All language subtitles for Direct.Contact.Danish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,750 --> 00:02:07,167 VRATOV-F�NGSLET, BALKAN 2 00:02:42,169 --> 00:02:46,543 Du tror rigtig, du er noget. G�r du ikke ogs�? 3 00:02:46,752 --> 00:02:49,710 Skide amerikaner. 4 00:02:49,919 --> 00:02:52,585 N�. 5 00:03:00,252 --> 00:03:03,919 Du har v�ret her i ni m�neder uden at hoste op. 6 00:03:04,127 --> 00:03:07,044 Beklager. 7 00:03:13,835 --> 00:03:16,919 Er du dum? 8 00:03:18,169 --> 00:03:20,668 Det er alt, hvad jeg har. 9 00:03:23,960 --> 00:03:27,627 Jeg burde sl� dig ihjel lige p� stedet. 10 00:03:27,835 --> 00:03:30,668 Hvad venter du p�? 11 00:03:46,169 --> 00:03:49,044 S�dan g�r venner da ikke. 12 00:05:59,002 --> 00:06:00,752 Bes�g. 13 00:06:22,044 --> 00:06:26,169 Du ser ikke for godt ud, mr. Riggins. 14 00:06:26,377 --> 00:06:30,377 Jeg er Clive Connelly, attach� p� USA's ambassade i Gorna. 15 00:06:30,585 --> 00:06:36,418 - Jeg er kommet for at hj�lpe dig. - Jeg har siddet her n�sten et �r nu. 16 00:06:36,627 --> 00:06:44,252 Myndighederne hj�lper n�dig en tidligere elitesoldat, der smugler v�ben. 17 00:06:44,460 --> 00:06:48,127 Du lavede lort i den. Mike... 18 00:06:48,335 --> 00:06:52,585 Jeg kalder dig Mike, for jeg ved, du har et problem med autoriteter. 19 00:06:52,794 --> 00:06:58,669 Du tror, reglerne ikke g�lder for dig. Men der tager du helt klart fejl. 20 00:06:58,877 --> 00:07:01,627 Kom til sagen. 21 00:07:01,835 --> 00:07:06,669 Du har fast adresse i verdens v�rste f�ngsel. 22 00:07:06,877 --> 00:07:11,127 Du skylder en stor sum penge til nogle farlige typer. 23 00:07:11,335 --> 00:07:16,585 Bliver du herinde, er du snart d�d. Du er ogs� d�d udenfor, medmindre... 24 00:07:16,794 --> 00:07:21,669 - Medmindre hvad? - Jeg har et tilbud til dig. 25 00:07:21,877 --> 00:07:26,627 Det kan f� dig ud herfra med $100.000 p� lommen. 26 00:07:26,835 --> 00:07:29,877 Vi har en kompliceret situation - 27 00:07:30,086 --> 00:07:35,377 - som er lidt for politisk delikat, til at vi kan h�ndtere den selv. 28 00:07:35,585 --> 00:07:38,836 En amerikansk statsborger, som er kidnappet. 29 00:07:39,044 --> 00:07:43,836 Hun bliver tilbageholdt i en lejr ved Sortehavet af denne mand. 30 00:07:44,044 --> 00:07:47,710 Vlado Karadjov. En krigsherre. 31 00:07:47,919 --> 00:07:53,044 - Hvorfor henter I hende ikke selv? - Diplomatiet er kommet til kort. 32 00:07:53,252 --> 00:07:59,210 Fyren forlangte penge, og USA betaler ikke l�sesum. 33 00:08:01,544 --> 00:08:08,919 Godt. Jeg henter pigen. Men det kommer til at koste jer $200.000. 34 00:08:09,127 --> 00:08:12,044 Fint. 35 00:08:12,252 --> 00:08:17,627 - Hvorn�r f�r jeg pengene? - $10.000 nu. Resten, n�r vi f�r pigen. 36 00:08:17,836 --> 00:08:22,460 - $20.000 nu. - Jeg har tilf�ldigvis ti ekstra. 37 00:08:22,669 --> 00:08:28,044 Mit nummer er kodet ind p� den her mobil. 38 00:08:28,252 --> 00:08:32,418 Og det her er en liste over folk, der kan hj�lpe dig. 39 00:08:32,627 --> 00:08:38,418 Du skal vide, pigen muligvis vil g�re modstand. Hun er m�ske p� stoffer. 40 00:08:38,627 --> 00:08:43,627 Vi har forst�et, at hun har udviklet sympati for sine kidnappere. 41 00:08:43,836 --> 00:08:48,752 Det er ikke us�dvanligt efter l�ngere tids tilfangetagelse. 42 00:08:50,710 --> 00:08:55,210 Den f�rste, du b�r snakke med, er Zoran Posternov. 43 00:08:55,418 --> 00:08:59,669 - Han ejer en natklub... - Club 33, ja. 44 00:09:25,836 --> 00:09:28,377 Hvor er Zoran? 45 00:09:58,919 --> 00:10:03,085 Riggins. Hvad fanden laver du her? 46 00:10:03,293 --> 00:10:07,752 - Forretninger. - Forretninger? S�t dig ned. 47 00:10:10,836 --> 00:10:15,335 Forretninger? Du skylder mig $30.000. 48 00:10:15,544 --> 00:10:18,752 - Jeg har ti her. - Og? 49 00:10:18,961 --> 00:10:22,919 - Resten f�r du, hvis du hj�lper mig. - Hvordan? 50 00:10:23,127 --> 00:10:28,794 - Jeg m� snakke med Vlado Karadjov. - Hvorfor det? 51 00:10:31,002 --> 00:10:35,293 Han holder en amerikansk pige som gidsel. 52 00:10:35,502 --> 00:10:39,961 Lyt til et godt r�d. Karadjov har indflydelsesrige venner. 53 00:10:40,168 --> 00:10:45,544 Ingen tager r�ven p� ham og overlever. Ingen. 54 00:10:54,669 --> 00:10:57,585 Hvor kan jeg finde ham? 55 00:10:57,794 --> 00:11:02,419 Okay. Vent her. 56 00:11:02,627 --> 00:11:07,085 Jeg skal se, hvad jeg kan g�re. 57 00:11:15,877 --> 00:11:20,544 - Vil du have en drink? - Du m� v�re tankel�ser. 58 00:11:20,752 --> 00:11:24,460 En raki, stor. 59 00:11:24,669 --> 00:11:28,419 Du er amerikaner. Bliver du her l�nge? 60 00:11:28,627 --> 00:11:32,419 Det kommer an p� jer to. 61 00:11:37,294 --> 00:11:41,002 - Sk�l for en god aften. - Nazdrave. 62 00:11:41,210 --> 00:11:43,794 Du kommer med os. 63 00:11:54,669 --> 00:11:57,502 Hold ham. 64 00:12:00,460 --> 00:12:05,502 Du skylder mig stadig ti. 65 00:12:05,711 --> 00:12:11,127 - Dejligt, at du stadig er den samme. - Ud med ham. 66 00:12:25,043 --> 00:12:29,960 - Hvad laver du i min by? - Jeg leder efter en kvinde. 67 00:12:30,168 --> 00:12:36,085 - Hvilken kvinde? - Ana Gale. 68 00:12:36,294 --> 00:12:39,752 - Hvor meget? - Hvad mener du? 69 00:12:39,960 --> 00:12:44,960 Der kommer et bedre tilbud hver gang. Men det er ikke godt nok. 70 00:12:45,168 --> 00:12:49,377 - Hvor meget er det denne gang? - Ingenting. 71 00:12:49,586 --> 00:12:52,252 Ingenting? 72 00:12:52,460 --> 00:12:56,586 Ingenting. Familien vil have hende tilbage. 73 00:12:56,794 --> 00:13:02,460 Hvis du kommer tilbage igen, vil jeg ikke bare skyde dig. 74 00:13:02,669 --> 00:13:06,544 Jeg kan nemlig ikke lide skydev�ben. 75 00:13:06,752 --> 00:13:12,335 N�r man skyder folk, bliver de holdt i live p� hospitalerne. 76 00:13:18,210 --> 00:13:21,169 Vi er f�rdige. 77 00:13:43,169 --> 00:13:45,711 Hvad har du ellers? 78 00:13:45,918 --> 00:13:49,918 Glock G22, der kan skyde hul i en kampvogn. 79 00:13:50,127 --> 00:13:55,627 Beretta 92, halvautomatisk. Og AK-47 med avanceret ammunition. 80 00:13:55,835 --> 00:13:59,252 Titanium med hulspidser. Hvad vil du mere have? 81 00:13:59,461 --> 00:14:04,252 Sigte med natkikkert, stungranater, C-4... 82 00:14:04,461 --> 00:14:10,461 - Skal du sl�s mod en hel h�r? - Og nogle fjernudl�sere til bomber. 83 00:14:10,669 --> 00:14:13,793 Jeg har en aftale med Vlado Karadjov. 84 00:14:14,002 --> 00:14:17,669 Er du sindssyg? Har du valgt din kiste? 85 00:14:17,877 --> 00:14:22,043 Han bor p� en milit�rbase og er venner med general Drago. 86 00:14:22,252 --> 00:14:26,544 "Slagteren fra Srebrinc". Milosevic er en engel ved siden af. 87 00:14:26,752 --> 00:14:30,169 Du har ikke en chance. 88 00:14:32,877 --> 00:14:36,169 Hvor er den base? 89 00:17:03,419 --> 00:17:06,419 Morder! Morder! 90 00:17:08,668 --> 00:17:13,877 Morder! Dit dyr! Dit utyske! 91 00:18:22,793 --> 00:18:25,752 - Vlado. - General. 92 00:20:22,752 --> 00:20:26,002 Du skal ikke v�re bange. 93 00:20:27,086 --> 00:20:33,086 Vi pr�ver lige igen. Jeg er kommet for at redde dig. Du skal hjem. 94 00:20:33,294 --> 00:20:36,668 Du lover ikke at skrige? Er du sikker? 95 00:20:36,877 --> 00:20:39,086 Hj�lp! 96 00:21:35,877 --> 00:21:38,169 Giv slip! 97 00:22:00,418 --> 00:22:03,252 Rejs dig op. 98 00:22:39,710 --> 00:22:42,044 Hop ind. 99 00:23:05,044 --> 00:23:07,627 Du m� ikke skyde pigen! 100 00:23:14,585 --> 00:23:18,169 Efter dem! Hurtigt! Hent helikopteren! 101 00:23:55,669 --> 00:24:00,044 - Kom. - Giv slip! 102 00:24:00,252 --> 00:24:03,502 - Vil du slappe af og s�tte dig ind? - Nej! 103 00:24:03,710 --> 00:24:05,919 Okay. 104 00:24:07,293 --> 00:24:11,377 - Det g�r du bare ikke... - Ind med dig. 105 00:24:46,293 --> 00:24:49,418 Luk mig ud! 106 00:24:54,585 --> 00:24:58,335 - Jeg kunne v�re d�d. - Vil du pr�ve at stikke af igen? 107 00:24:58,544 --> 00:25:01,127 Nej. 108 00:25:05,752 --> 00:25:10,335 - Hvem tror du, du er? - Jeg redder dig fra kidnapperne. 109 00:25:10,544 --> 00:25:15,544 - Hvad for nogle kidnappere? - Vlado Karadjov. 110 00:25:15,752 --> 00:25:20,377 - Jeg blev ikke kidnappet. - Ikke det? 111 00:25:20,585 --> 00:25:26,293 - Du blev ikke fyldt med stoffer? - Hvad? Nej! 112 00:25:26,502 --> 00:25:30,293 - Hvorfor var du s� hos Vlado? - Fordi jeg selv ville. 113 00:25:30,502 --> 00:25:35,627 Jeg er n�dhj�lpsarbejder. Jeg kom hertil for to �r siden. 114 00:25:35,836 --> 00:25:41,419 Senere bad han mig om at blive og pleje hans s�n, der er bl�der. 115 00:25:41,627 --> 00:25:46,669 - Der er noget, der ikke stemmer her. - Ja, du har kidnappet mig! 116 00:25:46,877 --> 00:25:52,168 - Jeg fik at vide, du blev bortf�rt. - Jeg g�r til politiet og... 117 00:25:52,377 --> 00:25:56,168 Klap lige i, mens jeg t�nker. 118 00:25:58,919 --> 00:26:04,293 Jeg k�rer dig til ambassaden i Luka. Det er det, de betaler mig for. 119 00:26:04,502 --> 00:26:09,377 Jeg var p� ambassaden for kort tid siden for at f� forl�nget mit visum. 120 00:26:09,585 --> 00:26:14,669 N�, men jeg kan ikke tage tilbage uden dig, s� nu kommer du med. 121 00:26:14,877 --> 00:26:19,627 S�t dig ind i bilen. Og ti stille. 122 00:27:35,377 --> 00:27:37,419 S�t dig. 123 00:27:49,043 --> 00:27:54,836 - Goddag. USA's ambassade. - Mike Riggins til Clive Connelly. 124 00:27:55,043 --> 00:27:58,919 - Er De sikker? - Ja, han er attach� der. 125 00:27:59,127 --> 00:28:02,252 Et �jeblik. 126 00:28:02,460 --> 00:28:06,836 Hallo? Vi har ingen ansatte med det navn. 127 00:28:07,043 --> 00:28:12,919 - Har De tjekket alle afdelinger? - Ja. Vi har ingen Clive Connelly. 128 00:28:13,127 --> 00:28:17,043 - Ingen Clive Connelly? - Nej. Jeg beklager. 129 00:28:20,544 --> 00:28:25,168 - Mike, det er Clive Connelly. - Du er ikke attach�... 130 00:28:25,377 --> 00:28:28,335 Mike, lad mig forklare. 131 00:28:28,544 --> 00:28:33,669 Clive Connelly er ikke mit rigtige navn. Det er et alias. 132 00:28:33,877 --> 00:28:39,460 - Det er jo en delikat situation. - Pigen siger, hun ikke blev kidnappet. 133 00:28:39,669 --> 00:28:46,586 Hun er blevet hjernevasket. Hun sympatiserer med sine kidnappere. 134 00:28:46,794 --> 00:28:50,252 Sp�rg hende om, hvad hun hedder. 135 00:28:50,460 --> 00:28:54,752 - Hvad hedder du? - Hvad jeg hedder? Ana Gale. 136 00:28:54,960 --> 00:28:58,043 - Ana Gale. - Hun lyver. 137 00:28:58,252 --> 00:29:03,335 Hun hedder Ana Robbins. Det beviser, at hun er up�lidelig. 138 00:29:03,544 --> 00:29:06,335 Jeg aner ikke, hvem du er. 139 00:29:06,544 --> 00:29:11,960 Tror du, jeg kunne f� dig l�sladt uden at have politiske forbindelser? 140 00:29:12,168 --> 00:29:14,335 Hvad siger han? 141 00:29:14,544 --> 00:29:19,335 Lad os m�des, og s� vil jeg bevise, at jeg taler sandt. 142 00:29:19,544 --> 00:29:23,377 - Mike, hvor er du nu? - I n�rheden. 143 00:29:23,586 --> 00:29:27,794 - Der er et reservoir uden for byen... - Nej, et offentligt sted. 144 00:29:28,002 --> 00:29:33,335 - Bytorvet om en halv time. - Okay. Du tager pigen med, ikke? 145 00:29:33,544 --> 00:29:38,794 - Tag du nu bare pengene med. - Idiot. 146 00:29:39,002 --> 00:29:45,544 - Hvad sagde han? - At dit rigtige navn er Ana Robbins. 147 00:29:45,752 --> 00:29:48,960 - Det er mit f�denavn. - Hvorfor l�j du? 148 00:29:49,169 --> 00:29:53,127 Jeg tog min mors efternavn for over et �r siden. 149 00:29:53,335 --> 00:29:59,294 Jeg m�des med fyren og finder ud af, hvad problemet er. Du bliver her. 150 00:30:06,460 --> 00:30:09,960 Hvad fanden... Lad v�re! 151 00:30:10,169 --> 00:30:13,544 - Nej! - Beklager. 152 00:31:20,252 --> 00:31:23,586 - Mike... - Du har 20 sekunder. 153 00:31:23,793 --> 00:31:27,502 - Den der er ikke n�dvendig. - Og skarpskytterne? 154 00:31:27,711 --> 00:31:30,918 - Send dem v�k. - De beskytter os... 155 00:31:31,127 --> 00:31:34,169 Du har ti sekunder. Syv, seks... 156 00:31:34,377 --> 00:31:38,419 Alle enheder, tilbage. 157 00:31:38,627 --> 00:31:42,793 - Hvor er mine penge? - Hvor er pigen? 158 00:31:43,002 --> 00:31:47,461 - Et sikkert sted. - Du skulle have taget hende med. 159 00:31:47,669 --> 00:31:52,627 - Tager du pis p� mig? - Jeg burde have v�ret mere �ben. 160 00:31:52,835 --> 00:31:57,002 - Men situationen... - Hvem er du, og hvem har sendt dig? 161 00:31:57,210 --> 00:32:03,377 Jeg arbejder for en afdeling i CIA. Det var s�dan, jeg fik dig l�sladt. 162 00:32:03,586 --> 00:32:06,586 - Hvorfor? - Vi vil have pigen. 163 00:32:06,793 --> 00:32:11,085 - Hun blev ikke kidnappet. - Det ved jeg. 164 00:32:11,294 --> 00:32:14,752 - Hvem er hun s�? - Det ang�r ikke dig. 165 00:32:14,960 --> 00:32:17,586 Jeg vil se mine penge nu. 166 00:32:17,793 --> 00:32:22,461 Jeg vil give dig betydeligt mere, hvis du giver mig pigen nu. 167 00:32:22,669 --> 00:32:27,085 Godt tilbud, men jeg har et bedre et: G� ad helvede til! 168 00:32:27,294 --> 00:32:33,336 Hvad fanden er der galt med dig? B�de Drago og Vlado er ude efter dig. 169 00:32:33,544 --> 00:32:38,169 - M�ske vil de betale for hende. - S�t dig ned, Mike. 170 00:32:38,377 --> 00:32:41,544 Bare dr�b mig. S� finder I hende aldrig. 171 00:33:02,252 --> 00:33:04,502 Af sted! 172 00:33:09,586 --> 00:33:12,252 Tab ham ikke af syne. 173 00:33:25,336 --> 00:33:30,044 Han k�rer p� en sort motorcykel. Hold udkig efter pigen. 174 00:33:35,169 --> 00:33:37,835 Vi n�rmer os centrum. 175 00:33:49,627 --> 00:33:54,085 Den klaphat. Hvor fanden tror han, han skal hen? 176 00:34:02,085 --> 00:34:06,336 Drago, han er p� vej direkte hen mod dig. 177 00:34:10,793 --> 00:34:14,419 Han er ved pladsen. 178 00:35:02,252 --> 00:35:05,252 Lad ikke r�vhullet slippe v�k. 179 00:36:24,543 --> 00:36:27,419 Mr. Robbins? 180 00:36:27,627 --> 00:36:31,419 - Clive Connelly er i telefonen. - Det var p� tide. 181 00:36:31,627 --> 00:36:35,835 - Hvad har du fundet ud af? - Jeg arbejder p� sagen. 182 00:36:36,044 --> 00:36:42,419 Jeg h�rer, at Ana ikke l�ngere er hos Vlado. S� hvad er problemet? 183 00:36:42,627 --> 00:36:47,002 Der er ikke noget problem. Jeg har alt under kontrol. 184 00:36:47,211 --> 00:36:52,169 Nej, det har du ikke. For hvis du havde, ville vi have Ana nu. 185 00:36:52,377 --> 00:36:58,877 - Hvad hvis fyren krydser gr�nsen? - General Drago kontrollerer gr�nserne. 186 00:36:59,086 --> 00:37:03,794 - Riggins kommer aldrig over. - Jeg h�ber fandeme, du har ret. 187 00:37:04,002 --> 00:37:08,627 Jeg har meget p� spil her. 188 00:37:10,460 --> 00:37:14,169 Find ud af alt, hvad du kan, om ham Riggins. 189 00:37:17,211 --> 00:37:20,252 Vi m� se at komme... 190 00:37:22,294 --> 00:37:24,336 Fandens! 191 00:37:31,460 --> 00:37:36,668 - Drago, vi skal tale sammen. - Jeg finder det svin og dr�ber ham. 192 00:37:36,877 --> 00:37:42,710 N�ppe. Riggins er uhyre godt tr�net. 193 00:37:42,919 --> 00:37:46,668 Han spr�ngte din lejr i luften og skred med pigen. 194 00:37:46,877 --> 00:37:53,418 - Siger du, at jeg er inkompetent? - Du ved ikke, hvem du er oppe imod. 195 00:37:53,627 --> 00:37:57,877 Amerikaneren dr�ber jeg gratis. Hvad f�r jeg for pigen? 196 00:37:58,086 --> 00:38:02,919 Her er $100.000 i kontanter. G�r, hvad du vil med Riggins. 197 00:38:03,127 --> 00:38:06,710 - Bare jeg f�r pigen. - Det vil Vlado ikke bryde sig om. 198 00:38:06,919 --> 00:38:13,002 Alt det her er Vlados skyld. Han tog pigen med til din lejr. 199 00:38:13,211 --> 00:38:19,294 Du arbejder for mig. G�r du det her, f�r du $400.000 til. 200 00:38:22,460 --> 00:38:24,919 I orden. 201 00:38:25,127 --> 00:38:27,919 General. 202 00:38:28,127 --> 00:38:31,335 De er p� stationen. 203 00:39:00,460 --> 00:39:05,127 - Hvordan kommer jeg til Plovdiv? - Der g�r et tog om 20 minutter. 204 00:39:05,335 --> 00:39:09,377 - Hvor skal du hen? - Giv slip. Jeg tilkalder hj�lp. 205 00:39:09,585 --> 00:39:15,710 Jeg vil skide p�, hvad det her g�r ud p�, men jeg gider ikke mere pjat. Kom s�. 206 00:39:15,919 --> 00:39:19,961 - Hvordan fandt du mig? - Piccoloen. 207 00:39:22,418 --> 00:39:24,460 Pis. 208 00:39:25,543 --> 00:39:28,669 Ind med dig. 209 00:40:19,293 --> 00:40:23,794 - Hvorfor leder alle efter dig? - Jeg har ingen anelse. 210 00:40:24,002 --> 00:40:26,502 Det er rigtigt. 211 00:40:28,669 --> 00:40:33,127 - Der er noget, du ikke fort�ller mig. - Sp�rg ham, der hyrede dig. 212 00:40:33,335 --> 00:40:39,585 - Han har fortalt mig det. - Og du tror p� det? 213 00:40:48,418 --> 00:40:50,752 Fedt. 214 00:41:04,544 --> 00:41:06,710 Duk dig! 215 00:41:15,168 --> 00:41:17,002 Kom. 216 00:41:53,002 --> 00:41:54,877 Kom. 217 00:41:59,086 --> 00:42:01,127 Kom. 218 00:42:10,127 --> 00:42:12,627 Kom. 219 00:42:26,252 --> 00:42:28,502 Skyd ikke pigen. 220 00:42:56,544 --> 00:42:59,127 Kom. 221 00:43:07,711 --> 00:43:11,168 Hvor forsvandt amerikaneren hen? 222 00:43:13,168 --> 00:43:15,335 Hvor er han? 223 00:43:28,168 --> 00:43:30,585 Der er de! Efter dem! 224 00:43:36,585 --> 00:43:39,377 Kom. 225 00:43:39,585 --> 00:43:42,502 S�t dig ind p� bags�det. 226 00:43:59,794 --> 00:44:01,377 Duk dig. 227 00:44:24,752 --> 00:44:27,460 Hold fast. 228 00:44:59,335 --> 00:45:03,043 Hj�lp! Jeg sidder fast! 229 00:46:02,960 --> 00:46:06,168 Hvor skal vi hen? 230 00:46:18,210 --> 00:46:20,794 S�t dig ned. 231 00:46:30,294 --> 00:46:33,835 To kopper kaffe, tak. 232 00:46:38,711 --> 00:46:45,002 Jeg gentager: Michael Riggins er bev�bnet og yderst farlig. 233 00:46:45,210 --> 00:46:48,835 Ana Robbins er datter af milliard�ren Alistair Robbins - 234 00:46:49,043 --> 00:46:54,043 - den nyligt afd�de olie- og shippingmagnat. 235 00:46:54,252 --> 00:46:57,043 Ana har v�ret savnet i over et �r. 236 00:46:57,252 --> 00:47:02,377 Hendes far udlovede en dus�r p� $2 mio. For at f� hende hjem. 237 00:47:02,586 --> 00:47:06,627 Er du Alistair Robbins' datter? 238 00:47:06,835 --> 00:47:10,711 Det forklarer et par ting. 239 00:47:15,294 --> 00:47:18,586 - Jeg er ked af det. - Over hvad? 240 00:47:18,793 --> 00:47:24,544 - Over det med din far. - Jeg kunne ikke fordrage ham. 241 00:47:24,752 --> 00:47:29,586 Han gjorde min mor gravid, men ville ikke gifte sig med hende. 242 00:47:29,793 --> 00:47:35,960 Hun elskede ham og drak sig ihjel. Efter det slog jeg h�nden af ham. 243 00:47:37,502 --> 00:47:41,918 - Du har givet afkald p� en formue. - Jeg er ligeglad. 244 00:47:42,127 --> 00:47:45,627 - Jeg har ikke set ham siden. - H�r her... 245 00:47:45,835 --> 00:47:48,627 Undskyld mig. 246 00:48:05,752 --> 00:48:07,960 Jeg vil bare... 247 00:48:12,210 --> 00:48:15,544 Jeg ringer tilbage. 248 00:49:12,085 --> 00:49:13,877 Ud. 249 00:49:18,544 --> 00:49:23,127 - Mike! - Hop ind. 250 00:49:38,461 --> 00:49:42,586 - De er overalt. - Ja, og det bliver v�rre. 251 00:49:42,793 --> 00:49:45,877 - Hvor meget? - Hvor meget hvad? 252 00:49:46,085 --> 00:49:50,336 - Hvor meget f�r du for mig? - Ikke nok. 253 00:49:50,544 --> 00:49:53,085 Og hvis de ikke f�r mig? 254 00:49:53,294 --> 00:49:56,252 - Du er blevet skudt! - Jeg har det fint. 255 00:49:56,461 --> 00:50:00,586 - Er du sikker? Det ser... - Jeg er okay. 256 00:50:25,127 --> 00:50:27,336 Vent her. 257 00:50:47,877 --> 00:50:52,085 Nej, men vi er p� den. Folk pr�ver at sl� os ihjel. 258 00:51:04,169 --> 00:51:06,710 Sid stille. 259 00:51:11,169 --> 00:51:15,585 Undskyld. Det er heldigvis kun et strejfskud. 260 00:51:15,793 --> 00:51:18,668 Heldige Mike. 261 00:51:21,919 --> 00:51:24,543 S� god som ny. 262 00:51:24,752 --> 00:51:28,377 Hvem ringede du til? Du skal ikke lyve. 263 00:51:28,585 --> 00:51:31,919 En ven. En, jeg kan stole p�. 264 00:51:32,127 --> 00:51:38,461 - Hvorfor stoler du p� ham? - Jeg stoler jo ogs� p� dig. 265 00:51:41,461 --> 00:51:46,877 - Sir, vi har problemer. - Hvad mener du? 266 00:51:47,085 --> 00:51:51,044 Fyren er en tidsindstillet bombe. Se her. 267 00:51:52,127 --> 00:51:56,752 "Michael Riggins. Tidligere marineinfanterist." 268 00:51:56,960 --> 00:52:02,211 "V�bentransport. Afsked i n�de." 269 00:52:02,419 --> 00:52:08,919 "F�ngsel. Isolationsf�ngsel." Fyren er en vild lejesoldat. 270 00:52:10,336 --> 00:52:14,627 Det er v�rre, end vi troede. Bestil en billet til Gorna. 271 00:52:38,502 --> 00:52:43,710 - Vent lidt. - Det er i orden. Kom. 272 00:53:09,460 --> 00:53:11,752 Vlado! 273 00:53:11,960 --> 00:53:15,086 - Ana. - Jeg vidste det. 274 00:53:15,294 --> 00:53:19,919 - Han vil hj�lpe os. - Ja, sikkert. 275 00:53:26,752 --> 00:53:31,418 - Er du uskadt, Ana? - Jeg har det fint. 276 00:53:33,668 --> 00:53:37,585 - Du har givet mig en masse ballade. - Det var da �rgerligt. 277 00:53:37,794 --> 00:53:41,211 Hj�lp os, Vlado. De pr�ver p� at sl� os ihjel. 278 00:53:41,418 --> 00:53:45,794 Jeg k�rer dig til USA's ambassade i Luka. 279 00:53:46,002 --> 00:53:49,710 Jeg skal nok passe p� hende. 280 00:53:49,919 --> 00:53:55,460 Jeg tager med alligevel. Jeg har et udest�ende med nogen. 281 00:54:48,044 --> 00:54:53,877 - Hvad laver du, general? - Jeg har f�et en god pris for pigen. 282 00:54:54,086 --> 00:54:58,835 - Hun er min, Drago. - Hun er en guldgrube. Vi er partnere. 283 00:54:59,044 --> 00:55:01,877 Du er ikke min partner. 284 00:55:03,543 --> 00:55:08,335 Vi m� ikke lade en udl�nding komme imellem os. 285 00:55:08,543 --> 00:55:12,877 - Jeg tager hende. - Det bliver over mit lig. 286 00:55:14,127 --> 00:55:18,377 - Hvad s�? Vil du skyde mig? - Det vil jeg vel. 287 00:56:36,669 --> 00:56:40,627 Hvorfor er jeg ikke overrasket? 288 00:56:40,835 --> 00:56:43,919 Her er pengene, Mike. 289 00:56:46,961 --> 00:56:51,502 Vi har vel stadig en aftale? Ikke at du har meget valg nu. 290 00:56:55,252 --> 00:57:00,210 - Tag dem og g�. - Hvad med Ana? 291 00:57:00,418 --> 00:57:03,794 Jeg tager mig af hende. Det lover jeg. 292 00:57:05,377 --> 00:57:08,585 Tag bilen. Vlado skal ikke bruge den mere. 293 00:57:08,794 --> 00:57:11,585 Mike... 294 00:57:11,794 --> 00:57:14,086 Hvad g�r du? 295 00:57:16,252 --> 00:57:19,252 Det hele skal nok g�. 296 00:57:27,961 --> 00:57:31,919 S� handlede det alts� bare om penge? 297 00:57:32,127 --> 00:57:34,794 Dit r�vhul. 298 00:57:40,919 --> 00:57:43,502 Tag det roligt. 299 00:57:49,919 --> 00:57:53,710 - N�, prinsesse... - Hvad vil du? 300 00:57:55,877 --> 00:58:00,002 Din far m� have v�ret et gammelt sentimentalt fjols - 301 00:58:00,210 --> 00:58:05,293 - eller ogs� havde han d�rlig samvittighed over for din mor. 302 00:58:05,502 --> 00:58:09,086 Han efterlod Robbins Industries til dig. 303 00:58:09,293 --> 00:58:13,418 Jeg er ikke interesseret i hans beskidte forretninger. 304 00:58:13,627 --> 00:58:18,502 Fint. S� kan du jo godt skrive under p� det her. 305 00:58:20,252 --> 00:58:25,086 Med det overf�res alle dine aktier i selskabet. 306 00:58:25,293 --> 00:58:30,877 - Der mangler kun din underskrift. - Overf�res til hvem? 307 00:58:31,086 --> 00:58:36,502 - Din onkel, Trent Robbins. - St�r onkel Trent bag alt det her? 308 00:58:36,710 --> 00:58:43,293 - Han er jo din fars bror. - Nej, han kan ikke g�re det her. 309 00:58:43,502 --> 00:58:49,086 - Skriv nu bare under. - Nej, han dr�ber mig uanset hvad. 310 00:58:53,086 --> 00:58:57,919 - Skriv under, din dumme ko. - Nej. 311 00:59:02,335 --> 00:59:07,335 Enten skriver du under, eller ogs� f�r du bl�st hjernen ud. 312 00:59:07,544 --> 00:59:10,002 Forst�et? 313 00:59:28,002 --> 00:59:31,627 Hvor fanden kom han fra? 314 00:59:46,919 --> 00:59:50,585 Han reddede os. 315 00:59:50,794 --> 00:59:56,377 Det g�r mig ondt. Han var en god mand. 316 01:00:02,168 --> 01:00:07,419 - Drago, han er p� vej mod dig. - Modtaget. 317 01:00:07,627 --> 01:00:12,168 Kom s�, hurtigere! Stop dem! 318 01:00:43,043 --> 01:00:45,168 Det var �n. 319 01:00:50,252 --> 01:00:52,043 Pas p�! 320 01:01:15,210 --> 01:01:17,085 Der er de! 321 01:01:25,669 --> 01:01:28,335 Hold fast. 322 01:01:40,794 --> 01:01:43,586 Tag dem! 323 01:02:13,127 --> 01:02:15,669 De kommer n�rmere. 324 01:02:31,794 --> 01:02:34,794 Tab dem ikke af syne. 325 01:03:20,877 --> 01:03:23,461 Pis. 326 01:03:29,794 --> 01:03:31,960 Pas p�! 327 01:03:41,960 --> 01:03:44,877 Der er de! 328 01:03:49,002 --> 01:03:51,085 Skyd! 329 01:03:56,252 --> 01:04:00,252 - Hvordan fanden finder de os? - Connelly. 330 01:04:13,627 --> 01:04:16,793 Hvor fanden blev de af? 331 01:04:17,918 --> 01:04:23,043 - Vi har mistet dem. - Vi m� tilbage til basen. 332 01:04:54,085 --> 01:04:58,335 Pis... Det var det. 333 01:05:00,169 --> 01:05:02,960 Kom, vi g�r. 334 01:05:21,793 --> 01:05:25,377 Det er nok den bedste indkvartering p� de her kanter. 335 01:05:25,586 --> 01:05:29,169 Her er heldigvis ingen seng, jeg kan blive bundet til. 336 01:05:43,835 --> 01:05:50,044 V�rsgo. Vi m� klare os med det. 337 01:05:50,252 --> 01:05:55,127 Tak, fordi du kom tilbage. Hvorfor gjorde du det? 338 01:05:55,336 --> 01:05:59,377 Godt sp�rgsm�l. 339 01:06:03,294 --> 01:06:07,252 Hvordan havnede du her af alle steder? 340 01:06:11,835 --> 01:06:15,918 Marineinfanteriet sendte mig til Balkan. 341 01:06:16,127 --> 01:06:20,044 Jeg var i Kosovo, helt indtil krigen sluttede. 342 01:06:20,252 --> 01:06:24,544 Jeg s� nogle frygtelige ting i den krig. 343 01:06:24,752 --> 01:06:28,461 - S� kom jeg hertil. - For at g�re hvad? 344 01:06:28,668 --> 01:06:33,877 - Jeg fragtede h�jteknologiske ting. - Var du v�bensmugler? 345 01:06:34,085 --> 01:06:40,752 Nej. Jeg fragtede v�ben ud af krigszonen. 346 01:06:40,960 --> 01:06:45,252 Det var vel s�dan, jeg retf�rdiggjorde, hvad jeg lavede. 347 01:06:45,461 --> 01:06:51,169 - Og s� blev du taget? - Ja. 348 01:06:52,627 --> 01:06:57,085 Og nu er du s� bare en gemen kidnapper? 349 01:06:58,752 --> 01:07:00,960 Jeg var. 350 01:07:16,627 --> 01:07:20,002 Klarer vi den? 351 01:07:21,085 --> 01:07:24,793 Det ved jeg ikke. 352 01:07:25,002 --> 01:07:31,252 Det ser ikke for godt ud. Alle vejene til Luka er blevet lukket. 353 01:07:33,294 --> 01:07:37,127 Er der ikke et andet sted, vi kan flygte til? 354 01:07:37,336 --> 01:07:44,336 Man flygter ikke fra en som Connelly. S� f�r man bare en kugle i ryggen. 355 01:07:44,544 --> 01:07:49,793 Lad os f� sovet lidt. Jeg tager f�rste vagt. 356 01:07:58,169 --> 01:08:01,336 I det mindste d�r jeg rig. 357 01:08:03,960 --> 01:08:07,585 - Er du v�gen? - Ja. Hvordan g�r det med s�ret? 358 01:09:07,794 --> 01:09:11,419 - Hvor er han? - Han dukker nok op igen. 359 01:09:11,627 --> 01:09:15,252 Det her er fandeme langt ude. Hvor er Drago nu? 360 01:09:15,461 --> 01:09:17,960 Alle hans folk er p� sagen. 361 01:09:18,169 --> 01:09:22,085 Den fyr har mere hjerne og nosser end alle jer tilsammen. 362 01:09:22,294 --> 01:09:26,835 Du skulle have betalt Drago det, han forlangte for pigen. 363 01:09:27,044 --> 01:09:32,502 Fra nu af g�r du intet uden at snakke med mig f�rst. Forst�et? 364 01:09:52,127 --> 01:09:55,710 Hej. 365 01:09:55,919 --> 01:10:00,377 Hvad var det, der skete i nat? 366 01:10:00,585 --> 01:10:05,002 Det bedste, der er sket for mig l�nge. 367 01:10:14,127 --> 01:10:20,418 Jeg vil bl�se p�, hvem du er. Jeg er bare glad for, at jeg m�dte dig. 368 01:10:22,127 --> 01:10:26,710 Jeg m� finde noget transport. 369 01:10:46,585 --> 01:10:50,668 Find amerikanerne! 370 01:11:24,835 --> 01:11:28,835 Lad os komme af sted. 371 01:11:45,211 --> 01:11:51,211 En mand og en kvinde har stj�let en lastbil fra en g�rd 20 km herfra. 372 01:11:51,418 --> 01:11:58,044 Bestyrelsen giver mig fuld kontrol, hvis Ana ikke er fundet inden 30 dage. 373 01:11:58,252 --> 01:12:01,044 Dr�b dem begge to. 374 01:12:09,710 --> 01:12:14,919 - 5 km til ambassaden. - De ved, vi kun kan tage derhen. 375 01:12:15,127 --> 01:12:18,669 - Tag det nu roligt. - Javel. 376 01:12:35,169 --> 01:12:37,710 Nu g�r det l�s. 377 01:13:01,127 --> 01:13:04,169 Sp�nd sikkerhedsselen. 378 01:13:05,752 --> 01:13:08,252 Skyd! 379 01:13:29,086 --> 01:13:31,752 Hold da k�ft... 380 01:13:52,794 --> 01:13:56,210 Overtag rattet. 381 01:14:24,877 --> 01:14:26,794 Godt. 382 01:14:33,377 --> 01:14:39,128 Et uidentificeret k�ret�j n�rmer sig med stor fart. 383 01:14:47,168 --> 01:14:49,585 Stop dem, f�r de n�r frem. 384 01:14:49,794 --> 01:14:54,335 Terrorangreb! I stilling! 385 01:15:09,377 --> 01:15:11,168 Skyd! 386 01:15:19,335 --> 01:15:23,168 - Hvad g�r de? - De tror, vi er terrorister. Duk dig! 387 01:16:03,085 --> 01:16:05,877 Kom med. 388 01:16:26,043 --> 01:16:28,293 Kom. 389 01:16:43,585 --> 01:16:47,210 G� i d�kning derhenne. 390 01:17:16,335 --> 01:17:20,752 Ana! Kom ud, min ven! 391 01:17:20,961 --> 01:17:24,502 - Onkel Trent? - Duk dig. 392 01:17:45,960 --> 01:17:48,002 Skyd! 393 01:17:58,419 --> 01:18:03,419 Nu siger jeg det for sidste gang. Kom ud, Ana. 394 01:18:09,794 --> 01:18:12,377 Hold da k�ft. 395 01:18:49,836 --> 01:18:51,544 Ana! 396 01:19:00,752 --> 01:19:03,669 Tjek ovenp�. 397 01:19:22,127 --> 01:19:24,335 Ana? 398 01:19:24,544 --> 01:19:28,085 Ana! Hvor er du? 399 01:20:08,586 --> 01:20:13,502 - Ana! - Onkel Trent, dit r�vhul. 400 01:20:13,711 --> 01:20:20,210 - Det hele skal nok g�, min ven. - Du har pr�vet p� at sl� mig ihjel! 401 01:21:23,960 --> 01:21:26,877 Ana... 402 01:21:27,085 --> 01:21:32,002 Kom nu frem, Ana. Jeg g�r dig ikke noget. 403 01:23:30,586 --> 01:23:34,710 For fanden, Mike... 404 01:23:36,627 --> 01:23:42,377 Jeg har masser af penge, Mike. Du kan f� dem alle sammen. 405 01:23:47,668 --> 01:23:50,544 S� l�nge lever du ikke. 406 01:24:08,127 --> 01:24:10,585 Ana? 407 01:24:10,793 --> 01:24:14,502 Nu h�rer du godt efter. 408 01:24:14,710 --> 01:24:17,627 Kald p� Ana nu. 409 01:24:18,919 --> 01:24:23,044 - Vil du snakke mig ihjel? - Som du vil. 410 01:24:31,419 --> 01:24:34,710 Utroligt... 411 01:24:50,710 --> 01:24:56,835 - Er du okay? - Ja. Det var ikke et strejfskud. 412 01:24:57,044 --> 01:25:03,085 - Du er stadig heldige Mike. - Ja. 413 01:25:08,085 --> 01:25:10,211 Kors... 414 01:25:12,085 --> 01:25:15,169 Stop! 415 01:25:15,377 --> 01:25:18,752 H�nderne op. 416 01:25:23,919 --> 01:25:29,419 - Gud velsigne Amerika. - S�nk v�bnene, drenge. 417 01:25:45,085 --> 01:25:48,668 DEN AMERIKANSKE AMBASSADE EN UGE SENERE 418 01:26:05,710 --> 01:26:10,960 N�, men nu hvor du er blevet en rig kvinde - 419 01:26:11,169 --> 01:26:15,543 - hvad er s� din plan? 420 01:26:20,960 --> 01:26:27,336 Jeg vil kidnappe dig til en forandring. Men denne gang g�r vi det ordentligt. 421 01:26:40,543 --> 01:26:42,627 Tekster: Bibi Huryn Prima Vista 33232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.