All language subtitles for La Brea - 02x06 - Lazarus.GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:07,833 [dramatic music] 2 00:00:07,877 --> 00:00:10,010 My whole life I never knew who I really was, 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,924 where I came from, my parents. 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,666 Silas told me that they're still alive. 5 00:00:14,710 --> 00:00:15,798 They are. 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,321 The three of us and Silas, 7 00:00:17,365 --> 00:00:20,324 we're part of the team that created Lazarus. 8 00:00:20,368 --> 00:00:22,152 There is a room in that building with a portal. 9 00:00:22,196 --> 00:00:24,589 It can connect to the future. 10 00:00:24,633 --> 00:00:27,897 You're mother, she's in 1988. 11 00:00:28,332 --> 00:00:31,509 Josh and Riley, they went through to 1988. 12 00:00:31,553 --> 00:00:35,600 Your only chance to save your children is that glass building. 13 00:00:35,644 --> 00:00:38,081 There are dangers there you will not be prepared for. 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,823 ♪ 15 00:00:40,866 --> 00:00:44,044 My life is nothing without you. 16 00:00:44,087 --> 00:00:45,175 I'm gonna bring our son back. 17 00:00:45,219 --> 00:00:48,526 I can finally get some answers about my parents. 18 00:00:49,919 --> 00:00:51,138 Look. 19 00:00:51,877 --> 00:00:53,140 Okay, here we go. 20 00:00:55,098 --> 00:00:58,058 [tense music] 21 00:00:58,101 --> 00:01:04,101 ♪ 22 00:01:09,417 --> 00:01:12,681 Once we get inside, head to the top floor 23 00:01:12,724 --> 00:01:14,813 and use the keycard to access the portal room. 24 00:01:14,857 --> 00:01:18,426 Then we make our way to '88, find Riley and Josh. 25 00:01:21,211 --> 00:01:22,734 Put your mask up. 26 00:01:22,778 --> 00:01:24,127 Yep. 27 00:01:30,960 --> 00:01:32,179 You. 28 00:01:33,571 --> 00:01:35,399 Get down and get over here. 29 00:01:35,965 --> 00:01:41,965 ♪ 30 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 [device clicking] 31 00:01:46,715 --> 00:01:48,238 All right, here we go. 32 00:01:50,153 --> 00:01:51,459 Take off your mask. 33 00:01:56,464 --> 00:01:59,423 [exhales] It's getting hot anyway. 34 00:02:00,337 --> 00:02:02,209 I don't recognize you. 35 00:02:02,252 --> 00:02:03,862 Yeah, I don't recognize you. 36 00:02:05,473 --> 00:02:08,911 But it's... it's my first delivery, so... 37 00:02:13,220 --> 00:02:14,917 Where's the usual guy? 38 00:02:17,006 --> 00:02:19,748 Taamet killed him. 39 00:02:19,791 --> 00:02:21,141 You know, he... 40 00:02:21,184 --> 00:02:23,317 he'll kill me too if I don't get back soon. 41 00:02:23,360 --> 00:02:25,797 So if you don't mind, we'd like to keep moving. 42 00:02:25,841 --> 00:02:27,973 He doesn't look like he's buying it. 43 00:02:28,017 --> 00:02:29,279 What do we do? 44 00:02:29,323 --> 00:02:32,108 Nothing, unless we have to. 45 00:02:32,152 --> 00:02:36,982 ♪ 46 00:02:37,026 --> 00:02:38,245 Okay, new guy. 47 00:02:41,335 --> 00:02:43,511 - Take the wagon in. - Okay. 48 00:02:47,123 --> 00:02:48,646 We got a problem. 49 00:02:51,910 --> 00:02:54,261 Everything looks fine to me, Kiera. 50 00:02:54,304 --> 00:02:56,219 [screen trills] 51 00:02:56,263 --> 00:02:58,700 Nothing's fine when Silas is around. 52 00:02:59,440 --> 00:03:00,702 I want everyone on that wagon 53 00:03:00,745 --> 00:03:02,530 brought to me now. 54 00:03:03,226 --> 00:03:04,226 Security... 55 00:03:04,227 --> 00:03:05,315 [radio beeps] 56 00:03:05,359 --> 00:03:09,189 ♪ 57 00:03:09,232 --> 00:03:10,799 [birds calling] 58 00:03:10,842 --> 00:03:14,324 - Take him! - [grunts, groans] 59 00:03:14,368 --> 00:03:16,021 Off the wagon now. 60 00:03:16,065 --> 00:03:18,372 - Everybody off. - [groans] 61 00:03:18,415 --> 00:03:20,243 - Gavin! - [groans] 62 00:03:20,287 --> 00:03:22,289 - Over here. - [grunts] 63 00:03:22,332 --> 00:03:23,333 - All of you. - [grunts] 64 00:03:23,377 --> 00:03:24,639 Get off there. 65 00:03:24,682 --> 00:03:27,424 - [grunting] - Get down on the ground. 66 00:03:27,468 --> 00:03:28,643 On the floor. 67 00:03:30,210 --> 00:03:32,777 - Hold on, we're outnumbered. - Get off of me! 68 00:03:32,821 --> 00:03:34,214 Stay down. 69 00:03:34,257 --> 00:03:36,390 Ahh! 70 00:03:38,348 --> 00:03:39,915 [grunts, groans] 71 00:03:41,090 --> 00:03:42,309 You two, get him. 72 00:03:44,354 --> 00:03:46,922 Go, go, go. 73 00:03:46,965 --> 00:03:49,054 [breathing heavily] 74 00:03:49,098 --> 00:03:51,405 [grunting] 75 00:03:53,320 --> 00:03:54,408 [grunts] 76 00:03:54,451 --> 00:03:57,367 [taser buzzes] 77 00:03:57,976 --> 00:03:59,326 Aaah! 78 00:03:59,369 --> 00:04:01,371 Lucas! No! Lucas! 79 00:04:01,415 --> 00:04:02,429 - [groans] - Are you all right? 80 00:04:02,430 --> 00:04:03,939 [all yelling] 81 00:04:03,982 --> 00:04:06,768 We gotta go. Aah! 82 00:04:06,811 --> 00:04:08,683 Izzy, Eve, run! 83 00:04:08,726 --> 00:04:10,032 Run! 84 00:04:10,946 --> 00:04:12,121 [grunts] 85 00:04:12,164 --> 00:04:13,775 - [groans] - Go, go! 86 00:04:13,818 --> 00:04:15,559 Come on, let's go! 87 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 Gavin! 88 00:04:18,693 --> 00:04:19,824 Dad! 89 00:04:19,868 --> 00:04:22,566 ♪ 90 00:04:22,914 --> 00:04:25,874 [dramatic music] 91 00:04:25,917 --> 00:04:27,484 ♪ 92 00:04:30,383 --> 00:04:32,184 All right, everyone, gather together. 93 00:04:32,968 --> 00:04:35,666 [indistinct yelling] 94 00:04:35,710 --> 00:04:37,755 Move, move, move. 95 00:04:37,799 --> 00:04:40,715 Get in deep up that ridge. 96 00:04:40,758 --> 00:04:42,543 We're good. 97 00:04:42,586 --> 00:04:43,848 What's gonna happen to Dad? 98 00:04:43,892 --> 00:04:44,980 I don't know. 99 00:04:45,023 --> 00:04:46,037 But I should have done something. 100 00:04:46,038 --> 00:04:47,374 I should have helped him. 101 00:04:47,417 --> 00:04:49,767 If you had, then we'd be trying to get you back too. 102 00:04:49,811 --> 00:04:51,813 - We'll get Gavin. - How? 103 00:04:51,856 --> 00:04:53,902 I don't know, but I'm not giving up on getting to Riley. 104 00:04:53,945 --> 00:04:55,077 There's gotta be another way in. 105 00:04:55,120 --> 00:04:56,121 Silas helped design that building. 106 00:04:56,165 --> 00:04:58,515 So if anyone can help us, it's him. 107 00:04:58,559 --> 00:05:01,344 Look. Silas fled this way. 108 00:05:01,388 --> 00:05:03,433 Could be his. We could track him down. 109 00:05:03,477 --> 00:05:05,087 Yeah, but what about Scott and Lucas? 110 00:05:05,130 --> 00:05:06,871 We can't just leave them out here. 111 00:05:06,915 --> 00:05:09,396 - [sighs] - Hate to say it, 112 00:05:09,439 --> 00:05:11,223 we don't have time to find them. 113 00:05:11,267 --> 00:05:12,921 The longer we wait, the further Silas gets. 114 00:05:12,964 --> 00:05:15,184 We don't have another choice. 115 00:05:15,227 --> 00:05:17,229 - Come on, let's go. - [sighs] 116 00:05:17,273 --> 00:05:19,144 - Hey, hey, hey. - [sighs] 117 00:05:20,711 --> 00:05:22,365 I'm here. You're not alone. 118 00:05:22,409 --> 00:05:23,409 [sniffles] 119 00:05:23,410 --> 00:05:25,760 ♪ 120 00:05:25,803 --> 00:05:26,848 [sighs] 121 00:05:26,891 --> 00:05:32,891 ♪ 122 00:05:35,204 --> 00:05:37,293 I don't see the rest of our group anywhere. 123 00:05:37,337 --> 00:05:39,034 Okay. Doesn't change the plan, man. 124 00:05:39,077 --> 00:05:41,166 We're still going in that building. Yeah? 125 00:05:41,210 --> 00:05:42,385 Aah! 126 00:05:43,517 --> 00:05:44,779 Here, let me see. 127 00:05:44,822 --> 00:05:46,476 - [sighs] - Come on. 128 00:05:46,520 --> 00:05:47,651 Come on! 129 00:05:48,043 --> 00:05:50,437 - Ahh. - Okay. 130 00:05:50,828 --> 00:05:53,048 - [groans] - Oh, no. 131 00:05:53,091 --> 00:05:54,963 No, no, no, no, no, no. 132 00:05:55,006 --> 00:05:56,443 Oh, calm down, dude. 133 00:05:56,486 --> 00:05:58,227 Calm? How can you be calm right now? 134 00:05:58,270 --> 00:06:00,055 These are the exact same burns that were on Eddie. 135 00:06:00,098 --> 00:06:02,579 ♪ 136 00:06:02,623 --> 00:06:04,407 I don't need to remind you what happened to him. 137 00:06:04,451 --> 00:06:08,411 Yeah, well... [grunts] I'm fine. 138 00:06:08,455 --> 00:06:11,283 No, you're not. 139 00:06:11,327 --> 00:06:12,670 We can't do this. I've gotta take you back. 140 00:06:12,671 --> 00:06:14,939 No, no, no, no, no. Scott, there's nothing for me there. 141 00:06:14,983 --> 00:06:16,201 - I don't think that's true. - [groans] 142 00:06:16,245 --> 00:06:18,508 What's true is I made a promise to my mom. 143 00:06:19,857 --> 00:06:20,989 I want to do more with my life, man. 144 00:06:21,032 --> 00:06:22,294 I can't do that down here. 145 00:06:22,338 --> 00:06:24,775 You can barely move right now, okay? 146 00:06:24,819 --> 00:06:27,082 - [exhales] - You know I'm right. 147 00:06:27,125 --> 00:06:30,781 Fine. Fine. I will go to the clearing. 148 00:06:30,825 --> 00:06:32,080 But you're going to that building. 149 00:06:32,081 --> 00:06:33,131 No, no, no. Hey, look. 150 00:06:33,175 --> 00:06:34,829 - You are not gonna make... - No. I don't care, Scott. 151 00:06:34,872 --> 00:06:36,483 You have to try to get out of here, man. 152 00:06:36,526 --> 00:06:39,007 It's your only shot. 153 00:06:39,050 --> 00:06:40,443 Now, don't be an idiot. 154 00:06:42,619 --> 00:06:44,665 I appreciate you looking out for me. 155 00:06:44,708 --> 00:06:46,057 [grunts] 156 00:06:48,843 --> 00:06:50,497 But I'd rather be an idiot. 157 00:06:50,540 --> 00:06:54,022 ♪ 158 00:06:56,067 --> 00:06:57,504 Sorry, I don't do a lot of cooking. 159 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 Anything we don't have to catch, we love. 160 00:06:59,854 --> 00:07:01,856 [chuckles] 161 00:07:01,899 --> 00:07:05,294 Caroline, you said you had a way to stop the tidal wave. 162 00:07:05,337 --> 00:07:06,904 How? 163 00:07:09,733 --> 00:07:11,256 Let me show you. 164 00:07:18,699 --> 00:07:21,049 [computers humming, beeping] 165 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 Like I said, I came to '88 166 00:07:25,183 --> 00:07:28,056 to access the first experiments in time travel. 167 00:07:28,099 --> 00:07:29,492 I'm using that code to create a virus 168 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 that'll shut the Lazarus program down. 169 00:07:33,322 --> 00:07:37,065 We created a portal inside a building in 10,000 B.C. 170 00:07:37,108 --> 00:07:38,632 And as long as that portal remains open, 171 00:07:38,675 --> 00:07:40,547 these sinkholes will continue to randomly generate, 172 00:07:40,590 --> 00:07:44,551 increasing in size and frequency until... [sighs] 173 00:07:44,594 --> 00:07:47,423 We don't want to talk about where that puts us. 174 00:07:47,467 --> 00:07:49,947 As long as I can stay hidden from the people hunting me, 175 00:07:49,991 --> 00:07:51,253 I've got a shot. 176 00:07:51,296 --> 00:07:53,516 Hunting you? Who'd want to stop you? 177 00:07:53,560 --> 00:07:55,257 Aren't you, like, doing a good thing? 178 00:07:56,258 --> 00:07:58,260 That depends who you ask. 179 00:07:58,303 --> 00:08:01,002 [computer whirring stops] 180 00:08:03,178 --> 00:08:05,920 No. It's the power. 181 00:08:05,963 --> 00:08:08,662 - Where's your fuse box? - Down the road. 182 00:08:08,705 --> 00:08:11,447 I've been siphoning electricity from the ice rink. 183 00:08:11,491 --> 00:08:14,798 They're closed for renovations, so no one's noticed. 184 00:08:14,842 --> 00:08:16,844 How can we help? 185 00:08:16,887 --> 00:08:18,149 Replace the fuses at the rink. 186 00:08:18,193 --> 00:08:20,021 - Go. Now. - Okay. 187 00:08:20,064 --> 00:08:21,588 Let's do it. 188 00:08:21,631 --> 00:08:25,113 ♪ 189 00:08:25,156 --> 00:08:27,855 These footprints match the others. 190 00:08:27,898 --> 00:08:29,117 We're on the right track. 191 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Let's keep moving. 192 00:08:35,340 --> 00:08:38,343 Hey Levi, can I... can I talk to you? 193 00:08:38,387 --> 00:08:39,606 Sure. 194 00:08:39,649 --> 00:08:42,391 We need you to help get my dad back. 195 00:08:42,434 --> 00:08:45,481 But I also think, once we do, 196 00:08:45,525 --> 00:08:48,876 they need space to figure things out. 197 00:08:48,919 --> 00:08:50,573 [sighs] 198 00:08:50,617 --> 00:08:52,836 Didn't you see the look in my mom's eyes 199 00:08:52,880 --> 00:08:54,969 when my dad was taken? 200 00:08:55,012 --> 00:08:57,232 I saw her fear. 201 00:08:57,275 --> 00:08:59,626 Well, what I saw was that she still loves him. 202 00:09:01,758 --> 00:09:05,022 Turn around... 203 00:09:05,545 --> 00:09:07,938 and go back to your clearing. 204 00:09:07,982 --> 00:09:09,679 We can't do that. 205 00:09:09,723 --> 00:09:11,028 We have to get to Gavin. 206 00:09:11,986 --> 00:09:14,118 You can help us. 207 00:09:14,162 --> 00:09:16,294 I've been trying to help you. 208 00:09:16,338 --> 00:09:18,340 You may not believe me, but everything I've done 209 00:09:18,383 --> 00:09:20,690 has been to protect your husband. 210 00:09:20,734 --> 00:09:21,822 I was trying to make sure 211 00:09:21,865 --> 00:09:24,433 he didn't go back into that building. 212 00:09:24,476 --> 00:09:26,174 What do you mean "back"? 213 00:09:26,217 --> 00:09:27,567 He's been there before? 214 00:09:28,698 --> 00:09:30,047 What matters is, 215 00:09:30,091 --> 00:09:32,876 I've gotta get him out of there. 216 00:09:32,920 --> 00:09:35,009 I have a better chance if I do it on my own. 217 00:09:35,052 --> 00:09:36,532 Now, leave. 218 00:09:36,576 --> 00:09:38,534 What are you gonna do, kill us? 219 00:09:38,578 --> 00:09:39,883 My husband is in that building. 220 00:09:39,927 --> 00:09:43,017 I don't care what I have to do, I'm not stopping. 221 00:09:43,060 --> 00:09:45,672 I know how much Gavin cares for you. 222 00:09:45,715 --> 00:09:48,979 So I don't want to be the reason you get hurt. 223 00:09:49,023 --> 00:09:51,808 You go in there... 224 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 you might never get back out. 225 00:09:53,810 --> 00:09:55,682 We don't want out. 226 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 There's a portal in there that'll take us to 1988. 227 00:09:59,816 --> 00:10:01,731 If you care about Gavin, 228 00:10:01,775 --> 00:10:04,691 you'll help him get back to his family. 229 00:10:04,734 --> 00:10:06,344 [sighs] 230 00:10:09,173 --> 00:10:11,262 I have a plan. 231 00:10:11,306 --> 00:10:15,353 Stay close and don't get in my way. 232 00:10:15,397 --> 00:10:17,573 Hey, Silas... 233 00:10:17,617 --> 00:10:19,662 I know we're walking into danger, 234 00:10:19,706 --> 00:10:22,099 but what puts you so on edge about this building? 235 00:10:24,580 --> 00:10:28,236 It's not the building. It's the man who runs it. 236 00:10:30,934 --> 00:10:33,894 [tense music] 237 00:10:33,937 --> 00:10:39,937 ♪ 238 00:10:46,210 --> 00:10:47,472 [handcuffs clank] 239 00:10:55,089 --> 00:11:01,089 ♪ 240 00:11:03,140 --> 00:11:05,708 Where's my family? 241 00:11:05,752 --> 00:11:09,625 They evaded my guards. 242 00:11:09,669 --> 00:11:12,410 So I can only assume they're safe. 243 00:11:13,890 --> 00:11:15,500 The question is... 244 00:11:17,154 --> 00:11:22,333 Gavin Harris... why are you here? 245 00:11:27,817 --> 00:11:29,863 You don't have to be afraid of me. 246 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 Well, you know who I am, 247 00:11:40,743 --> 00:11:42,702 so why don't you tell me who you are? 248 00:11:44,138 --> 00:11:47,271 I oversee everything that happens in this building. 249 00:11:47,315 --> 00:11:49,970 I run the Lazarus program. 250 00:11:50,013 --> 00:11:53,060 My name is James. 251 00:11:53,103 --> 00:11:58,369 Most importantly, I am your father. 252 00:12:04,419 --> 00:12:06,595 I know everyone is scared. 253 00:12:06,638 --> 00:12:07,814 You're wondering where all the capable people went. 254 00:12:07,814 --> 00:12:10,599 Well, I will tell you, they went to 1988 255 00:12:10,642 --> 00:12:12,601 - to help themselves. - Whatever. 256 00:12:12,644 --> 00:12:13,689 Fear not. 257 00:12:13,733 --> 00:12:15,865 A powerful leader still remains. 258 00:12:15,909 --> 00:12:17,649 - Me. - This guy's gotta be joking. 259 00:12:17,693 --> 00:12:19,042 - Get a load of this guy. - Judah, 260 00:12:19,086 --> 00:12:20,435 if you didn't know my name. 261 00:12:20,478 --> 00:12:22,089 - He's full of himself. - Together we will get 262 00:12:22,132 --> 00:12:24,395 through this hardship. We will... 263 00:12:24,439 --> 00:12:26,180 - I'm getting out of here. - Hey, come on. 264 00:12:28,225 --> 00:12:32,490 Hey, we don't need anyone else. 265 00:12:32,534 --> 00:12:35,145 We've always gotten by. 266 00:12:35,189 --> 00:12:37,669 I know. I'm just thinking about something. 267 00:12:37,713 --> 00:12:39,019 What is it? Tell me. 268 00:12:39,062 --> 00:12:41,151 We're over here! We need some help! Please! 269 00:12:41,195 --> 00:12:43,632 - Who is it? - It's Scott and Lucas. 270 00:12:43,675 --> 00:12:45,068 - They're back. - Is he okay? 271 00:12:45,112 --> 00:12:48,811 - [groaning] - Come on. 272 00:12:48,855 --> 00:12:50,291 What happened to him? 273 00:12:50,334 --> 00:12:51,727 - [groans] - Are you guys okay? 274 00:12:51,771 --> 00:12:54,164 Uh, that's a relative question. 275 00:12:54,208 --> 00:12:55,775 We tried to get into the Lazarus building, 276 00:12:55,818 --> 00:12:59,474 but its bouncers bounced us. We gotta get him to the bus. 277 00:12:59,517 --> 00:13:01,563 Any first aid stuff we have would be great, too. 278 00:13:01,606 --> 00:13:04,174 Please, grab whatever you can. 279 00:13:04,218 --> 00:13:05,218 - We should help. - Be careful. 280 00:13:05,219 --> 00:13:08,004 - Come on. - Sorry. Yeah. 281 00:13:08,048 --> 00:13:10,528 Let me see if I can find something. 282 00:13:10,572 --> 00:13:11,703 Okay. 283 00:13:11,747 --> 00:13:14,141 [tense music] 284 00:13:15,707 --> 00:13:18,667 [light music] 285 00:13:18,710 --> 00:13:21,104 You're my father? 286 00:13:21,148 --> 00:13:26,283 The last time I saw you, 287 00:13:26,327 --> 00:13:27,545 you were an infant. 288 00:13:27,589 --> 00:13:30,984 ♪ 289 00:13:31,027 --> 00:13:33,116 I have dreamed about the day 290 00:13:33,160 --> 00:13:36,598 that I could tell you everything. 291 00:13:36,641 --> 00:13:38,339 And now you're here, 292 00:13:38,382 --> 00:13:40,689 and I don't know where to start. 293 00:13:40,732 --> 00:13:46,732 ♪ 294 00:13:46,782 --> 00:13:48,262 Why didn't you come for me? 295 00:13:50,264 --> 00:13:55,095 I grew up less than a day's walk from here. 296 00:13:55,138 --> 00:13:57,880 And you never came looking for me. Why? 297 00:13:57,924 --> 00:13:59,708 Trust me, if I knew where you were, 298 00:13:59,751 --> 00:14:03,407 I would have moved heaven and Earth to get you back. 299 00:14:03,451 --> 00:14:06,454 Give me a chance to explain everything. 300 00:14:06,497 --> 00:14:09,283 Come. There... there's so much you need to know. 301 00:14:14,462 --> 00:14:17,378 You want to know about our family, our history, 302 00:14:17,421 --> 00:14:19,380 this building is at the center of it. 303 00:14:19,423 --> 00:14:22,687 In fact, the day I learned your mother was pregnant 304 00:14:22,731 --> 00:14:24,864 is the day I dreamed it up. 305 00:14:26,822 --> 00:14:28,519 Truth is, all of this is for you. 306 00:14:28,563 --> 00:14:30,478 [scoffs] 307 00:14:30,521 --> 00:14:31,609 For me? 308 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 My dream was to fix the world 309 00:14:33,089 --> 00:14:35,613 so that you would have a better future. 310 00:14:35,657 --> 00:14:36,919 Because where we're from, 311 00:14:36,963 --> 00:14:39,095 the Earth can no longer sustain itself. 312 00:14:39,139 --> 00:14:42,490 Famine, extinction, lack of resources... 313 00:14:44,622 --> 00:14:47,625 Our planet is dying. 314 00:14:47,669 --> 00:14:48,975 Where are we from? 315 00:14:49,018 --> 00:14:53,066 Los Angeles in the year 2076. 316 00:14:53,109 --> 00:14:55,807 That's when I conceived of the Lazarus Program 317 00:14:55,851 --> 00:14:57,809 and its efforts to reverse 318 00:14:57,853 --> 00:14:59,463 the damage the humans have done. 319 00:15:01,857 --> 00:15:04,947 And how does being in 10,000 B.C. fix the future? 320 00:15:04,991 --> 00:15:07,907 Natural resources, Gavin. 321 00:15:07,950 --> 00:15:10,648 In the future, we're running out. 322 00:15:10,692 --> 00:15:15,131 But everything we need is still right here. 323 00:15:15,175 --> 00:15:21,175 The solution has always been in the past. 324 00:15:26,795 --> 00:15:30,146 This bay holds over 1,000 species of plant life for study. 325 00:15:30,190 --> 00:15:31,974 - It's incredible. - Mm-hmm. 326 00:15:32,018 --> 00:15:33,889 [sabertooth growls] 327 00:15:33,933 --> 00:15:34,977 Don't worry about the sabertooths. 328 00:15:35,021 --> 00:15:37,153 They're all caged. 329 00:15:37,197 --> 00:15:39,155 We have a thriving animal research facility 330 00:15:39,199 --> 00:15:40,809 that we hope will offer insight 331 00:15:40,852 --> 00:15:42,985 into correcting the genetic flaws 332 00:15:43,029 --> 00:15:44,552 that led to their extinction. 333 00:15:44,595 --> 00:15:47,424 Everything we learned we send back to 2076 334 00:15:47,468 --> 00:15:51,602 so these tragedies will never happen again. 335 00:15:51,646 --> 00:15:53,169 Any of this familiar at all? 336 00:15:53,213 --> 00:15:55,606 Nope. Should it be? 337 00:15:55,650 --> 00:15:57,695 Oh, I suppose you were too young to remember, 338 00:15:57,739 --> 00:15:59,001 but you used to love it here. 339 00:15:59,045 --> 00:16:01,351 We'd play hide-and-seek. 340 00:16:01,395 --> 00:16:04,093 I'd read you the Latin names of all the flora. 341 00:16:05,007 --> 00:16:06,269 Oh, look, look, look. 342 00:16:06,313 --> 00:16:10,012 This is a kind of species of Doritifera. 343 00:16:10,056 --> 00:16:12,188 It has a-a venom that we're extracting 344 00:16:12,232 --> 00:16:14,408 and synthesizing to create a vaccine 345 00:16:14,451 --> 00:16:18,673 that hopefully protect livestock from disease. 346 00:16:18,716 --> 00:16:20,196 It's this kind of out-of-the-box thinking 347 00:16:20,240 --> 00:16:24,244 that I am certain will heal the world. 348 00:16:24,287 --> 00:16:28,030 You didn't create all of this by yourself. 349 00:16:28,074 --> 00:16:31,642 So where is the rest of your team? 350 00:16:31,686 --> 00:16:35,777 You mean Aldridge, your grandfather... 351 00:16:35,820 --> 00:16:40,564 and, uh... your mother. 352 00:16:40,608 --> 00:16:42,871 Why isn't she here? 353 00:16:42,914 --> 00:16:44,960 Why is my mother in 1988? 354 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 You're telling me a really interesting story, 355 00:16:49,095 --> 00:16:52,533 but it's not what I heard from Silas and Aldridge. 356 00:16:52,576 --> 00:16:53,838 We built something incredible, 357 00:16:53,882 --> 00:16:58,365 and then it broke us apart. 358 00:16:58,408 --> 00:17:02,717 I have deep regret about losing them... 359 00:17:02,760 --> 00:17:05,067 regret about losing you. 360 00:17:05,111 --> 00:17:09,550 - [sighs] - And then one day you show up 361 00:17:09,593 --> 00:17:11,421 trying to get into the building. 362 00:17:11,465 --> 00:17:13,293 So, son, I've been doing a lot of talking. 363 00:17:13,336 --> 00:17:18,385 I should be asking you, why did you come back here? 364 00:17:18,428 --> 00:17:22,171 To reunite my own family. 365 00:17:22,215 --> 00:17:24,782 Nothing would make me happier than to help you. 366 00:17:24,826 --> 00:17:30,614 ♪ 367 00:17:30,658 --> 00:17:32,921 It's just up ahead. 368 00:17:32,964 --> 00:17:37,143 - Hey. - Hey. 369 00:17:37,186 --> 00:17:41,451 - How you holding up? - Just trying to stay focused. 370 00:17:41,495 --> 00:17:42,800 I'm sorry. 371 00:17:42,844 --> 00:17:45,455 I'm sure it tore you up watching what happened to Gavin today. 372 00:17:50,025 --> 00:17:52,114 You know, for what it's worth, 373 00:17:52,158 --> 00:17:54,334 I had a bit of a rough patch with my wife. 374 00:17:54,377 --> 00:17:56,423 I understand what you're going through. 375 00:17:56,466 --> 00:17:59,600 Hmm. How did you do it? 376 00:17:59,643 --> 00:18:02,342 How did you find your way back to her? 377 00:18:02,385 --> 00:18:04,996 Well, let's just say it was a lot of hard work 378 00:18:05,040 --> 00:18:06,998 and a lot of "I'm sorrys." 379 00:18:07,042 --> 00:18:09,958 But we're better for it now. 380 00:18:10,001 --> 00:18:11,960 We're here. 381 00:18:12,003 --> 00:18:16,138 ♪ 382 00:18:16,182 --> 00:18:17,618 [fawn mewls] 383 00:18:17,661 --> 00:18:20,229 Behind that grate is a passageway 384 00:18:20,273 --> 00:18:23,972 which will lead us directly to Lazarus. 385 00:18:24,015 --> 00:18:27,149 [wings flapping] 386 00:18:27,193 --> 00:18:29,108 - [Teratornis squaws] - [fawn mewls] 387 00:18:31,066 --> 00:18:32,066 Holy crap. 388 00:18:32,067 --> 00:18:34,591 [Teratornis squawking] 389 00:18:38,900 --> 00:18:41,424 We're in its territory. 390 00:18:41,468 --> 00:18:43,861 If we go any closer, that bird will attack. 391 00:18:43,905 --> 00:18:45,472 ♪ 392 00:18:49,171 --> 00:18:53,175 [Teratornis squawking] 393 00:18:55,395 --> 00:18:56,657 I'm gonna distract it. 394 00:18:56,700 --> 00:18:58,006 You guys head for the tunnel. 395 00:18:58,049 --> 00:18:59,834 - Eve. - This is not a debate. 396 00:18:59,877 --> 00:19:03,403 - [Teratornis squawks] - Hey! Over here! 397 00:19:03,446 --> 00:19:06,101 Up here! Right here. 398 00:19:06,145 --> 00:19:07,320 - [Teratornis squawks] - Over here! 399 00:19:07,363 --> 00:19:08,886 Okay, get ready to run. 400 00:19:08,930 --> 00:19:13,891 - Come on! Over here! - [Teratornis squawks] 401 00:19:13,935 --> 00:19:16,677 - Move, move! - Come on. 402 00:19:16,720 --> 00:19:20,071 [Teratornis squawking] 403 00:19:20,115 --> 00:19:22,422 Let's go. 404 00:19:22,465 --> 00:19:24,337 Go, go, go. 405 00:19:24,380 --> 00:19:25,686 [Teratornis squawking] 406 00:19:25,729 --> 00:19:28,645 [tense music] 407 00:19:28,689 --> 00:19:32,693 ♪ 408 00:19:32,736 --> 00:19:35,696 [panting] 409 00:19:35,739 --> 00:19:37,567 Mom, come on! Come on! 410 00:19:37,611 --> 00:19:39,961 Mom, please, come on. Come on, Mom! 411 00:19:40,004 --> 00:19:42,311 - Watch out! - [Teratornis screeching] 412 00:19:42,355 --> 00:19:44,183 - [shouting] - What? 413 00:19:44,226 --> 00:19:46,185 [breathing heavily] 414 00:19:46,228 --> 00:19:48,404 - Come on. - Hurry up. You got it! 415 00:19:48,796 --> 00:19:50,711 Inside. Get in. 416 00:19:50,754 --> 00:19:54,280 - Ahh! - [Teratornis squawking] 417 00:19:57,239 --> 00:20:02,113 [moans, shivers] 418 00:20:02,157 --> 00:20:04,072 [moans] 419 00:20:10,774 --> 00:20:12,907 Uh, marks have spread. 420 00:20:12,950 --> 00:20:14,691 How can we help him? 421 00:20:14,735 --> 00:20:16,215 [sighs] 422 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 A proper tourniquet. 423 00:20:19,479 --> 00:20:21,263 Before we all fell down here, I used to get high 424 00:20:21,307 --> 00:20:23,134 and watch survivalist videos on YouTube. 425 00:20:23,178 --> 00:20:25,963 I saw this guy make one out of scarves and a metal rod. 426 00:20:26,007 --> 00:20:30,011 - Let's do it. - Hey. I found some aloe. 427 00:20:30,054 --> 00:20:32,187 Great. Put some on his arm. 428 00:20:32,231 --> 00:20:34,276 Scott and I need to go grab a few things. 429 00:20:38,628 --> 00:20:41,544 [tense music] 430 00:20:41,588 --> 00:20:46,723 ♪ 431 00:20:46,767 --> 00:20:48,769 Hey. 432 00:20:48,812 --> 00:20:51,380 ♪ 433 00:20:51,424 --> 00:20:52,816 [aloe snaps] 434 00:20:55,689 --> 00:20:58,126 - You all right? - Yeah. 435 00:21:00,476 --> 00:21:02,304 If you say so. 436 00:21:06,830 --> 00:21:10,051 Veronica, what is it? 437 00:21:10,094 --> 00:21:13,402 I know there are a lot more important things going on, 438 00:21:13,446 --> 00:21:15,317 but I thought it was weird 439 00:21:15,361 --> 00:21:18,451 that you went to that building and you didn't tell me. 440 00:21:18,494 --> 00:21:21,192 I mean... [inhales] 441 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 you were about to leave forever, 442 00:21:22,716 --> 00:21:25,458 and you didn't say goodbye. 443 00:21:25,501 --> 00:21:28,722 I didn't really think about it, Veronica. 444 00:21:28,765 --> 00:21:32,813 It's just... 445 00:21:32,856 --> 00:21:34,641 you saved my life. 446 00:21:34,684 --> 00:21:36,164 I helped you, too. 447 00:21:36,207 --> 00:21:39,733 I thought... I just... I thought we'd become friends. 448 00:21:45,782 --> 00:21:48,742 [dramatic music] 449 00:21:48,785 --> 00:21:54,785 ♪ 450 00:21:54,965 --> 00:21:57,664 You've harnessed an Aurora. 451 00:21:57,707 --> 00:22:01,885 The black rock contains uranium. 452 00:22:01,929 --> 00:22:04,671 We extract it, refine it, 453 00:22:04,714 --> 00:22:08,196 and use it to power this machine. 454 00:22:08,239 --> 00:22:10,416 And I can just walk through it 455 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 and it'll bring me to 1988? 456 00:22:12,635 --> 00:22:13,984 No. 457 00:22:14,028 --> 00:22:15,421 Gavin, there must be some mistake. 458 00:22:15,464 --> 00:22:19,033 The portal goes to 2076, the year we're from. 459 00:22:21,427 --> 00:22:23,951 Aldridge told me it goes to '88. 460 00:22:23,994 --> 00:22:26,040 Well, I don't know what to tell you. 461 00:22:26,083 --> 00:22:28,390 She wasn't lying to me. 462 00:22:28,434 --> 00:22:31,045 Aldridge has always played her own game. 463 00:22:31,088 --> 00:22:33,221 I-if you've spent more than an hour in her company, 464 00:22:33,264 --> 00:22:37,051 you'll understand what I'm talking about. 465 00:22:37,094 --> 00:22:39,401 Why do I feel like you're playing a game. 466 00:22:39,445 --> 00:22:40,924 You've shown me your building. You've talked 467 00:22:40,968 --> 00:22:42,404 about all these amazing things you're doing. 468 00:22:42,448 --> 00:22:45,407 All I want is the truth. 469 00:22:45,451 --> 00:22:48,715 I'm not gonna give up until I get my son back. 470 00:22:48,758 --> 00:22:51,065 Of course you're not. 471 00:22:51,108 --> 00:22:54,068 That's not what our family does. 472 00:22:54,111 --> 00:22:56,418 But we do know when we need help. 473 00:22:56,462 --> 00:22:57,811 Let me do that for you. 474 00:22:57,854 --> 00:23:02,903 I will try to find a way back to my grandson. 475 00:23:02,946 --> 00:23:04,557 Stay here. There's more I need to show you. 476 00:23:04,600 --> 00:23:05,732 I can help you. 477 00:23:05,775 --> 00:23:08,996 Just please stay. 478 00:23:09,039 --> 00:23:12,173 [knob clicking] 479 00:23:12,216 --> 00:23:14,131 Okay, connections look good. 480 00:23:16,133 --> 00:23:18,571 - Ready? - Yeah. 481 00:23:18,614 --> 00:23:19,702 Here we go. 482 00:23:19,746 --> 00:23:21,617 [inhales] 483 00:23:21,661 --> 00:23:24,794 [switch clangs] 484 00:23:25,665 --> 00:23:28,189 [both chuckle] 485 00:23:28,232 --> 00:23:30,496 [computers beeping, humming] 486 00:23:30,539 --> 00:23:32,498 Systems are coming online over here. 487 00:23:32,541 --> 00:23:33,934 Great job, guys. 488 00:23:33,977 --> 00:23:36,153 - Then we're coming back. - No. 489 00:23:36,197 --> 00:23:38,112 I'm about to sequence a huge chunk of code. 490 00:23:38,155 --> 00:23:39,722 Should take about 30 minutes. 491 00:23:39,766 --> 00:23:42,638 Need you guys to stay there in case we blow another fuse. 492 00:23:42,682 --> 00:23:44,684 Then we'll wait. 493 00:23:44,727 --> 00:23:46,729 You know, I used to play hockey. 494 00:23:46,773 --> 00:23:48,601 You play hockey? 495 00:23:48,644 --> 00:23:51,299 I was terrible. [chuckles] 496 00:23:51,342 --> 00:23:53,823 But my dad thought I was amazing. 497 00:23:53,867 --> 00:23:56,130 He had this vision for me as a left-winger, 498 00:23:56,173 --> 00:23:59,307 so I gave it a shot. 499 00:23:59,350 --> 00:24:02,615 I hated how much he pushed me. 500 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 But now I'd give anything just to hear his voice again. 501 00:24:08,229 --> 00:24:12,929 Yeah, I-I miss my dad, too. 502 00:24:12,973 --> 00:24:15,236 [sighs] If this doesn't work, 503 00:24:15,279 --> 00:24:17,978 my dad is gonna be in the path of that tidal wave. 504 00:24:18,021 --> 00:24:20,502 He's a teenager here in 1988. 505 00:24:20,546 --> 00:24:21,982 He doesn't make it, neither do I. 506 00:24:22,025 --> 00:24:24,900 So that means I basically cease to exist, right? 507 00:24:24,901 --> 00:24:26,943 Hey, that's not gonna happen. 508 00:24:26,987 --> 00:24:30,512 Okay? You're both gonna be fine. 509 00:24:30,556 --> 00:24:33,515 [gentle music] 510 00:24:33,559 --> 00:24:39,129 ♪ 511 00:24:39,173 --> 00:24:40,827 What are you doing? 512 00:24:40,870 --> 00:24:43,699 You're really that bad at skating, 513 00:24:43,743 --> 00:24:45,484 I gotta see it. 514 00:24:45,527 --> 00:24:46,702 Are you insane? 515 00:24:46,746 --> 00:24:49,183 We're on a mission to save Santa Monica. 516 00:24:50,010 --> 00:24:53,927 Come on. We can have five minutes of fun. 517 00:25:00,194 --> 00:25:03,066 [Eric Carmen's "Hungry Eyes"] 518 00:25:03,110 --> 00:25:06,548 ♪ 519 00:25:06,592 --> 00:25:10,465 Attention, all skaters, the rink is now open. 520 00:25:10,509 --> 00:25:16,509 ♪ 521 00:25:24,044 --> 00:25:26,176 [chuckles] 522 00:25:26,220 --> 00:25:30,267 ♪ I've been meaning to tell you ♪ 523 00:25:30,311 --> 00:25:34,750 ♪ I've got this feeling that won't subside ♪ 524 00:25:34,794 --> 00:25:37,448 ♪ 525 00:25:37,492 --> 00:25:38,798 Whoa. [grunts] 526 00:25:38,841 --> 00:25:44,841 ♪ I look at you and I fantasize ♪ 527 00:25:45,674 --> 00:25:50,549 ♪ You're mine tonight ♪ 528 00:25:50,592 --> 00:25:51,593 - ♪ Now I'm... ♪ - [radio crackles] 529 00:25:51,637 --> 00:25:54,117 Josh? Riley? Where are you? 530 00:25:54,161 --> 00:25:56,598 Where are you? 531 00:25:56,642 --> 00:25:57,773 [pounding at door] 532 00:25:57,817 --> 00:26:00,950 Josh? Riley? Where are you? 533 00:26:00,994 --> 00:26:02,169 We're here. What's wrong? 534 00:26:02,212 --> 00:26:03,910 Kill the power. Now. 535 00:26:03,953 --> 00:26:05,738 - What about the virus? - They found me. 536 00:26:05,781 --> 00:26:07,000 - Down here! - Do it. Now! 537 00:26:07,043 --> 00:26:08,610 [gasps] 538 00:26:08,654 --> 00:26:09,916 Down here. 539 00:26:09,959 --> 00:26:12,919 [dramatic music] 540 00:26:12,962 --> 00:26:15,530 ♪ 541 00:26:15,574 --> 00:26:18,185 - [radio crackles] - And don't forget to eat your Wheaties. 542 00:26:18,228 --> 00:26:20,622 ♪ 543 00:26:25,975 --> 00:26:29,805 Ahh, dude. 544 00:26:29,849 --> 00:26:32,242 - Augh. - There we go. 545 00:26:32,286 --> 00:26:34,201 Whew. You sure that's on right? 546 00:26:34,244 --> 00:26:35,463 I can't feel my fingers. 547 00:26:35,506 --> 00:26:37,683 [chuckles] Yeah. That's kind of the point. 548 00:26:37,726 --> 00:26:40,555 Yeah. Thanks, Doc. 549 00:26:40,599 --> 00:26:42,035 Anymore questionable medical advice 550 00:26:42,078 --> 00:26:43,776 before I try to sleep? 551 00:26:43,819 --> 00:26:44,951 Yes. 552 00:26:47,736 --> 00:26:50,565 Be nice to people. Because when you're kind, 553 00:26:50,609 --> 00:26:54,395 sometimes they'll even bring you surprises. 554 00:26:54,438 --> 00:26:56,223 - Is it bourbon? - It is not. 555 00:26:56,266 --> 00:26:58,486 [grunts] 556 00:26:58,529 --> 00:27:01,315 - Oh, Baby Ruth. Sweet. - Yeah. 557 00:27:01,358 --> 00:27:02,708 Judah's been handing these out, 558 00:27:02,751 --> 00:27:03,883 trying to prove to people 559 00:27:03,926 --> 00:27:05,101 that he's a good leader or something. 560 00:27:05,145 --> 00:27:06,407 I got us a few. Whoa. 561 00:27:06,450 --> 00:27:07,974 - [grunts] - Nope. 562 00:27:08,017 --> 00:27:10,672 This is a reward for good behavior. 563 00:27:10,716 --> 00:27:12,500 And at this moment, I don't think you've earned it. 564 00:27:12,543 --> 00:27:13,675 Dude, I am in pain. 565 00:27:13,719 --> 00:27:15,895 I have earned anything I want. 566 00:27:15,938 --> 00:27:17,766 I heard Veronica talking to Ella. 567 00:27:17,810 --> 00:27:19,725 And I can't help but suspect 568 00:27:19,768 --> 00:27:22,118 that she may have feelings for you. 569 00:27:22,162 --> 00:27:24,033 No, that's not what she said, dude. 570 00:27:24,077 --> 00:27:25,339 She didn't have to. 571 00:27:25,382 --> 00:27:26,993 I'm a keen observer of the human condition. 572 00:27:27,036 --> 00:27:29,169 Oh, my God, Scott. What is your point? 573 00:27:30,736 --> 00:27:33,608 You said you made a promise to your mum 574 00:27:33,652 --> 00:27:35,828 to try and be a better man. 575 00:27:35,871 --> 00:27:39,179 Better doesn't always mean some big hero move. 576 00:27:39,222 --> 00:27:42,965 Sometimes the hero move is just a bit of decency. 577 00:27:43,009 --> 00:27:45,707 Scott... 578 00:27:45,751 --> 00:27:47,535 just give me the damn Baby Ruth. 579 00:27:47,578 --> 00:27:48,710 When I'm convinced 580 00:27:48,754 --> 00:27:50,364 you've actually learned something, 581 00:27:50,407 --> 00:27:54,194 then you can have one. 582 00:27:54,237 --> 00:27:56,892 I'll check on you later. 583 00:27:58,328 --> 00:28:01,331 Caroline? 584 00:28:01,375 --> 00:28:03,899 They trashed the place. 585 00:28:03,943 --> 00:28:05,292 Caroline. 586 00:28:05,335 --> 00:28:08,861 ♪ 587 00:28:08,904 --> 00:28:12,342 - They took her. - Maybe they stole the virus. 588 00:28:13,256 --> 00:28:15,302 - I'll call the cops. - And tell them what? 589 00:28:15,345 --> 00:28:16,738 That you're from the future 590 00:28:16,782 --> 00:28:18,615 and that you're grandmother from the further future is missing? 591 00:28:18,916 --> 00:28:21,438 They'll lock us up. 592 00:28:21,482 --> 00:28:23,919 Remember the last thing she said? 593 00:28:23,963 --> 00:28:25,442 About eating our Wheaties? 594 00:28:25,486 --> 00:28:31,486 ♪ 595 00:28:34,800 --> 00:28:38,151 - What the hell is that? - No idea. 596 00:28:38,194 --> 00:28:39,282 My dad would know. 597 00:28:39,326 --> 00:28:42,764 Would be great if we could talk to him. 598 00:28:42,808 --> 00:28:44,331 Maybe we can. 599 00:28:44,374 --> 00:28:46,420 ♪ 600 00:28:46,463 --> 00:28:50,337 [rhythmic drumming] 601 00:28:50,380 --> 00:28:51,773 - Yeah. - Whoo! 602 00:28:51,817 --> 00:28:54,776 So what's the plan here? 603 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 Caroline said there was a way to 1988 604 00:28:56,691 --> 00:28:58,562 in that building in 10,000 B.C. 605 00:28:58,606 --> 00:29:00,347 If I can tell that to my teenage dad, 606 00:29:00,390 --> 00:29:02,349 then he'll have a memory of it as an adult. 607 00:29:02,392 --> 00:29:03,654 Okay. 608 00:29:03,698 --> 00:29:05,744 So then my dad will know to go into that portal down there 609 00:29:05,744 --> 00:29:07,006 so he can meet us up here. 610 00:29:07,049 --> 00:29:08,921 This is crazy. 611 00:29:08,964 --> 00:29:10,879 We have to do something, Josh. 612 00:29:10,923 --> 00:29:12,620 What other choice do we have? 613 00:29:17,277 --> 00:29:19,105 Let me do this myself, okay? 614 00:29:19,148 --> 00:29:22,412 Okay. 615 00:29:22,456 --> 00:29:23,631 - See ya. - I'll call you. 616 00:29:23,674 --> 00:29:25,328 [giggles] 617 00:29:25,372 --> 00:29:26,677 Gross. 618 00:29:26,721 --> 00:29:30,594 Excuse me. You're Sam, right? 619 00:29:32,074 --> 00:29:34,033 Do I know you? 620 00:29:34,076 --> 00:29:35,251 Oh, my God, are you stoned? 621 00:29:35,295 --> 00:29:37,863 [scoffs] No. Narc. 622 00:29:37,906 --> 00:29:39,952 This is just so disappointing. 623 00:29:40,604 --> 00:29:42,519 Oh, cool, giving me your digits? 624 00:29:42,563 --> 00:29:43,869 Ew. No. 625 00:29:43,912 --> 00:29:46,088 Please, just stop talking. 626 00:29:48,264 --> 00:29:50,223 Listen to me, I know you don't know who I am, 627 00:29:50,266 --> 00:29:51,267 but you have to trust me. 628 00:29:51,311 --> 00:29:53,792 This is really, really important. 629 00:29:53,835 --> 00:29:57,186 I need you to read this note and commit it to memory. 630 00:29:57,230 --> 00:29:58,840 It's not gonna make any sense to you right now, 631 00:29:58,884 --> 00:30:00,668 but it will when you're older. 632 00:30:00,711 --> 00:30:01,843 Okay. Are you, like, a crazy person? 633 00:30:01,887 --> 00:30:03,279 Sam, look me in the eyes right now 634 00:30:03,323 --> 00:30:05,107 and tell me you'll remember. Please. 635 00:30:06,935 --> 00:30:10,112 - Okay. Okay, I got it. - Good. 636 00:30:10,852 --> 00:30:12,898 One more thing. Promise me that in three days 637 00:30:12,941 --> 00:30:15,422 you'll make sure you're not in Santa Monica. 638 00:30:15,465 --> 00:30:17,685 Why? 639 00:30:17,728 --> 00:30:20,166 If you don't leave town, I guarantee you'll regret it. 640 00:30:20,209 --> 00:30:21,907 All right. Okay. You're freaking me out. 641 00:30:21,950 --> 00:30:23,299 Sam, there are a lot of things 642 00:30:23,343 --> 00:30:25,127 you're gonna do in your life 643 00:30:25,171 --> 00:30:28,739 and a lot of people that are gonna count on you... 644 00:30:28,783 --> 00:30:31,612 and love you. 645 00:30:31,655 --> 00:30:34,615 Please don't let them down. 646 00:30:34,658 --> 00:30:39,315 Okay. All right. I promise. 647 00:30:41,056 --> 00:30:42,449 Okay. 648 00:30:42,492 --> 00:30:45,452 [tense music] 649 00:30:45,495 --> 00:30:49,064 ♪ 650 00:30:49,108 --> 00:30:53,416 No cameras here. We're in a utility tunnel. 651 00:30:53,460 --> 00:30:57,203 Easy access to an auxiliary security room. 652 00:30:57,246 --> 00:31:01,381 There we can connect with the building's video feed, 653 00:31:01,424 --> 00:31:03,644 find Gavin, get you to the portal. 654 00:31:03,687 --> 00:31:05,776 [groans] 655 00:31:05,820 --> 00:31:07,909 Look me in the eyes right now and tell me you'll remember. 656 00:31:09,737 --> 00:31:11,913 It's the strangest thing. 657 00:31:11,957 --> 00:31:13,654 It's like I've got a new memory. 658 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 A memory of what? 659 00:31:15,743 --> 00:31:18,485 Of Riley. 660 00:31:18,528 --> 00:31:22,445 She found me in '88. 661 00:31:22,489 --> 00:31:23,925 She wrote me a note. 662 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 She said there's a portal here that can reach them. 663 00:31:25,971 --> 00:31:27,886 Is she with Josh? Are they okay? 664 00:31:27,929 --> 00:31:30,932 I don't know. But the note said 665 00:31:32,325 --> 00:31:35,067 they'll be waiting for us at the Santa Monica boardwalk. 666 00:31:35,110 --> 00:31:38,722 - We need to move now. - [indistinct chatter] 667 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 Go. Go, go! 668 00:31:42,988 --> 00:31:45,251 Stop. Don't move. 669 00:31:45,294 --> 00:31:49,385 ♪ 670 00:31:53,520 --> 00:31:56,175 [birds chirping] 671 00:31:56,218 --> 00:32:00,005 [light music] 672 00:32:00,048 --> 00:32:02,921 Have you thought about my offer to stay? 673 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 My whole life I've wanted answers about who I am 674 00:32:07,012 --> 00:32:09,579 and where I came from. 675 00:32:09,623 --> 00:32:11,538 Now I've got my father standing here 676 00:32:11,581 --> 00:32:14,497 ready to give them. 677 00:32:14,541 --> 00:32:16,499 Yet I can sense your hesitation. 678 00:32:16,543 --> 00:32:19,720 I can't stay. 679 00:32:19,763 --> 00:32:23,028 I have to get back to my wife and daughter. 680 00:32:23,071 --> 00:32:25,682 Yeah. 681 00:32:25,726 --> 00:32:30,557 I told you... I want to help... 682 00:32:30,600 --> 00:32:32,776 But I don't think that I can trust you. 683 00:32:32,820 --> 00:32:34,778 You've been doing your best to try and convince me 684 00:32:34,822 --> 00:32:38,478 that I can... 685 00:32:38,521 --> 00:32:39,914 but why do I feel like you're only telling me 686 00:32:39,958 --> 00:32:40,958 part of the truth? 687 00:32:40,959 --> 00:32:45,485 ♪ 688 00:32:45,528 --> 00:32:48,227 You're right. 689 00:32:48,270 --> 00:32:49,532 I wanted you to see some of the good 690 00:32:49,576 --> 00:32:51,491 before you learned the rest. Please, sit down. 691 00:32:51,534 --> 00:32:53,797 I... I-I want to show you something else. 692 00:32:56,322 --> 00:32:58,715 You want to know who you are. 693 00:33:00,456 --> 00:33:02,328 This is where it all starts. 694 00:33:02,371 --> 00:33:08,371 ♪ 695 00:33:11,206 --> 00:33:12,599 That's my mother? 696 00:33:12,642 --> 00:33:18,344 You were the most important thing to both of us. 697 00:33:18,387 --> 00:33:21,042 Then answer what I already asked. 698 00:33:21,086 --> 00:33:24,132 Why was I taken away? 699 00:33:24,176 --> 00:33:26,395 Why did my grandfather raise me in that village 700 00:33:26,439 --> 00:33:29,920 unless he knew that he couldn't trust you? 701 00:33:32,314 --> 00:33:36,231 Back then he was right not to. 702 00:33:36,275 --> 00:33:39,365 I have made mistakes. 703 00:33:39,408 --> 00:33:41,802 I'm not a perfect person. 704 00:33:41,845 --> 00:33:43,543 But I've looked hard at my failures, 705 00:33:43,586 --> 00:33:45,936 and I've learned a better way. 706 00:33:45,980 --> 00:33:49,462 Wouldn't you hope that your own children 707 00:33:49,505 --> 00:33:52,465 would give you a second chance? 708 00:33:52,508 --> 00:33:57,557 I am asking you to stay... 709 00:33:57,600 --> 00:33:59,994 and give me a chance to prove myself 710 00:34:00,038 --> 00:34:01,691 worthy of your trust. 711 00:34:01,735 --> 00:34:03,128 [footsteps approaching] 712 00:34:03,171 --> 00:34:05,304 Excuse me, James. 713 00:34:05,347 --> 00:34:06,435 We have a situation. 714 00:34:06,479 --> 00:34:09,438 [ominous music] 715 00:34:09,482 --> 00:34:12,572 ♪ 716 00:34:12,615 --> 00:34:15,096 Gavin. Hey. 717 00:34:17,620 --> 00:34:19,492 Are you okay? 718 00:34:24,149 --> 00:34:25,846 This is my wife and daughter. 719 00:34:25,889 --> 00:34:28,153 It's a pleasure to meet you. 720 00:34:28,196 --> 00:34:31,069 My name is James. 721 00:34:31,112 --> 00:34:32,679 You said they were safe. 722 00:34:32,722 --> 00:34:34,463 They were caught sneaking around. 723 00:34:34,507 --> 00:34:35,682 No matter the time, 724 00:34:35,725 --> 00:34:37,075 that's still called trespassing. 725 00:34:37,118 --> 00:34:38,685 Well, that's the least egregious crime 726 00:34:38,728 --> 00:34:40,948 committed in this building. 727 00:34:40,991 --> 00:34:43,385 It's been a long time, Silas. 728 00:34:43,429 --> 00:34:45,996 So what have you been filling the boy's head with today? 729 00:34:46,040 --> 00:34:47,520 Details. 730 00:34:47,563 --> 00:34:49,261 Yeah, the ones that I'm sure you conveniently left out. 731 00:34:49,304 --> 00:34:51,872 Only thing Gavin needs to know is you're dangerous. 732 00:34:51,915 --> 00:34:53,613 Silas, we don't have time to argue, okay? 733 00:34:53,656 --> 00:34:55,136 We've got bigger problems right now. 734 00:34:55,180 --> 00:34:57,225 What do you mean? 735 00:34:57,269 --> 00:34:59,662 Aldridge was wrong. 736 00:34:59,706 --> 00:35:00,881 Portal doesn't go to '88. 737 00:35:00,924 --> 00:35:02,578 - Yes, it does. - No. 738 00:35:02,622 --> 00:35:04,232 Riley found me in '88. 739 00:35:04,276 --> 00:35:05,886 And she gave me a message. 740 00:35:05,929 --> 00:35:09,716 She said a woman named Caroline used the portal to go there herself. 741 00:35:12,762 --> 00:35:15,548 - You lied to me. - Of course he did. 742 00:35:15,591 --> 00:35:19,204 You swore to me that you were gonna help me find my son. 743 00:35:19,247 --> 00:35:20,422 You knew the answers all along. 744 00:35:20,466 --> 00:35:22,511 Why-why the hell did you do that? 745 00:35:22,555 --> 00:35:25,645 Because I didn't want to lose you again. 746 00:35:25,688 --> 00:35:27,864 I knew you would leave. 747 00:35:27,908 --> 00:35:32,391 It was foolish. I was wrong. 748 00:35:32,434 --> 00:35:33,914 I was afraid. 749 00:35:36,960 --> 00:35:40,225 You want another chance to prove yourself to me? 750 00:35:40,268 --> 00:35:42,923 Well, this is it. 751 00:35:42,966 --> 00:35:45,360 You can start by letting Silas go 752 00:35:45,404 --> 00:35:48,189 and by letting us use that portal. 753 00:35:48,233 --> 00:35:54,233 ♪ 754 00:35:55,153 --> 00:35:58,068 - [groans] - Scott said you needed me? 755 00:36:01,202 --> 00:36:03,248 Can you come here? 756 00:36:03,291 --> 00:36:04,771 [exhales] 757 00:36:08,122 --> 00:36:11,169 When I said I didn't think about saying goodbye before I left... 758 00:36:13,475 --> 00:36:15,477 I wanted to, but I... 759 00:36:17,305 --> 00:36:18,828 I just didn't. 760 00:36:20,265 --> 00:36:21,875 Why not? 761 00:36:21,918 --> 00:36:23,268 Because I've been burned 762 00:36:23,311 --> 00:36:25,748 by basically everyone I've gotten close to. 763 00:36:29,622 --> 00:36:31,798 - Now I just kind of... - Shut off. 764 00:36:36,106 --> 00:36:38,761 Yeah. 765 00:36:38,805 --> 00:36:42,461 I've been burned too. 766 00:36:42,504 --> 00:36:44,506 I'm not good at this stuff either. 767 00:36:47,509 --> 00:36:50,643 But maybe... 768 00:36:50,686 --> 00:36:53,863 we could be a little less bad at it together. 769 00:36:59,739 --> 00:37:03,525 If we were back in our LA... 770 00:37:03,569 --> 00:37:05,658 I'd take you to this bar I love on the water. 771 00:37:05,701 --> 00:37:10,053 It's, uh... kind of a dump. [chuckles] 772 00:37:10,097 --> 00:37:14,667 But, uh, there's something about it. 773 00:37:14,710 --> 00:37:18,410 You can relax there. 774 00:37:18,453 --> 00:37:21,108 But since we can't do that, 775 00:37:21,151 --> 00:37:24,720 would you like to share this melted candy bar with me? 776 00:37:24,764 --> 00:37:27,332 [both chuckle] 777 00:37:27,375 --> 00:37:29,203 - I would. - Here. 778 00:37:29,247 --> 00:37:31,510 [chuckles] 779 00:37:31,553 --> 00:37:34,295 What? 780 00:37:34,339 --> 00:37:36,341 - Oh, my God. - Oh, no. 781 00:37:36,384 --> 00:37:38,125 No. [groans] 782 00:37:38,473 --> 00:37:40,867 No. [panting] 783 00:37:40,910 --> 00:37:42,651 Oh, my God. We're gonna figure this out. 784 00:37:42,695 --> 00:37:44,871 - Okay? Hey. We're gonna fig... - [panting] 785 00:37:44,914 --> 00:37:46,699 We're gonna fix this, okay? 786 00:37:46,742 --> 00:37:48,527 - Uh... - [groaning] 787 00:37:48,570 --> 00:37:52,226 - Lucas. - [grunting] 788 00:37:52,270 --> 00:37:55,273 Hey, Lucas. Lucas! 789 00:37:57,275 --> 00:37:59,189 Help! 790 00:37:59,233 --> 00:38:05,233 ♪ 791 00:38:06,240 --> 00:38:09,330 Unbelievable. 792 00:38:09,374 --> 00:38:13,334 It's right where Riley said it would be. 793 00:38:13,378 --> 00:38:16,294 [monitors beeping, humming] 794 00:38:19,297 --> 00:38:20,733 [sighs] 795 00:38:23,692 --> 00:38:25,694 Go find your son. 796 00:38:28,262 --> 00:38:29,742 Just take it back. Yes. 797 00:38:29,785 --> 00:38:32,048 [indistinct chatter] 798 00:38:33,528 --> 00:38:36,096 Thanks for not giving up on me. 799 00:38:36,139 --> 00:38:39,491 After you were taken, all I could think about was getting you back. 800 00:38:39,534 --> 00:38:43,321 I couldn't imagine our lives without you, Gavin. 801 00:38:43,364 --> 00:38:49,364 ♪ 802 00:38:50,371 --> 00:38:54,419 All set? 803 00:38:54,462 --> 00:38:56,290 ♪ 804 00:38:56,334 --> 00:38:57,378 See you guys there. 805 00:38:59,859 --> 00:39:05,859 ♪ 806 00:39:21,489 --> 00:39:23,622 Let's go get Josh. 807 00:39:23,665 --> 00:39:29,665 ♪ 808 00:39:34,459 --> 00:39:38,419 You searched for your son for years. 809 00:39:38,463 --> 00:39:42,902 Why did you just let him go? 810 00:39:42,945 --> 00:39:47,863 Because if I didn't, he'd never come back to me. 811 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Do you think it worked? 812 00:39:54,957 --> 00:39:57,743 [chuckles] If nothing else, we should get points for creativity. 813 00:39:57,786 --> 00:40:00,267 That another way of saying you think it was a waste of time? 814 00:40:00,310 --> 00:40:03,923 No, it was my way of saying you keep impressing me. 815 00:40:06,316 --> 00:40:08,841 Should we wait another ten minutes? 816 00:40:08,884 --> 00:40:10,408 It's fine with me. 817 00:40:10,451 --> 00:40:14,281 Sunset, good-looking woman, 818 00:40:14,324 --> 00:40:18,851 some real food over there... there's worst places to be. 819 00:40:18,894 --> 00:40:21,810 [gentle music] 820 00:40:21,854 --> 00:40:27,854 ♪ 821 00:40:37,260 --> 00:40:39,262 Not bad. 822 00:40:39,306 --> 00:40:41,090 [chuckles] 823 00:40:41,134 --> 00:40:43,092 Riley! 824 00:40:44,703 --> 00:40:46,444 There they are. 825 00:40:46,487 --> 00:40:48,402 - Josh! - Riley! 826 00:40:48,446 --> 00:40:51,536 - Dad? - Riley! 827 00:40:51,579 --> 00:40:53,799 - Dad! Dad! - [laughs] 828 00:40:56,628 --> 00:40:59,413 [panting] 829 00:40:59,457 --> 00:41:00,458 [chuckles] 830 00:41:02,285 --> 00:41:04,505 - You came. - Thanks to you. 831 00:41:04,549 --> 00:41:10,549 ♪ 832 00:41:20,303 --> 00:41:21,435 You made it. 833 00:41:23,611 --> 00:41:26,658 [loud rumbling] 834 00:41:26,962 --> 00:41:28,486 [bulbs tinkling] 835 00:41:29,487 --> 00:41:30,923 [glass shatters] 836 00:41:32,664 --> 00:41:37,233 Oh. Welcome back to LA. 837 00:41:37,277 --> 00:41:39,322 I don't think that was a normal earthquake 838 00:41:39,366 --> 00:41:42,282 I think that was because of what's about to happen. 839 00:41:42,325 --> 00:41:44,066 What are you talking about? 840 00:41:44,110 --> 00:41:47,287 Another sinkhole's coming like the one at La Brea. 841 00:41:47,330 --> 00:41:50,551 But this one, and every other sinkhole, 842 00:41:50,595 --> 00:41:52,379 we might be able to stop. 843 00:41:54,642 --> 00:41:57,602 [dramatic music] 844 00:41:57,645 --> 00:42:02,911 ♪ 845 00:42:04,000 --> 00:42:09,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.