Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,834 --> 00:02:02,951
You will see all the
man-made and natural beauties
2
00:02:03,074 --> 00:02:05,588
of the most spectacular bay in the world.
3
00:02:05,714 --> 00:02:08,274
You'll pass beneath
the famous Golden Gate Bridge,
4
00:02:08,394 --> 00:02:14,264
considered to be one of the most
striking structures ever erected by man.
5
00:02:14,394 --> 00:02:19,263
From the bay, you will thrill
to the magnificent San Francisco skyline.
6
00:02:19,394 --> 00:02:23,023
Your cruise ship, the Harbour King,
will circle Alcatraz,
7
00:02:23,154 --> 00:02:27,511
a maximum-security prison containing
the most dangerous criminals in America,
8
00:02:27,634 --> 00:02:31,309
and has been the home of such
notorious figures as Al Capone,
9
00:02:31,434 --> 00:02:34,187
Baby Face Nelson
and Machine Gun Kelly.
10
00:02:42,514 --> 00:02:44,869
That's the island of Alcatraz.
11
00:02:45,954 --> 00:02:49,469
There's a man leaving there today
after 17 years' imprisonment.
12
00:02:49,594 --> 00:02:51,949
His name is Robert Stroud.
13
00:02:53,834 --> 00:02:56,428
He's spent most of his life behind bars,
14
00:02:56,554 --> 00:02:59,512
including 43 years
in solitary confinement.
15
00:03:01,234 --> 00:03:05,307
He has never used a telephone
or driven an automobile.
16
00:03:05,434 --> 00:03:10,428
The last time he broke bread
with another human being was in 1916,
17
00:03:10,554 --> 00:03:15,708
the year Kaiser Wilhelm ordered the
sinking of the Lusitania in World War I.
18
00:03:19,834 --> 00:03:23,873
My name is Tom Gaddis.
I wrote a book about this man.
19
00:03:28,994 --> 00:03:32,669
Our story
properly begins in the year 1912.
20
00:03:32,794 --> 00:03:35,786
A cargo of rebellious prisoners
was being transferred
21
00:03:35,914 --> 00:03:40,510
from the federal penitentiary at McNeil
Island, Washington, to The Big Top,
22
00:03:40,634 --> 00:03:44,786
the name given by convicts
to the prison at Leavenworth, Kansas.
23
00:04:14,354 --> 00:04:15,343
Shut up!
24
00:04:17,114 --> 00:04:19,708
Make one more move
and I'll take you off at the neck.
25
00:04:31,794 --> 00:04:33,750
Robert F Stroud.
26
00:04:39,234 --> 00:04:41,543
Breaking that window
was a serious offence.
27
00:04:41,674 --> 00:04:43,983
It was hot. I was thinking of my lungs.
28
00:04:44,674 --> 00:04:48,303
Did you think about the consequences?
You might have started a riot.
29
00:04:48,434 --> 00:04:51,790
- Even a convict's got a right to breathe.
- Rights?
30
00:04:51,914 --> 00:04:54,826
I don't think you know
the meaning of the word.
31
00:04:54,954 --> 00:04:59,345
In 1909, in Alaska, you appointed yourself
judge, jury and executioner
32
00:04:59,474 --> 00:05:02,272
and killed one... Charles Dahmer
33
00:05:02,394 --> 00:05:07,104
because he allegedly beat up a friend
named Katie Malone... a prostitute.
34
00:05:10,154 --> 00:05:13,749
You were transferred here to Leavenworth
because of an inferior record.
35
00:05:13,874 --> 00:05:16,342
Now, I propose to give you a fresh start.
36
00:05:16,474 --> 00:05:20,865
Such rights as you will enjoy are listed
here in my rules and regulations.
37
00:05:21,794 --> 00:05:23,785
There are 86.
I suggest you memorise them.
38
00:05:23,914 --> 00:05:27,031
I know 'em. They're the same in all pens.
39
00:05:27,154 --> 00:05:30,430
They tell you when to eat,
when to sleep, when to go to the privy.
40
00:05:30,554 --> 00:05:34,911
Precisely. And what you'll do
for every minute 24 hours a day.
41
00:05:36,754 --> 00:05:40,383
You're going to be here
for nine long years, Stroud.
42
00:05:40,514 --> 00:05:44,063
So with or without your cooperation,
I intend to make a man of you,
43
00:05:44,194 --> 00:05:46,389
before you check out these gates.
44
00:05:46,514 --> 00:05:49,347
You'll conform to our ideas
of how you should behave.
45
00:05:49,474 --> 00:05:53,831
You'll learn the lesson now
or five years from now, but you'll learn.
46
00:05:57,034 --> 00:06:01,232
For breaking that train window, all your
privileges are suspended for 30 days.
47
00:06:01,354 --> 00:06:03,743
That's all, Mr Ransom.
48
00:06:03,874 --> 00:06:05,830
Let's go.
49
00:06:13,234 --> 00:06:16,192
You're one of the new fish
from McNeil, huh?
50
00:06:17,594 --> 00:06:19,744
Yeah.
51
00:06:19,874 --> 00:06:22,627
Yeah, well, I'm Tony Qualen.
Who are you?
52
00:06:23,874 --> 00:06:25,830
Stroud.
53
00:06:27,474 --> 00:06:29,749
You're lucky to be in this cellblock.
54
00:06:32,274 --> 00:06:34,629
Boss here's a friend of mine.
55
00:06:36,314 --> 00:06:38,669
Picture of your mother?
56
00:06:39,314 --> 00:06:41,623
Put it back.
57
00:06:43,154 --> 00:06:45,110
Put it back!
58
00:06:55,954 --> 00:06:58,263
What did I do?
59
00:06:58,394 --> 00:07:00,544
Just don't touch it again.
60
00:07:20,474 --> 00:07:23,830
You know the guy
you're bunking with? Anthony?
61
00:07:24,954 --> 00:07:28,913
Understand you and him
had a little misunderstanding.
62
00:07:31,394 --> 00:07:33,749
Anthony is a friend of mine.
63
00:07:35,474 --> 00:07:37,863
A very good friend.
64
00:07:37,994 --> 00:07:40,906
He didn't mean nothin',
pickin' up the picture.
65
00:07:41,034 --> 00:07:42,990
Beat it.
66
00:07:47,594 --> 00:07:52,543
What kind of nut are you anyway? Just
because he picked up a picture of Mama?
67
00:08:10,234 --> 00:08:11,303
Break it up!
68
00:08:11,634 --> 00:08:13,784
Stroud! Stroud!
69
00:08:18,034 --> 00:08:20,753
You ever mention
my mother again, I'll kill ya!
70
00:08:33,914 --> 00:08:35,870
Stroud.
71
00:08:37,034 --> 00:08:38,990
What's the matter, man?
72
00:08:41,194 --> 00:08:44,311
What's eating you up inside, Bob?
73
00:08:44,434 --> 00:08:46,629
You act as though you hate everyone.
74
00:08:46,754 --> 00:08:49,712
You live in a pus-hole,
you act accordingly.
75
00:08:52,114 --> 00:08:57,313
All right, Bob. Maybe 30 days in the hole'll
make you happy to see a face again.
76
00:08:57,434 --> 00:08:59,789
Don't count on it... Harvey.
77
00:09:18,194 --> 00:09:22,506
I don't think 30 days in the hole
is gonna cool that jaybird off, Warden.
78
00:09:22,634 --> 00:09:25,671
Now, what do you suggest, Mr Kramer?
79
00:09:25,794 --> 00:09:27,750
He's as mean as a boar hog.
80
00:09:27,874 --> 00:09:32,390
If it was me, I'd keep him away from
the rest of the inmates permanently.
81
00:09:32,514 --> 00:09:35,153
Isolation? No.
82
00:09:35,274 --> 00:09:37,469
I don't give up on a man that easily.
83
00:09:37,594 --> 00:09:40,745
Stroud comes from good stock.
He'll shape up.
84
00:09:40,874 --> 00:09:43,229
He's a dingbat, Warden.
85
00:09:43,354 --> 00:09:45,504
He's dangerous.
86
00:09:45,634 --> 00:09:48,228
He's my responsibility, Mr Kramer.
87
00:09:48,354 --> 00:09:51,312
Now, you let me worry
about his behaviour.
88
00:09:52,274 --> 00:09:54,230
Yes, sir.
89
00:10:30,554 --> 00:10:32,510
All right, Stroud.
90
00:11:15,994 --> 00:11:20,272
Dearest Mother. I am feeling fine.
Hope you are the same.
91
00:11:20,394 --> 00:11:22,749
Everything is OK at this end.
92
00:11:24,034 --> 00:11:26,628
Time sure does fly.
93
00:11:26,754 --> 00:11:29,951
Yesterday was
my fourth anniversary here,
94
00:11:30,074 --> 00:11:32,429
but I got no cake. Ha-ha.
95
00:11:33,794 --> 00:11:37,230
I guess everything would be all right
ifl couldjust see you
96
00:11:37,354 --> 00:11:39,709
and give you a great big hug.
97
00:11:40,514 --> 00:11:43,426
I hope your cold is better.
98
00:11:43,554 --> 00:11:45,510
Your loving son, Robbie.
99
00:12:08,674 --> 00:12:12,462
Dearest Robbie.
I was here today to see you,
100
00:12:12,594 --> 00:12:15,631
but they would not let me in,
it being Saturday,
101
00:12:15,754 --> 00:12:17,949
with no visiting allowed.
102
00:12:18,074 --> 00:12:20,110
But I saw Warden Shoemaker,
103
00:12:20,234 --> 00:12:24,750
and he was kind enough
to arrange for a visit next Friday.
104
00:12:24,874 --> 00:12:27,024
Until then, my darling,
105
00:12:27,154 --> 00:12:31,705
this little gift of fruit comes
with all my love. Mother.
106
00:12:38,274 --> 00:12:40,230
Guard, guard! Mr Kramer!
107
00:12:42,114 --> 00:12:44,674
- What do you want?
- Did you know my mother was here?
108
00:12:44,794 --> 00:12:46,944
- Yeah.
- Why didn't you call me?
109
00:12:47,074 --> 00:12:49,588
You know the rules.
No visitors on Saturday.
110
00:12:49,714 --> 00:12:51,591
That all you got in you? Rules?
111
00:12:51,714 --> 00:12:56,265
Stop bellyaching. She said she'd be
here next week. You can see her then.
112
00:13:02,274 --> 00:13:05,072
You ain't got much,
but you keep subtracting from it.
113
00:13:05,194 --> 00:13:08,948
Don't you know I gotta put you
on report for touching a guard?
114
00:14:10,474 --> 00:14:12,430
Mr Kramer...
115
00:14:14,594 --> 00:14:17,631
If you shoot me on report,
I won't get no visit from my mother.
116
00:14:17,754 --> 00:14:20,427
You should have thought of that before.
117
00:14:20,554 --> 00:14:24,103
She came 2,000 miles.
All the way from Alaska.
118
00:14:27,194 --> 00:14:29,549
Do me this one favour.
119
00:14:30,514 --> 00:14:34,143
I just follow the rules.
Now get back to your seat.
120
00:14:40,394 --> 00:14:44,945
- I tell you, I got to see her.
- And I told you to get back to your seat.
121
00:14:45,074 --> 00:14:48,146
You ain't a man, Kramer. You're dog puke.
122
00:15:21,714 --> 00:15:24,706
I just came from Kramer's widow.
123
00:15:24,834 --> 00:15:27,792
I couldn't look her in the eye, Stroud.
124
00:15:31,434 --> 00:15:36,224
I feel responsible for her husband's death.
He warned me about you.
125
00:15:36,354 --> 00:15:39,903
He told me you were dangerous,
but I wouldn't listen.
126
00:15:41,954 --> 00:15:43,910
And how he's cold in his grave.
127
00:15:46,834 --> 00:15:51,146
You've taken the lives of two people
and haven't felt a twinge of conscience.
128
00:15:51,274 --> 00:15:54,903
What do you want me to do?
Cry? Say I'm sorry?
129
00:15:55,034 --> 00:15:57,594
I'm only sorry for Kramer's wife.
130
00:15:57,714 --> 00:16:01,753
- And the dead man?
- He was fixing to brain me with his club.
131
00:16:01,874 --> 00:16:03,830
I protected myself.
132
00:16:04,914 --> 00:16:07,064
No remorse, huh?
133
00:16:07,194 --> 00:16:09,754
No pity. Just an animal.
134
00:16:11,314 --> 00:16:14,590
Ain't that what these cages are for?
Animals?
135
00:16:20,994 --> 00:16:24,350
I have to make out a report
about this killing.
136
00:16:26,274 --> 00:16:28,913
I hope it'll help to hang you.
137
00:16:41,474 --> 00:16:45,672
Stroud had three trials.
The first one was declared a mistrial.
138
00:16:45,794 --> 00:16:49,184
In the second, he was sentenced
to life imprisonment.
139
00:16:49,314 --> 00:16:52,226
He appealed and was granted a third trial.
140
00:16:52,354 --> 00:16:56,506
On June 28, 1918,
he heard the final verdict.
141
00:16:57,674 --> 00:17:01,952
Therefore it is now by the court
considered, ordered and adjudged
142
00:17:02,074 --> 00:17:06,909
that you be remanded to the custody of
the warden of Leavenworth penitentiary
143
00:17:07,034 --> 00:17:12,347
and kept in solitary confinement there
until the 8th day of November, 1918,
144
00:17:12,474 --> 00:17:15,750
and then and there be hanged
by the neck until you are dead.
145
00:17:15,874 --> 00:17:17,830
No!
146
00:17:19,114 --> 00:17:22,026
This sentence is unspeakable!
147
00:17:22,154 --> 00:17:24,110
You call this justice?
148
00:17:24,234 --> 00:17:27,146
You don't even know
the meaning of the word, sir.
149
00:17:40,394 --> 00:17:44,353
Forget it. It's "Katy bar the door" for me.
I'm done.
150
00:17:44,474 --> 00:17:46,430
Sit down, Robbie.
151
00:17:47,514 --> 00:17:49,470
Sit down.
152
00:17:52,994 --> 00:17:58,273
Look, Ma, you fought,
you spent all your money,
153
00:17:58,394 --> 00:18:02,228
you got old followin' me from jail to jail.
154
00:18:02,354 --> 00:18:04,504
It's time to douse the lights.
155
00:18:04,634 --> 00:18:08,946
I told you before, Robbie,
I will not let them kill you.
156
00:18:09,074 --> 00:18:11,907
I'm going to Washington DC very soon.
157
00:18:12,034 --> 00:18:15,151
- I haven't begun to fight.
- Time's up.
158
00:18:20,154 --> 00:18:22,907
You just don't know how to quit,
do you, Ma?
159
00:18:27,514 --> 00:18:31,063
Did you think Mother was gonna
let them hurt my Robbie?
160
00:18:38,154 --> 00:18:40,110
Carrying a petition for clemency,
161
00:18:40,234 --> 00:18:44,022
Elizabeth Stroud doggedly haunted
the offices of Washington officials,
162
00:18:44,154 --> 00:18:48,193
in an effort to gain an audience
with the president of the United States.
163
00:18:48,314 --> 00:18:51,989
Finally, she managed to see
Senator Ham Lewis.
164
00:18:52,114 --> 00:18:54,992
He reminded her
of the president's grave illness.
165
00:18:55,114 --> 00:18:57,867
Grasping at straws,
she pleaded with the senator
166
00:18:57,994 --> 00:19:01,464
to make an appointment for her
with the president's wife.
167
00:19:01,594 --> 00:19:03,550
Reluctantly, he agreed.
168
00:19:16,354 --> 00:19:21,348
Tell me, Mrs Stroud, why do you think
the president should intervene?
169
00:19:21,474 --> 00:19:25,706
Mrs Wilson, the president is known
as the symbol of compassion
170
00:19:25,834 --> 00:19:28,348
throughout the whole world.
171
00:19:28,474 --> 00:19:30,226
I'm sure that deep in his heart
172
00:19:30,354 --> 00:19:34,905
he doesn't believe in the brutality
of an eye for an eye.
173
00:19:35,034 --> 00:19:38,993
I've never seen your husband,
but I've seen pictures of him.
174
00:19:39,874 --> 00:19:43,423
He has the face of a man
who has known great suffering.
175
00:19:44,474 --> 00:19:49,423
I think he'd understand what it means
to have the pack yapping at his heels.
176
00:19:52,274 --> 00:19:56,984
Mrs Wilson, they've turned on
your husband in his fight for peace.
177
00:19:57,114 --> 00:20:00,823
- They've broken his heart.
- Mrs Stroud, please.
178
00:20:00,954 --> 00:20:05,345
There's only one man left in the world
who can lend a helping hand to my son,
179
00:20:05,474 --> 00:20:07,829
and that's the president.
180
00:20:09,674 --> 00:20:12,029
Take the petition to him.
181
00:20:13,434 --> 00:20:16,983
I assure you, I give you my solemn oath,
182
00:20:18,434 --> 00:20:20,709
my son is a person of worth.
183
00:20:22,514 --> 00:20:25,028
Save him.
184
00:20:38,754 --> 00:20:40,710
Stroud! Listen!
185
00:20:46,354 --> 00:20:51,303
Hey, do you hear that, you cons?
President Wilson commuted Stroud to life!
186
00:20:56,994 --> 00:21:01,112
Well, I'll be damned. She pulled it off.
187
00:21:21,594 --> 00:21:23,550
Been expecting you, Harvey.
188
00:21:24,714 --> 00:21:27,672
I have a telegram here from Washington.
189
00:21:29,834 --> 00:21:31,950
You probably know about it.
190
00:21:32,074 --> 00:21:34,030
I've heard.
191
00:21:34,754 --> 00:21:38,508
I think you will live to regret
that this wire ever came.
192
00:21:39,514 --> 00:21:41,345
How come?
193
00:21:41,474 --> 00:21:45,433
Because you're going to spend
the rest of your life in deep-lock.
194
00:21:46,834 --> 00:21:49,189
- Who says so?
- The attorney general.
195
00:21:55,914 --> 00:21:57,870
Remember the judge's sentence?
196
00:21:57,994 --> 00:22:01,430
"And kept in solitary confinement
until you are hanged by the neck."
197
00:22:01,554 --> 00:22:03,545
But that ain't what the judge meant.
198
00:22:03,674 --> 00:22:07,030
That's what the attorney general
says he meant.
199
00:22:12,314 --> 00:22:14,430
Look around you, Stroud.
200
00:22:14,554 --> 00:22:18,103
This is going to be your home
for as long as you live.
201
00:22:21,354 --> 00:22:24,107
Ain't much more
you can do to me, is there?
202
00:22:24,714 --> 00:22:26,466
A few things.
203
00:22:26,994 --> 00:22:31,624
Consider this. You will not be permitted
to associate with the other prisoners,
204
00:22:31,754 --> 00:22:33,506
not even to exercise with them.
205
00:22:33,634 --> 00:22:36,751
You'll eat all your meals alone
for the rest of your life.
206
00:22:36,874 --> 00:22:40,867
Visiting and corresponding privileges
will be limited to your immediate family.
207
00:22:40,994 --> 00:22:45,545
And there'll be no work. Nothing to do
but count the hours and days and years.
208
00:22:48,634 --> 00:22:50,943
They're tearin' down my gallows.
209
00:22:51,074 --> 00:22:53,588
- To my great regret.
- Yeah.
210
00:22:53,714 --> 00:22:56,228
It must have galled you
to give that order, Harv.
211
00:22:56,354 --> 00:22:58,504
I think I got you figured out, Shoemaker.
212
00:22:58,634 --> 00:23:02,388
First day here you as much as asked me
to get down on my knees and whimper.
213
00:23:02,514 --> 00:23:04,664
I wouldn't do it then and I won't do it now.
214
00:23:04,794 --> 00:23:07,752
I won't lick your hand
and that's what eats you, keeper.
215
00:23:07,874 --> 00:23:10,786
You keep this in mind.
A man ain't whipped until he quits.
216
00:23:10,914 --> 00:23:13,667
And I'll never give you that pleasure.
217
00:23:18,194 --> 00:23:20,150
Now get outta here.
218
00:23:21,634 --> 00:23:25,024
I'll never forget you as long as I live.
219
00:23:25,154 --> 00:23:28,032
No matter what happens to me,
no matter where I am,
220
00:23:28,154 --> 00:23:31,908
if I ever get a chance
to punish you further, I'll do it.
221
00:23:32,834 --> 00:23:35,428
Drop in from time to time.
See how long I stick around.
222
00:23:35,554 --> 00:23:39,433
I don't have to drop in on you.
I'll always know where you are.
223
00:23:46,594 --> 00:23:50,269
Being in solitary
is like being on rails.
224
00:23:50,394 --> 00:23:53,704
A man pushes your food
through the door.
225
00:23:53,834 --> 00:23:56,302
You eat alone.
226
00:23:56,434 --> 00:23:59,426
Once a week you get a shower.
227
00:23:59,554 --> 00:24:01,909
You walk in the bullpen.
228
00:24:03,594 --> 00:24:06,552
Once a month an inmate comes
and cuts your hair.
229
00:24:07,554 --> 00:24:09,829
You read.
230
00:24:09,954 --> 00:24:11,910
You pace your cell.
231
00:24:13,394 --> 00:24:15,749
Once a week you get clean laundry.
232
00:24:17,314 --> 00:24:19,270
You pace your cell.
233
00:24:20,594 --> 00:24:23,552
The routine's always the same.
234
00:24:23,674 --> 00:24:27,030
The only way you can break it
is to go on sick call.
235
00:24:28,554 --> 00:24:31,114
You sit and listen to your heartbeat,
236
00:24:31,234 --> 00:24:33,987
and you hear your life ticking away.
237
00:24:34,874 --> 00:24:38,503
The thing that swells in your head
until you lose your mind
238
00:24:38,634 --> 00:24:43,389
is you know absolutely for sure
what's coming next.
239
00:24:46,234 --> 00:24:49,226
Here's that Argosy magazine
you wanted, Shorty.
240
00:24:50,114 --> 00:24:52,070
Thanks, Bull.
241
00:25:04,074 --> 00:25:06,634
Do you want anything to read, Stroud?
242
00:25:08,354 --> 00:25:11,312
I want something from you, I'll ask for it.
243
00:26:35,674 --> 00:26:38,427
Stroud! Get in outta the rain, you nut!
244
00:30:10,834 --> 00:30:13,189
You're all gut, you little runt.
245
00:30:45,994 --> 00:30:49,066
Hey, Stroud, what ya doin'
up there on the ceiling?
246
00:30:49,194 --> 00:30:52,152
- Collecting beetles and cockroaches.
- I see.
247
00:30:55,434 --> 00:30:57,390
Beetles and cockroaches.
248
00:30:58,434 --> 00:31:00,789
Poor old Stroud. He's goin' bugs.
249
00:31:19,994 --> 00:31:22,349
Gettin' pretty big now, huh?
250
00:31:25,874 --> 00:31:28,229
About time for you to fly.
251
00:31:31,314 --> 00:31:33,669
Ok, kid, hop to it.
252
00:31:35,834 --> 00:31:38,189
Well, go ahead, fly.
253
00:31:39,554 --> 00:31:42,114
Well, come on, Runty, fly.
254
00:31:50,154 --> 00:31:52,907
What's the matter?
A little chicken-hearted?
255
00:32:07,834 --> 00:32:10,792
All right, come on, you little punk. Fly!
256
00:32:17,474 --> 00:32:22,594
What are you gonna do when it's time to
go south for the winter? Walk to Mexico?
257
00:32:23,954 --> 00:32:24,909
Hm.
258
00:32:27,234 --> 00:32:30,783
All right, kid. Now give it a try.
Come on. Come on.
259
00:32:33,474 --> 00:32:35,829
Come on, Runt. Come on, fly.
260
00:32:36,794 --> 00:32:38,750
Here. Come on.
261
00:32:39,474 --> 00:32:41,430
Come here. Come on.
262
00:32:41,554 --> 00:32:43,510
Come on!
263
00:32:52,234 --> 00:32:56,113
- What's the matter with you, anyway?
- He'll never get off the ground.
264
00:32:56,234 --> 00:32:58,987
That bird's yellow to the core.
265
00:33:10,634 --> 00:33:12,989
You gonna be a quitter? Hm?
266
00:33:13,714 --> 00:33:17,673
Now you fly, you little punk, or I'll throw
you out on your ear, you hear me?
267
00:33:25,834 --> 00:33:27,790
Fly!
268
00:33:32,114 --> 00:33:34,070
Fly!
269
00:33:52,994 --> 00:33:54,950
Yellow, huh?
270
00:34:13,194 --> 00:34:15,150
Cold?
271
00:34:24,314 --> 00:34:27,386
About six months
after Stroud picked up the sparrow,
272
00:34:27,514 --> 00:34:29,903
the biggest piece of news
a penitentiary can get
273
00:34:30,034 --> 00:34:32,673
went through Leavenworth
like a forest fire.
274
00:34:32,794 --> 00:34:35,354
A new warden had been appointed.
275
00:34:35,474 --> 00:34:37,430
West.
276
00:34:37,834 --> 00:34:39,790
Rather.
277
00:34:40,474 --> 00:34:42,430
Sacourivitch.
278
00:34:43,114 --> 00:34:45,230
Hollister.
279
00:34:45,354 --> 00:34:46,753
Stroud.
280
00:34:46,874 --> 00:34:49,434
Warden, can I have a minute of your time?
281
00:34:50,554 --> 00:34:52,510
I mean you, Warden Younger.
282
00:34:53,674 --> 00:34:56,029
I'd like you to watch something.
283
00:34:58,274 --> 00:35:00,230
Ok, Runty.
284
00:35:12,914 --> 00:35:14,870
That's it.
285
00:35:33,434 --> 00:35:35,789
Come on, come on. Open it, open it.
286
00:35:35,914 --> 00:35:37,427
Open it.
287
00:35:37,554 --> 00:35:39,510
Open up. Go ahead.
288
00:35:41,954 --> 00:35:43,990
Open it.
289
00:35:44,114 --> 00:35:45,627
Go ahead. That's it.
290
00:35:45,754 --> 00:35:47,904
That's it.
291
00:35:49,074 --> 00:35:51,508
I've never seen anything
like that in my life.
292
00:35:51,634 --> 00:35:53,829
Where did you get that bird?
293
00:35:53,954 --> 00:35:56,514
Found him in the exercise yard, sir.
294
00:35:57,994 --> 00:36:00,349
Just put your finger on his feet.
295
00:36:04,914 --> 00:36:08,111
- What kind of a bird is that?
- A sparrow.
296
00:36:08,234 --> 00:36:12,068
It must have taken great patience
to train him. I admire that.
297
00:36:12,194 --> 00:36:15,072
Then I can keep him, sir?
298
00:36:15,194 --> 00:36:18,186
I don't see why not. Do you?
299
00:36:18,314 --> 00:36:20,669
You're the warden now, Jess.
It's up to you.
300
00:36:20,794 --> 00:36:23,627
I think it'll be permitted.
Don't take advantage, Stroud.
301
00:36:23,754 --> 00:36:26,109
I wouldn't think of it, sir.
302
00:36:27,034 --> 00:36:29,389
- There is one thing.
- Yes?
303
00:36:29,514 --> 00:36:31,505
- I need some birdseed.
- Birdseed?
304
00:36:31,634 --> 00:36:33,590
Yes.
305
00:36:34,234 --> 00:36:36,429
I doubt if we've got any in the warehouse.
306
00:36:36,554 --> 00:36:39,785
I took the liberty of ordering some.
It's at the post office.
307
00:36:39,914 --> 00:36:43,270
I need your permission
to have it released.
308
00:36:45,474 --> 00:36:48,034
I like your nerve. You'll get your order.
309
00:36:48,154 --> 00:36:49,382
Thank you.
310
00:36:49,514 --> 00:36:51,869
Trained sparrows in solitary!
311
00:36:56,994 --> 00:36:59,224
Pretty cute act you put on there.
312
00:36:59,354 --> 00:37:01,310
Just amusing myself.
313
00:37:04,034 --> 00:37:06,867
Still ignoring prison regulations,
aren't you?
314
00:37:06,994 --> 00:37:10,703
I hear you're going to Washington to plan
a new Federal Bureau of Prisons.
315
00:37:10,834 --> 00:37:12,665
Yes, I am.
316
00:37:12,794 --> 00:37:15,354
Every pen run by the book, huh?
317
00:37:15,474 --> 00:37:18,227
If you mean uniformity, you're right.
318
00:37:24,194 --> 00:37:27,550
- Drop me a postcard, Harv.
- I plan to keep in touch.
319
00:37:37,074 --> 00:37:39,542
- You did middlin', Runty. Middlin'.
- Middling?
320
00:37:39,674 --> 00:37:43,872
He just saved your carcass, that's all.
Got the heart of an eagle.
321
00:37:56,114 --> 00:38:00,346
When Younger allowed Stroud to keep
the sparrow, he opened the barn door.
322
00:38:00,474 --> 00:38:02,908
Other inmates had relatives
send them canaries,
323
00:38:03,034 --> 00:38:05,787
and the solitary block rang with song.
324
00:38:28,954 --> 00:38:34,312
Then one prisoner became bored with his
two canaries, and gave them to Stroud.
325
00:38:35,314 --> 00:38:39,466
That was a day penal authorities
will never forget.
326
00:39:15,314 --> 00:39:17,464
What are you gawking at?
327
00:39:17,594 --> 00:39:19,744
Looking at that bottle.
328
00:39:27,434 --> 00:39:29,390
- Are you thirsty?
- Yeah.
329
00:39:51,994 --> 00:39:54,303
- I want the bottle.
- What for?
330
00:39:54,434 --> 00:39:56,789
I got a use for it.
331
00:40:00,874 --> 00:40:02,546
What use?
332
00:40:02,674 --> 00:40:06,633
I ain't gonna cut my throat,
if that's what's worryin' you.
333
00:40:08,034 --> 00:40:11,390
- What about the refund?
- So I'll owe you a penny!
334
00:40:12,354 --> 00:40:14,310
How about it?
335
00:40:23,994 --> 00:40:25,950
Well, you're welcome.
336
00:40:30,514 --> 00:40:31,663
Son of a...
337
00:41:37,794 --> 00:41:41,469
- Well, now what do you want?
- That box you're sittin' on.
338
00:41:44,914 --> 00:41:48,065
- That's tough.
- It's just an apple box.
339
00:41:48,194 --> 00:41:50,549
- You could get another.
- I could.
340
00:41:51,314 --> 00:41:53,270
- Well?
- But I ain't.
341
00:41:54,674 --> 00:41:57,029
- Why not?
- I ain't so inclined.
342
00:42:00,714 --> 00:42:03,672
All right, I'll buy it off you.
What do you want?
343
00:42:03,794 --> 00:42:06,547
One pack of cigarettes? Two? Name it.
344
00:42:09,354 --> 00:42:13,233
If you showed me a hundred-dollar bill,
you couldn't have this box.
345
00:42:13,354 --> 00:42:16,073
What the hell is eatin' you?
346
00:42:18,834 --> 00:42:21,268
12 years I've known you, Stroud.
347
00:42:21,394 --> 00:42:25,069
12 years, sun up and sun down, I've had
to look at that frozen mug of yours.
348
00:42:25,194 --> 00:42:28,311
And in all that time, never so much
as a how-de-do out of you.
349
00:42:28,434 --> 00:42:31,232
I try to treat you decent,
cos you got no bed of roses.
350
00:42:31,354 --> 00:42:34,152
So I put my head on the block
and I dummy up about the birds.
351
00:42:34,274 --> 00:42:37,710
Did you say thanks, my boy?
Did just once you say thanks?
352
00:42:37,834 --> 00:42:40,792
Or maybe I just didn't hear you.
You're a soft speaker.
353
00:42:40,914 --> 00:42:43,303
You want a pop bottle.
You want a pop bottle.
354
00:42:43,434 --> 00:42:46,187
Do I hear maybe
the word "please" someplace?
355
00:42:46,314 --> 00:42:48,066
Or could I be goin' deaf?
356
00:42:48,194 --> 00:42:51,425
"Hand over the box" says you,
357
00:42:51,554 --> 00:42:54,227
like you was the tsar of Russia
or somebody.
358
00:42:54,354 --> 00:42:59,269
You get this. I may be just a uniform
to you, but you got no patent on feelings.
359
00:42:59,394 --> 00:43:02,466
I'm a man, the same as you,
and I wanna be treated like one.
360
00:43:02,594 --> 00:43:05,392
So you'd better come up
with a few manners with me,
361
00:43:05,514 --> 00:43:09,063
or don't even expect the time of day
from yours truly!
362
00:43:33,834 --> 00:43:35,790
Mr Ransom.
363
00:43:50,194 --> 00:43:54,551
- You know what I think, Bull?
- I don't give a damn what you think.
364
00:43:56,754 --> 00:43:59,746
I think you're absolutely right.
365
00:43:59,874 --> 00:44:02,832
I admire ya for sounding off like that.
366
00:44:08,554 --> 00:44:10,510
I had it comin'.
367
00:44:11,794 --> 00:44:15,150
You always treated me square.
You been good to me.
368
00:44:17,994 --> 00:44:20,349
So there's something I wanna do.
369
00:44:23,634 --> 00:44:26,068
I wanna apologise to you.
370
00:44:32,994 --> 00:44:35,952
I ain't apologised to anybody in 20 years.
371
00:46:00,834 --> 00:46:03,667
- Hey, Stroud.
- Yeah?
372
00:46:04,234 --> 00:46:06,270
My bird won't sing.
373
00:46:06,394 --> 00:46:08,350
Is he sick?
374
00:46:08,474 --> 00:46:10,430
I'll check him.
375
00:46:12,394 --> 00:46:14,749
You sick, little baby canary Jack?
376
00:46:16,314 --> 00:46:18,270
Say "tweety-dee", sweetheart.
377
00:46:19,834 --> 00:46:21,790
Tweet tweet tweet tweet.
378
00:46:23,354 --> 00:46:25,106
I don't know.
379
00:46:25,234 --> 00:46:29,546
You been giving him special feedings
of grasshoppers and bugs like I told you?
380
00:46:29,674 --> 00:46:31,630
I can't find any!
381
00:46:32,834 --> 00:46:35,871
By the time I get to the bullpen,
you cleaned it out!
382
00:46:36,954 --> 00:46:39,514
What do you want me to do?
383
00:46:40,354 --> 00:46:43,869
You got a way with birds.
You take Jack for a while, huh?
384
00:46:43,994 --> 00:46:45,950
What about birdseed?
385
00:46:47,234 --> 00:46:50,032
All right, I'll split mine with you.
386
00:46:50,154 --> 00:46:53,510
- What do you say?
- All right. Send him in.
387
00:47:02,074 --> 00:47:05,305
Only for about a year or so
and then I want him back.
388
00:47:05,434 --> 00:47:07,390
OK.
389
00:47:18,154 --> 00:47:21,510
You be careful, take it easy
and don't mash him.
390
00:47:27,914 --> 00:47:30,872
You don't care of him, I'll bust you apart.
391
00:47:31,954 --> 00:47:34,070
- Don't worry, Feto.
- Come on, Gomez.
392
00:47:34,194 --> 00:47:36,549
It's your exercise period.
393
00:47:56,154 --> 00:47:58,907
Well, how about it, Stroud? Is he sick?
394
00:48:00,394 --> 00:48:03,147
- I don't think so.
- Why don't he sing?
395
00:48:06,714 --> 00:48:09,467
- It wouldn't be polite.
- Don't be smart!
396
00:48:11,794 --> 00:48:15,343
Feto, don't you know
a lady canary never sings?
397
00:48:16,034 --> 00:48:17,990
Lady canary?
398
00:48:19,034 --> 00:48:22,788
- You mean Jack's a broad canary?
- Yep. A hen.
399
00:48:27,314 --> 00:48:29,828
Well, tough luck, Bob.
400
00:48:29,954 --> 00:48:32,707
You're stuck with a bird that don't sing.
401
00:48:33,474 --> 00:48:35,430
Use up a lot of birdseed, huh?
402
00:48:39,434 --> 00:48:43,109
Working with a razor blade
and ajagged piece of glass,
403
00:48:43,234 --> 00:48:46,192
Stroud cut 128 slats,
404
00:48:46,314 --> 00:48:52,105
in addition to roof boards,
tier bars, gate pieces and a handle.
405
00:48:52,234 --> 00:48:56,193
Everyjoint was charred for hardness
and hand-fitted,
406
00:48:56,314 --> 00:48:58,270
since he had no glue.
407
00:48:59,394 --> 00:49:02,545
The birdcage took
seven months to complete.
408
00:49:06,354 --> 00:49:09,187
Bob, that's a hell of a job you did there.
409
00:49:09,314 --> 00:49:11,669
It's all right. Not bad.
410
00:49:12,794 --> 00:49:15,433
- Next one'll be better.
- The next one?
411
00:49:15,554 --> 00:49:17,909
What do you want another one for?
412
00:49:20,114 --> 00:49:23,072
Ain't you got eyes? Mr and Mrs.
413
00:49:25,954 --> 00:49:28,343
There's gonna be
some procreation around here.
414
00:49:28,474 --> 00:49:31,432
- Procre... what?
- New life. Birth.
415
00:49:32,874 --> 00:49:34,830
- In a prison?
- Yep.
416
00:49:35,474 --> 00:49:37,908
Well, I guess they won't mind.
417
00:49:38,034 --> 00:49:40,992
Canaries are always behind bars anyway.
418
00:49:59,114 --> 00:50:01,708
It's springtime outside, slugger.
419
00:50:04,274 --> 00:50:06,629
You best go find out who you are.
420
00:50:11,354 --> 00:50:13,310
Come on.
421
00:50:15,394 --> 00:50:18,943
Now what's wrong with you,
you old buzzard? Come on.
422
00:50:24,594 --> 00:50:26,949
Don't be afraid.
423
00:50:30,074 --> 00:50:32,668
Out there you can kick up the dust.
424
00:50:32,794 --> 00:50:35,183
You can dance to fiddle music.
425
00:50:35,314 --> 00:50:37,270
Watch the alfalfa bloom.
426
00:50:40,834 --> 00:50:43,792
If you like, you can... see gold teeth.
427
00:50:44,834 --> 00:50:47,587
Taste sweet whisky and red-eyed gravy.
428
00:50:48,594 --> 00:50:51,950
The air breathes easy, nights move faster,
429
00:50:53,834 --> 00:50:56,189
and you tell time by the clock.
430
00:50:56,794 --> 00:50:59,592
Now you don't wanna be a jailbird
all your life, do ya?
431
00:50:59,714 --> 00:51:01,864
You're a highballin' sparrow.
432
00:51:01,994 --> 00:51:04,667
So you fly high, old cock.
433
00:51:04,794 --> 00:51:08,104
Go out there and bite the stars - for me.
434
00:51:08,234 --> 00:51:10,907
Find yourself a fat mama
and make a family.
435
00:51:11,034 --> 00:51:12,990
You hear?
436
00:51:28,034 --> 00:51:29,990
Beat it.
437
00:51:49,714 --> 00:51:51,670
Hey, Stroud.
438
00:51:51,794 --> 00:51:53,750
Yeah, Feto?
439
00:51:54,594 --> 00:51:57,745
- My bird laid an egg, huh?
- My bird laid an egg.
440
00:51:58,634 --> 00:52:01,068
Why, you stinkin' crook!
441
00:52:01,194 --> 00:52:03,344
I only loaned you my canary!
442
00:52:03,474 --> 00:52:05,430
For a year.
443
00:52:06,674 --> 00:52:09,029
I want half them eggs.
444
00:52:12,434 --> 00:52:14,789
What for? You gonna make an omelette?
445
00:52:14,914 --> 00:52:19,863
Any con who'd steal canary eggs
from another con is a dirty fink!
446
00:52:19,994 --> 00:52:21,950
And a rat!
447
00:52:27,314 --> 00:52:29,748
How many, Stroud?
448
00:52:29,874 --> 00:52:31,830
Two?
449
00:52:35,474 --> 00:52:37,783
How many, Stroud?
450
00:52:37,914 --> 00:52:41,270
Three? Dirty crook.
451
00:52:43,434 --> 00:52:45,390
How many?
452
00:52:47,394 --> 00:52:48,349
Four.
453
00:52:49,314 --> 00:52:51,270
How many?
454
00:53:06,234 --> 00:53:09,385
Hey, Stroud. Anything happen yet?
455
00:53:12,394 --> 00:53:16,353
Now it's been 20 days and 18 hours.
What's goin' on in there?
456
00:53:33,754 --> 00:53:37,303
- Hey, Bob, what's that noise in there?
- Quiet, Feto.
457
00:55:40,834 --> 00:55:43,189
Feto, you're a godfather.
458
00:56:33,274 --> 00:56:37,028
Sealed off from the world,
denied the fundamental drive of man
459
00:56:37,154 --> 00:56:39,588
to beget his own kind,
460
00:56:39,714 --> 00:56:43,832
Stroud developed a world
in microcosm with his birds.
461
00:56:43,954 --> 00:56:48,232
And because it was safe, and he knew
they would never turn on him,
462
00:56:48,354 --> 00:56:51,630
he developed a deep but private
love for his canaries,
463
00:56:51,754 --> 00:56:55,713
as he watched the cycle of love
and mating and issuing forth.
464
00:56:57,794 --> 00:57:02,345
Then, one spring day,
an old friend came back.
465
00:57:17,154 --> 00:57:20,510
Runty! What the hell
are you doin' back here?
466
00:57:23,754 --> 00:57:28,305
Too tough out there, huh?
Come back for a little prison security.
467
00:57:35,274 --> 00:57:38,027
I guess you're a lifer, pal, just like me.
468
00:58:15,034 --> 00:58:18,390
Hey, Stroud. How come
the birds ain't singin'?
469
00:58:19,754 --> 00:58:22,507
Because they're sick, and so's mine.
470
00:58:23,914 --> 00:58:26,030
Hey, Stroud.
471
00:58:26,154 --> 00:58:28,110
My bird's gonna kick off?
472
00:58:32,594 --> 00:58:37,304
"Dreaded among breeders is a highly
contagious disease called septic fever."
473
00:58:37,434 --> 00:58:39,868
"lts actual existence can only be surmised
474
00:58:39,994 --> 00:58:42,906
by a postmortem by
a veterinary surgeon trained in..."
475
00:58:43,034 --> 00:58:45,104
- Bob!
- Pipe down, Gomez.
476
00:58:45,234 --> 00:58:47,543
"Death may be rapid or delayed."
477
00:58:47,674 --> 00:58:51,303
"Faeces are abnormal
and always pale yellow in colour."
478
00:58:51,434 --> 00:58:53,789
"There's no practical remedy."
479
00:59:12,914 --> 00:59:15,189
Stroud?
480
00:59:15,314 --> 00:59:18,989
I found Bacillus pasteurella
in great quantity.
481
00:59:19,114 --> 00:59:23,744
I'd make an educated guess
that there's a filterable virus.
482
00:59:23,874 --> 00:59:26,183
That it is septic fever?
483
00:59:26,314 --> 00:59:28,111
Possibly.
484
00:59:28,234 --> 00:59:30,953
Are there any chemicals
or medicines or anything?
485
00:59:31,074 --> 00:59:35,113
I couldn't find any literature on
the disease. Apparently there isn't any.
486
00:59:35,234 --> 00:59:40,069
So, without any specific drug, I'm afraid
there isn't much I can do to help.
487
00:59:40,194 --> 00:59:43,072
Thanks, Doc. I appreciate what you done.
488
00:59:43,194 --> 00:59:45,150
Sorry.
489
01:00:11,554 --> 01:00:13,510
Any change?
490
01:00:27,874 --> 01:00:29,830
Runty.
491
01:00:31,834 --> 01:00:33,790
Shame.
492
01:00:38,914 --> 01:00:43,863
He wasn't much of a bird. I threw him out,
but I guess it was too tough for him.
493
01:00:43,994 --> 01:00:47,145
He had to come back
where he could freeload.
494
01:00:48,514 --> 01:00:50,869
He was a born panhandler.
495
01:00:53,674 --> 01:00:56,632
Tried to get rid of him
as late as last Friday.
496
01:00:56,754 --> 01:01:00,713
I warned him, but he wouldn't
listen to me. He was too smart.
497
01:01:02,674 --> 01:01:06,030
He'd rather have the walls
than somebody to talk to.
498
01:01:09,794 --> 01:01:12,149
He didn't amount to much.
499
01:01:40,234 --> 01:01:42,190
Hey, Bob.
500
01:01:44,234 --> 01:01:48,546
You know Ape?
The baby bird you slipped me.
501
01:01:51,434 --> 01:01:54,983
Well, in case you're interested,
he just knocked off.
502
01:02:00,074 --> 01:02:02,030
Punk.
503
01:02:04,114 --> 01:02:06,867
He dropped like he got shot in the head.
504
01:02:09,554 --> 01:02:13,513
Reminded me of an old girlfriend
of mine named Peggy... Beeman.
505
01:02:14,674 --> 01:02:17,234
What a face. Like a pan full of worms.
506
01:02:18,714 --> 01:02:21,865
But stacked. Like to make
your tongue hang out.
507
01:02:22,794 --> 01:02:25,103
Good-hearted broad, you know.
508
01:02:25,234 --> 01:02:27,794
She used to put out to me.
509
01:02:27,914 --> 01:02:30,792
And every other guy
in the neighbourhood.
510
01:02:30,914 --> 01:02:32,870
A bum, in other words.
511
01:02:34,194 --> 01:02:37,345
Well, she had a bird too. A parrot.
512
01:02:38,314 --> 01:02:40,669
And he too was ugly also.
513
01:02:43,714 --> 01:02:47,992
And one time I came up to her room,
and the door was open,
514
01:02:49,034 --> 01:02:53,073
and she was tryin' to teach
the parrot to say somethin'.
515
01:02:53,194 --> 01:02:57,870
You'll get a boot outta this, Bob.
You know what she wanted him to say?
516
01:02:57,994 --> 01:02:59,950
"I love you, Peggy."
517
01:03:00,714 --> 01:03:04,627
Over and over, you know,
she kept at him. "I love you, Peggy."
518
01:03:04,754 --> 01:03:07,222
Oh, them two uglies.
519
01:03:07,354 --> 01:03:12,109
I figured she was some kinda nut, so
I never seen her no more after that time.
520
01:03:13,394 --> 01:03:15,350
Good old Peg.
521
01:03:17,514 --> 01:03:21,427
So what happens?
So I wind up in the can,
522
01:03:21,554 --> 01:03:24,512
and I'm talking to the birds
just like she did.
523
01:03:27,074 --> 01:03:30,953
You know... I gotta admit it,
524
01:03:35,354 --> 01:03:38,312
for the first time since I been in stir,
525
01:03:40,154 --> 01:03:43,112
them baby canaries,
they make me feel good.
526
01:03:50,954 --> 01:03:54,913
You know, it ain't just right
to flush Apey down the toilet bowl.
527
01:03:56,034 --> 01:03:59,390
Hey, Stroud, what am I
supposed to do with him, huh?
528
01:04:10,674 --> 01:04:12,630
What am I gonna do?
529
01:04:14,794 --> 01:04:16,750
Hey, Bob?
530
01:04:25,154 --> 01:04:28,669
Stroud struck back
at the oldest enemy of all.
531
01:04:28,794 --> 01:04:33,788
Wash the cages, sterilise
the cell from top to bottom,
532
01:04:33,914 --> 01:04:37,270
read everything in
the prison library about birds.
533
01:04:37,874 --> 01:04:42,823
He learned of oxidisers, which had been
used as a poultry germicide for years.
534
01:04:43,594 --> 01:04:47,746
He wrote to his mother, asking
for these drugs, plus equipment.
535
01:04:48,754 --> 01:04:52,224
While waiting, he tried
fantastic concoctions on his birds,
536
01:04:52,354 --> 01:04:56,108
like a sulphur solution
made from the heads of matches.
537
01:05:05,874 --> 01:05:08,832
The birds died with increasing swiftness.
538
01:05:10,234 --> 01:05:13,749
The package of drugs and
equipment came from Mother.
539
01:05:13,874 --> 01:05:17,947
With little or no knowledge of the amount
of chemicals a canary could tolerate,
540
01:05:18,074 --> 01:05:22,431
Stroud proceeded to administer
the oxidisers to his sick birds.
541
01:05:34,314 --> 01:05:37,989
Clearly, this drug was
no cure for septic fever,
542
01:05:38,114 --> 01:05:41,868
but Stroud persisted,
trying different combinations.
543
01:05:45,994 --> 01:05:48,030
The birds still died.
544
01:05:48,154 --> 01:05:50,429
However, Stroud made one discovery:
545
01:05:50,554 --> 01:05:54,308
before death, their temperature
dropped to normal.
546
01:05:54,434 --> 01:05:58,222
He concluded the chemicals
were too harsh, too caustic.
547
01:05:58,354 --> 01:06:01,903
He decided to buffer them
with effervescent sodas.
548
01:06:02,034 --> 01:06:03,990
The birds died.
549
01:06:06,194 --> 01:06:09,345
Hey, Stroud! When you gonna
find a medicine for my birds?
550
01:06:09,474 --> 01:06:11,544
They're droppin' like flies!
551
01:06:11,674 --> 01:06:14,632
- We'll just have to wait.
- Wait?
552
01:06:14,754 --> 01:06:17,109
I'm gonna kill 'em all!
553
01:06:25,714 --> 01:06:28,592
Finally, there was only
one more buffering agent left
554
01:06:28,714 --> 01:06:32,263
in his tiny arsenal of drugs:
Citrocarbonate.
555
01:06:35,794 --> 01:06:38,547
He combined this
with potassium chlorate.
556
01:06:43,994 --> 01:06:48,749
He dosed his birds. After that,
all he could do was hope.
557
01:06:52,194 --> 01:06:54,754
- Three o'clock, Bob.
- Thanks, Johnson.
558
01:08:02,194 --> 01:08:04,150
Hey, Bob?
559
01:08:05,354 --> 01:08:07,914
What happened? Why is that bird singin'?
560
01:08:11,314 --> 01:08:13,305
You find a medicine?
561
01:08:16,834 --> 01:08:19,587
Go to it, kid. Sing your heart out.
562
01:08:44,434 --> 01:08:48,188
The years passed,
and news of Stroud's medicine spread
563
01:08:48,314 --> 01:08:50,430
to the gentle world of bird owners.
564
01:08:52,434 --> 01:08:56,586
People began to wonder who
this strange new bird doctor was.
565
01:09:00,514 --> 01:09:03,267
Finally, someone got curious.
566
01:09:10,114 --> 01:09:14,744
Bob, did you enter some kind of a contest
in one of those canary magazines?
567
01:09:14,874 --> 01:09:17,069
Yeah. I won second prize - a roller canary.
568
01:09:17,194 --> 01:09:21,073
Well, you'd better go pick it up.
It's in the deputy's office.
569
01:09:21,194 --> 01:09:23,150
Good.
570
01:09:27,914 --> 01:09:29,870
- What's up?
- Not a thing.
571
01:09:45,274 --> 01:09:47,230
You must be Mr Stroud.
572
01:09:50,994 --> 01:09:54,145
Here you are. Your second prize.
573
01:09:55,634 --> 01:09:58,387
A night roller of St Andreasburg stock.
574
01:10:05,754 --> 01:10:08,507
I'm Mrs Stella Johnson. I offered the prize.
575
01:10:09,474 --> 01:10:12,794
- Who let you in?
- The warden. It took three days.
576
01:10:15,614 --> 01:10:18,174
Well, I suppose you wonder why I'm here.
577
01:10:20,014 --> 01:10:24,565
Well, I kept reading your articles
and letters to the journal.
578
01:10:25,454 --> 01:10:28,730
Then I tried your cure of oxidising agents
579
01:10:28,854 --> 01:10:32,813
on one of my birds with septic fever,
and, by golly, it worked.
580
01:10:34,174 --> 01:10:38,087
So I began to wonder
who this new bird doctor was.
581
01:10:38,214 --> 01:10:44,164
And when you won the prize I put up,
my curiosity really got the best of me.
582
01:10:45,334 --> 01:10:50,283
So I just had to find out who
Box 7, Leavenworth, Kansas was.
583
01:10:51,494 --> 01:10:56,887
So I... I wrote to the postmaster
at Leavenworth and asked him,
584
01:10:57,014 --> 01:11:00,893
and he told me it was
the federal penitentiary.
585
01:11:01,014 --> 01:11:03,369
Why did you come to see me?
586
01:11:03,494 --> 01:11:07,453
Well, you see,
I live in Shelbyville, Indiana.
587
01:11:07,574 --> 01:11:11,886
And I was visiting a cousin in St Louis,
and Leavenworth isn't far...
588
01:11:12,014 --> 01:11:15,848
You were visiting in St Louis
and you carried him all the way with you?
589
01:11:17,534 --> 01:11:19,490
Well, the way it was...
590
01:11:20,974 --> 01:11:22,930
I was going...
591
01:11:23,814 --> 01:11:25,611
I thought...
592
01:11:25,934 --> 01:11:27,890
Yes?
593
01:11:30,254 --> 01:11:34,213
Mr Stroud, I'm terribly sorry
for taking so much of your time.
594
01:11:36,334 --> 01:11:38,290
Good luck with the roller.
595
01:11:39,054 --> 01:11:40,806
Mrs Johnson.
596
01:11:42,934 --> 01:11:45,607
Thank you for bringing him.
597
01:11:45,734 --> 01:11:48,692
Well, actually, you know, I...
598
01:11:48,814 --> 01:11:51,772
I did have an idea when I came here.
599
01:11:53,294 --> 01:11:54,249
Idea?
600
01:11:54,374 --> 01:11:58,083
Have you ever thought
of selling your bird remedies?
601
01:12:01,174 --> 01:12:03,130
Go ahead.
602
01:12:04,254 --> 01:12:06,051
Well...
603
01:12:06,174 --> 01:12:10,565
I have a little money. Not much. But
I believe it would be a good investment.
604
01:12:10,694 --> 01:12:14,164
You make 'em and I sell 'em.
I've even thought of a name.
605
01:12:14,294 --> 01:12:16,091
Stroud's Specifics.
606
01:12:17,654 --> 01:12:19,610
Well, I'll be darned.
607
01:12:21,494 --> 01:12:24,531
You said your name
was Mrs Stella Johnson.
608
01:12:24,654 --> 01:12:26,610
- I'm a widow woman.
- I see.
609
01:12:27,654 --> 01:12:30,168
My husband passed away
eight years ago.
610
01:12:30,294 --> 01:12:32,410
I'm sorry.
611
01:12:32,534 --> 01:12:36,209
Truth is, about all
I've got in life is my birds.
612
01:12:41,854 --> 01:12:45,164
What do you know about me,
Mrs Johnson?
613
01:12:45,294 --> 01:12:47,046
That you killed two men.
614
01:12:49,254 --> 01:12:52,212
- Any questions?
- No.
615
01:12:59,894 --> 01:13:02,249
Stroud's Specifics. Well.
616
01:13:03,894 --> 01:13:07,045
- You hear a roll of the drums just then?
- Drums?
617
01:13:07,174 --> 01:13:09,688
- There was even a trombone there.
- Meaning what?
618
01:13:09,814 --> 01:13:12,374
The formation of our new company.
619
01:13:13,134 --> 01:13:15,773
You mean you made up
your mind just like that?
620
01:13:15,894 --> 01:13:19,045
One thing I've learned
is not to abuse time.
621
01:13:20,214 --> 01:13:25,288
I suggest we split everything right down
the middle, if that's all right with you.
622
01:13:25,414 --> 01:13:28,247
I never thought a business
could be set up this fast.
623
01:13:28,374 --> 01:13:31,525
- You can change your mind if you want.
- Not me.
624
01:13:33,854 --> 01:13:36,448
Yes, I guess so.
625
01:13:36,574 --> 01:13:37,768
I beg your pardon?
626
01:13:37,894 --> 01:13:41,364
I was just saying goodbye
to Shelbyville, Indiana.
627
01:13:41,494 --> 01:13:43,962
I'll be moving to Leavenworth.
628
01:13:44,094 --> 01:13:46,403
I've got to be near my factory.
629
01:13:48,734 --> 01:13:51,294
This is a big day for me, Mrs Johnson.
630
01:13:52,334 --> 01:13:55,053
I have a feeling you've brought me luck.
631
01:13:55,174 --> 01:13:57,529
- I hope so.
- Time's up.
632
01:13:59,214 --> 01:14:01,967
Before you go, would you do me a favour?
633
01:14:03,814 --> 01:14:06,169
Of course. What is it?
634
01:14:06,294 --> 01:14:12,085
Would it be too personal to...
to let me look through your purse?
635
01:14:15,014 --> 01:14:16,970
Go ahead.
636
01:14:29,894 --> 01:14:31,850
Lipstick?
637
01:14:46,294 --> 01:14:49,252
- Cigarette case?
- Powder compact.
638
01:14:51,254 --> 01:14:53,210
Oh, yes.
639
01:14:56,774 --> 01:14:59,925
What were you looking for?
640
01:15:00,054 --> 01:15:01,692
A hacksaw.
641
01:15:04,574 --> 01:15:08,726
Write me when you get ready to move.
I'll have my mother find a place for you.
642
01:15:08,854 --> 01:15:11,129
All right. Goodbye.
643
01:15:11,254 --> 01:15:13,210
So long, partner.
644
01:15:38,134 --> 01:15:40,967
Hey, Bob, get a load of this.
645
01:15:48,934 --> 01:15:51,494
Hey, you hear that, Bob?
What's that word?
646
01:15:53,134 --> 01:15:54,613
Congress.
647
01:15:54,734 --> 01:15:57,123
The prison grapevine
hammered out the news
648
01:15:57,254 --> 01:16:01,770
that a Federal Bureau of Prisons
had been created by an act of Congress.
649
01:16:01,894 --> 01:16:03,850
Director: AJ MacLeod.
650
01:16:05,494 --> 01:16:09,533
The new warden who came to
Leavenworth was Albert Comstock.
651
01:16:09,654 --> 01:16:13,613
One of the first prisoners
he asked to see was Robert Stroud.
652
01:16:16,134 --> 01:16:18,284
- Sit down, please.
- Thank you.
653
01:16:22,774 --> 01:16:27,052
You've heard about the formation
of the new Bureau of Prisons, of course.
654
01:16:27,174 --> 01:16:32,043
I have several directives from Washington
that will affect you personally.
655
01:16:32,174 --> 01:16:34,813
I wanted to read them to you myself.
656
01:16:34,934 --> 01:16:36,890
Go ahead, Warden.
657
01:16:38,934 --> 01:16:41,607
The first one states
that no pets of any kind
658
01:16:41,734 --> 01:16:44,532
will be allowed
in federal penitentiaries.
659
01:16:44,654 --> 01:16:50,126
The second directive forbids any inmate
to engage in any commercial enterprise.
660
01:16:50,254 --> 01:16:52,404
Do you know what that means?
661
01:16:52,534 --> 01:16:54,729
That means my birds.
662
01:16:54,854 --> 01:16:58,403
I'm sorry, Stroud.
I know how important they are to you.
663
01:16:59,654 --> 01:17:02,122
Nobody looks at my record, huh?
664
01:17:02,254 --> 01:17:05,052
15 years without a mark against me.
665
01:17:05,174 --> 01:17:09,008
- That don't mean billy-be-damned.
- You're exaggerating your importance.
666
01:17:09,134 --> 01:17:13,525
These directives weren't made just
for you. It applies to the entire system.
667
01:17:13,654 --> 01:17:18,205
Prisoners now have dogs, cats,
parrots, canary birds, even monkeys.
668
01:17:18,334 --> 01:17:22,122
It's bad sanitation.
Feeding becomes a big problem.
669
01:17:22,254 --> 01:17:27,328
It creates feuds among inmates.
Other prisoners complain of lice and fleas.
670
01:17:27,454 --> 01:17:30,366
The situation simply has to be cleaned up.
671
01:17:30,494 --> 01:17:34,453
You have 60 days to get rid of your aviary.
That's all, Stroud.
672
01:17:47,214 --> 01:17:49,853
I never thought Uncle Sam
would go back on his word.
673
01:17:49,974 --> 01:17:51,930
Meaning what?
674
01:17:53,054 --> 01:17:57,730
There's been an understanding between
the government and me, for 11 years,
675
01:17:57,854 --> 01:17:59,924
that I could raise my birds.
676
01:18:00,054 --> 01:18:02,124
That pledge has been broken.
677
01:18:02,254 --> 01:18:06,725
- As far as I'm concerned, all bets are off.
- That sounds like a threat.
678
01:18:06,854 --> 01:18:10,688
Warden, you just got through
tellin' me that I ain't very important.
679
01:18:10,814 --> 01:18:14,568
How could I threaten a big,
powerful Washington bureau?
680
01:18:17,334 --> 01:18:19,802
I've been doin' a lot of thinkin', Mother.
681
01:18:19,934 --> 01:18:22,084
I have a plan, and it might work.
682
01:18:23,614 --> 01:18:25,570
What kind of a plan?
683
01:18:26,614 --> 01:18:29,572
Do you remember how
you saved my neck in 1920?
684
01:18:31,174 --> 01:18:34,723
- Yes, but I don't see...
- Publicity. That's what did it.
685
01:18:35,654 --> 01:18:37,246
I don't think I follow you.
686
01:18:37,374 --> 01:18:41,128
How many bird owners
know I'm a convict?
687
01:18:42,494 --> 01:18:45,804
- Just a few.
- Then we'll tell 'em.
688
01:18:45,934 --> 01:18:48,971
We'll tell 'em how
they're gonna take my birds away.
689
01:18:49,094 --> 01:18:52,973
We'll write to newspapers,
radio stations, commentators, columnists,
690
01:18:53,094 --> 01:18:54,891
bird clubs, magazines.
691
01:18:55,014 --> 01:18:58,563
We'll have people angry
from coast to coast.
692
01:18:58,694 --> 01:19:01,447
Excellent, Robbie. Excellent.
693
01:19:01,574 --> 01:19:03,929
We'll drive 'em right down the pike.
694
01:19:05,774 --> 01:19:08,242
It'll be just like it was in the old days.
695
01:19:08,374 --> 01:19:11,889
Just the two of us together,
fighting the world.
696
01:19:13,694 --> 01:19:17,369
I've just been to see Bob,
and I smuggled out this.
697
01:19:17,494 --> 01:19:20,054
It's instructions for the campaign.
698
01:19:22,134 --> 01:19:24,807
Why should he give you this material?
699
01:19:24,934 --> 01:19:27,892
The kind of thing he usually
entrusts to his mother.
700
01:19:28,014 --> 01:19:30,050
Well, I don't know.
701
01:19:30,174 --> 01:19:34,690
I guess that time was short.
It doesn't really matter, does it?
702
01:19:34,814 --> 01:19:39,046
There's a great deal of copying
to be done. You'll follow my directions.
703
01:19:39,174 --> 01:19:40,573
Yes, ma'am.
704
01:19:40,694 --> 01:19:45,609
Start with letters to the bird clubs.
When you've finished I'll assign you more.
705
01:19:45,734 --> 01:19:46,883
Yes, ma'am.
706
01:19:47,814 --> 01:19:52,126
Here it is. Right here on the second page
of the Kansas City Star.
707
01:19:52,254 --> 01:19:54,210
- Here.
- Oh, yes.
708
01:19:57,054 --> 01:19:59,010
That's not enough.
709
01:19:59,574 --> 01:20:04,409
I want the front page. We're ready now
for the next step of our campaign.
710
01:20:04,534 --> 01:20:06,968
- You got another idea?
- Yes, and it's dynamite.
711
01:20:07,094 --> 01:20:09,449
I came across it in an old law book.
712
01:20:09,974 --> 01:20:12,090
Stell, you can save my neck.
713
01:20:12,214 --> 01:20:15,047
How? Bob, you know I'd do anything.
714
01:20:15,174 --> 01:20:17,813
Now, listen, how would you
like to marry me?
715
01:20:25,014 --> 01:20:29,371
Let me understand you, now. Are you
trying to tell me that you married a man
716
01:20:29,494 --> 01:20:33,851
serving a life term in solitary
at Leavenworth penitentiary?
717
01:20:33,974 --> 01:20:36,329
Yes, sir. Yesterday.
718
01:20:36,454 --> 01:20:39,526
And where did the ceremony take place?
719
01:20:39,654 --> 01:20:41,610
At the penitentiary.
720
01:20:42,574 --> 01:20:45,247
By the prison chaplain, no doubt?
721
01:20:45,374 --> 01:20:48,730
No, sir. It was a civil ceremony.
722
01:20:50,054 --> 01:20:52,693
Well, go ahead. I've listened this far.
723
01:20:52,814 --> 01:20:55,009
Well, you see...
724
01:20:55,134 --> 01:20:57,090
Yes?
725
01:20:57,614 --> 01:21:01,323
You see, under the laws of the Treaty
of Paris and the Louisiana Purchase,
726
01:21:01,454 --> 01:21:06,164
all a man and woman had to do to be
legally married was to sign a declaration.
727
01:21:06,294 --> 01:21:08,683
You see, Leavenworth
is still federal property
728
01:21:08,814 --> 01:21:12,568
and is therefore immune to
the laws of the state of Kansas.
729
01:21:16,654 --> 01:21:19,407
It's all here, sir, if you want to read it.
730
01:21:25,134 --> 01:21:29,525
Stroud got his front page - and with
a bang heard all the way to Washington.
731
01:21:29,654 --> 01:21:33,613
Result: one of the strangest
conferences in prison history.
732
01:21:45,814 --> 01:21:48,169
The warden's on his way right now.
733
01:22:04,094 --> 01:22:06,050
- Hello, Bob.
- Hello, Harvey.
734
01:22:14,614 --> 01:22:18,368
Well, you've succeeded in creating
quite a little flurry with your birds.
735
01:22:18,494 --> 01:22:23,010
Just an inmate protecting his rights.
Would you like to sit down?
736
01:22:23,134 --> 01:22:25,090
Yes, thanks.
737
01:22:29,694 --> 01:22:34,893
Bob... I've been sent here as a delegate
of the bureau to make you an offer.
738
01:22:35,014 --> 01:22:37,653
That's what I've been waiting for.
739
01:22:37,774 --> 01:22:42,211
Now the bureau is willing to let you
keep your birds. You can even sell 'em.
740
01:22:42,334 --> 01:22:44,928
Now this is their official proposal.
741
01:22:45,054 --> 01:22:47,852
You can continue
to raise and sell the birds,
742
01:22:47,974 --> 01:22:51,364
but the profits will be turned over
to the prison welfare fund,
743
01:22:51,494 --> 01:22:54,691
and you will receive a salary
in the form of a share of the profits.
744
01:22:54,814 --> 01:22:56,770
10 dollars a month.
745
01:22:58,894 --> 01:23:03,445
I consider that quite a generous offer
under the circumstances.
746
01:23:03,574 --> 01:23:08,125
Frankly, it's more than I would
have offered, had I the authority.
747
01:23:11,134 --> 01:23:13,090
Well, Stroud?
748
01:23:17,214 --> 01:23:19,170
Let me see if I understand you.
749
01:23:20,614 --> 01:23:26,325
You're proposing that the US government
go into the canary-bird business.
750
01:23:26,454 --> 01:23:28,888
That's against private enterprise.
751
01:23:29,014 --> 01:23:31,164
You sound like a Bolshevik, Harvey.
752
01:23:31,294 --> 01:23:34,206
- You have no legal right to raise canaries.
- I know.
753
01:23:34,334 --> 01:23:38,646
Rule 60 of the Federal Bureau of Prisons
Manual: "An inmate cannot be permitted
754
01:23:38,774 --> 01:23:41,971
to operate a business, no matter
how legitimate, while in prison."
755
01:23:42,094 --> 01:23:44,130
- That right?
- You quoted it correctly.
756
01:23:44,254 --> 01:23:46,529
That's what I thought.
757
01:23:46,654 --> 01:23:48,610
That's why I'm confused.
758
01:23:49,574 --> 01:23:51,804
The rule says I can't have a business.
759
01:23:51,934 --> 01:23:54,892
You say I can, provided
I give you the profits.
760
01:23:55,934 --> 01:23:59,483
That's circumventing regulations.
It's not like you.
761
01:24:00,614 --> 01:24:05,483
Mr Shoemaker came to try to work out
a plan so you can keep your blasted birds.
762
01:24:05,614 --> 01:24:07,809
Don't con an old con, Warden.
763
01:24:07,934 --> 01:24:10,607
He came because of public opinion,
and you know it.
764
01:24:10,734 --> 01:24:12,884
50,000 signatures on a petition.
765
01:24:13,014 --> 01:24:15,972
Congressmen jumping
all over MacLeod's back.
766
01:24:19,374 --> 01:24:22,127
I think I got you over a barrel, Harvey.
767
01:24:24,174 --> 01:24:26,642
Is that your last word?
768
01:24:26,774 --> 01:24:29,049
I could use more room.
769
01:24:29,174 --> 01:24:31,130
For my birds.
770
01:24:33,734 --> 01:24:37,488
I'll report the minutes
of our conference to Mr MacLeod.
771
01:24:39,014 --> 01:24:40,970
That's all, Comstock.
772
01:24:50,254 --> 01:24:52,609
Have a nice trip back to Washington.
773
01:24:53,534 --> 01:24:55,889
I'm not going back to Washington.
774
01:24:56,774 --> 01:24:59,925
I'm heading a new penitentiary. Alcatraz.
775
01:25:03,294 --> 01:25:05,489
That's a big job, Harvey.
776
01:25:05,614 --> 01:25:07,570
I wish you luck.
777
01:25:10,214 --> 01:25:12,170
Thank you.
778
01:25:14,854 --> 01:25:19,006
Keep one thing in mind, Bob.
The public has a short memory.
779
01:25:23,294 --> 01:25:25,205
Hello, Mother. Here, sit ye down.
780
01:25:26,694 --> 01:25:29,254
You hear that? You know what that is?
781
01:25:30,974 --> 01:25:34,410
It's a jackhammer.
And do you know what it's doin'?
782
01:25:34,534 --> 01:25:38,686
- No, I haven't been informed as yet.
- They're tearing down the wall of my cell.
783
01:25:38,814 --> 01:25:41,328
And cuttin' through
a doorway into the next one.
784
01:25:41,454 --> 01:25:44,412
- I'm gonna have two cells for my birds.
- How nice.
785
01:25:44,534 --> 01:25:46,570
I can keep 'em and I can sell 'em.
786
01:25:46,694 --> 01:25:51,449
I get larger quarters and even some
laboratory equipment. How about that?
787
01:25:53,734 --> 01:25:58,091
Two women and a con,
and we whipped the bureau to a standstill.
788
01:25:59,214 --> 01:26:01,170
That's very good news indeed.
789
01:26:02,734 --> 01:26:07,091
Of course, there was a time
when I would have been the first to know.
790
01:26:07,214 --> 01:26:09,853
It's a real victory, Mother.
791
01:26:09,974 --> 01:26:12,329
And I got you and Stell to thank.
792
01:26:14,734 --> 01:26:16,690
Sit down, Robbie.
793
01:26:21,854 --> 01:26:25,005
- I want to talk to you about her.
- About Stella?
794
01:26:25,134 --> 01:26:29,491
Your association with her
will bring you nothing but trouble.
795
01:26:30,974 --> 01:26:32,532
I don't know what you mean.
796
01:26:32,654 --> 01:26:36,533
She's the wrong kind of a woman
for you to align yourself with.
797
01:26:40,174 --> 01:26:43,405
She's worked her heart out for me.
She saved my bacon.
798
01:26:43,534 --> 01:26:47,493
All right. She was of use temporarily,
but she's served her purpose.
799
01:26:47,614 --> 01:26:50,970
And now if you'll follow my advice,
you'll get rid of her.
800
01:26:57,214 --> 01:27:00,092
I don't understand
what you're talkin' about, Mom.
801
01:27:00,214 --> 01:27:02,170
She's my wife.
802
01:27:03,734 --> 01:27:07,010
Your trouble began with
that other woman in Alaska.
803
01:27:08,134 --> 01:27:10,523
She's the same kind of a woman.
804
01:27:11,214 --> 01:27:15,571
- She's a common adventuress.
- Don't say things like that, Mother.
805
01:27:17,374 --> 01:27:20,127
She's a good woman. And she's kind.
806
01:27:21,574 --> 01:27:23,883
And she'd do anything in the world for me.
807
01:27:24,014 --> 01:27:25,970
It's disaster, Robbie.
808
01:27:27,374 --> 01:27:30,127
She'll bring you nothing but heartache.
809
01:27:32,294 --> 01:27:34,888
Besides, all she wanted was the publicity.
810
01:27:38,174 --> 01:27:41,723
Mother... you can't be serious.
811
01:27:48,374 --> 01:27:50,444
I can't believe this is happening.
812
01:27:57,494 --> 01:28:00,452
Give her up, Robbie. Forget her.
813
01:28:23,654 --> 01:28:27,283
You act as though
you wanted me here for all time.
814
01:28:27,414 --> 01:28:29,848
With you as my only outside connection.
815
01:28:33,494 --> 01:28:35,564
Then...
816
01:28:35,694 --> 01:28:40,165
Then you choose her
instead of your own mother?
817
01:28:41,014 --> 01:28:42,970
Don't say any more, Mother.
818
01:28:43,734 --> 01:28:45,690
Please.
819
01:28:50,534 --> 01:28:54,083
That's your decision? To desert me?
820
01:29:05,614 --> 01:29:11,007
Mrs Stroud? My name is Peterson.
I'm a reporter from the Kansas City Star.
821
01:29:11,134 --> 01:29:14,763
My paper wants a follow-up story
on your son's marriage.
822
01:29:14,894 --> 01:29:16,486
No comment.
823
01:29:16,614 --> 01:29:20,493
Well, does this so-called marriage
come as a surprise to you, Mrs Stroud?
824
01:29:20,614 --> 01:29:23,003
I knew nothing of it.
825
01:29:23,134 --> 01:29:25,090
Your son's parole hearing is coming up.
826
01:29:25,214 --> 01:29:28,012
Who'll lead the fight this time?
You or Stella Johnson?
827
01:29:28,134 --> 01:29:30,090
There will be no fight.
828
01:29:32,414 --> 01:29:36,407
Wait a minute, Mrs Stroud.
What do you mean, there'll be no fight?
829
01:29:40,574 --> 01:29:42,530
Just what does that mean?
830
01:29:44,694 --> 01:29:47,049
My son is where he belongs.
831
01:29:47,814 --> 01:29:51,853
I shall do nothing to obtain
his release from the penitentiary.
832
01:29:51,974 --> 01:29:54,647
And this is for quotation?
833
01:29:54,774 --> 01:29:57,288
I know he's safe where he is.
834
01:29:57,414 --> 01:30:02,169
I wanna be sure. Are you saying
you'd rather have him in there than free?
835
01:30:02,294 --> 01:30:04,854
You now oppose your own son's parole?
836
01:30:06,894 --> 01:30:09,249
I'm doing it for his own good.
837
01:30:11,614 --> 01:30:15,971
Well, Bob, you're the first con
in history that ever had two cells.
838
01:30:20,174 --> 01:30:22,130
Gonna be great for the birds.
839
01:30:27,974 --> 01:30:32,729
It's in all the papers. I can't understand
how she could turn on you that way.
840
01:30:34,414 --> 01:30:37,770
Do you know what a mother tiger
does when she's upset?
841
01:30:38,494 --> 01:30:40,450
She eats her young.
842
01:30:48,054 --> 01:30:51,410
Maybe I could talk to your old lady,
try and fix it up.
843
01:30:51,974 --> 01:30:54,329
I guarantee she'll change her mind.
844
01:31:03,214 --> 01:31:05,170
Bob!
845
01:31:16,974 --> 01:31:19,329
Far as I'm concerned, she's dead.
846
01:31:30,974 --> 01:31:32,930
I gotta go make my bed check.
847
01:31:57,454 --> 01:31:59,843
You know what this is, friends?
848
01:31:59,974 --> 01:32:01,930
This is 180-proof alcohol.
849
01:32:05,174 --> 01:32:08,166
I'm gonna make me
a Leavenworth cocktail.
850
01:32:08,294 --> 01:32:11,252
You watch now.
You're gonna see me get drunk.
851
01:32:37,254 --> 01:32:39,210
Fly, my avian friends.
852
01:32:41,734 --> 01:32:44,089
I give you the illusion of freedom.
853
01:32:46,374 --> 01:32:48,330
Enjoy it.
854
01:33:19,534 --> 01:33:21,490
Go ahead, open it.
855
01:33:24,854 --> 01:33:26,207
Go ahead.
856
01:34:06,174 --> 01:34:11,123
Picked it up last night in a hockshop.
Thought you might get a kick out of it.
857
01:34:29,774 --> 01:34:32,732
Why don't you look at somethin',
see if it works?
858
01:34:47,134 --> 01:34:51,685
Mr Ransom, you sure are a darlin' man!
859
01:34:53,174 --> 01:34:55,130
keep both eyes open.
860
01:34:55,254 --> 01:34:59,213
After a while, you'll see only
through the eye of the eyepiece.
861
01:35:10,854 --> 01:35:13,049
That's the ticket.
862
01:35:13,534 --> 01:35:17,413
For Stroud, that microscope
was the lantern he had been waiting for
863
01:35:17,534 --> 01:35:22,654
to light his way into the marvellous
and exacting truth of scientific research.
864
01:35:22,774 --> 01:35:24,765
His object: the bird.
865
01:35:24,894 --> 01:35:30,844
His tools: curiosity, dedication,
and the nerve of a riverboat gambler,
866
01:35:30,974 --> 01:35:34,967
as he ripped into studies which read like
the curriculum of a medical university.
867
01:35:35,094 --> 01:35:39,246
Cytology, morphology, biochemistry.
868
01:35:40,534 --> 01:35:43,128
Stroud decided he was
equipped to launch a project
869
01:35:43,254 --> 01:35:45,449
he had long dreamed about -
870
01:35:45,574 --> 01:35:48,327
a definitive work on the diseases of birds.
871
01:35:49,294 --> 01:35:53,367
He had found cures for diseases
he could hardly pronounce,
872
01:35:53,494 --> 01:35:59,171
like haemorrhagic septicaemia, bird
diphtheria, aspergillosis, avian cholera.
873
01:35:59,294 --> 01:36:02,923
He even found a specific
for fowl paralysis,
874
01:36:03,054 --> 01:36:07,411
thereby saving poultry ranches
the lives of thousands of chickens.
875
01:36:09,134 --> 01:36:14,162
The title of his book was "Stroud's
Digest of the Diseases of Birds".
876
01:36:14,294 --> 01:36:16,728
Its contents established beyond doubt
877
01:36:16,854 --> 01:36:21,609
that the ageing prisoner was
the world's foremost authority in his field.
878
01:36:23,134 --> 01:36:25,887
The book took seven years to complete.
879
01:36:27,894 --> 01:36:30,966
I want your scientific opinion
about this book of Stroud's.
880
01:36:31,094 --> 01:36:33,847
Is it baloney or does it
amount to anything?
881
01:36:38,014 --> 01:36:39,970
Well, Doctor?
882
01:36:41,054 --> 01:36:43,409
It's hardly what you'd call baloney.
883
01:36:44,614 --> 01:36:49,768
It's a highly scientific study
of the pathology - diseases - of birds.
884
01:36:50,694 --> 01:36:54,004
You think Stroud's
quite a man, don't you?
885
01:36:54,134 --> 01:36:56,409
I think he's a genius.
886
01:36:56,534 --> 01:36:59,332
Why? Just because
he's written a book about birds?
887
01:36:59,454 --> 01:37:01,809
No. No, not because of that.
888
01:37:01,934 --> 01:37:05,085
Because, with only
a third-grade education,
889
01:37:06,094 --> 01:37:09,643
he's become expert
in subjects like haematology -
890
01:37:10,574 --> 01:37:12,371
that's blood.
891
01:37:12,494 --> 01:37:15,247
Histology - tissue. Anatomy.
892
01:37:17,014 --> 01:37:21,326
Studies tough enough with an instructor
in college, but self-taught in a cell,
893
01:37:21,454 --> 01:37:24,048
an accomplishment
that staggers imagination.
894
01:37:24,174 --> 01:37:26,529
He's smart. He has a high IQ.
895
01:37:27,934 --> 01:37:30,528
He's more than that. He's dedicated.
896
01:37:30,654 --> 01:37:33,771
He's spent over 3,000 hours
at that microscope of his,
897
01:37:33,894 --> 01:37:37,443
made hundreds of drawings,
over 5,000 tissue sections.
898
01:37:38,254 --> 01:37:41,530
He has one of the finest collections
of slides on birds in existence.
899
01:37:41,654 --> 01:37:46,444
knows more about avian anatomy
and pathology than any man alive.
900
01:37:46,574 --> 01:37:49,771
OK. I'll recommend his book
go to the publisher's.
901
01:37:49,894 --> 01:37:52,249
Make the bird-lovers happy.
902
01:37:55,694 --> 01:38:00,085
If Stroud's paroled and gets a laboratory,
there's no telling what he might do.
903
01:38:00,214 --> 01:38:03,092
He should be working on
human diseases, not birds'.
904
01:38:03,214 --> 01:38:06,172
Paroled? Not much chance of that.
905
01:38:08,134 --> 01:38:10,648
I thought his record was good.
906
01:38:10,774 --> 01:38:12,730
Not in the eyes of the bureau.
907
01:38:12,854 --> 01:38:16,563
His attitude is poor.
He thinks he's a world unto himself,
908
01:38:16,694 --> 01:38:20,403
like we were his own
personal quartermaster corps.
909
01:38:20,534 --> 01:38:24,083
Chemicals,
laboratory equipment, birdseed.
910
01:38:25,014 --> 01:38:29,610
Now he's demanding 25lbs of ice
every day. It's got to stop someplace.
911
01:38:29,734 --> 01:38:32,692
I'd give him 500lbs of ice
a day if he wanted it.
912
01:38:33,494 --> 01:38:35,450
You would, huh?
913
01:38:36,254 --> 01:38:39,007
I wonder if the bureau
isn't afraid of Stroud.
914
01:38:39,134 --> 01:38:43,047
Afraid to let the public know what kind of
a brain they're keeping locked up here.
915
01:38:43,174 --> 01:38:46,405
Doctor, we're keeping
a killer locked up here.
916
01:38:46,534 --> 01:38:48,764
Don't forget it.
917
01:38:49,134 --> 01:38:52,444
I heard from that professor,
the one at the university of Kansas.
918
01:38:52,574 --> 01:38:56,408
He said if I were out, I might have
a good chance to get a research grant.
919
01:38:56,534 --> 01:38:59,412
- What's that?
- Well, they pay you to do research.
920
01:38:59,534 --> 01:39:02,094
Bob! But that's wonderful!
921
01:39:02,214 --> 01:39:05,047
Only one drawback - gettin' out.
922
01:39:05,174 --> 01:39:08,450
Well, how can the parole board
turn you down now?
923
01:39:08,574 --> 01:39:12,806
Boy, they talk about rehabilitation.
This book and the cures you discovered...
924
01:39:12,934 --> 01:39:15,129
What do they want?
925
01:39:15,254 --> 01:39:19,805
I wish you were on that board, Stell.
I'd be strollin' down the avenue right now.
926
01:39:19,934 --> 01:39:24,405
But let's not make any plans.
I've seen too many of 'em go up in smoke.
927
01:39:24,534 --> 01:39:28,129
You still won't let yourself
think about getting out, will you?
928
01:39:28,254 --> 01:39:31,212
Bob, what's wrong with
having a little faith?
929
01:39:34,774 --> 01:39:37,129
You're always bringing me new words.
930
01:39:38,414 --> 01:39:40,530
Like "love" and "faith".
931
01:39:40,654 --> 01:39:44,408
You're a wonderful man.
You've done some great things.
932
01:39:44,534 --> 01:39:48,322
I have faith that the parole board
will see how good you are.
933
01:39:48,454 --> 01:39:53,608
Golly, you just can't go on thinking that
you're gonna be here the rest of your life.
934
01:40:06,254 --> 01:40:11,533
All right, honey. I'll bring faith
into my cell tonight and entertain it.
935
01:40:11,654 --> 01:40:13,610
Just for the soup course.
936
01:40:15,734 --> 01:40:19,283
But don't you start buying me
any new neckties yet, OK?
937
01:40:21,094 --> 01:40:23,050
You look pretty today.
938
01:40:42,214 --> 01:40:44,170
Bob, come on, wake up.
939
01:40:44,294 --> 01:40:46,250
Bob, wake up. Come on. Get up.
940
01:40:47,054 --> 01:40:49,010
What's up, Bull?
941
01:40:49,934 --> 01:40:51,890
Your transfer orders.
942
01:41:08,854 --> 01:41:10,572
Alcatraz.
943
01:41:13,494 --> 01:41:15,450
Here. Better get dressed.
944
01:41:17,814 --> 01:41:20,772
- Dressed?
- Now. They're on their way down.
945
01:41:37,214 --> 01:41:39,170
All right, let's go.
946
01:41:45,734 --> 01:41:48,692
- Why this time of night?
- Orders. Step on it.
947
01:41:54,294 --> 01:41:57,650
What about my equipment? My birds?
948
01:41:57,774 --> 01:42:02,723
Our instructions are you walk outta here
with just the clothes you have on.
949
01:42:05,854 --> 01:42:09,164
I got a sick bird in there. Can I fix it?
950
01:42:10,454 --> 01:42:12,410
Of course you can.
951
01:42:29,654 --> 01:42:31,610
Listen to me, Bull.
952
01:42:36,494 --> 01:42:38,450
I want you to talk to Stella.
953
01:42:42,574 --> 01:42:45,134
I want you to tell her not to follow me.
954
01:42:52,934 --> 01:42:55,050
Under no conditions.
955
01:42:55,934 --> 01:42:57,890
Understand?
956
01:43:01,014 --> 01:43:05,769
You better grab that pension and beat it,
before these walls get to ya.
957
01:43:09,134 --> 01:43:11,090
I'll try and write.
958
01:43:12,094 --> 01:43:16,053
Don't waste your time grieving over me.
When it's cut, it's cut.
959
01:43:26,854 --> 01:43:28,810
So long, friend.
960
01:43:32,374 --> 01:43:34,330
Merry Christmas, boys.
961
01:43:35,054 --> 01:43:37,010
I could use a rest.
962
01:45:04,734 --> 01:45:05,450
Yes?
963
01:45:05,574 --> 01:45:08,691
Prisoner Stroud
completed processing, sir.
964
01:45:08,814 --> 01:45:10,770
Thank you.
965
01:45:20,534 --> 01:45:24,243
Dog block. Solitary again, hm?
966
01:45:24,374 --> 01:45:27,332
It's not called solitary here. Segregation.
967
01:45:29,294 --> 01:45:31,250
Interesting name.
968
01:45:45,934 --> 01:45:48,494
- Silence rule?
- Strictly enforced.
969
01:46:00,694 --> 01:46:02,650
Hello, Bob.
970
01:46:04,654 --> 01:46:07,805
- How are you, Harvey?
- Pretty good for an old man.
971
01:46:09,214 --> 01:46:11,170
You're looking well.
972
01:46:14,734 --> 01:46:17,771
How was your trip out?
Not too unpleasant, I hope.
973
01:46:17,894 --> 01:46:20,647
Well, I've always enjoyed travelling.
974
01:46:22,854 --> 01:46:26,130
It's quite an establishment
you've got here.
975
01:46:26,254 --> 01:46:28,210
Yes, it has its good points.
976
01:46:32,614 --> 01:46:35,572
It's modern, well-heated, clean.
977
01:46:37,054 --> 01:46:40,763
First thing I noticed. Almost antiseptic.
978
01:46:40,894 --> 01:46:43,454
Yeah, you'll find no cockroaches here.
979
01:46:45,174 --> 01:46:48,564
We have linoleum on
all the floors of the cells.
980
01:46:48,734 --> 01:46:52,283
Coming over on the launch,
I saw some children playing.
981
01:46:54,454 --> 01:46:57,844
They belong to the guards
and all the other personnel.
982
01:46:57,974 --> 01:47:00,363
We all live on the Rock, too.
983
01:47:00,494 --> 01:47:02,644
Interesting, isn't it?
984
01:47:02,774 --> 01:47:05,129
The game of tag never grows old.
985
01:47:08,254 --> 01:47:11,007
Doesn't seem so long ago
I played it myself.
986
01:47:14,854 --> 01:47:18,210
I got a good report on you
from Leavenworth, Bob.
987
01:47:18,334 --> 01:47:21,883
And I'm satisfied you'll make
the adjustment here.
988
01:47:22,014 --> 01:47:24,574
Now, your orders call for segregation.
989
01:47:25,694 --> 01:47:29,812
But I think if you toe the mark,
eventually we can improve on that,
990
01:47:29,934 --> 01:47:32,687
make things a little more pleasant for you.
991
01:47:40,654 --> 01:47:45,330
My office is always open. If you're not
treated right, just let me know.
992
01:47:45,454 --> 01:47:47,809
Do the children enjoy living here?
993
01:47:50,614 --> 01:47:53,572
I don't suppose any of us
truly enjoy living on this island.
994
01:47:53,694 --> 01:47:56,049
It wasn't designed for pleasure.
995
01:48:06,214 --> 01:48:08,250
Stroud.
996
01:48:08,374 --> 01:48:10,683
Hey, Stroud.
997
01:48:26,694 --> 01:48:28,650
Feto.
998
01:48:29,214 --> 01:48:30,693
Feto Gomez.
999
01:48:30,814 --> 01:48:33,374
You old buzzard. I heard you was comin'.
1000
01:48:45,654 --> 01:48:50,330
- It's good to see ya. How do you feel?
- Still squeakin' by.
1001
01:48:50,454 --> 01:48:52,410
Remember the birds? Huh?
1002
01:48:53,134 --> 01:48:55,853
Ape and Jackie.
Them was good times, you know.
1003
01:48:55,974 --> 01:48:58,534
They sure were. Gee, you look good.
1004
01:49:04,094 --> 01:49:07,643
I still figure you stole
them baby canaries from me.
1005
01:49:07,774 --> 01:49:11,005
Well, you know me, Feto.
I'm just an old thief.
1006
01:49:15,374 --> 01:49:18,047
Have you seen the Shoemaker lately?
1007
01:49:19,214 --> 01:49:21,091
He met me at the barn door.
1008
01:49:28,174 --> 01:49:30,734
Well, he ain't such a bad old guy.
1009
01:49:30,854 --> 01:49:33,209
We been cutting it pretty good lately.
1010
01:49:33,854 --> 01:49:35,765
He made me trusty.
1011
01:49:35,894 --> 01:49:37,691
- Trusty?
- Sure.
1012
01:49:37,814 --> 01:49:42,763
No use beatin' your head up against the
wall. I should've wised up a long time ago.
1013
01:49:44,014 --> 01:49:46,050
I been flyin' right lately,
1014
01:49:46,174 --> 01:49:49,371
because my parole
comes up again in November,
1015
01:49:49,494 --> 01:49:53,965
and I'm gonna hit those bricks
before I kick the bucket, you see?
1016
01:49:54,094 --> 01:49:57,404
Sure. Sure, I understand, Feto.
1017
01:50:18,934 --> 01:50:20,890
You still go for the mince pie?
1018
01:50:22,574 --> 01:50:27,523
I can do you a lot of good, because I'm
the head man with the steam table here.
1019
01:50:29,014 --> 01:50:34,850
And old Feto Gomez can sneak you two,
1020
01:50:34,974 --> 01:50:37,534
maybe even three pieces every so often.
1021
01:50:43,214 --> 01:50:45,364
- Feto.
- Yeah?
1022
01:50:46,214 --> 01:50:48,933
- How much time you done?
- Time?
1023
01:50:49,054 --> 01:50:51,648
Yeah. How much time? Altogether?
1024
01:50:53,534 --> 01:50:55,365
I don't know.
1025
01:50:55,494 --> 01:50:57,450
Let me recollect.
1026
01:50:59,454 --> 01:51:01,410
I knocked off four at Atlanta.
1027
01:51:02,454 --> 01:51:04,410
I did three at Juliet.
1028
01:51:06,134 --> 01:51:09,604
And then I did that ten-spot
with you at Leavenworth.
1029
01:51:09,734 --> 01:51:12,089
And then I was on the street for four.
1030
01:51:12,214 --> 01:51:14,489
And then I been here for six.
1031
01:51:14,614 --> 01:51:17,174
- How much is that?
- 23.
1032
01:51:17,294 --> 01:51:19,285
Yeah.
1033
01:51:19,414 --> 01:51:23,293
- Why do you wanna know, Bob?
- Nothin'. I just wondered.
1034
01:51:23,414 --> 01:51:26,531
- What's all the gabbin', Gomez?
- Nothin', sir.
1035
01:51:26,654 --> 01:51:30,010
The prisoner just wanted
some more meat.
1036
01:51:31,694 --> 01:51:34,367
No chance, Stroud. No extra portions.
1037
01:51:34,494 --> 01:51:38,043
Everybody gets treated the same here,
you understand?
1038
01:51:55,774 --> 01:51:58,129
- Bob.
- I'm gonna wallop you today.
1039
01:52:03,854 --> 01:52:06,527
Congratulations on
the publication of your book.
1040
01:52:06,654 --> 01:52:09,248
Yeah, it's a honey. It should sell big.
1041
01:52:09,374 --> 01:52:13,208
But that's all behind me now.
I've started writin' a new book.
1042
01:52:13,334 --> 01:52:17,646
The history of federal prisons from 1790
up to the formation of the bureau.
1043
01:52:17,774 --> 01:52:20,413
A story about caged men
rather than birds.
1044
01:52:20,534 --> 01:52:22,968
What prison does to 'em.
1045
01:52:23,094 --> 01:52:25,654
Got the idea from seein' an old friend.
1046
01:52:26,974 --> 01:52:31,206
- It's an ambitious undertaking, Bob.
- It'll knock the public cold.
1047
01:52:31,334 --> 01:52:34,053
Graft, corruption,
1048
01:52:34,174 --> 01:52:36,529
stupidity, sadism.
1049
01:52:37,854 --> 01:52:40,527
All the elements
of a best seller, eh, Father?
1050
01:52:40,654 --> 01:52:43,885
- It's a story that needs telling.
- And how!
1051
01:52:44,014 --> 01:52:48,724
You realise, of course,
it involves a certain element of risk.
1052
01:52:50,334 --> 01:52:52,290
I do indeed.
1053
01:52:52,414 --> 01:52:54,370
But you know somethin'?
1054
01:52:55,854 --> 01:52:59,529
When you've lived in these manure piles
for over 30 years, as I have,
1055
01:52:59,654 --> 01:53:02,612
you come to know everything's a risk.
1056
01:53:02,734 --> 01:53:04,690
Your serve.
1057
01:53:07,534 --> 01:53:10,287
- I wish you luck.
- It's worth the gamble.
1058
01:53:52,694 --> 01:53:55,254
I'm confiscating this manuscript, Bob.
1059
01:53:55,894 --> 01:53:57,885
Have you read it?
1060
01:53:58,014 --> 01:54:02,565
Enough to realise that it's a blast
at the entire penal system.
1061
01:54:02,694 --> 01:54:04,650
You're in serious trouble.
1062
01:54:05,654 --> 01:54:09,124
The bureau has known for months
what you were writing.
1063
01:54:09,254 --> 01:54:11,814
You haven't told me what you think of it.
1064
01:54:17,814 --> 01:54:19,770
I resent this personally.
1065
01:54:21,374 --> 01:54:24,286
I stand high in my profession,
1066
01:54:24,414 --> 01:54:27,008
and I believe I've earned that esteem.
1067
01:54:27,134 --> 01:54:30,365
I am proud of the advances
that I have helped to inaugurate.
1068
01:54:30,494 --> 01:54:33,531
Think back to the old times.
Leg irons, carrying the iron ball,
1069
01:54:33,654 --> 01:54:37,727
stripes, corporal punishment,
indefinite periods in the hole.
1070
01:54:37,854 --> 01:54:40,891
I have been instrumental
in abolishing that kind of treatment.
1071
01:54:41,014 --> 01:54:42,970
Yes, that's true, Harvey.
1072
01:54:43,694 --> 01:54:49,087
Furthermore, you completely ignore my
fight for a constructive work programme.
1073
01:54:49,214 --> 01:54:52,763
Like making belt buckles,
or running a drill press?
1074
01:54:54,894 --> 01:54:56,850
I see.
1075
01:54:56,974 --> 01:55:01,729
My entire career has been for nothing.
I'm all wrong and you're all right.
1076
01:55:02,734 --> 01:55:07,489
I'm not talking about one tree, Harvey.
I'm talking about the whole forest.
1077
01:55:07,614 --> 01:55:10,686
I haven't spent most of my life
behind bars for nothing.
1078
01:55:10,814 --> 01:55:15,569
I've reached conclusions about penology,
and a couple of them may be valid.
1079
01:55:18,214 --> 01:55:21,570
When you first came here,
I thought you were changed.
1080
01:55:23,894 --> 01:55:28,046
I was even planning to return you
to the general prison population.
1081
01:55:30,414 --> 01:55:34,009
And now this. Well,
you're not gonna get away with it.
1082
01:55:34,774 --> 01:55:40,167
The bureau has suggested privileges be
suspended. You know what that means.
1083
01:55:40,294 --> 01:55:44,173
You know better than try to frighten me,
Harvey, at this late date.
1084
01:55:44,294 --> 01:55:46,250
Damn your heart!
1085
01:55:48,174 --> 01:55:50,734
Do you think that
I wanna go on punishing you?
1086
01:55:50,854 --> 01:55:55,211
We've grown old together, and in all that
time I've only asked one thing from you.
1087
01:55:55,334 --> 01:55:58,451
Cooperation. The only thing
I've ever gotten back was defiance!
1088
01:55:58,574 --> 01:56:02,533
Not once have you ever shown
a sign of rehabilitation!
1089
01:56:15,054 --> 01:56:17,568
- Rehabilitation.
- Yes. Rehabilitation.
1090
01:56:17,694 --> 01:56:20,447
I wonder if you know
what the word means.
1091
01:56:22,334 --> 01:56:24,086
Do you?
1092
01:56:24,214 --> 01:56:26,045
Now don't be insulting.
1093
01:56:30,494 --> 01:56:34,009
The unabridged Webster's
International Dictionary
1094
01:56:34,134 --> 01:56:36,967
says it comes from the Latin root habilis.
1095
01:56:37,094 --> 01:56:41,645
The definition is:
to invest again with dignity.
1096
01:56:42,254 --> 01:56:47,203
Do you consider that part of your job, to
give a man back the dignity he once had?
1097
01:56:48,454 --> 01:56:50,888
Your only interest is in how he behaves.
1098
01:56:51,014 --> 01:56:55,007
You told me that once a long time ago,
and I'll never forget it.
1099
01:56:55,134 --> 01:56:59,127
"You'll conform to our ideas
of how you should behave."
1100
01:56:59,254 --> 01:57:03,167
And you haven't retreated from
that stand one inch in 35 years.
1101
01:57:03,934 --> 01:57:07,370
You want your prisoners to dance
out the gates like puppets on a string,
1102
01:57:07,494 --> 01:57:10,850
with rubber-stamp values
impressed by you,
1103
01:57:10,974 --> 01:57:15,013
with your sense of conformity,
your sense of behaviour,
1104
01:57:15,134 --> 01:57:17,489
even your sense of morality.
1105
01:57:18,894 --> 01:57:21,488
That's why you're a failure, Harvey.
1106
01:57:21,614 --> 01:57:24,048
You and the whole science of penology.
1107
01:57:24,894 --> 01:57:28,489
Because you rob prisoners of
the most important thing in their lives -
1108
01:57:28,614 --> 01:57:30,570
their individuality.
1109
01:57:31,854 --> 01:57:36,769
On the outside they're lost, automatons,
just going through the motions of living.
1110
01:57:36,894 --> 01:57:41,046
But underneath there's a deep,
deep hatred for what you did to them.
1111
01:57:41,854 --> 01:57:45,290
First chance they get
to attack society, they do it.
1112
01:57:45,414 --> 01:57:48,770
The result? More than half
come back to prison.
1113
01:57:52,054 --> 01:57:54,204
Now it's all here in my book.
1114
01:57:54,334 --> 01:57:57,690
And I suggest you read it
and you read it thoroughly.
1115
01:58:01,814 --> 01:58:04,374
All right, you've spoken your piece.
1116
01:58:08,254 --> 01:58:11,212
I have no course left but to speak mine.
1117
01:58:17,574 --> 01:58:22,853
This San Francisco climate sure doesn't
help an old man's aches and pains.
1118
01:58:22,974 --> 01:58:24,930
Where does it hurt you, Harvey?
1119
01:58:26,414 --> 01:58:28,974
In my left shoulder and down my arm.
1120
01:58:30,694 --> 01:58:32,889
You should have a medical checkup.
1121
01:58:33,014 --> 01:58:34,970
Yeah.
1122
01:59:07,494 --> 01:59:09,450
594.
1123
01:59:12,414 --> 01:59:14,370
You got a visitor.
1124
02:00:05,094 --> 02:00:07,403
Hello, Bob.
1125
02:00:07,534 --> 02:00:09,684
Hello, Stell.
1126
02:00:09,814 --> 02:00:12,169
Well, here I am.
1127
02:00:13,574 --> 02:00:15,929
I know what you told Bull to tell me.
1128
02:00:16,934 --> 02:00:19,607
Then why did you come?
1129
02:00:19,734 --> 02:00:22,089
What else have I got to do?
1130
02:00:23,174 --> 02:00:24,846
Bob...
1131
02:00:24,974 --> 02:00:29,172
Bob, I could get on your visiting list.
I could get a job in Oakland maybe.
1132
02:00:29,294 --> 02:00:31,205
I could get a room at the waterfront,
1133
02:00:31,334 --> 02:00:34,610
and you could get some spyglasses
and see my room from your cell.
1134
02:00:34,734 --> 02:00:36,486
It's no use, Stell.
1135
02:00:36,614 --> 02:00:41,210
Please, Bob. There's still hope.
Bureau policy changes.
1136
02:00:41,334 --> 02:00:45,088
There's always the chance
the president will pardon you.
1137
02:00:46,294 --> 02:00:49,331
Why did you come
2,000 miles for nothin'?
1138
02:00:49,454 --> 02:00:51,809
Just to see me once a month?
1139
02:00:53,534 --> 02:00:56,492
I came because I'm your wife, that's why.
1140
02:00:58,934 --> 02:01:03,052
Bob, the only life I got is you.
1141
02:01:03,694 --> 02:01:07,209
Then you've got a damned
poor future, old girl.
1142
02:01:07,334 --> 02:01:10,007
I'm never gonna get outta here.
1143
02:01:10,134 --> 02:01:13,524
I could get a job in a factory.
I could write letters every day.
1144
02:01:13,654 --> 02:01:17,442
- It would be like old times.
- You'd wither away and die waiting.
1145
02:01:17,574 --> 02:01:20,532
- Forget it, Stell. It's the end of the line.
- Please, Bob.
1146
02:01:20,654 --> 02:01:24,203
Now, listen to me. Listen carefully.
1147
02:01:28,934 --> 02:01:31,289
You fought your heart out for me.
1148
02:01:36,494 --> 02:01:40,203
You fought your heart out for me,
but the sun's gone down.
1149
02:01:40,334 --> 02:01:43,167
And don't look for it to rise again.
1150
02:01:43,294 --> 02:01:45,854
I want you to pretend that I'm a dead man.
1151
02:01:47,774 --> 02:01:53,246
I want you to pretend...
that you're standin' on my grave.
1152
02:01:59,694 --> 02:02:02,686
Remember the story
I told you about Runty,
1153
02:02:02,814 --> 02:02:04,770
my sparrow, how I turned him loose?
1154
02:02:06,534 --> 02:02:09,446
Yes, but he came back.
1155
02:02:10,014 --> 02:02:12,369
Yes, he came back and he died.
1156
02:02:15,414 --> 02:02:18,770
Stell, you're not such an old girl.
1157
02:02:20,254 --> 02:02:23,405
You still got a dance or two left in ya.
1158
02:02:23,534 --> 02:02:25,889
Don't waste 'em waitin' for a lifer.
1159
02:02:32,054 --> 02:02:34,249
All right, Bob.
1160
02:02:34,374 --> 02:02:36,365
Whatever you say.
1161
02:02:38,454 --> 02:02:42,811
Now you... go on back
to Shelbyville, Indiana.
1162
02:02:44,574 --> 02:02:46,929
Open up a pet store.
1163
02:02:47,894 --> 02:02:49,407
All right, Bob.
1164
02:02:49,534 --> 02:02:51,889
Specialise in parakeets.
1165
02:02:52,014 --> 02:02:55,086
They're the coming thing, you know.
1166
02:02:55,214 --> 02:02:59,366
I could still sell Stroud's Specifics.
1167
02:03:00,614 --> 02:03:03,811
- There's still a market for 'em.
- And canaries.
1168
02:03:03,934 --> 02:03:07,688
- People always like canaries.
- That's the ticket.
1169
02:03:07,894 --> 02:03:12,251
And if a bird got sick,
I could look in your book.
1170
02:03:13,934 --> 02:03:15,253
Sure, Stell.
1171
02:03:20,254 --> 02:03:22,609
I can have a nice little business.
1172
02:03:25,894 --> 02:03:28,124
Stell, you'll be just fine.
1173
02:03:38,814 --> 02:03:41,169
I've got to go now.
1174
02:03:55,174 --> 02:03:57,130
Goodbye, Bob.
1175
02:04:28,414 --> 02:04:30,370
Goodbye, wife.
1176
02:04:40,214 --> 02:04:43,331
A prison is
a vast boiler of despair,
1177
02:04:43,454 --> 02:04:46,014
stoked by hatred and anger.
1178
02:04:46,134 --> 02:04:50,650
Alcatraz has the reputation of being
the harshest of all American prisons.
1179
02:04:50,774 --> 02:04:53,732
This means endless hours of idleness,
1180
02:04:53,854 --> 02:04:58,723
with little useful work and
limited prospects for rehabilitation.
1181
02:04:58,854 --> 02:05:03,609
Eventually, the pressure of life
without hope becomes unendurable.
1182
02:05:11,814 --> 02:05:15,602
On a lovely spring day in May 1946,
1183
02:05:15,734 --> 02:05:19,329
two convicts named Logue and Burns
1184
02:05:19,454 --> 02:05:23,572
started one of the most terrifying
riots in prison history.
1185
02:05:23,694 --> 02:05:27,323
With a contrivance made
in the machine shop and smuggled out,
1186
02:05:27,454 --> 02:05:30,048
Burns spread the bars in the gun gallery,
1187
02:05:30,174 --> 02:05:34,133
secured arms and ammunition,
and crossed over to "D" block,
1188
02:05:34,254 --> 02:05:37,007
which contained Robert Stroud's cell.
1189
02:05:47,494 --> 02:05:49,166
You.
1190
02:05:49,294 --> 02:05:51,250
Hapling.
1191
02:05:51,974 --> 02:05:52,963
Come here.
1192
02:05:57,854 --> 02:06:00,004
Come here, you fink.
1193
02:06:11,614 --> 02:06:13,570
Open it.
1194
02:06:55,014 --> 02:06:57,369
We're takin' over!
1195
02:07:56,054 --> 02:08:00,172
Call the coastguard and tell him to start
circling the island with patrol boats.
1196
02:08:00,294 --> 02:08:05,322
I wanna talk to the commanding officer
on Treasure Island, the chief of police,
1197
02:08:05,454 --> 02:08:07,410
and the FBI.
1198
02:08:25,854 --> 02:08:29,164
I'll have a statement
for the press by midnight.
1199
02:08:29,294 --> 02:08:31,250
Yes.
1200
02:08:38,214 --> 02:08:41,968
The frenzied plan of escape
was hopeless from the beginning.
1201
02:08:42,094 --> 02:08:45,086
It was predicated on getting
the key to the exercise yard,
1202
02:08:45,214 --> 02:08:48,524
which would at least allow
the prisoners to get out in the open.
1203
02:08:48,654 --> 02:08:51,771
When this failed,
they knew they were doomed.
1204
02:08:51,894 --> 02:08:54,044
After a briefoutburst of destruction,
1205
02:08:54,174 --> 02:08:57,564
the prisoners settled
into a mood of quiet despair.
1206
02:08:57,694 --> 02:09:02,563
Shoemaker had no way of knowing that
the weapons possessed by the mutineers
1207
02:09:02,694 --> 02:09:08,212
totalled one rifle and one revolver,
with 71 rounds of ammunition.
1208
02:10:37,894 --> 02:10:39,850
He's hurt bad. He's hurt bad.
1209
02:10:42,334 --> 02:10:44,290
Go back! Go back!
1210
02:10:56,934 --> 02:11:00,847
The kid needs help.
You know somethin' about medicine.
1211
02:11:00,974 --> 02:11:02,930
Help?
1212
02:11:07,414 --> 02:11:09,689
Try and snap out of it.
1213
02:11:09,814 --> 02:11:12,169
Snap out of it, you punchy old bum!
1214
02:11:13,894 --> 02:11:15,850
Now hold on.
1215
02:11:18,054 --> 02:11:20,409
- Where's he hit?
- In the gut.
1216
02:11:25,854 --> 02:11:27,606
Let's go.
1217
02:11:49,334 --> 02:11:50,562
Turn on the PA system.
1218
02:11:54,614 --> 02:11:56,570
All for nothin'.
1219
02:11:57,174 --> 02:12:00,928
- How do you feel, kid?
- How do you think I feel? I'm dyin'.
1220
02:12:07,214 --> 02:12:09,170
Good femoral pulse.
1221
02:12:19,414 --> 02:12:21,530
There's not much bleeding.
1222
02:12:21,654 --> 02:12:26,444
I don't believe it hit a big artery.
It may have pierced the gut.
1223
02:12:29,174 --> 02:12:30,527
Colour's not bad.
1224
02:12:30,654 --> 02:12:36,012
Now listen to this. Men in "D" block,
this is Warden Shoemaker.
1225
02:12:36,974 --> 02:12:39,363
You haven't got a chance, you hear me?
1226
02:12:39,494 --> 02:12:42,054
You had better surrender your arms.
1227
02:12:47,774 --> 02:12:49,730
This'll all be over soon.
1228
02:12:49,854 --> 02:12:53,210
They'll get you to a hospital.
You got a good chance.
1229
02:12:54,014 --> 02:12:56,369
I'm doin' 25. I'll get grey-headed.
1230
02:12:57,774 --> 02:13:00,732
- What do I have to live for?
- You just lie quiet.
1231
02:13:01,694 --> 02:13:03,924
I'm fed up with this life.
1232
02:13:04,054 --> 02:13:08,013
You don't know what I'm goin' through,
old man. I'm sick of it.
1233
02:13:10,894 --> 02:13:12,964
I hope to God I do die.
1234
02:13:15,814 --> 02:13:18,374
Never had a real good day all my life.
1235
02:13:20,374 --> 02:13:22,330
Life.
1236
02:13:24,134 --> 02:13:26,284
Who needs it?
1237
02:13:26,414 --> 02:13:30,248
You're just a kid.
You got your whole future ahead of you.
1238
02:13:31,574 --> 02:13:33,929
Knock it off, will ya?
1239
02:13:35,214 --> 02:13:39,605
How dare you lie there
and talk about dyin' at your age.
1240
02:13:44,974 --> 02:13:46,453
Bull.
1241
02:14:06,134 --> 02:14:08,090
The kid wasn't hurt that bad.
1242
02:14:11,094 --> 02:14:13,050
How the hell do you know?
1243
02:14:13,974 --> 02:14:17,523
I tell you, he might have lived
if he'd put up a fight.
1244
02:14:17,654 --> 02:14:22,774
What's wrong with knocking yourself off
in a maggot pile like this?
1245
02:14:22,894 --> 02:14:25,454
- What?
- I said what's wrong with dyin'?
1246
02:14:34,574 --> 02:14:36,530
What's wrong with dying?
1247
02:14:39,334 --> 02:14:43,691
Cos life's too precious a gift, that's why.
1248
02:14:44,814 --> 02:14:47,328
Because the first duty of life is to live.
1249
02:14:47,454 --> 02:14:52,528
Prisoners of "D" block,
this is your last chance.
1250
02:14:52,654 --> 02:14:57,250
Show a white sheet at the window,
or we'll commence firing again.
1251
02:16:19,454 --> 02:16:21,410
Warden Shoemaker.
1252
02:16:31,054 --> 02:16:33,010
Warden Shoemaker.
1253
02:16:34,294 --> 02:16:35,488
Are you there?
1254
02:16:36,974 --> 02:16:38,202
Give me the bullhorn.
1255
02:16:40,454 --> 02:16:42,410
Can you hear me, Warden?
1256
02:16:46,214 --> 02:16:48,205
Harvey, this is Bob Stroud.
1257
02:16:50,094 --> 02:16:51,413
I can hear you, Stroud.
1258
02:16:53,814 --> 02:16:55,770
Then watch this.
1259
02:17:11,894 --> 02:17:17,810
There are now no more guns in "D" block.
You can call off your marines, Harvey.
1260
02:17:17,934 --> 02:17:19,890
This is isn't lwo Jima.
1261
02:17:22,254 --> 02:17:24,609
What about Logue and Burns?
1262
02:17:25,454 --> 02:17:27,410
They're dead.
1263
02:17:28,774 --> 02:17:33,290
Of course, if you wanna kill us all,
you can drop a small atom bomb.
1264
02:17:35,894 --> 02:17:39,250
How do I know there are
no more guns up there?
1265
02:17:44,894 --> 02:17:47,249
Because I give you my word.
1266
02:17:52,094 --> 02:17:56,645
I think it'll be safe to enter "D" block now.
There'll be no more firing.
1267
02:17:57,294 --> 02:18:00,047
Sir, you gonna take
the word of one convict?
1268
02:18:01,254 --> 02:18:04,610
That one convict's been
a thorn in my side for 35 years.
1269
02:18:06,454 --> 02:18:10,811
But I'll give him one thing.
He's never lied to me.
1270
02:18:18,054 --> 02:18:21,205
Warden Shoemaker died in 1953.
1271
02:18:21,334 --> 02:18:24,053
My book was published two years later.
1272
02:18:24,174 --> 02:18:27,166
It is not known ifits publication
and the ensuing protests
1273
02:18:27,294 --> 02:18:29,569
influenced the decision of authorities,
1274
02:18:29,694 --> 02:18:34,245
but in 1959 the old man was finally
allowed to leave the Rock.
1275
02:18:34,934 --> 02:18:38,893
It was not a release, however,
but a transfer to another prison.
1276
02:18:42,134 --> 02:18:45,365
Mr Stroud, how does it feel
to get off the Rock?
1277
02:18:45,494 --> 02:18:48,645
Well, If you San Franciscans
had any true civic pride,
1278
02:18:48,774 --> 02:18:53,450
you'd blow that place outta the water
instead of advertising it. What an eyesore.
1279
02:18:53,574 --> 02:18:55,769
Is it true you've never seen
a television set?
1280
02:18:55,894 --> 02:18:59,250
Yes, but from what I hear,
I haven't missed very much.
1281
02:18:59,374 --> 02:19:04,084
If you're paroled, do you think
you can adjust to the modern world?
1282
02:19:04,214 --> 02:19:07,411
Why? What's so special
about your modern world, son?
1283
02:19:10,174 --> 02:19:14,292
Boeing 707. Weighs 247,000lb.
1284
02:19:14,414 --> 02:19:16,484
Carries a payload of 22,000.
1285
02:19:16,614 --> 02:19:19,492
Each engine has a thrust of 13,000lb.
1286
02:19:19,614 --> 02:19:22,367
Cruises at 595 miles an hour.
1287
02:19:22,494 --> 02:19:25,452
Just because a man's in prison
doesn't mean he's a boob.
1288
02:19:25,574 --> 02:19:28,088
Will you work with birds
where you're going?
1289
02:19:28,214 --> 02:19:31,809
I'm afraid not.
In the eyes of the prison bureau,
1290
02:19:31,934 --> 02:19:36,007
avian research is, as you boys
might put it, for the birds.
1291
02:19:36,134 --> 02:19:37,567
All right.
1292
02:19:37,694 --> 02:19:42,768
Just one more question. Do you have
any particular project in mind?
1293
02:19:42,894 --> 02:19:45,931
Nothing specific.
I pass the time profitably.
1294
02:19:46,054 --> 02:19:48,852
I read a great deal, reflect.
1295
02:19:48,974 --> 02:19:52,444
I might even spend a pleasant hour
measuring the size of a cloud.
1296
02:19:52,574 --> 02:19:55,134
- Thanks, Mr Stroud.
- Good luck to you.
1297
02:20:05,174 --> 02:20:07,130
Can I have a minute, Mike?
1298
02:20:20,134 --> 02:20:22,773
You must be Tom Gaddis.
1299
02:20:22,894 --> 02:20:25,249
That's right, Mr Stroud.
1300
02:20:25,374 --> 02:20:29,208
I heard you were getting a transfer.
I thought I might get a chance to see you.
1301
02:20:29,334 --> 02:20:32,246
You know me well enough to call me Bob.
1302
02:20:32,374 --> 02:20:36,128
- How did you know it was me?
- An old con's instinct.
1303
02:20:37,534 --> 02:20:41,732
Bob, I was hoping when we met
it might be under different circumstances.
1304
02:20:41,854 --> 02:20:43,765
What circumstances?
1305
02:20:43,894 --> 02:20:46,283
A release, not a transfer. I'm sorry.
1306
02:20:46,414 --> 02:20:50,566
Don't be a square, Tom. I'm going
to Springfield, and do you know what?
1307
02:20:50,694 --> 02:20:53,845
I'm going to sleep in a room
without a lock on the door. Think of it.
1308
02:20:53,974 --> 02:20:57,250
To be able to walk in and out
of a room any time you want.
1309
02:20:57,374 --> 02:20:59,444
They got 400 acres up there.
1310
02:20:59,574 --> 02:21:04,170
I can walk a half a mile, maybe,
without once turning a corner. Imagine.
1311
02:21:04,534 --> 02:21:09,130
Don't be sorry, Tom. It's gonna be
a swell place to live till I get my release.
1312
02:21:09,534 --> 02:21:12,287
I know. Live it one day at a time.
1313
02:21:12,414 --> 02:21:15,645
You said it, kid. Soar like a bird.
1314
02:21:15,774 --> 02:21:17,765
We gotta catch a train, Bob.
1315
02:21:17,894 --> 02:21:19,964
All right, Mike.
1316
02:21:20,094 --> 02:21:22,050
Goodbye, Tom.
1317
02:21:22,814 --> 02:21:24,770
Thanks for helping me.
1318
02:21:43,854 --> 02:21:47,369
Tom, you know what they used to call
Alcatraz in the old days?
1319
02:21:47,494 --> 02:21:49,849
- What?
- Bird Island.
1320
02:22:00,974 --> 02:22:06,128
Robert Stroud's petition for parole
has been denied annually for 24 years.
1321
02:22:07,134 --> 02:22:12,413
Age 72, he is now in
his 53rd year of imprisonment.
106905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.