:17,862 --> 00:30:19,344
I'M GOING FOR A RUN.
584
00:30:19,482 --> 00:30:21,206
HONEY.
585
00:30:23,793 --> 00:30:25,413
DAMN IT, MAN.
586
00:30:30,793 --> 00:30:31,965
MACK: YES?
BRIAN: MACK.
587
00:30:32,103 --> 00:30:34,965
MACK: SO WHAT'S
YOUR DECISION?
588
00:30:35,103 --> 00:30:36,655
BRIAN: YOU SURE
I'M YOUR ONLY GUY?
589
00:30:36,793 --> 00:30:38,689
MACK: YES.
BRIAN: DAMN, MAN.
590
00:30:38,827 --> 00:30:41,758
MACK: IS SHE SAYING NO?
591
00:30:41,896 --> 00:30:43,482
BRIAN: SHE SAID
SHE WANTS TO BE IN.
592
00:30:43,620 --> 00:30:44,793
MACK: WHAT?
593
00:30:44,931 --> 00:30:46,206
BRIAN: SHE WANTS
TO GO UNDERCOVER.
594
00:30:46,344 --> 00:30:48,137
MACK: WELL, SHE WAS
A REALLY GOOD COP.
595
00:30:48,275 --> 00:30:49,758
BRIAN: I WILL
NOT HEAR OF IT.
596
00:30:49,896 --> 00:30:51,896
MACK: OK. OK.
597
00:30:52,034 --> 00:30:53,275
BRIAN: SO?
598
00:30:53,413 --> 00:30:55,068
MACK: DON'T TELL ME
YOU CAN'T DO IT.
599
00:30:55,206 --> 00:30:56,827
BRIAN: BUT SHE
DOESN'T WANT TO MOVE.
600
00:30:56,965 --> 00:30:58,689
MACK: I UNDERSTAND THAT,
BUT YOU'RE A MARINE.
601
00:30:58,827 --> 00:31:00,517
WE DON'T LEAVE
ANYBODY BEHIND.
602
00:31:00,655 --> 00:31:03,137
BRIAN: OK.
603
00:31:03,275 --> 00:31:06,517
IF YOU DON'T HEAR FROM HIM
AT HIS NEXT CALL TIME, THEN...
604
00:31:06,655 --> 00:31:09,827
MACK: THAT WAS THIS MORNING.
TWO HOURS AGO.
605
00:31:09,965 --> 00:31:11,413
BRIAN: DAMN IT.
606
00:31:11,551 --> 00:31:13,172
MACK: I NEED YOU.
607
00:31:15,448 --> 00:31:17,379
BRIAN: OK. I'M--I'M GONNA
HAVE TO GO WITHOUT HER.
608
00:31:17,517 --> 00:31:19,379
MACK: I WOULDN'T WANT TO
BE AT YOUR DINNER TABLE.
609
00:31:19,517 --> 00:31:21,551
BRIAN: YEAH.
I'LL TALK TO YOU LATER.
610
00:31:21,689 --> 00:31:23,206
MACK: OK.
611
00:31:26,655 --> 00:31:28,379
[SIGH]
612
00:31:30,827 --> 00:31:34,068
[INDISTINCT CHATTER]
613
00:31:34,206 --> 00:31:36,344
BOY: GET THEM.
GET THEM.
614
00:31:47,344 --> 00:31:49,551
[SOFTLY] HAVE YOU BEEN
DOING THIS ALL NIGHT?
615
00:31:51,758 --> 00:31:55,827
I WANT TO HAVE
A GOOD REPORT WHEN HE WAKES UP.
616
00:31:55,965 --> 00:31:58,448
ANDREW: WELL,
LET ME HELP YOU.
617
00:31:58,586 --> 00:32:00,689
IF THEY CATCH YOU,
THEY'LL PUNISH YOU.
618
00:32:00,827 --> 00:32:03,482
THIS IS WOMEN'S WORK.
619
00:32:03,620 --> 00:32:08,034
OK. OK.
620
00:32:08,172 --> 00:32:10,034
YOU DOUBT IT?
621
00:32:10,172 --> 00:32:13,793
- NO.
- ARE YOU SURE?
622
00:32:13,931 --> 00:32:17,068
NO, TALLY,
I DON'T DOUBT IT.
623
00:32:17,206 --> 00:32:18,896
GOOD, BECAUSE WE CAN'T.
624
00:32:19,034 --> 00:32:21,103
I JUST HATE WHAT
HE DID TO YOUR FACE.
625
00:32:21,241 --> 00:32:22,275
YOU'RE ABOUT
TO BE AN ELDER.
626
00:32:22,413 --> 00:32:25,000
YOU CAN'T SAY THOSE THINGS.
627
00:32:27,310 --> 00:32:29,655
YOU KNOW HOW
I FEEL ABOUT YOU.
628
00:32:38,034 --> 00:32:40,448
SO THEN LEAVE ME ALONE.
629
00:32:40,586 --> 00:32:43,827
- BUT HE WAS WRONG.
- NO. I WAS WRONG.
630
00:32:43,965 --> 00:32:45,482
I NEEDED TO BE PUNISHED.
631
00:32:45,620 --> 00:32:48,448
ARE YOU WAVERING
IN YOUR BELIEF?
632
00:32:48,586 --> 00:32:50,413
NO.
633
00:32:50,551 --> 00:32:53,586
THEN SAY IT.
634
00:32:53,724 --> 00:32:57,931
TALLY, YOU WERE WRONG,
AND YOU NEEDED TO BE PUNISHED.
635
00:33:00,068 --> 00:33:02,965
THEY'VE PUT PEOPLE
OUT OF HERE FOR LESS.
636
00:33:03,103 --> 00:33:05,206
I KNOW.
637
00:33:05,344 --> 00:33:08,137
AND IF I DIDN'T HAVE YOU,
I DON'T KNOW WHAT I'D DO.
638
00:33:12,172 --> 00:33:14,862
DO YOU REALLY
FEEL THAT WAY?
639
00:33:15,000 --> 00:33:17,034
YOU KNOW I LOVE YOU.
640
00:33:17,172 --> 00:33:19,137
AND I LOVE YOU.
641
00:33:19,275 --> 00:33:21,310
BUT WE HAVE TO STAY AWAY
FROM EACH OTHER.
642
00:33:21,448 --> 00:33:23,896
ANDREW: YOU SHOULD PLEAD
YOUR CASE TO THE HIGHEST.
643
00:33:24,034 --> 00:33:27,758
HE'S A COMPASSIONATE MAN.
644
00:33:27,896 --> 00:33:29,344
I WILL.
645
00:33:29,482 --> 00:33:30,931
IF YOU SHOW HIM
YOUR LOYALTY,
646
00:33:31,068 --> 00:33:32,862
THEN THAT WILL GO A LONG WAY.
647
00:33:33,000 --> 00:33:35,517
OK. NOW GO.
648
00:33:38,103 --> 00:33:40,724
TALLY, I'VE
BEEN WATCHING YOU.
649
00:33:40,862 --> 00:33:42,793
I CAN SEE IT IN YOUR EYES
THAT YOU ARE GROWING
650
00:33:42,931 --> 00:33:44,517
VERY TIRED OF THIS PLACE.
651
00:33:44,655 --> 00:33:46,655
- THAT'S NOT TRUE.
- LOOK AT ME. LISTEN.
652
00:33:46,793 --> 00:33:50,896
DO NOT TELL ANYBODY ABOUT
THE WAY YOU TRULY FEEL, OK?
653
00:33:51,034 --> 00:33:53,275
NO ONE. NOT EVEN RUTH.
654
00:33:53,413 --> 00:33:56,034
YOU CAN'T TRUST
ANYBODY, OK?
655
00:33:56,172 --> 00:33:57,689
YOU REMEMBER THAT.
656
00:33:57,827 --> 00:33:59,655
I WILL.
657
00:33:59,793 --> 00:34:03,793
- BUT...ANDREW.
- WHAT? WHAT? TELL ME.
658
00:34:07,206 --> 00:34:10,310
I HAVEN'T HAD MY PERIOD.
659
00:34:10,448 --> 00:34:11,896
WHAT?
660
00:34:12,034 --> 00:34:14,206
YOU KNOW?
661
00:34:14,344 --> 00:34:17,275
IS IT FROM ME?
662
00:34:17,413 --> 00:34:19,758
THERE'S NO ONE ELSE, ANDREW.
663
00:34:19,896 --> 00:34:22,724
- YEAH, WELL...
- THEY'RE GONNA KNOW SOON.
664
00:34:25,241 --> 00:34:26,586
I'M GONNA
GET SOMETHING, OK?
665
00:34:26,724 --> 00:34:28,275
I'M GONNA GET SOMETHING
TO HELP IT.
666
00:34:28,413 --> 00:34:29,689
WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
667
00:34:29,827 --> 00:34:32,172
ANDREW: UH...
A MORNING-AFTER PILL
668
00:34:32,310 --> 00:34:33,310
OR SOMETHING.
669
00:34:33,448 --> 00:34:34,827
IT'S TOO LATE FOR THAT.
670
00:34:34,965 --> 00:34:37,034
YOU'RE RIGHT. I KNOW.
671
00:34:37,172 --> 00:34:39,724
DIKAHN: WHAT ARE
YOU DOING HERE?
672
00:34:39,862 --> 00:34:42,241
ANDREW: I WAS TALKING
TO THIS ONE
673
00:34:42,379 --> 00:34:45,448
ABOUT HER PUNISHMENT.
674
00:34:45,586 --> 00:34:48,137
DIKAHN: THANK YOU,
BUT THAT'S NOT YOUR DUTY.
675
00:34:49,310 --> 00:34:50,793
ANDREW: YOU'RE RIGHT, DIKAHN.
676
00:34:50,931 --> 00:34:52,379
I'M SORRY.
677
00:34:52,517 --> 00:34:54,137
DIKAHN: THERE'S SOMEONE
AT THE FRONT GATE.
678
00:34:54,275 --> 00:34:56,310
THE HIGHEST WANTS
YOU TO HANDLE IT.
679
00:34:56,448 --> 00:34:58,413
ANDREW: YES, BROTHER.
680
00:35:04,862 --> 00:35:07,310
COME.
681
00:35:07,448 --> 00:35:09,413
THE HIGHEST
WANTS TO SEE YOU.
682
00:35:09,551 --> 00:35:11,068
YES, SIR.
683
00:35:25,689 --> 00:35:31,034
ANDREW: STAND DOWN.
STAND DOWN.
684
00:35:31,172 --> 00:35:32,482
YES?
685
00:35:32,620 --> 00:35:35,379
- HI.
- MAY I HELP YOU?
686
00:35:35,517 --> 00:35:38,000
UH, MAY I
SPEAK TO SOMEONE?
687
00:35:38,137 --> 00:35:40,172
ABOUT WHAT?
688
00:35:40,310 --> 00:35:42,137
MY HUSBAND,
HE'S BEATING ME,
689
00:35:42,275 --> 00:35:44,206
AND I--AND I NEED TO LEAVE HIM.
690
00:35:44,344 --> 00:35:47,206
SO WHY DID
YOU COME HERE?
691
00:35:47,344 --> 00:35:51,241
I WAS TOLD YOU HELPED MANY
IN MY SITUATION.
692
00:35:51,379 --> 00:35:52,896
MAY I JUST...
693
00:35:53,034 --> 00:35:54,517
COME. YES.
694
00:35:54,655 --> 00:35:57,068
YOU MUST MEET THE HIGHEST.
695
00:35:57,206 --> 00:35:59,000
THANK YOU SO MUCH.
696
00:35:59,137 --> 00:36:00,724
COME.
697
00:36:08,655 --> 00:36:11,310
LYNN: THIS PLACE IS BEAUTIFUL.
698
00:36:11,448 --> 00:36:12,896
ANDREW: THANK YOU.
699
00:36:13,034 --> 00:36:15,413
WE LOVE IT HERE.
700
00:36:15,551 --> 00:36:17,379
LYNN: AND THE CHILDREN?
701
00:36:17,517 --> 00:36:20,931
ANDREW: THE CHILDREN ARE
OUR LITTLE ANGELS.
702
00:36:21,068 --> 00:36:24,000
LYNN: YEAH. THEY ARE.
703
00:36:24,137 --> 00:36:26,103
ANDREW: DO YOU
HAVE CHILDREN?
704
00:36:26,241 --> 00:36:29,275
LYNN: NO, I DON'T.
705
00:36:29,413 --> 00:36:33,034
ANDREW: SO HOW DID
YOU HEAR ABOUT US?
706
00:36:33,172 --> 00:36:36,241
I SAW TWO LADIES
IN A STORE ONCE.
707
00:36:36,379 --> 00:36:38,862
- IN THE STORE?
- MM-HMM. YEAH.
708
00:36:39,000 --> 00:36:40,586
WHAT STORE?
709
00:36:40,724 --> 00:36:43,965
THE GROCERY STORE IN TOWN.
710
00:36:44,103 --> 00:36:45,862
WHAT DAY WAS IT?
711
00:36:46,000 --> 00:36:48,068
I'M NOT SURE.
712
00:36:48,206 --> 00:36:49,931
AND WHAT
WERE THEY WEARING?
713
00:36:50,068 --> 00:36:51,655
PURPLE ROBES.
714
00:36:51,793 --> 00:36:55,310
AND WHAT DAY DID YOU SAY
THAT IT WAS AGAIN?
715
00:36:55,448 --> 00:36:56,689
I DON'T REMEMBER.
716
00:36:56,827 --> 00:36:59,275
SO HOW DID YOU
KNOW WHERE WE WERE?
717
00:36:59,413 --> 00:37:01,241
- DID THEY GIVE YOU AN ADDRESS?
- NO.
718
00:37:01,379 --> 00:37:05,275
SO HOW DID YOU
KNOW HOW TO FIND US?
719
00:37:05,413 --> 00:37:07,344
I FOLLOWED THEM.
720
00:37:07,482 --> 00:37:10,965
- YOU FOLLOWED THEM?
- YES.
721
00:37:11,103 --> 00:37:15,586
- WHAT WERE THEY DRIVING?
- A CAR. GREEN.
722
00:37:15,724 --> 00:37:18,000
COME.
723
00:37:18,137 --> 00:37:19,758
SO YOU'RE TELLING ME
YOU WERE FOLLOWING THEM
724
00:37:19,896 --> 00:37:22,724
AND THEY DIDN'T KNOW THAT
THEY WERE BEING FOLLOWED?
725
00:37:22,862 --> 00:37:24,620
WELL, THEY DROVE
OFF THE SIDE OF THIS ROAD,
726
00:37:24,758 --> 00:37:29,172
AND I JUST TOOK A CHANCE
THAT THIS MAY BE THE PLACE.
727
00:37:29,310 --> 00:37:31,965
DID I DO SOMETHING WRONG?
728
00:37:32,103 --> 00:37:36,448
NO. COME INSIDE.
729
00:37:36,586 --> 00:37:37,827
NO. I'MA WAIT OUT HERE.
730
00:37:37,965 --> 00:37:39,275
BUT YOU SAID THAT
YOU WANTED TO MEET
731
00:37:39,413 --> 00:37:41,689
THE HIGHEST, DIDN'T YOU?
732
00:37:44,413 --> 00:37:46,310
YES.
733
00:37:46,448 --> 00:37:48,275
COME INSIDE.
734
00:37:49,931 --> 00:37:51,379
OK.
735
00:38:24,827 --> 00:38:25,965
WHAT?
736
00:38:26,103 --> 00:38:27,379
DID I DO SOMETHING WRONG?
737
00:38:27,517 --> 00:38:30,931
- YES.
- WHAT DID I DO WRONG?
738
00:38:31,068 --> 00:38:33,827
YOU CAME HERE.
739
00:38:33,965 --> 00:38:37,241
- SORRY. SHOULD I LEAVE?
- SO...
740
00:38:37,379 --> 00:38:38,896
LOOK. I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN,
741
00:38:39,034 --> 00:38:42,758
BUT I FELT LED HERE.
742
00:38:44,482 --> 00:38:47,620
AND WHY DID YOU PARK
YOUR CAR SO FAR AWAY?
743
00:38:47,758 --> 00:38:50,448
IN CASE I WAS FOLLOWED.
744
00:38:50,586 --> 00:38:52,758
ARE YOU
ALWAYS THIS CAUTIOUS?
745
00:38:52,896 --> 00:38:54,965
YES.
746
00:38:55,103 --> 00:38:57,413
GOOD.
747
00:38:57,551 --> 00:38:59,793
AND APPARENTLY, SO ARE YOU.
748
00:39:01,310 --> 00:39:03,793
HOW SO?
749
00:39:03,931 --> 00:39:06,000
DO YOU ALWAYS DO THIS
BEFORE SOMEONE MEETS
750
00:39:06,137 --> 00:39:07,758
THE HIGHEST?
751
00:39:07,896 --> 00:39:09,413
YOU CAN NEVER
BE TOO CAREFUL.
752
00:39:09,551 --> 00:39:11,448
NO, YOU CAN'T.
753
00:39:14,137 --> 00:39:15,379
ARE YOU THIRSTY?
754
00:39:15,517 --> 00:39:16,965
LYNN: NO.
755
00:39:17,103 --> 00:39:18,379
ANDREW: I MEAN, YOU HAVE
ON JOGGING CLOTHES.
756
00:39:18,517 --> 00:39:19,758
HAVE YOU BEEN JOGGING?
757
00:39:19,896 --> 00:39:21,068
- I JUST...
- YOU MUST BE THIRSTY.
758
00:39:21,206 --> 00:39:22,793
I JUST WENT FOR A RUN.
759
00:39:22,931 --> 00:39:24,620
FROM WHERE?
760
00:39:24,758 --> 00:39:28,034
LOOK. IF THIS IS A PROBLEM,
I COULD JUST COME BACK
761
00:39:28,172 --> 00:39:29,896
ANOTHER DAY, SO--
762
00:39:35,034 --> 00:39:37,931
OH.
763
00:39:39,758 --> 00:39:43,931
- ARE YOU THIRSTY?
- NO. I'M NOT THIRSTY.
764
00:39:44,068 --> 00:39:47,551
WHY ARE YOU GRABBING ME?
765
00:39:48,931 --> 00:39:50,103
IS THIS YOURS?
766
00:39:50,241 --> 00:39:51,379
YOU WENT THROUGH MY CAR?
767
00:39:51,517 --> 00:39:53,379
ANDREW: IS THIS YOUR STUFF?
768
00:39:53,517 --> 00:39:55,068
LYNN: I JUST...WENT FOR A RUN.
769
00:39:55,206 --> 00:39:56,689
ANDREW: ARE YOU SURE
YOU'RE NOT THIRSTY?
770
00:39:56,827 --> 00:39:58,172
- DRINK THIS.
- NO.
771
00:39:58,310 --> 00:39:59,482
- YEAH. DRINK IT.
- NO.
772
00:39:59,620 --> 00:40:01,310
DRINK IT.
LEAN HER HEAD BACK.
773
00:40:01,448 --> 00:40:02,655
LYNN: LET ME GO! NO!
774
00:40:02,793 --> 00:40:04,310
ANDREW: LEAN HER HEAD BACK.
775
00:40:04,448 --> 00:40:05,551
LYNN: NO!
ANDREW: SHH.
776
00:40:05,689 --> 00:40:08,931
LYNN: AAH! NO! NO!
777
00:40:09,068 --> 00:40:10,896
ANDREW: STOP.
LYNN: NO! NO!
52072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.