Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,848 --> 00:00:24,192
♪ Take it all the way ♪
2
00:00:24,392 --> 00:00:26,778
♪ Take it to the limit
and don't look back now ♪
3
00:00:26,978 --> 00:00:28,905
♪ Take it all the way ♪
4
00:00:29,105 --> 00:00:31,658
♪ No second chance,
you're on your own now ♪
5
00:00:31,858 --> 00:00:34,118
♪ Winning isn't everything ♪
6
00:00:34,318 --> 00:00:36,538
♪ Winning is the only thing ♪
7
00:00:36,738 --> 00:00:41,501
♪ Take it all the way ♪
8
00:00:41,701 --> 00:00:44,045
♪ Ain't no other way ♪
9
00:00:44,245 --> 00:00:46,673
♪ Being first, that's all that matters ♪
10
00:00:46,873 --> 00:00:49,008
♪ Go all the way ♪
11
00:00:49,208 --> 00:00:51,636
♪ 'Cause no one else can do it better ♪
12
00:00:51,836 --> 00:00:54,013
♪ After this, you'll never fall ♪
13
00:00:54,213 --> 00:00:57,100
♪ The winner always takes it all ♪
14
00:00:57,300 --> 00:01:01,479
♪ Take it all the way ♪
15
00:01:01,679 --> 00:01:03,940
♪ Can you feel the spirit rise? ♪
16
00:01:04,140 --> 00:01:06,359
♪ That winning look is in your eyes ♪
17
00:01:06,559 --> 00:01:11,447
♪ Soon, you're gonna make
your dreams come true ♪
18
00:01:11,647 --> 00:01:12,865
♪ Take it to the limit ♪
19
00:01:13,065 --> 00:01:13,825
♪ Take it to the limit ♪
20
00:01:14,025 --> 00:01:15,493
♪ Take it to the limit ♪
21
00:01:15,693 --> 00:01:17,537
♪ Just give it all you gotta give, yeah ♪
22
00:01:37,632 --> 00:01:39,934
♪ Take it all the way ♪
23
00:01:40,134 --> 00:01:42,437
♪ Take it to the limit
and don't look back now ♪
24
00:01:42,637 --> 00:01:44,689
♪ Take it all the way ♪
25
00:01:44,889 --> 00:01:47,191
♪ No second chance,
you're on your own now ♪
26
00:01:47,391 --> 00:01:49,819
♪ Winning isn't everything ♪
27
00:01:50,019 --> 00:01:52,280
♪ Winning is the only thing ♪
28
00:01:52,480 --> 00:01:54,866
♪ Take it all the way ♪
29
00:01:55,066 --> 00:01:56,034
♪ Take it ♪
30
00:01:56,234 --> 00:01:57,994
♪ Take it all the way ♪
31
00:02:17,296 --> 00:02:19,641
♪ Can you feel the spirit rise? ♪
32
00:02:19,841 --> 00:02:22,143
♪ That winning look is in your eyes ♪
33
00:02:22,343 --> 00:02:27,065
♪ Soon, you're gonna make
your dreams come true ♪
34
00:02:27,265 --> 00:02:28,608
♪ Take it to the limit ♪
35
00:02:28,808 --> 00:02:29,859
♪ Take it to the limit ♪
36
00:02:30,059 --> 00:02:31,194
♪ Take it to the limit ♪
37
00:02:31,394 --> 00:02:36,490
♪ Just give it all you gotta give, yeah ♪
38
00:02:38,401 --> 00:02:39,702
♪ Take it to the limit ♪
39
00:02:39,902 --> 00:02:40,953
♪ Take it to the limit ♪
40
00:02:41,153 --> 00:02:42,455
♪ Take it to the limit ♪
41
00:02:42,655 --> 00:02:44,415
♪ Just give it all you gotta give, yeah ♪
42
00:02:45,533 --> 00:02:46,834
♪ Take it to the limit ♪
43
00:02:47,034 --> 00:02:52,089
♪ You gotta take it all
the way, gotta go now ♪
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,718
♪ Take it ♪
45
00:02:59,046 --> 00:03:01,891
♪ Take it ♪
46
00:03:02,091 --> 00:03:04,519
♪ Take it all the way ♪
47
00:03:04,719 --> 00:03:08,147
♪ Take it all the way ♪
48
00:03:08,347 --> 00:03:09,857
♪ Take it all the way ♪
49
00:03:10,057 --> 00:03:12,860
♪ Take it all the way ♪
50
00:03:14,478 --> 00:03:19,242
♪ Take it all the way ♪
51
00:03:19,442 --> 00:03:23,287
♪ Take it all the way ♪
52
00:03:30,494 --> 00:03:31,713
- Gymnastics.
- Keep up the good work.
53
00:03:31,913 --> 00:03:33,214
Sue Allen Baines.
54
00:03:33,414 --> 00:03:37,760
- We're all very, very proud.
- And Nancy Wilson.
55
00:03:37,960 --> 00:03:39,137
In Track and Field...
- I hope you do
56
00:03:39,337 --> 00:03:42,014
as well in the Nationals.
- Joe Ward.
57
00:03:43,049 --> 00:03:45,309
In Gymnastics, Frank Agee.
- All the hard work
58
00:03:45,509 --> 00:03:47,228
has paid off now, Frank.
59
00:03:47,428 --> 00:03:51,023
Track and
Field, Phillip Dandridge.
60
00:03:51,223 --> 00:03:52,066
I'm very impressed
61
00:03:52,266 --> 00:03:54,485
with your time.
- Swimming,
62
00:03:54,685 --> 00:03:55,945
Lynn Fox.
- You had it
63
00:03:56,145 --> 00:03:59,615
all going for you today.
- And in gymnastics,
64
00:03:59,815 --> 00:04:01,451
- Excellent.
- Annie Rivers.
65
00:04:01,651 --> 00:04:03,244
Your dad is gonna be very proud of you.
66
00:04:04,528 --> 00:04:06,497
The Falcon
Academy of Athletics
67
00:04:06,697 --> 00:04:09,041
is proud of these young athletes
68
00:04:09,241 --> 00:04:12,503
who will represent us at
the Nationals competitions.
69
00:04:21,128 --> 00:04:21,888
Excuse me.
70
00:04:22,088 --> 00:04:22,722
Excuse me.
71
00:04:22,922 --> 00:04:23,556
We have a little problem.
72
00:04:23,756 --> 00:04:24,390
What's that?
73
00:04:24,590 --> 00:04:25,725
They forgot to pack the napkins.
74
00:04:25,925 --> 00:04:26,559
Damn people.
75
00:04:26,759 --> 00:04:27,977
It doesn't look like
you need 'em anyway.
76
00:04:28,177 --> 00:04:28,978
What, do you want
'em to wipe their hands
77
00:04:29,178 --> 00:04:29,812
on the tablecloth?
78
00:04:30,012 --> 00:04:30,813
Well, I can go to the bathroom
and get some toilet paper.
79
00:04:31,013 --> 00:04:32,148
Well, do something.
80
00:04:32,348 --> 00:04:33,483
No napkins?
81
00:04:33,683 --> 00:04:34,317
- Yes.
- No problem,
82
00:04:34,517 --> 00:04:35,151
I'll be right back.
83
00:04:35,351 --> 00:04:36,651
Thank you.
84
00:04:37,937 --> 00:04:40,406
Let's sit down, everybody.
85
00:04:51,492 --> 00:04:53,544
Take this end right here.
86
00:04:53,744 --> 00:04:56,339
Everybody, just grab a piece right here.
87
00:04:56,539 --> 00:04:57,298
There you go.
88
00:04:57,498 --> 00:04:58,798
There you go.
89
00:04:59,375 --> 00:05:00,675
Take one, Joe.
90
00:05:02,837 --> 00:05:04,472
Smiling.
91
00:05:04,672 --> 00:05:05,306
What is it, plastic?
92
00:05:05,506 --> 00:05:06,140
Move your hands.
93
00:05:06,340 --> 00:05:07,642
This should just about do it.
94
00:05:07,842 --> 00:05:11,103
Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please?
95
00:05:11,303 --> 00:05:14,106
Before introducing Mr.
Sam Burger from Tiger,
96
00:05:14,306 --> 00:05:17,777
I would like to take this
opportunity to thank him publicly
97
00:05:17,977 --> 00:05:22,114
for the continued support of our school,
98
00:05:22,314 --> 00:05:25,909
and his invaluable
advice and financial aid.
99
00:05:27,069 --> 00:05:30,790
Now, may I introduce Mr.
Sam Burger, my friend.
100
00:05:30,990 --> 00:05:31,624
Thank you.
101
00:05:34,952 --> 00:05:35,628
Thank you.
102
00:05:38,831 --> 00:05:41,008
I'm proud to be here again this year.
103
00:05:41,792 --> 00:05:44,929
As a representative of Tiger, I'm honored
104
00:05:45,129 --> 00:05:47,473
to support the great
work that you're doing,
105
00:05:47,673 --> 00:05:51,352
both with your school and for our country.
106
00:05:54,263 --> 00:05:58,526
I have always believed in
supporting the aspirations
107
00:05:58,726 --> 00:06:00,736
of this country's great athletes.
108
00:06:04,815 --> 00:06:06,909
In a democracy like ours,
109
00:06:08,110 --> 00:06:11,038
we know that financial
support for athletics
110
00:06:11,238 --> 00:06:14,000
must come from private institutions,
111
00:06:14,200 --> 00:06:18,879
not government subsidies, like
that of totalitarian regimes.
112
00:06:20,706 --> 00:06:23,843
But most of all, we seek to foster
113
00:06:24,043 --> 00:06:28,389
the camaraderie and brotherhood
that athletics produce
114
00:06:28,589 --> 00:06:29,640
among young men and women.
115
00:06:32,593 --> 00:06:34,562
Athletics is universal.
116
00:06:34,762 --> 00:06:38,899
It goes beyond politics,
race and national boundaries.
117
00:06:40,142 --> 00:06:42,736
It celebrates the brotherhood of man,
118
00:06:43,979 --> 00:06:46,448
the unity of purpose to
strive to the utmost,
119
00:06:48,192 --> 00:06:52,162
to achieve the absolute
potential for development.
120
00:06:55,533 --> 00:06:59,378
As superior human beings...
121
00:07:14,718 --> 00:07:17,188
Are you sure you haven't
seen my gym shorts and t-shirt?
122
00:07:17,388 --> 00:07:18,898
Yeah, I'm sure.
123
00:07:19,098 --> 00:07:21,525
♪ Loving you is so easy ♪
124
00:07:21,725 --> 00:07:22,818
You know what?
125
00:07:23,018 --> 00:07:23,653
What?
126
00:07:23,853 --> 00:07:26,656
You forgot to say
goodnight to me last night.
127
00:07:26,856 --> 00:07:27,615
Is that so?
128
00:07:27,815 --> 00:07:29,533
Yeah, that's so.
129
00:07:29,733 --> 00:07:31,869
Well, I must've been tired.
130
00:07:32,570 --> 00:07:35,623
♪ Tired of having just one last dance ♪
131
00:07:35,823 --> 00:07:38,043
How can I lose something
in a place this small?
132
00:07:39,368 --> 00:07:41,170
You know what else you forgot?
133
00:07:42,329 --> 00:07:43,629
What?
134
00:07:45,040 --> 00:07:46,340
To say you love me.
135
00:07:47,543 --> 00:07:50,346
Well, I'll make sure
not to forget tonight.
136
00:07:50,546 --> 00:07:52,723
I know they're in here because
I saw 'em here last night.
137
00:07:52,923 --> 00:07:54,767
Maybe you're wearing it.
138
00:07:54,967 --> 00:07:56,267
Sure I am.
139
00:07:58,512 --> 00:08:01,398
Did you look in the
refrigerator under the cheese?
140
00:08:02,766 --> 00:08:04,818
That's not...
141
00:08:05,644 --> 00:08:07,071
Give me my things, come on!
142
00:08:07,271 --> 00:08:09,865
- No.
- No, give me my things.
143
00:08:10,065 --> 00:08:12,785
How could you forget
to say goodnight to me?
144
00:08:12,985 --> 00:08:14,829
- Give me my shorts.
- Nevermind.
145
00:08:15,029 --> 00:08:17,456
The one I'm after is this.
146
00:08:18,616 --> 00:08:20,167
Look what I got here, huh?
- No.
147
00:08:20,367 --> 00:08:22,628
Now stop it.
- Come here.
148
00:08:22,828 --> 00:08:24,046
♪ Loving you is so easy ♪
149
00:08:24,246 --> 00:08:25,381
What?
150
00:08:25,581 --> 00:08:28,968
You say goodnight and I love you.
151
00:08:29,168 --> 00:08:31,679
Goodnight and I love you.
152
00:08:36,467 --> 00:08:37,309
♪ Won't you come with me? ♪
153
00:08:37,509 --> 00:08:40,563
♪ Let your dreams take flight ♪
154
00:08:40,763 --> 00:08:41,480
How'd it go yesterday?
155
00:08:41,680 --> 00:08:43,190
It went pretty rough.
156
00:08:43,390 --> 00:08:45,860
Drew's still on my case.
157
00:08:46,060 --> 00:08:46,777
Why?
158
00:08:46,977 --> 00:08:48,487
You won, didn't you?
159
00:08:48,687 --> 00:08:49,321
Exactly.
160
00:08:49,521 --> 00:08:51,323
But you know how thick she and Shelly are.
161
00:08:51,523 --> 00:08:52,825
Besides, that's not
what really worries me.
162
00:08:53,025 --> 00:08:53,909
What?
163
00:08:54,109 --> 00:08:56,370
It's what's her name down in Florida.
164
00:08:56,570 --> 00:08:58,914
You know she's a full
second fitter than I am.
165
00:08:59,114 --> 00:09:01,751
She's the one I have to
beat to win the Nationals.
166
00:09:01,951 --> 00:09:02,710
Don't worry about it, babe.
167
00:09:02,910 --> 00:09:03,878
You'll do it.
168
00:09:04,078 --> 00:09:07,631
Now, have Diane give you that
new stuff they've gotten now.
169
00:09:08,415 --> 00:09:09,967
It's helped me out a lot.
170
00:09:10,167 --> 00:09:11,927
Frank, you know my worries
171
00:09:12,127 --> 00:09:13,888
about all this medication
they've been giving us.
172
00:09:14,088 --> 00:09:16,265
You know, it really could be dangerous.
173
00:09:16,465 --> 00:09:19,435
Babe, everybody's doing it.
174
00:09:19,635 --> 00:09:21,695
You don't see 'em dropping
dead, do you? Hmm?
175
00:09:25,057 --> 00:09:27,485
These competitions
are an ongoing process.
176
00:09:27,685 --> 00:09:28,527
To qualify for the Olympics,
177
00:09:28,727 --> 00:09:30,112
you're gonna have to win them all.
178
00:09:30,312 --> 00:09:33,324
Now, you've worked hard, but
you've gotta work harder.
179
00:09:33,524 --> 00:09:35,659
In the Nationals, winners
from all over the country
180
00:09:35,859 --> 00:09:37,369
are gonna be competing against you.
181
00:09:37,569 --> 00:09:39,788
That means you have to work twice as hard.
182
00:09:41,615 --> 00:09:45,252
I'm gonna let you in on my
special secret for success.
183
00:09:46,203 --> 00:09:49,298
Starting today, I'm gonna
add an additional two hours
184
00:09:49,498 --> 00:09:50,299
to your work schedules.
185
00:09:50,499 --> 00:09:51,799
Oh, come on.
186
00:09:55,629 --> 00:09:56,847
Let's go to work.
187
00:10:01,010 --> 00:10:02,186
Some secret to success.
188
00:10:02,386 --> 00:10:05,523
He never made it to the Olympics.
189
00:10:14,189 --> 00:10:16,617
That's good, Lynn. 53:37.
190
00:10:16,817 --> 00:10:17,827
Take three seconds off that,
191
00:10:18,027 --> 00:10:19,453
you'll break the world's record.
192
00:10:19,653 --> 00:10:22,581
Okay, come on, outta the pool.
Let's practice some dives.
193
00:10:23,949 --> 00:10:25,543
Okay.
194
00:10:25,743 --> 00:10:27,378
Grab the side of the pool, Shelly.
195
00:10:27,578 --> 00:10:29,338
Julie, I want you to set this one out.
196
00:10:29,538 --> 00:10:30,798
Just watch Shelly and Lynn.
197
00:10:30,998 --> 00:10:32,174
You girls ready?
198
00:10:32,374 --> 00:10:33,759
Get set.
199
00:10:33,959 --> 00:10:34,593
Go.
200
00:10:38,380 --> 00:10:42,101
All right, come on, come
on. Let's do it again.
201
00:10:45,846 --> 00:10:47,940
Come on up, let's do it again.
202
00:10:48,140 --> 00:10:49,316
We're training for the Olympics.
203
00:10:49,516 --> 00:10:51,152
Come on, this is no joke.
204
00:10:51,352 --> 00:10:53,362
Gotta get your acts together, you girls.
205
00:10:53,562 --> 00:10:54,905
All right, grip the edge of the pool,
206
00:10:55,105 --> 00:10:56,031
a little more with your toes.
207
00:10:56,231 --> 00:10:58,909
Good, keep your feet shoulder width apart.
208
00:10:59,109 --> 00:11:01,036
Lynn, come on, hit the water flatter.
209
00:11:01,236 --> 00:11:03,247
Keep your head down,
straighter line with your body.
210
00:11:03,447 --> 00:11:04,748
All right? Come on, grab
the side of the pool.
211
00:11:04,948 --> 00:11:07,376
Now, let's concentrate you guys.
212
00:11:07,576 --> 00:11:08,502
Ready?
213
00:11:08,702 --> 00:11:09,962
Set.
214
00:11:10,162 --> 00:11:10,796
Go.
215
00:11:15,834 --> 00:11:17,511
Let me have your chart, please.
216
00:11:17,711 --> 00:11:18,345
No, very good.
217
00:11:18,545 --> 00:11:19,346
Your pulse rate is 55.
218
00:11:19,546 --> 00:11:20,181
That's excellent.
219
00:11:20,381 --> 00:11:21,681
Sit down.
220
00:11:24,802 --> 00:11:25,853
Look, I'm quite pleased.
221
00:11:26,053 --> 00:11:28,606
I think the steroids that
I had Diane put you on
222
00:11:28,806 --> 00:11:30,232
are paying off.
223
00:11:30,432 --> 00:11:31,066
I feel great.
224
00:11:31,266 --> 00:11:32,902
Ah, good, good.
225
00:11:33,102 --> 00:11:35,404
Well, your heart, your vital
organs are very strong.
226
00:11:35,604 --> 00:11:36,238
- Okay.
- Keep up
227
00:11:36,438 --> 00:11:37,531
the good work, Frank.
228
00:11:37,731 --> 00:11:39,031
Thanks.
229
00:11:51,703 --> 00:11:55,549
Joe, last Saturday, you
missed your morning examination.
230
00:11:55,749 --> 00:11:57,649
Yeah, I had something important to do.
231
00:11:58,293 --> 00:12:00,137
Listen to me, okay? Continuity
232
00:12:00,337 --> 00:12:02,181
is a very important part
of this whole program,
233
00:12:02,381 --> 00:12:03,681
so don't do it again.
234
00:12:05,676 --> 00:12:06,685
Okay.
235
00:12:06,885 --> 00:12:07,519
All right.
236
00:12:07,719 --> 00:12:10,147
Diane, has he had his morning vitamins?
237
00:12:10,347 --> 00:12:11,647
Yes, Doctor.
238
00:12:12,307 --> 00:12:14,652
All right, just start
him on the new shots.
239
00:12:30,617 --> 00:12:33,462
Damn it, Joe. Forget the
accuracy, gimme the muscle.
240
00:12:33,662 --> 00:12:35,089
Here, do it again.
241
00:12:46,884 --> 00:12:49,353
What are you, a ballet dancer?
242
00:12:49,553 --> 00:12:51,938
Keep that up, I'm gonna
have to get you a tutu.
243
00:12:52,681 --> 00:12:54,984
Now, come on, put every
ounce of strength behind it.
244
00:12:55,184 --> 00:12:57,027
See if we can do better this time.
245
00:13:15,871 --> 00:13:17,798
Not bad, huh, Coach?
246
00:13:17,998 --> 00:13:19,883
It's gotta be a hell of
a lot better than that.
247
00:13:20,083 --> 00:13:21,510
What the hell do you want?
248
00:13:21,710 --> 00:13:23,721
That was a damn good throw.
249
00:13:23,921 --> 00:13:25,764
If you think I'm shit, why
don't you just tell me?
250
00:13:25,964 --> 00:13:28,017
I'll tell you what I think, Joe.
251
00:13:30,552 --> 00:13:31,770
I think you're damn good.
252
00:13:31,970 --> 00:13:33,897
But don't let it go to your head.
253
00:13:52,157 --> 00:13:55,377
All right, just don't mess
around with the kid, okay?
254
00:13:58,622 --> 00:13:59,256
Wow.
255
00:13:59,456 --> 00:14:00,090
- Whoa.
- Hey.
256
00:14:00,290 --> 00:14:01,800
You guys seen Sue Allen today?
257
00:14:02,000 --> 00:14:02,801
She's hot.
258
00:14:03,001 --> 00:14:04,053
Yeah, I saw her out there.
259
00:14:04,253 --> 00:14:06,930
Say, I had it all working,
I've got to admit it.
260
00:14:07,130 --> 00:14:09,016
It's a good thing you can't swim,
261
00:14:09,216 --> 00:14:10,684
or I'd be in a lot of trouble.
262
00:14:15,514 --> 00:14:17,274
Hey, congratulations, that
was really good work today.
263
00:14:17,474 --> 00:14:18,774
Thanks.
264
00:14:20,143 --> 00:14:20,903
Hi.
265
00:14:21,103 --> 00:14:21,820
Hey.
266
00:14:22,020 --> 00:14:23,072
How's it going?
267
00:14:23,272 --> 00:14:25,366
It's going terrific.
268
00:14:25,566 --> 00:14:27,076
What are you gonna do tonight?
269
00:14:27,276 --> 00:14:28,577
Well, I'm gonna go
back and visit the gym
270
00:14:28,777 --> 00:14:30,454
and work out for a while.
271
00:14:30,654 --> 00:14:31,497
Work out?
272
00:14:31,697 --> 00:14:33,707
You just qualified for the Nationals.
273
00:14:33,907 --> 00:14:35,125
Qualified.
274
00:14:35,325 --> 00:14:37,920
Winning there is gonna be
a hell of a lot tougher
275
00:14:38,120 --> 00:14:39,713
and nothing's gonna stop me.
276
00:14:41,039 --> 00:14:43,133
Well, we're all going out to celebrate.
277
00:14:43,333 --> 00:14:45,511
Hey, have a good time. Really.
278
00:14:45,711 --> 00:14:47,304
Have one on me.
279
00:14:48,338 --> 00:14:49,638
See ya.
280
00:14:50,757 --> 00:14:51,725
Hey, it's great Lynn and Annie
281
00:14:51,925 --> 00:14:53,811
are going to the Nationals with us.
282
00:14:54,011 --> 00:14:55,437
Together, we'll go to the Olympics.
283
00:14:55,637 --> 00:14:56,855
You think so?
284
00:14:57,055 --> 00:14:58,399
Well, I know I'm going.
285
00:14:58,599 --> 00:14:59,566
I'd like you to be there.
286
00:14:59,766 --> 00:15:01,443
Hey, I'm making the trip.
287
00:15:04,021 --> 00:15:06,323
Hey, Joe, think you'll
make it to the Olympics?
288
00:15:06,523 --> 00:15:07,991
Wanna see my gold medal?
289
00:15:54,237 --> 00:15:55,289
Yeah.
290
00:15:55,489 --> 00:15:57,749
Hey Joe. Listen, we're
gonna go out to the restaurant
291
00:15:57,949 --> 00:15:59,877
and have a couple beers,
you wanna join us, huh?
292
00:16:00,077 --> 00:16:01,044
No, thanks.
293
00:16:01,244 --> 00:16:02,004
- Hey.
- Hey.
294
00:16:02,204 --> 00:16:02,838
Hey.
295
00:16:03,038 --> 00:16:04,339
Hey, hey.
296
00:16:04,539 --> 00:16:05,924
Oh, where's Nancy?
297
00:16:06,124 --> 00:16:07,843
Oh, she stayed to work out
with the weights for a while.
298
00:16:08,043 --> 00:16:10,637
Oh, boy, I'd like to lift
a couple of her weights.
299
00:16:10,837 --> 00:16:12,806
There's enough dumbbells
up there without you.
300
00:16:14,299 --> 00:16:14,933
Come on, let's go.
301
00:16:15,133 --> 00:16:15,851
Let's get outta here.
302
00:16:16,051 --> 00:16:16,685
Hey, wouldn't it be great
303
00:16:16,885 --> 00:16:18,395
if the seven of us made
the Olympics together?
304
00:16:18,595 --> 00:16:20,731
Yeah, and I'll make sure
you stay away from Nancy
305
00:16:20,931 --> 00:16:21,607
and her weights.
306
00:16:21,807 --> 00:16:24,192
Hey, I was just kidding about Nancy.
307
00:16:26,770 --> 00:16:28,113
Oh, aren't you gonna
open the door for me?
308
00:16:28,313 --> 00:16:29,906
That's real sweet.
309
00:16:30,816 --> 00:16:32,242
Nevermind now.
310
00:17:18,572 --> 00:17:20,040
You seen Nancy?
311
00:17:22,159 --> 00:17:23,710
Can't you stop bobbing up and down
312
00:17:23,910 --> 00:17:25,503
and listen to me for a second?
313
00:17:26,329 --> 00:17:28,048
No, I haven't seen Nancy.
314
00:17:28,248 --> 00:17:29,424
How'd you like to come
over to my house tonight,
315
00:17:29,624 --> 00:17:31,009
bob up and down on my bed?
316
00:17:31,209 --> 00:17:32,427
Don't you wish?
317
00:17:32,627 --> 00:17:33,927
Yes, I do.
318
00:17:35,380 --> 00:17:36,265
See you later.
319
00:17:36,465 --> 00:17:37,932
If you luck out.
320
00:17:39,926 --> 00:17:42,521
I really don't know
what you see in Phil.
321
00:17:42,721 --> 00:17:44,439
You know, he's really an airhead.
322
00:17:45,307 --> 00:17:47,818
Oh, I'll bring him down to earth.
323
00:17:48,018 --> 00:17:49,778
Well, I gotta go, I'm late for my checkup.
324
00:17:49,978 --> 00:17:51,029
I'll see you later, Poopy.
325
00:17:51,229 --> 00:17:52,990
All right, see you later kid.
326
00:17:53,190 --> 00:17:54,866
What are you talking about?
327
00:17:55,066 --> 00:17:57,035
I think we've gotta go back
to the previous dosage level,
328
00:17:57,235 --> 00:17:58,912
we've gotta go a little bit slower.
329
00:17:59,112 --> 00:18:02,040
We can't let these
incidents stop our work.
330
00:18:02,240 --> 00:18:04,251
What we're doing is too important.
331
00:18:04,451 --> 00:18:06,336
Sure, there are risks involved,
332
00:18:06,536 --> 00:18:07,671
but need I remind you
333
00:18:07,871 --> 00:18:10,924
that what we are trying to do
is to maximize to the utmost
334
00:18:11,124 --> 00:18:13,010
the athletic potential of the human body.
335
00:18:13,210 --> 00:18:15,178
Dr. Jordine, they are
kids, they are kids!
336
00:18:15,378 --> 00:18:16,638
They are not Guinea pigs.
337
00:18:16,838 --> 00:18:18,140
But the East Germans and the Russians
338
00:18:18,340 --> 00:18:19,682
are doing the same thing.
339
00:18:20,425 --> 00:18:22,019
It's only in this country
that we've neglected
340
00:18:22,219 --> 00:18:24,605
the scientific possibilities
of the human body.
341
00:18:24,805 --> 00:18:26,481
And they're winning all the gold medals.
342
00:18:26,681 --> 00:18:28,859
I think you're being very unreasonable.
343
00:18:29,059 --> 00:18:31,403
Diane, this is my life's work
344
00:18:31,603 --> 00:18:33,947
and I will let no one stop me.
345
00:18:35,190 --> 00:18:36,658
Well, I hope you're gonna
take full responsibility,
346
00:18:36,858 --> 00:18:37,492
because I'm not gonna
347
00:18:37,692 --> 00:18:39,786
take responsibility.
- I already have.
348
00:18:39,986 --> 00:18:41,496
Now, you can go back to work.
349
00:18:43,907 --> 00:18:46,251
Okay, you're the boss.
350
00:19:00,757 --> 00:19:02,684
So Joe, I heard you tried to
351
00:19:02,884 --> 00:19:05,312
lay Nancy again last night, huh?
352
00:19:05,512 --> 00:19:06,812
Beat it.
353
00:19:08,014 --> 00:19:09,107
You watch with that thing, man.
354
00:19:09,307 --> 00:19:11,985
Those things are dangerous.
355
00:19:17,607 --> 00:19:19,117
Does anybody know where Nancy is?
356
00:19:19,317 --> 00:19:20,952
- No.
- Uh-uh.
357
00:19:28,493 --> 00:19:32,422
You know, Annie, Dr. Jordine
thinks very highly of you
358
00:19:32,622 --> 00:19:35,133
and he has instructed me to start you
359
00:19:35,333 --> 00:19:38,803
on retardation injections.
360
00:19:39,462 --> 00:19:40,847
He's afraid that your bust line
361
00:19:41,047 --> 00:19:43,224
has being developing too rapidly.
362
00:19:44,467 --> 00:19:46,436
You've gotta be kidding.
363
00:19:46,636 --> 00:19:48,021
Doctor's orders.
364
00:19:49,264 --> 00:19:51,191
What kind of stuff is it?
365
00:19:51,391 --> 00:19:52,317
Hormones.
366
00:19:52,517 --> 00:19:54,945
Isn't that pretty radical?
367
00:19:55,145 --> 00:19:56,613
No, not really.
368
00:19:56,813 --> 00:19:59,616
These Europeans have
been doing it for years.
369
00:20:00,901 --> 00:20:03,286
Oh, that's it right there.
370
00:20:03,486 --> 00:20:05,330
Right, you have a
bit of a muscle strain here.
371
00:20:05,530 --> 00:20:07,958
Oh, that feels so good.
372
00:20:10,243 --> 00:20:11,878
Now, just relax, okay?
373
00:20:12,078 --> 00:20:14,256
Oh, it'll be a pleasure.
374
00:20:14,456 --> 00:20:15,173
Good.
375
00:20:18,793 --> 00:20:21,471
I'm glad you're one
of the seven winners.
376
00:20:23,673 --> 00:20:25,600
I knew you had it in you.
377
00:20:36,353 --> 00:20:40,031
Diane, I think I better go.
378
00:20:40,231 --> 00:20:41,991
Huh, sure.
379
00:20:50,450 --> 00:20:51,293
Good girls.
380
00:20:51,493 --> 00:20:52,210
Okay, let's call it a day.
381
00:20:52,410 --> 00:20:53,710
All right?
382
00:20:55,580 --> 00:20:57,424
I'm headed straight for the sauna.
383
00:20:57,624 --> 00:20:58,967
You coming along, Shelly?
384
00:20:59,167 --> 00:21:00,927
No, I don't wanna.
385
00:21:02,003 --> 00:21:03,221
See you later, Shelly.
386
00:21:03,421 --> 00:21:04,139
Bye.
387
00:21:04,339 --> 00:21:05,599
Guys take care.
388
00:21:16,226 --> 00:21:17,277
I feel great.
389
00:21:17,477 --> 00:21:18,777
I wish I did.
390
00:21:19,562 --> 00:21:22,324
My turns really suck today.
391
00:21:22,524 --> 00:21:24,993
I think I'm having a problem
with my depth perception.
392
00:21:25,193 --> 00:21:26,203
Don't worry.
393
00:21:26,403 --> 00:21:28,288
You got another two months to work on it.
394
00:21:28,488 --> 00:21:29,748
And lemme tell you,
395
00:21:29,948 --> 00:21:31,875
this is the first time in my life
396
00:21:32,075 --> 00:21:34,044
I feel I have my act together.
397
00:21:34,244 --> 00:21:36,546
Oh, are you going to
Annie's surprise party?
398
00:21:36,746 --> 00:21:38,173
I forgot all about it.
399
00:21:38,373 --> 00:21:40,008
I'm going to San Francisco.
400
00:21:40,667 --> 00:21:41,927
Sue!
401
00:21:42,127 --> 00:21:45,096
But I have to go up to
my boyfriend's graduation.
402
00:21:45,296 --> 00:21:47,933
We also planned a little party of our own.
403
00:21:48,133 --> 00:21:49,810
Oh.
404
00:21:50,010 --> 00:21:52,354
Please explain to Annie.
405
00:21:52,554 --> 00:21:53,896
Well, we'll miss you.
406
00:21:54,556 --> 00:21:55,440
See you later.
407
00:21:55,640 --> 00:21:56,983
You have a good time, okay?
408
00:21:57,183 --> 00:21:58,276
Thanks.
409
00:21:58,476 --> 00:22:00,194
See you.
- Bye-bye.
410
00:22:01,104 --> 00:22:04,783
♪ San Francisco, here I come ♪
411
00:22:11,614 --> 00:22:13,291
I just don't understand this.
412
00:22:13,491 --> 00:22:14,960
The whole day's gone by.
413
00:22:15,160 --> 00:22:17,337
Hasn't anybody heard from Nancy Wilson?
414
00:22:17,537 --> 00:22:19,256
No, not a thing.
415
00:22:19,456 --> 00:22:21,216
Call her parents' phone.
416
00:22:21,416 --> 00:22:22,175
Okay.
417
00:22:22,375 --> 00:22:24,052
I don't like this.
418
00:22:24,252 --> 00:22:24,886
Weren't you supposed to
419
00:22:25,086 --> 00:22:26,847
drive her home last night, Belinda?
420
00:22:27,047 --> 00:22:28,515
No, I wasn't.
421
00:22:28,715 --> 00:22:29,808
But how about you, Jack?
422
00:22:30,008 --> 00:22:31,893
Weren't you taking her home?
423
00:22:32,093 --> 00:22:33,228
- No, I did not.
- Come on, guys.
424
00:22:33,428 --> 00:22:34,396
Let's cut it out, huh?
425
00:22:34,596 --> 00:22:35,730
It's a little too late for that.
426
00:22:35,930 --> 00:22:36,565
Goodnight.
427
00:22:36,765 --> 00:22:38,024
- Goodnight.
- Goodnight.
428
00:24:02,267 --> 00:24:04,110
Aren't you gonna turn the car off?
429
00:24:04,310 --> 00:24:06,780
If I turn it off, it's
not gonna start up again.
430
00:24:06,980 --> 00:24:08,281
It's so loud.
431
00:24:08,481 --> 00:24:09,950
Gotta get a new muffler.
432
00:24:19,075 --> 00:24:20,375
Hey.
433
00:24:21,035 --> 00:24:22,462
Hey.
434
00:24:22,662 --> 00:24:24,756
Don't tell me you guys
came back to work out again.
435
00:24:24,956 --> 00:24:26,091
That's what I call masochism.
436
00:24:26,291 --> 00:24:29,344
No, no, Annie forgot her textbooks.
437
00:24:52,317 --> 00:24:54,035
God, you're studying again tonight?
438
00:24:54,235 --> 00:24:54,869
Mm-hmm.
439
00:24:55,069 --> 00:24:56,788
Don't you ever get tired?
440
00:24:56,988 --> 00:24:58,999
If I don't hit the
books, my ass is grass.
441
00:24:59,199 --> 00:25:00,208
Your parents are giving you a hard time?
442
00:25:00,408 --> 00:25:02,419
You must say something.
443
00:25:02,619 --> 00:25:05,630
That's what's I'm talking about.
444
00:25:05,830 --> 00:25:08,133
I'll tell you, her dad's
been giving me a bunch of...
445
00:25:08,333 --> 00:25:08,967
bunch of hassle.
446
00:25:09,167 --> 00:25:10,552
Been acting like what?
447
00:25:10,752 --> 00:25:13,471
Didn't approve of the
relationship, or something?
448
00:25:15,340 --> 00:25:16,599
Doesn't approve of, huh.
449
00:25:41,950 --> 00:25:43,501
They've locked the doors already.
450
00:25:43,701 --> 00:25:45,712
I've gotta get my books.
451
00:25:45,912 --> 00:25:47,630
Okay, let's try the windows.
452
00:25:47,830 --> 00:25:49,507
Weren't you supposed to
pick up Nancy this morning?
453
00:25:49,707 --> 00:25:51,342
Yeah, but she never showed up.
454
00:25:51,542 --> 00:25:53,094
Oh, Coach Webber
should know where she is.
455
00:25:53,294 --> 00:25:54,179
He keeps all the schedules.
456
00:25:54,379 --> 00:25:57,057
I asked him, but he said
he didn't know anything.
457
00:25:57,257 --> 00:25:58,224
That's strange.
458
00:26:24,033 --> 00:26:26,920
Hey, aren't you coming in with me?
459
00:26:27,120 --> 00:26:28,880
Ballgame's on the radio.
460
00:26:29,080 --> 00:26:30,548
I'll be in the car.
461
00:28:05,760 --> 00:28:07,103
Of course
I'll call you, Sergeant,
462
00:28:07,303 --> 00:28:09,189
if we hear anything from her.
463
00:28:09,389 --> 00:28:10,481
Yes, goodbye.
464
00:28:10,681 --> 00:28:12,621
Thank you very much, Doctor.
465
00:28:14,060 --> 00:28:18,031
What about this missing
girl, Nancy Wilson?
466
00:28:18,231 --> 00:28:19,908
Parents called me again.
467
00:28:20,108 --> 00:28:21,826
This time, they filed a
missing persons report
468
00:28:22,026 --> 00:28:23,036
with the police.
469
00:28:23,236 --> 00:28:25,413
By the way, Sue Allen didn't show up
470
00:28:25,613 --> 00:28:26,998
for practice this morning either.
471
00:28:27,198 --> 00:28:28,750
What is this, a prank?
472
00:28:28,950 --> 00:28:30,251
Oh, well, don't worry about Sue Allen,
473
00:28:30,451 --> 00:28:31,794
one of the kids told me
she went to San Francisco
474
00:28:31,994 --> 00:28:33,587
for a boyfriend's graduation.
475
00:28:34,455 --> 00:28:37,550
We can't have these kids
going off anytime they want to.
476
00:28:37,750 --> 00:28:39,385
Now, it's up to all of you to make sure
477
00:28:39,585 --> 00:28:41,220
that this doesn't happen again.
478
00:28:42,422 --> 00:28:44,181
Well, here are the files.
479
00:28:55,643 --> 00:28:58,613
Okay, Annie, but
concentrate on your dismount.
480
00:28:58,813 --> 00:29:00,114
I will.
481
00:29:00,314 --> 00:29:01,908
Can I speak to your moment, Coach?
482
00:29:02,108 --> 00:29:03,618
Sure what is it?
483
00:29:03,818 --> 00:29:05,453
It's my folks.
484
00:29:05,653 --> 00:29:06,871
My grades have gone down around school
485
00:29:07,071 --> 00:29:08,790
and my dad wants to pull me outta here.
486
00:29:08,990 --> 00:29:09,999
You want me to speak to him?
487
00:29:10,199 --> 00:29:10,833
Would you please?
488
00:29:11,033 --> 00:29:13,253
Sure, tell him to come
any time after practice.
489
00:29:13,453 --> 00:29:15,004
Thanks a lot, Coach.
490
00:29:15,204 --> 00:29:17,840
Oh, by the way, have you
seen Nancy Wilson today?
491
00:29:18,040 --> 00:29:19,467
No, I haven't.
492
00:29:26,549 --> 00:29:28,184
Okay, Phil, there you go.
493
00:29:28,384 --> 00:29:29,227
Good job.
494
00:29:29,427 --> 00:29:30,727
Good luck.
495
00:29:34,140 --> 00:29:35,400
Will the
runners for the next event
496
00:29:35,600 --> 00:29:37,860
take their designated lanes, please?
497
00:29:43,691 --> 00:29:45,201
Runners, on your marks.
498
00:29:55,495 --> 00:29:56,795
Get set.
499
00:30:20,520 --> 00:30:22,530
You can do it, you can do it.
500
00:30:30,821 --> 00:30:34,917
Phil, Phil, you did it!
I'm so proud of you.
501
00:30:37,328 --> 00:30:39,213
I did it, I did it!
502
00:30:39,413 --> 00:30:41,507
I'm going to the Nationals!
503
00:30:43,960 --> 00:30:45,386
Let's not keep Coach Webber waiting.
504
00:30:45,586 --> 00:30:47,347
I'm sure he'd probably like to go home.
505
00:30:47,547 --> 00:30:49,765
Daddy, please try to understand.
506
00:30:50,550 --> 00:30:52,477
I understand all right.
507
00:30:52,677 --> 00:30:54,437
I understand your grades
have fallen terribly
508
00:30:54,637 --> 00:30:56,647
since I let you join this academy.
509
00:30:56,847 --> 00:30:58,733
But I can do both.
510
00:30:58,933 --> 00:31:02,362
You said that last
semester and you didn't.
511
00:31:02,562 --> 00:31:05,531
I will from now on,
I promise. You'll see.
512
00:31:06,482 --> 00:31:08,242
You can't take that chance.
513
00:31:08,442 --> 00:31:10,119
We're talking about your future.
514
00:31:11,112 --> 00:31:13,330
And what about my future as a gymnast?
515
00:31:14,657 --> 00:31:16,084
How long will that last?
516
00:31:16,284 --> 00:31:17,835
'Til you're 25, maybe?
517
00:31:18,536 --> 00:31:19,879
And then what'll you do?
518
00:31:20,079 --> 00:31:21,672
What do all these athletes do?
519
00:31:23,791 --> 00:31:26,802
Daddy, I don't know about the future,
520
00:31:27,420 --> 00:31:31,557
but I know I'm a good
gymnast. A damn good one.
521
00:31:31,757 --> 00:31:32,725
And if I've got this talent,
522
00:31:32,925 --> 00:31:35,603
I should be allowed to
make the most of it.
523
00:31:35,803 --> 00:31:37,354
Don't take that away from me.
524
00:31:38,139 --> 00:31:39,732
Don't make me give it up.
525
00:31:40,558 --> 00:31:42,652
I have to do it, Daddy.
526
00:31:49,108 --> 00:31:51,786
This new schedule is really grueling.
527
00:31:51,986 --> 00:31:54,956
What's the matter, is it
cutting into your TV time?
528
00:31:55,156 --> 00:31:56,666
I don't have TV time.
529
00:31:56,866 --> 00:31:59,710
I don't even have much
time for Phil anymore.
530
00:31:59,910 --> 00:32:02,588
What's going on now
with you and your parents?
531
00:32:02,788 --> 00:32:05,049
My dad and I sort of
reached an agreement.
532
00:32:06,459 --> 00:32:07,260
That you get straight A's
533
00:32:07,460 --> 00:32:09,178
and break three world records, right?
534
00:32:09,378 --> 00:32:10,847
Yeah, something like that.
535
00:32:11,047 --> 00:32:13,099
Well, all my parents care
about is that when I dive in,
536
00:32:13,299 --> 00:32:14,767
I don't do a belly flop.
537
00:33:11,273 --> 00:33:12,573
Lynn!
538
00:33:14,026 --> 00:33:16,746
Lynn, I've been waiting
for you in the car.
539
00:33:16,946 --> 00:33:17,872
Let's go.
540
00:33:18,072 --> 00:33:19,123
God, why do you stay so late?
541
00:33:19,323 --> 00:33:20,208
How did you get in?
542
00:33:20,408 --> 00:33:22,710
I locked all those doors.
543
00:33:22,910 --> 00:33:23,669
The door was open.
544
00:33:23,869 --> 00:33:24,921
Let's go.
545
00:33:25,121 --> 00:33:27,006
But I locked those doors.
546
00:33:27,206 --> 00:33:28,508
Anyway, I don't wanna leave.
547
00:33:28,708 --> 00:33:31,760
I have to compete tomorrow and
I wanna practice some more.
548
00:33:33,963 --> 00:33:35,848
This ain't too bad for the 400.
549
00:33:36,048 --> 00:33:37,725
I was doing the hundred, you jerk.
550
00:33:37,925 --> 00:33:39,810
Oh, oh.
551
00:33:40,511 --> 00:33:41,687
Hey, listen, even if
you don't win a medal,
552
00:33:41,887 --> 00:33:43,188
I'll still love you.
553
00:33:43,931 --> 00:33:45,775
And I'll even let you
hold on to mine, okay?
554
00:33:45,975 --> 00:33:48,236
Oh, are you talking about
your consolation prize,
555
00:33:48,436 --> 00:33:49,362
or your pecker?
556
00:33:49,562 --> 00:33:54,450
Okay, okay, I'll race you. One lap.
557
00:33:54,650 --> 00:33:55,868
Okay, you're on.
558
00:33:56,068 --> 00:33:57,368
Let's go.
559
00:33:59,238 --> 00:34:01,206
- Come on.
- Let's go.
560
00:34:14,378 --> 00:34:15,846
I'm up.
561
00:34:16,046 --> 00:34:16,973
The winner and new world champion.
562
00:34:17,173 --> 00:34:18,849
Thank you, I love you all.
563
00:34:19,049 --> 00:34:21,269
Thank you.
- That's not fair.
564
00:34:21,469 --> 00:34:22,979
You distracted me and you
weren't wearing your suit.
565
00:34:23,179 --> 00:34:23,980
Wanna do something about it?
566
00:34:24,180 --> 00:34:25,773
- Yeah.
- Come on!
567
00:34:29,518 --> 00:34:31,529
Try that again, one more time.
568
00:34:31,729 --> 00:34:33,029
One more time.
569
00:34:36,192 --> 00:34:38,160
I'm sorry about that.
570
00:34:41,363 --> 00:34:42,748
Swimmers up.
571
00:34:46,827 --> 00:34:48,212
On your marks.
572
00:35:19,151 --> 00:35:20,953
You won, you won!
573
00:35:23,405 --> 00:35:24,290
All right.
574
00:35:24,490 --> 00:35:25,124
I won.
575
00:35:25,324 --> 00:35:27,209
To the Nationals!
576
00:36:35,853 --> 00:36:38,322
Where have you been for the last hour?
577
00:36:38,522 --> 00:36:39,822
I've been out jogging.
578
00:36:40,774 --> 00:36:42,243
I wish you'd spend as much time with me
579
00:36:42,443 --> 00:36:44,328
as you do with your jogging.
580
00:36:45,821 --> 00:36:47,373
Shelly.
581
00:36:47,573 --> 00:36:49,458
Come on, what do you want me to say?
582
00:36:50,618 --> 00:36:51,377
You're supposed to be
583
00:36:51,577 --> 00:36:53,962
one of the best swimming
coaches in the country
584
00:36:54,663 --> 00:36:56,506
and I still didn't win.
585
00:36:57,374 --> 00:36:59,259
Why the hell didn't I?
586
00:37:00,586 --> 00:37:04,557
I wanted you to win as
badly as you did, sweetheart.
587
00:37:04,757 --> 00:37:06,559
I swear to you.
588
00:37:06,759 --> 00:37:08,519
You still have enough time.
589
00:37:08,719 --> 00:37:10,438
You still have a chance.
590
00:37:10,638 --> 00:37:12,440
Yeah, if Lynn drops dead.
591
00:37:12,640 --> 00:37:13,399
Oh, Shelly.
592
00:37:13,599 --> 00:37:16,360
This was for the Nationals, remember?
593
00:37:16,560 --> 00:37:18,654
And you were supposed to get me in them.
594
00:37:19,813 --> 00:37:23,492
Shelly, I'm so sorry, darling.
595
00:37:23,692 --> 00:37:25,077
Don't worry.
596
00:37:25,277 --> 00:37:27,537
You're just gonna have to trust me now.
597
00:37:28,322 --> 00:37:30,374
I'll figure something out.
598
00:37:30,574 --> 00:37:32,877
Something will happen, you'll see.
599
00:37:33,077 --> 00:37:37,798
Things... they just didn't
turn out the way I intended.
600
00:37:37,998 --> 00:37:39,467
Frank, Frank.
601
00:37:39,667 --> 00:37:40,718
What's the matter, Phil?
602
00:37:40,918 --> 00:37:43,888
Sue Allen's parents
called my folks last night.
603
00:37:44,088 --> 00:37:45,681
They got the police out looking for her.
604
00:37:45,881 --> 00:37:47,600
And the coaches know all about it.
605
00:37:47,800 --> 00:37:48,559
They haven't said a word to us.
606
00:37:48,759 --> 00:37:50,394
You find that a little strange?
607
00:37:51,762 --> 00:37:53,606
Why would the coaches keep it a secret?
608
00:37:53,806 --> 00:37:55,399
That's what's got me worried.
609
00:37:56,809 --> 00:38:02,030
First Nancy Wilson, then Sue
Allen Baines, now Joe Ward.
610
00:38:03,148 --> 00:38:04,909
This morning, the police came
611
00:38:05,109 --> 00:38:06,243
and I couldn't tell them a thing.
612
00:38:06,443 --> 00:38:07,912
Now, what the hell's going on here?
613
00:38:08,112 --> 00:38:10,498
Well, I spoke to Sue Allen's
boyfriend in San Francisco.
614
00:38:10,698 --> 00:38:11,999
She never showed up for his graduation
615
00:38:12,199 --> 00:38:13,626
as she was supposed to.
616
00:38:13,826 --> 00:38:16,086
And Joe Ward seems to have
disappeared without a trace.
617
00:38:16,286 --> 00:38:17,963
Frankly, I'm baffled.
618
00:38:18,163 --> 00:38:18,923
It's unbelievable.
619
00:38:19,123 --> 00:38:22,134
Three of our seven medal
winners have completely vanished
620
00:38:22,334 --> 00:38:25,179
and we don't have the
faintest idea where they are.
621
00:38:25,379 --> 00:38:29,600
Well, I think this happened
once before in the Olympics.
622
00:38:29,800 --> 00:38:31,310
Maybe they had an adverse reaction
623
00:38:31,510 --> 00:38:32,478
to some of the medication?
624
00:38:32,678 --> 00:38:34,021
Nonsense.
625
00:38:34,221 --> 00:38:36,065
I mean, you as the coaching staff
626
00:38:36,265 --> 00:38:38,067
have the responsibility
of watching these kids
627
00:38:38,267 --> 00:38:39,860
and frankly, I'm not gonna mince words,
628
00:38:40,060 --> 00:38:42,321
if you can't do it,
look for work elsewhere.
629
00:38:48,569 --> 00:38:49,995
Ride it up higher.
630
00:38:50,195 --> 00:38:52,080
Don't straddle to soon.
631
00:38:53,073 --> 00:38:55,584
I can't straddle any later than that.
632
00:38:55,784 --> 00:38:56,418
You gotta try it.
633
00:38:56,618 --> 00:38:58,254
You gotta be freer, too.
634
00:38:58,454 --> 00:38:59,088
Now, practice your dismount.
635
00:38:59,288 --> 00:39:02,424
You do your dismount, do
it at least 25 times a day.
636
00:39:02,624 --> 00:39:03,592
Then can I call it quits?
637
00:39:03,792 --> 00:39:05,552
Yeah, after the 25.
638
00:39:07,963 --> 00:39:10,224
Cops keep harassing me,
as if I had something to do
639
00:39:10,424 --> 00:39:12,142
with making these kids take off.
640
00:39:13,927 --> 00:39:16,855
Hell, as far as I'm concerned,
they can all disappear.
641
00:39:17,681 --> 00:39:20,275
Bartender, another beer.
642
00:39:20,934 --> 00:39:22,486
Jesus, Diane. Ten years ago,
643
00:39:22,686 --> 00:39:24,947
I could drink a whole case
of this and not be phased.
644
00:39:25,147 --> 00:39:27,741
Now, a couple of bottles and I'm bombed.
645
00:39:28,442 --> 00:39:30,494
None of us are getting any younger.
646
00:39:32,404 --> 00:39:33,163
Yeah.
647
00:39:33,363 --> 00:39:35,957
Here's to sawdust in your eye.
648
00:39:37,659 --> 00:39:39,712
I know you've had your
share of troubles, too.
649
00:39:39,912 --> 00:39:42,214
Back in '64, do you know how close I came
650
00:39:42,414 --> 00:39:44,091
to going to the Olympics?
651
00:39:44,291 --> 00:39:45,591
This close.
652
00:39:45,918 --> 00:39:47,218
Damn it.
653
00:39:48,003 --> 00:39:51,014
On my last throw, I just missed it.
654
00:39:52,341 --> 00:39:54,393
I know, I know Jack.
655
00:39:55,677 --> 00:39:57,396
But you're a great coach now.
656
00:39:57,596 --> 00:40:00,608
Sometimes, helping other
people brings its own rewards.
657
00:40:00,808 --> 00:40:01,442
Rewards?
658
00:40:01,642 --> 00:40:02,568
Shit.
659
00:40:02,768 --> 00:40:06,322
Diane, in sports, winning is
the only thing that matters.
660
00:40:06,522 --> 00:40:08,824
These damn kids don't
train the way we used to.
661
00:40:09,024 --> 00:40:12,619
Busted our asses, we did, every
minute of every goddamn day.
662
00:40:13,862 --> 00:40:15,455
No drugs to help us either.
663
00:40:16,406 --> 00:40:20,377
"Oh, Coach Webber, I
don't feel well today."
664
00:40:20,577 --> 00:40:22,087
Makes me sick.
665
00:40:23,539 --> 00:40:25,841
Why, Jack? Are you envious?
666
00:40:26,041 --> 00:40:27,801
No, of course not.
667
00:40:29,378 --> 00:40:31,722
So why don't we go to my place tonight
668
00:40:31,922 --> 00:40:33,307
so we can finally make it?
669
00:40:34,341 --> 00:40:35,059
Make it?
670
00:40:35,259 --> 00:40:36,685
Are you out of your gourd?
671
00:40:36,885 --> 00:40:37,728
Well, why don't you come over
672
00:40:37,928 --> 00:40:40,105
so we can at least make out a little?
673
00:40:40,305 --> 00:40:43,317
What is it, is there a full
moon tonight or something?
674
00:40:43,517 --> 00:40:45,694
Okay, you don't like
the idea of my place?
675
00:40:45,894 --> 00:40:49,114
We'll go to a motel and see what's on TV.
676
00:40:49,314 --> 00:40:52,242
The only thing on tonight, Phil, is you.
677
00:40:53,944 --> 00:40:56,288
Can we at least go out and get a burger?
678
00:40:57,614 --> 00:41:00,042
Why didn't you say
that in the first place?
679
00:41:28,604 --> 00:41:30,114
Phil, how could you?
680
00:41:30,314 --> 00:41:30,948
I got you.
681
00:41:31,148 --> 00:41:33,325
Happy birthday.
682
00:41:34,943 --> 00:41:38,831
♪ Happy birthday to you ♪
683
00:41:39,031 --> 00:41:42,626
♪ Happy birthday to you ♪
684
00:41:42,826 --> 00:41:47,047
♪ Happy birthday, dear Annie ♪
685
00:41:47,247 --> 00:41:50,467
♪ Happy birthday to you ♪
686
00:41:55,088 --> 00:41:56,056
A toast.
687
00:41:56,256 --> 00:41:57,224
- A toast.
- A toast.
688
00:41:57,424 --> 00:41:58,142
A toast.
689
00:41:59,801 --> 00:42:03,272
Dear Annie, as a birthday present,
690
00:42:03,472 --> 00:42:08,068
Coach Webber has asked me to tell you
691
00:42:08,268 --> 00:42:11,864
that he's extending your daily
workouts to 24 hours a day.
692
00:42:15,609 --> 00:42:17,828
We're not gonna let him
get away with that, are we?
693
00:42:18,028 --> 00:42:18,829
- No.
- No.
694
00:42:19,029 --> 00:42:20,289
- We're not.
- So,
695
00:42:20,489 --> 00:42:21,832
what are we gonna do?
696
00:42:22,032 --> 00:42:24,752
We're gonna get drunk.
697
00:42:24,952 --> 00:42:26,420
What are we gonna do?
698
00:42:26,620 --> 00:42:28,672
We're gonna get stoned.
699
00:42:30,832 --> 00:42:32,134
What are we gonna do?
700
00:42:32,334 --> 00:42:35,054
We're gonna get laid.
701
00:42:39,341 --> 00:42:40,142
Oh.
702
00:42:45,889 --> 00:42:47,274
You guys have a good time?
703
00:42:47,474 --> 00:42:49,026
- Yeah.
- Hey.
704
00:42:49,226 --> 00:42:50,360
- Thank you.
- Bye.
705
00:42:50,560 --> 00:42:51,195
- Bye.
- Bye.
706
00:42:51,395 --> 00:42:52,696
Bye.
707
00:42:52,896 --> 00:42:54,239
Oh, thanks.
708
00:42:54,439 --> 00:42:55,074
Goodnight.
709
00:42:55,274 --> 00:42:56,574
Bye, guys.
710
00:42:56,858 --> 00:42:59,328
Oh, say, Annie, are you
going over to Phil's tonight
711
00:42:59,528 --> 00:43:03,123
to do some acrobatics on his uneven bar?
712
00:43:03,323 --> 00:43:03,957
Frank,
713
00:43:04,157 --> 00:43:06,001
you're gross.
- Frank.
714
00:43:14,001 --> 00:43:15,511
Damn it.
715
00:43:15,711 --> 00:43:17,011
What is it?
716
00:43:17,921 --> 00:43:20,223
I forgot your birthday present.
717
00:43:20,924 --> 00:43:22,350
Where'd you forget it?
718
00:43:23,176 --> 00:43:24,728
It's at my place.
719
00:43:24,928 --> 00:43:25,938
Left it on the bureau.
720
00:43:26,138 --> 00:43:27,189
Oh, really?
721
00:43:27,389 --> 00:43:28,273
Yeah.
722
00:43:28,473 --> 00:43:30,943
Why don't we go there?
723
00:43:31,143 --> 00:43:32,778
You want to go to my place?
724
00:43:32,978 --> 00:43:34,404
Yeah.
725
00:43:34,604 --> 00:43:36,949
Let's go to your place.
726
00:43:37,149 --> 00:43:39,034
We're going to my place?
727
00:43:40,610 --> 00:43:42,704
Oh, yes, we are going to my place.
728
00:43:42,904 --> 00:43:44,998
Put me down, you pinhead.
729
00:43:47,034 --> 00:43:48,418
Sorry, it's her birthday
730
00:43:48,618 --> 00:43:51,379
and we're going to my place, you know?
731
00:43:53,999 --> 00:43:55,842
Haven't you had enough?
732
00:43:56,585 --> 00:43:57,885
Uh-uh.
733
00:43:59,171 --> 00:44:00,722
How many is that?
734
00:44:00,922 --> 00:44:03,767
97, 98, 99.
735
00:44:04,509 --> 00:44:05,269
A hundred.
736
00:44:08,221 --> 00:44:12,526
♪ Loving you is so easy ♪
737
00:44:12,726 --> 00:44:17,114
♪ Girl, you're taking me high ♪
738
00:44:17,314 --> 00:44:21,410
♪ Making love is so tender now ♪
739
00:44:21,610 --> 00:44:24,371
Why don't you move in with me?
740
00:44:25,572 --> 00:44:27,916
Phil, you're out of your mind.
741
00:44:28,700 --> 00:44:30,169
My dad would kill us.
742
00:44:30,369 --> 00:44:31,878
You don't know him.
743
00:44:32,829 --> 00:44:35,924
That's just an excuse, you know it.
744
00:44:36,583 --> 00:44:38,343
You don't wanna move in with me, do you?
745
00:44:38,543 --> 00:44:39,178
Phil, stop it.
746
00:44:39,378 --> 00:44:40,678
What?
747
00:44:41,838 --> 00:44:45,309
I just don't wanna
make my parents unhappy.
748
00:44:45,509 --> 00:44:46,143
That's number one.
749
00:44:46,343 --> 00:44:48,812
And number two, we've
talked about this before.
750
00:44:49,471 --> 00:44:51,106
Yeah, sort of.
751
00:44:52,849 --> 00:44:55,152
I thought we agreed that
we wouldn't move in together
752
00:44:55,352 --> 00:44:57,362
until we got married.
753
00:44:57,562 --> 00:44:59,572
You agreed, I didn't.
754
00:45:00,690 --> 00:45:01,992
♪ Loving you is so easy ♪
755
00:45:02,192 --> 00:45:04,870
I think it's time for
me to go home, pinhead.
756
00:45:05,070 --> 00:45:06,580
Hey, hey.
757
00:45:06,780 --> 00:45:09,541
Why don't we compromise, okay?
758
00:45:09,741 --> 00:45:13,294
Why don't you spend tonight here, okay?
759
00:45:14,788 --> 00:45:16,131
I'll think about it.
760
00:45:17,916 --> 00:45:19,968
How about another glass of wine, huh?
761
00:45:20,627 --> 00:45:22,012
Glass?
762
00:45:22,212 --> 00:45:24,222
Gotta bring the bottle.
763
00:45:26,633 --> 00:45:27,726
Right back.
764
00:45:34,933 --> 00:45:38,278
Okay, look, I'll do the dishes.
765
00:45:38,478 --> 00:45:40,155
You've gotta get some of this trash out.
766
00:45:40,355 --> 00:45:42,241
Trash? Okay, don't worry about it.
767
00:45:42,441 --> 00:45:44,701
Trash is out, don't worry.
768
00:45:44,901 --> 00:45:46,745
The trash is history.
769
00:45:49,865 --> 00:45:51,416
Oh, excuse me.
770
00:45:53,452 --> 00:45:55,629
Get all the trash out,
didn't you want that?
771
00:45:55,829 --> 00:45:57,589
Great, this is fun.
772
00:45:58,874 --> 00:46:00,675
What are you doing?
773
00:46:01,960 --> 00:46:03,220
But dad,
774
00:46:03,420 --> 00:46:04,346
dad I...
775
00:46:04,546 --> 00:46:05,931
♪ Loving you is so easy ♪
776
00:46:06,131 --> 00:46:06,765
Fine.
777
00:46:06,965 --> 00:46:07,599
Right.
778
00:46:07,799 --> 00:46:08,433
Yeah.
779
00:46:08,633 --> 00:46:09,268
Whatever you say.
780
00:46:09,468 --> 00:46:10,102
Right.
781
00:46:10,302 --> 00:46:10,936
Talk to you Thursday.
782
00:46:11,136 --> 00:46:12,436
Right.
783
00:46:14,806 --> 00:46:16,108
Hi.
784
00:46:16,308 --> 00:46:17,608
Hi.
785
00:46:17,893 --> 00:46:19,193
What's the matter?
786
00:46:20,228 --> 00:46:22,614
Well, I've got good news
and I've got bad news,
787
00:46:22,814 --> 00:46:25,158
and bad news, and bad news.
788
00:46:25,358 --> 00:46:28,287
Well, forget the bad news
and tell me the good news.
789
00:46:28,487 --> 00:46:30,163
Good news is I still love you.
790
00:46:30,363 --> 00:46:32,791
Oh, shit, what's the bad news?
791
00:46:33,450 --> 00:46:36,920
Bad news is I got accepted
for the tryouts this summer.
792
00:46:37,120 --> 00:46:38,672
That's the bad news?
793
00:46:38,872 --> 00:46:41,675
In Pittsburgh, at the
Pirates Summer Camp.
794
00:46:41,875 --> 00:46:42,968
You've got to be joking.
795
00:46:43,168 --> 00:46:44,468
I'm not.
796
00:46:45,879 --> 00:46:47,848
That's baseball and you're a runner.
797
00:46:48,048 --> 00:46:49,391
I know that.
798
00:46:49,591 --> 00:46:52,436
But my dad's always wanted me
to have a career in baseball.
799
00:46:52,636 --> 00:46:54,730
And so he's talked to this
scout who works for the Pirates,
800
00:46:54,930 --> 00:46:58,399
and arranged for a tryout.
801
00:47:00,435 --> 00:47:02,738
I thought we were spending
the summer together, Phil.
802
00:47:02,938 --> 00:47:03,864
I know.
803
00:47:04,064 --> 00:47:07,075
But if I refuse my dad, he'll
never speak to me again.
804
00:47:07,275 --> 00:47:08,744
He's gone out on a limb
to get me this tryout
805
00:47:08,944 --> 00:47:10,537
and I can't just say screw you.
806
00:47:10,737 --> 00:47:13,248
But Phil, our plans together!
807
00:47:13,448 --> 00:47:14,750
Annie, try to understand.
808
00:47:14,950 --> 00:47:16,668
Okay, nevermind.
809
00:47:16,868 --> 00:47:18,253
If that's all our plans meant to you,
810
00:47:18,453 --> 00:47:21,005
I've got some practicing to do anyway.
811
00:47:21,790 --> 00:47:23,800
Am I gonna see you later tonight?
812
00:47:25,335 --> 00:47:26,886
Fine, forget it.
813
00:49:00,055 --> 00:49:02,190
Diane, are you ready?
814
00:49:35,715 --> 00:49:36,892
I'll just be a moment,
815
00:49:37,092 --> 00:49:39,686
I just came to pick up some
schedules for tomorrow.
816
00:49:41,304 --> 00:49:45,692
What was that?!
817
00:49:53,191 --> 00:49:54,909
Jack, pick her up.
818
00:50:00,323 --> 00:50:01,374
We should go to a hospital.
819
00:50:01,574 --> 00:50:03,043
No, it won't be necessary.
820
00:50:03,243 --> 00:50:05,086
I think I know what's wrong.
821
00:50:05,286 --> 00:50:08,673
Besides, we don't want any
other doctors nosing around.
822
00:50:09,666 --> 00:50:11,467
Get me a glass of water, please.
823
00:50:12,502 --> 00:50:14,637
Annie, you're gonna be all right.
824
00:50:15,964 --> 00:50:18,433
Did Jordine give you that
new medication today?
825
00:50:18,633 --> 00:50:19,933
Yes.
826
00:50:20,343 --> 00:50:22,103
Here, drink this.
827
00:50:22,303 --> 00:50:23,603
Come on.
828
00:50:25,974 --> 00:50:27,067
She'll be fine in a couple of hours.
829
00:50:27,267 --> 00:50:29,277
I'll take her to my place,
she'll be more comfortable.
830
00:50:29,477 --> 00:50:30,777
Keep an eye on her.
831
00:50:32,188 --> 00:50:34,616
Put your arm over my shoulder, come on.
832
00:50:34,816 --> 00:50:36,116
Jack, help me.
833
00:50:45,410 --> 00:50:46,336
Can I please lie down?
834
00:50:46,536 --> 00:50:50,006
Sure, sure, sure you can lie down.
835
00:50:50,206 --> 00:50:51,799
Just to the couch.
836
00:50:53,835 --> 00:50:57,097
Take off your things while
I fetch you a comforter
837
00:50:57,297 --> 00:50:58,597
and a pillow.
838
00:50:59,883 --> 00:51:03,562
Relax, you're gonna be okay.
839
00:51:03,762 --> 00:51:06,773
You know, sometimes,
these drugs, they backfire
840
00:51:06,973 --> 00:51:08,273
and you get spasms.
841
00:51:09,559 --> 00:51:10,860
It just goes right through your body
842
00:51:11,060 --> 00:51:12,070
and it doesn't leave a trace.
843
00:51:12,270 --> 00:51:13,780
And it's all gonna be
over with, you'll see.
844
00:51:13,980 --> 00:51:15,156
I'll get you some tea.
845
00:51:15,356 --> 00:51:17,617
Take off your things.
846
00:51:55,438 --> 00:51:56,197
Hello.
847
00:51:56,397 --> 00:51:58,366
Dr. Jordine, I'm so
sorry to bother you so late.
848
00:51:58,566 --> 00:52:01,286
Listen, Annie's had a serious attack.
849
00:52:01,486 --> 00:52:02,120
Are you at the gym?
850
00:52:02,320 --> 00:52:03,997
No, no we're at my house.
851
00:52:04,197 --> 00:52:05,665
Does anyone else know about it?
852
00:52:05,865 --> 00:52:06,958
No, only Jack Webber.
853
00:52:07,158 --> 00:52:08,335
Why the hell did you tell him?
854
00:52:08,535 --> 00:52:09,169
I didn't.
855
00:52:09,369 --> 00:52:11,004
He was there when it happened.
856
00:52:11,204 --> 00:52:12,922
You'll be certain no
one else hears about it.
857
00:52:13,122 --> 00:52:14,007
Of course, I'll be quiet.
858
00:52:14,207 --> 00:52:15,592
We'll go over her
records in the morning.
859
00:52:15,792 --> 00:52:17,092
Goodnight.
860
00:52:37,772 --> 00:52:39,115
Thanks, Diane.
861
00:52:41,693 --> 00:52:45,204
Just rest, best rest.
862
00:52:47,824 --> 00:52:50,251
Those photos look so old.
863
00:52:50,451 --> 00:52:52,211
They are old.
864
00:52:57,584 --> 00:52:59,427
1936 Olympics.
865
00:53:00,128 --> 00:53:00,970
Really?
866
00:53:01,170 --> 00:53:02,470
That's my mother.
867
00:53:03,339 --> 00:53:05,308
She won a gold medal.
868
00:53:05,508 --> 00:53:06,808
Is she dead?
869
00:53:11,306 --> 00:53:13,274
No, she's not dead.
870
00:53:13,933 --> 00:53:15,818
She's definitely not dead.
871
00:53:19,147 --> 00:53:24,119
My mother... my mother's a
very vibrant lady, Annie.
872
00:53:24,319 --> 00:53:27,705
My mother was famous,
people respected my mother.
873
00:53:29,073 --> 00:53:30,959
You should hope that you
could be as dedicated,
874
00:53:31,159 --> 00:53:32,668
as committed as she was.
875
00:53:33,953 --> 00:53:38,841
I've been trying to be as
good as my mother all my life.
876
00:53:41,544 --> 00:53:44,222
Sometimes, I wonder
if it's all worth it.
877
00:53:45,548 --> 00:53:47,183
I mean, the constant workouts,
878
00:53:47,383 --> 00:53:50,019
the stress and the pain.
879
00:53:53,014 --> 00:53:55,900
Everybody's gotta decide
that for themselves, Annie.
880
00:53:56,100 --> 00:53:57,860
I don't mean I'm gonna quit.
881
00:53:58,811 --> 00:54:00,780
This is my last chance.
882
00:54:01,481 --> 00:54:04,033
Pretty soon, I'll be too old to compete.
883
00:54:04,233 --> 00:54:06,369
You've gotta help me, Diane.
884
00:54:07,236 --> 00:54:09,247
You've gotta help me, please.
885
00:54:11,908 --> 00:54:13,208
Okay.
886
00:54:16,537 --> 00:54:19,006
Okay, Annie, I'll help you.
887
00:54:20,291 --> 00:54:23,595
Now, just relax, okay? Just rest.
888
00:54:23,795 --> 00:54:25,805
It's all gonna be okay.
889
00:54:26,839 --> 00:54:28,975
It's all gonna be okay.
890
00:54:41,604 --> 00:54:42,904
Hi.
891
00:54:44,941 --> 00:54:46,951
I just heard about last night.
892
00:54:47,151 --> 00:54:48,451
Are you okay?
893
00:54:49,028 --> 00:54:51,205
I'm much better now, thanks.
894
00:54:53,783 --> 00:54:56,169
Listen, I was a stupid jerk.
895
00:54:56,369 --> 00:54:58,254
I don't know what got into me.
896
00:54:58,454 --> 00:55:00,631
I guess I never really thought it through.
897
00:55:01,749 --> 00:55:03,592
I just wanna make my dad happy.
898
00:55:04,627 --> 00:55:07,805
But you mean more to me
than anybody, or anything.
899
00:55:08,673 --> 00:55:09,808
And you're right,
900
00:55:10,008 --> 00:55:11,892
I'm a runner, not a baseball player.
901
00:55:12,969 --> 00:55:14,979
What do you say, can you forgive me?
902
00:55:17,306 --> 00:55:19,900
Well, I've got good news
and I've got bad news.
903
00:55:21,185 --> 00:55:23,738
The good news is that I do forgive you.
904
00:55:23,938 --> 00:55:27,534
And the bad news is I might
not let you forget it.
905
00:55:27,734 --> 00:55:28,451
I'll see you tonight?
906
00:55:28,651 --> 00:55:30,119
How about tomorrow?
907
00:55:30,319 --> 00:55:30,954
Okay.
908
00:55:35,867 --> 00:55:38,670
All right, Frank, this
half of your routine,
909
00:55:38,870 --> 00:55:41,673
hold your moves. That's
what makes them world class.
910
00:55:41,873 --> 00:55:43,049
Give it everything you've
got, you can do it.
911
00:55:43,249 --> 00:55:44,676
That's it.
912
00:55:44,876 --> 00:55:46,176
That's better.
913
00:55:46,627 --> 00:55:49,012
Watch your form.
914
00:55:49,589 --> 00:55:52,350
Push, push, control, control, steady.
915
00:55:52,550 --> 00:55:53,726
Get those legs together.
916
00:55:53,926 --> 00:55:55,144
That's it, go for it.
917
00:55:55,344 --> 00:55:58,273
All right, all right,
dismount. Gimme the dismount.
918
00:55:58,473 --> 00:55:59,107
Oh, God!
919
00:55:59,307 --> 00:56:01,067
Frank, are you all right?
920
00:56:01,267 --> 00:56:01,901
Oh my God, Frank's hurt.
921
00:56:02,101 --> 00:56:04,279
Don't move, Frank, don't move.
922
00:56:04,479 --> 00:56:06,906
Get Dr. Jordine, or Diane,
and get a stretcher.
923
00:56:12,862 --> 00:56:14,205
Just relax.
924
00:56:20,828 --> 00:56:22,380
Just try to relax, Frank.
925
00:56:26,125 --> 00:56:28,552
Oh, shit, it's broken.
926
00:56:29,754 --> 00:56:31,222
I'm not sure yet.
927
00:56:31,422 --> 00:56:33,224
You're gonna have to have an x-ray.
928
00:56:34,050 --> 00:56:35,768
Jack, help me, please.
929
00:56:47,146 --> 00:56:48,114
I'll call an ambulance.
930
00:56:48,314 --> 00:56:50,658
Take him out on the gurney.
931
00:56:52,819 --> 00:56:55,371
Okay, guys, give me a hand.
932
00:56:56,489 --> 00:56:58,416
Watch it, easy, easy.
933
00:56:59,408 --> 00:57:00,793
Watch his leg.
934
00:57:01,619 --> 00:57:02,919
No.
935
00:57:04,956 --> 00:57:06,256
Easy.
936
00:57:19,470 --> 00:57:20,563
Frank, are you okay?
937
00:57:20,763 --> 00:57:21,940
Yeah, Lynn, I'm okay.
938
00:57:22,140 --> 00:57:23,608
Are you sure?
939
00:57:23,808 --> 00:57:25,108
I'm okay!
940
00:57:39,657 --> 00:57:42,793
Listen, Frank, it's just as
bad for us as it is for you.
941
00:57:43,703 --> 00:57:46,213
Has anybody ever won
with a cast on, Coach?
942
00:57:46,998 --> 00:57:49,300
Just wait here for the ambulance, Frank.
943
00:57:53,421 --> 00:57:55,848
Does it hurt a lot?
944
00:57:56,048 --> 00:57:57,348
Hurt?
945
00:58:00,428 --> 00:58:01,896
I'll tell you what hurts.
946
00:58:05,016 --> 00:58:07,735
I'm out of the Nationals,
that's what hurts.
947
00:58:09,478 --> 00:58:11,489
Don't think about that now.
948
00:58:11,689 --> 00:58:12,782
Okay, I'm gonna go get dressed,
949
00:58:12,982 --> 00:58:13,700
I'm gonna come with you to the hospital.
950
00:58:13,900 --> 00:58:16,452
No, I want you to stay here.
951
00:58:18,070 --> 00:58:19,789
Don't go, all right?
952
00:58:19,989 --> 00:58:22,833
I want you to keep
working hard, don't stop.
953
00:58:25,244 --> 00:58:28,797
Because you're gonna win for both of us.
954
00:58:30,416 --> 00:58:31,716
All right?
955
00:58:34,003 --> 00:58:36,222
Because you're gonna win for both of us.
956
00:58:38,674 --> 00:58:41,519
But what I really want is
for you to be the champion.
957
00:58:41,719 --> 00:58:43,854
Come on, babe, what you talking about?
958
00:58:45,932 --> 00:58:48,276
You're gonna have to be the champ now.
959
01:01:27,760 --> 01:01:30,729
Ah, come on, Frank,
something's definitely wrong.
960
01:01:32,598 --> 01:01:34,483
Wait a minute, I'll help you out.
961
01:01:35,559 --> 01:01:37,236
What are you talking about?
962
01:01:37,937 --> 01:01:40,114
I'm talking about Joe Ward.
963
01:01:40,314 --> 01:01:41,824
Nobody's seen him for two days.
964
01:01:42,024 --> 01:01:42,658
Well, let me tell you something,
965
01:01:42,858 --> 01:01:43,826
Joe Ward is weird.
966
01:01:44,026 --> 01:01:45,578
That doesn't mean anything.
967
01:01:45,778 --> 01:01:47,622
Yeah, well, what about Nancy Wilson?
968
01:01:47,822 --> 01:01:49,123
Is she weird, too?
969
01:01:49,323 --> 01:01:50,791
And Sue Allen?
970
01:01:50,991 --> 01:01:53,502
She hasn't been heard from for four days.
971
01:01:54,370 --> 01:01:57,131
And the strangest part is
nobody's willing to talk about it.
972
01:01:57,331 --> 01:01:58,633
Oh, come on.
973
01:01:58,833 --> 01:02:01,135
Now, there's got to be
a rational explanation.
974
01:02:01,335 --> 01:02:04,054
Well, what do you think?
The winners are quitting?
975
01:02:05,589 --> 01:02:06,557
I think something terrible
976
01:02:06,757 --> 01:02:08,434
is happening here at the academy.
977
01:02:08,634 --> 01:02:10,061
Like what?
978
01:02:10,261 --> 01:02:11,561
You want my theory?
979
01:02:12,346 --> 01:02:13,940
I think they're dead.
980
01:02:14,140 --> 01:02:15,524
Oh, David, lighten up.
981
01:02:23,315 --> 01:02:24,742
Go on, go on, go on, come on.
982
01:02:24,942 --> 01:02:25,993
Don't break your knees.
983
01:02:26,193 --> 01:02:27,493
Don't break your knees.
984
01:02:30,448 --> 01:02:31,207
Go back.
985
01:02:31,407 --> 01:02:32,250
- Hey.
- How you doing?
986
01:02:32,450 --> 01:02:33,792
Not bad, man.
987
01:02:35,035 --> 01:02:35,795
You ready for Saturday?
988
01:02:35,995 --> 01:02:37,295
Yeah.
989
01:02:37,997 --> 01:02:39,673
How we gonna do, you think?
990
01:02:41,417 --> 01:02:42,510
Not bad.
991
01:02:42,710 --> 01:02:44,010
Keep going.
992
01:02:48,466 --> 01:02:49,225
Hi, Frank.
993
01:02:49,425 --> 01:02:50,268
Hi, Annie. How you doing?
994
01:02:50,468 --> 01:02:51,102
Fine.
995
01:02:51,302 --> 01:02:51,936
How you feeling?
996
01:02:52,136 --> 01:02:52,770
Not too bad.
997
01:02:52,970 --> 01:02:54,897
I should be outta this
thing in about six weeks.
998
01:02:55,097 --> 01:02:56,148
Six weeks?
999
01:02:56,348 --> 01:02:57,566
Bum wrap.
1000
01:02:57,766 --> 01:02:58,609
Yeah, should be okay.
1001
01:02:58,809 --> 01:03:01,945
Hey, listen, coach, I'm ready
to start training again.
1002
01:03:02,813 --> 01:03:04,824
Why don't you take just a
couple of more hours rest,
1003
01:03:05,024 --> 01:03:07,159
then you can go back to work, Frank.
1004
01:03:07,359 --> 01:03:09,870
Okay, kid.
- Listen, you guys seen Lynn?
1005
01:03:10,070 --> 01:03:11,872
She hasn't come in
to work out yet today.
1006
01:03:12,072 --> 01:03:14,417
I haven't seen her all day, either.
1007
01:03:14,617 --> 01:03:15,917
That's weird.
1008
01:03:16,827 --> 01:03:18,045
You know, I got home
from the hospital today
1009
01:03:18,245 --> 01:03:19,171
and she wasn't at home,
1010
01:03:19,371 --> 01:03:22,008
and I figured she would've
been here a long time ago.
1011
01:03:22,208 --> 01:03:24,135
She's probably in
the girl's locker room.
1012
01:03:24,335 --> 01:03:25,970
Yeah.
1013
01:03:26,170 --> 01:03:27,470
Yeah.
1014
01:03:28,631 --> 01:03:31,100
Okay, listen, I'll see
you guys later, okay?
1015
01:03:31,300 --> 01:03:33,352
- Yeah.
- Okay, see you later, Frank.
1016
01:03:50,653 --> 01:03:52,830
Should we carry the paint up now?
1017
01:03:53,030 --> 01:03:55,249
Nah, we gotta scrape the ceiling first.
1018
01:04:00,371 --> 01:04:01,130
Diane.
1019
01:04:01,330 --> 01:04:02,631
Diane.
1020
01:04:02,831 --> 01:04:03,466
Hello, Frank.
1021
01:04:03,666 --> 01:04:04,383
Is Lynn in there?
1022
01:04:04,583 --> 01:04:05,217
No, she's not.
1023
01:04:05,417 --> 01:04:06,052
Are you sure?
1024
01:04:06,252 --> 01:04:07,832
We haven't seen her yet today.
1025
01:04:08,212 --> 01:04:09,221
Where the hell could she be?
1026
01:04:09,421 --> 01:04:10,723
Oh, I don't know.
1027
01:04:10,923 --> 01:04:11,557
I have to go.
1028
01:04:11,757 --> 01:04:13,100
Will you excuse me?
1029
01:04:21,517 --> 01:04:24,236
Coach Drew, you seen Lynn?
1030
01:04:24,436 --> 01:04:25,821
No, I haven't, Frank.
1031
01:04:27,147 --> 01:04:28,783
Where'd you get this?
1032
01:04:28,983 --> 01:04:30,284
Belinda gave it to me.
1033
01:04:31,235 --> 01:04:32,619
This is Lynn's watch.
1034
01:04:33,571 --> 01:04:35,122
Yeah, well, I found it
over there on the ground,
1035
01:04:35,322 --> 01:04:37,792
so I suggested that Shelly
use it just for a few minutes.
1036
01:04:37,992 --> 01:04:39,001
Yeah, okay, okay.
1037
01:04:39,201 --> 01:04:42,296
If you see Lynn, you tell
her I have her watch. Okay?
1038
01:04:44,540 --> 01:04:46,759
Gosh, I wasn't gonna break it.
1039
01:04:46,959 --> 01:04:48,260
What's wrong with him?
1040
01:04:51,839 --> 01:04:54,266
Drew, where's Lynn Fox?
1041
01:04:54,466 --> 01:04:55,643
How did you know?
1042
01:04:55,843 --> 01:04:56,685
I was just coming in here to tell you
1043
01:04:56,885 --> 01:05:00,106
that she didn't show up
for practice this morning.
1044
01:05:00,306 --> 01:05:02,191
So this is how I knew.
1045
01:05:02,391 --> 01:05:05,402
Somebody came in here and did this.
1046
01:05:08,564 --> 01:05:11,909
Only the four of us have
keys to this office.
1047
01:05:27,124 --> 01:05:28,300
Hello.
1048
01:05:28,500 --> 01:05:30,386
Phil, Phil, it's Frank.
1049
01:05:30,586 --> 01:05:31,886
Frank.
1050
01:05:32,379 --> 01:05:33,722
Where the hell have you been?
1051
01:05:33,922 --> 01:05:35,391
I've been looking for Lynn.
1052
01:05:35,591 --> 01:05:36,225
I'm going crazy.
1053
01:05:36,425 --> 01:05:37,101
Her parents are worried sick.
1054
01:05:37,301 --> 01:05:38,936
They haven't heard from
her since yesterday.
1055
01:05:39,136 --> 01:05:39,770
What?
1056
01:05:39,970 --> 01:05:40,604
Something's happened to her,
1057
01:05:40,804 --> 01:05:42,731
I need your help to get into the gym.
1058
01:05:42,931 --> 01:05:45,234
What do you think
you're gonna find there?
1059
01:05:45,434 --> 01:05:46,734
I don't know.
1060
01:05:47,603 --> 01:05:48,863
But let's look around.
1061
01:05:49,063 --> 01:05:50,823
There's gotta be a
reason why Joe, Sue Allen
1062
01:05:51,023 --> 01:05:53,242
and Nancy all disappeared.
1063
01:05:53,442 --> 01:05:55,911
Well, their stuff should still
be in their lockers, right?
1064
01:05:56,111 --> 01:05:58,289
I guess we could have a look.
1065
01:05:58,489 --> 01:06:01,292
Yeah, yeah, yeah, yeah,
that's at least a start.
1066
01:06:01,492 --> 01:06:03,961
Meet me in front of the gym in 15 minutes.
1067
01:06:04,161 --> 01:06:04,795
Okay.
1068
01:06:04,995 --> 01:06:06,295
All right, bye.
1069
01:06:25,474 --> 01:06:26,233
Hello.
1070
01:06:26,433 --> 01:06:27,943
Howdy, it's me.
1071
01:06:28,143 --> 01:06:29,361
Listen, Frank just called,
1072
01:06:29,561 --> 01:06:32,364
he's convinced something's
happened to Lynn.
1073
01:06:32,564 --> 01:06:34,492
He wants to go down and
look through her lockers.
1074
01:06:34,692 --> 01:06:36,785
I have to meet him in
about 20 minutes, okay?
1075
01:06:36,985 --> 01:06:38,162
I'll meet you there.
1076
01:06:38,362 --> 01:06:39,662
Right, okay.
1077
01:06:40,489 --> 01:06:41,415
I'm leaving now.
1078
01:06:41,615 --> 01:06:42,333
I love you.
1079
01:06:42,533 --> 01:06:43,833
Bye.
1080
01:14:18,321 --> 01:14:18,956
Oh!
1081
01:14:48,310 --> 01:14:49,610
Frank?
1082
01:14:57,777 --> 01:14:59,077
Frank?
1083
01:15:03,742 --> 01:15:05,042
Frank?
1084
01:16:04,302 --> 01:16:05,602
Frank?
1085
01:17:54,371 --> 01:17:55,838
Annie!
1086
01:17:57,999 --> 01:18:00,635
Oh, he tried to kill me!
1087
01:18:01,669 --> 01:18:02,804
Who tried to kill you? Who?
1088
01:18:03,004 --> 01:18:05,598
He's crazy, he killed Frank.
1089
01:18:06,716 --> 01:18:08,268
Help me, help me.
1090
01:18:08,468 --> 01:18:09,768
Help me.
1091
01:18:12,514 --> 01:18:16,234
Don't worry honey, I saw the
light on in Diane's office.
1092
01:18:29,948 --> 01:18:31,248
Diane.
1093
01:18:31,741 --> 01:18:33,041
Diane.
1094
01:18:33,535 --> 01:18:35,045
Diane, are you back there?
1095
01:18:36,746 --> 01:18:38,046
Diane.
1096
01:18:39,958 --> 01:18:42,093
Yes, what's the matter?
1097
01:18:42,293 --> 01:18:44,053
Annie's been hurt.
1098
01:18:45,130 --> 01:18:46,306
Put her on the table.
1099
01:18:46,506 --> 01:18:49,392
I'll be out in a second,
I'm just getting dressed.
1100
01:18:55,181 --> 01:18:56,274
You gotta hurry, Diane.
1101
01:18:56,474 --> 01:18:58,026
She's bleeding awful bad.
1102
01:18:58,226 --> 01:19:00,320
Go and call Coach Webber, Phil.
1103
01:19:00,520 --> 01:19:02,363
I'm calling an ambulance right now.
1104
01:19:04,858 --> 01:19:06,117
Okay.
1105
01:19:06,317 --> 01:19:08,495
Phil, don't leave me.
1106
01:19:08,695 --> 01:19:09,371
No, don't worry, don't worry.
1107
01:19:09,571 --> 01:19:11,790
- I'm scared.
- You're here with Diane.
1108
01:19:11,990 --> 01:19:13,750
You'll be okay, okay?
1109
01:19:13,950 --> 01:19:15,290
You're gonna be all right.
1110
01:19:16,077 --> 01:19:17,963
Don't worry Annie, I'll
fix you up in a minute.
1111
01:19:18,163 --> 01:19:19,463
You're gonna be fine.
1112
01:19:25,879 --> 01:19:26,638
It's just a flesh wound,
1113
01:19:26,838 --> 01:19:29,057
but I gotta stop the bleeding, all right?
1114
01:19:29,257 --> 01:19:31,935
Don't worry, just hold this here.
1115
01:19:32,135 --> 01:19:35,313
I know you must be in a lot of pain,
1116
01:19:35,513 --> 01:19:38,608
but I'm going to fetch you something
1117
01:19:39,726 --> 01:19:42,279
to put you out your pain.
1118
01:19:42,479 --> 01:19:43,779
Hang in there.
1119
01:19:44,689 --> 01:19:48,409
Few more seconds honey, it'll all be over.
1120
01:20:40,537 --> 01:20:44,423
Annie, I know you're
in here! Where are you?
1121
01:20:56,803 --> 01:21:01,983
I am going to have to disqualify you now.
1122
01:21:04,018 --> 01:21:07,822
I don't like to have to disqualify you,
1123
01:21:08,022 --> 01:21:11,033
but that's what I'm going to have to do.
1124
01:21:14,195 --> 01:21:15,495
No!
1125
01:21:22,078 --> 01:21:23,713
I can't stop him.
1126
01:21:24,455 --> 01:21:27,884
I cannot stop him, Annie.
1127
01:21:30,003 --> 01:21:35,224
He must disqualify anyone
who might ever make it.
1128
01:21:38,469 --> 01:21:41,898
Too bad, hold me back.
1129
01:22:02,619 --> 01:22:03,919
Don't you understand?
1130
01:22:05,747 --> 01:22:08,299
I had sacrificed everything.
1131
01:22:10,460 --> 01:22:14,388
I have risked everything just to win.
1132
01:22:18,134 --> 01:22:23,272
I even became a woman just to win.
1133
01:22:29,896 --> 01:22:35,117
Annie, I'm not going to stop now.
1134
01:22:37,362 --> 01:22:39,455
I am going to win.
1135
01:22:41,991 --> 01:22:46,754
I am not going to stop now, Annie.
1136
01:22:46,954 --> 01:22:47,839
Annie.
1137
01:24:16,252 --> 01:24:17,552
Help.
1138
01:24:58,586 --> 01:25:03,182
♪ You're gonna make
your dreams come true ♪
1139
01:25:03,382 --> 01:25:04,517
♪ Take it to the limit ♪
1140
01:25:04,717 --> 01:25:05,310
♪ Take it to the limit ♪
1141
01:25:05,510 --> 01:25:07,353
♪ Take it to the limit ♪
1142
01:25:07,553 --> 01:25:09,689
♪ Just give it all you gotta give, yeah ♪
1143
01:25:29,325 --> 01:25:31,169
♪ Take it all the way ♪
1144
01:25:31,369 --> 01:25:33,880
♪ Take it to the limit
and don't look back now ♪
1145
01:25:34,080 --> 01:25:36,132
♪ Take it all the way ♪
1146
01:25:36,332 --> 01:25:38,885
♪ No second chance,
you're on your own now ♪
1147
01:25:39,085 --> 01:25:41,596
♪ Winning isn't everything ♪
1148
01:25:41,796 --> 01:25:44,015
♪ Winning is the only thing ♪
1149
01:25:44,215 --> 01:25:46,643
♪ Take it all the way ♪
1150
01:25:46,843 --> 01:25:49,771
♪ Take it, take it all the way ♪
1151
01:26:09,156 --> 01:26:11,376
♪ Can you feel the spirit rise? ♪
1152
01:26:11,576 --> 01:26:13,836
♪ That winning look is in your eyes ♪
1153
01:26:14,036 --> 01:26:18,841
♪ Soon, you're gonna make
your dreams come true ♪
1154
01:26:19,041 --> 01:26:20,259
♪ Take it to the limit ♪
1155
01:26:20,459 --> 01:26:21,094
♪ Take it to the limit ♪
1156
01:26:21,294 --> 01:26:22,929
♪ Take it to the limit ♪
1157
01:26:23,129 --> 01:26:25,848
♪ Just give it all you gotta give, yeah ♪
1158
01:26:30,094 --> 01:26:31,020
♪ Take it to the limit ♪
1159
01:26:31,220 --> 01:26:32,480
♪ Take it to the limit ♪
1160
01:26:32,680 --> 01:26:34,232
♪ Take it to the limit ♪
1161
01:26:34,432 --> 01:26:37,151
♪ Just give it all you gotta give, yeah ♪
1162
01:26:38,185 --> 01:26:38,820
♪ Take it to the limit ♪
1163
01:26:39,020 --> 01:26:40,697
♪ Take it all the way now ♪
1164
01:26:45,693 --> 01:26:50,581
♪ Take it ♪
1165
01:26:50,781 --> 01:26:53,668
♪ Take it ♪
1166
01:26:53,868 --> 01:26:55,837
♪ Take it all the way ♪
1167
01:26:56,037 --> 01:26:59,882
♪ Take it all the way ♪
1168
01:27:00,082 --> 01:27:01,300
♪ Take it all the way ♪
1169
01:27:01,500 --> 01:27:06,097
♪ Take it all the way ♪
1170
01:27:06,297 --> 01:27:11,060
♪ Take it all the way ♪
1171
01:27:11,260 --> 01:27:13,646
♪ Take it all the way ♪
80349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.