Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,750 --> 00:02:07,167
VRATOV-F�NGSLET, BALKAN
2
00:02:42,169 --> 00:02:46,543
Du tror rigtig, du er noget.
G�r du ikke ogs�?
3
00:02:46,752 --> 00:02:49,710
Skide amerikaner.
4
00:02:49,919 --> 00:02:52,585
N�.
5
00:03:00,252 --> 00:03:03,919
Du har v�ret her i ni m�neder
uden at hoste op.
6
00:03:04,127 --> 00:03:07,044
Beklager.
7
00:03:13,835 --> 00:03:16,919
Er du dum?
8
00:03:18,169 --> 00:03:20,668
Det er alt, hvad jeg har.
9
00:03:23,960 --> 00:03:27,627
Jeg burde sl� dig ihjel lige p� stedet.
10
00:03:27,835 --> 00:03:30,668
Hvad venter du p�?
11
00:03:46,169 --> 00:03:49,044
S�dan g�r venner da ikke.
12
00:05:59,002 --> 00:06:00,752
Bes�g.
13
00:06:22,044 --> 00:06:26,169
Du ser ikke for godt ud, mr. Riggins.
14
00:06:26,377 --> 00:06:30,377
Jeg er Clive Connelly, attach�
p� USA's ambassade i Gorna.
15
00:06:30,585 --> 00:06:36,418
- Jeg er kommet for at hj�lpe dig.
- Jeg har siddet her n�sten et �r nu.
16
00:06:36,627 --> 00:06:44,252
Myndighederne hj�lper n�dig en
tidligere elitesoldat, der smugler v�ben.
17
00:06:44,460 --> 00:06:48,127
Du lavede lort i den.
Mike...
18
00:06:48,335 --> 00:06:52,585
Jeg kalder dig Mike, for jeg ved,
du har et problem med autoriteter.
19
00:06:52,794 --> 00:06:58,669
Du tror, reglerne ikke g�lder for dig.
Men der tager du helt klart fejl.
20
00:06:58,877 --> 00:07:01,627
Kom til sagen.
21
00:07:01,835 --> 00:07:06,669
Du har fast adresse
i verdens v�rste f�ngsel.
22
00:07:06,877 --> 00:07:11,127
Du skylder en stor sum penge
til nogle farlige typer.
23
00:07:11,335 --> 00:07:16,585
Bliver du herinde, er du snart d�d.
Du er ogs� d�d udenfor, medmindre...
24
00:07:16,794 --> 00:07:21,669
- Medmindre hvad?
- Jeg har et tilbud til dig.
25
00:07:21,877 --> 00:07:26,627
Det kan f� dig ud herfra
med $100.000 p� lommen.
26
00:07:26,835 --> 00:07:29,877
Vi har en kompliceret situation -
27
00:07:30,086 --> 00:07:35,377
- som er lidt for politisk delikat,
til at vi kan h�ndtere den selv.
28
00:07:35,585 --> 00:07:38,836
En amerikansk statsborger,
som er kidnappet.
29
00:07:39,044 --> 00:07:43,836
Hun bliver tilbageholdt i en lejr
ved Sortehavet af denne mand.
30
00:07:44,044 --> 00:07:47,710
Vlado Karadjov. En krigsherre.
31
00:07:47,919 --> 00:07:53,044
- Hvorfor henter I hende ikke selv?
- Diplomatiet er kommet til kort.
32
00:07:53,252 --> 00:07:59,210
Fyren forlangte penge,
og USA betaler ikke l�sesum.
33
00:08:01,544 --> 00:08:08,919
Godt. Jeg henter pigen. Men det
kommer til at koste jer $200.000.
34
00:08:09,127 --> 00:08:12,044
Fint.
35
00:08:12,252 --> 00:08:17,627
- Hvorn�r f�r jeg pengene?
- $10.000 nu. Resten, n�r vi f�r pigen.
36
00:08:17,836 --> 00:08:22,460
- $20.000 nu.
- Jeg har tilf�ldigvis ti ekstra.
37
00:08:22,669 --> 00:08:28,044
Mit nummer er kodet ind
p� den her mobil.
38
00:08:28,252 --> 00:08:32,418
Og det her er en liste over folk,
der kan hj�lpe dig.
39
00:08:32,627 --> 00:08:38,418
Du skal vide, pigen muligvis vil g�re
modstand. Hun er m�ske p� stoffer.
40
00:08:38,627 --> 00:08:43,627
Vi har forst�et, at hun har udviklet
sympati for sine kidnappere.
41
00:08:43,836 --> 00:08:48,752
Det er ikke us�dvanligt
efter l�ngere tids tilfangetagelse.
42
00:08:50,710 --> 00:08:55,210
Den f�rste, du b�r snakke med,er Zoran Posternov.
43
00:08:55,418 --> 00:08:59,669
- Han ejer en natklub...- Club 33, ja.
44
00:09:25,836 --> 00:09:28,377
Hvor er Zoran?
45
00:09:58,919 --> 00:10:03,085
Riggins.
Hvad fanden laver du her?
46
00:10:03,293 --> 00:10:07,752
- Forretninger.
- Forretninger? S�t dig ned.
47
00:10:10,836 --> 00:10:15,335
Forretninger?
Du skylder mig $30.000.
48
00:10:15,544 --> 00:10:18,752
- Jeg har ti her.
- Og?
49
00:10:18,961 --> 00:10:22,919
- Resten f�r du, hvis du hj�lper mig.
- Hvordan?
50
00:10:23,127 --> 00:10:28,794
- Jeg m� snakke med Vlado Karadjov.
- Hvorfor det?
51
00:10:31,002 --> 00:10:35,293
Han holder en amerikansk pige
som gidsel.
52
00:10:35,502 --> 00:10:39,961
Lyt til et godt r�d.
Karadjov har indflydelsesrige venner.
53
00:10:40,168 --> 00:10:45,544
Ingen tager r�ven p� ham
og overlever. Ingen.
54
00:10:54,669 --> 00:10:57,585
Hvor kan jeg finde ham?
55
00:10:57,794 --> 00:11:02,419
Okay. Vent her.
56
00:11:02,627 --> 00:11:07,085
Jeg skal se, hvad jeg kan g�re.
57
00:11:15,877 --> 00:11:20,544
- Vil du have en drink?
- Du m� v�re tankel�ser.
58
00:11:20,752 --> 00:11:24,460
En raki, stor.
59
00:11:24,669 --> 00:11:28,419
Du er amerikaner.
Bliver du her l�nge?
60
00:11:28,627 --> 00:11:32,419
Det kommer an p� jer to.
61
00:11:37,294 --> 00:11:41,002
- Sk�l for en god aften.
- Nazdrave.
62
00:11:41,210 --> 00:11:43,794
Du kommer med os.
63
00:11:54,669 --> 00:11:57,502
Hold ham.
64
00:12:00,460 --> 00:12:05,502
Du skylder mig stadig ti.
65
00:12:05,711 --> 00:12:11,127
- Dejligt, at du stadig er den samme.
- Ud med ham.
66
00:12:25,043 --> 00:12:29,960
- Hvad laver du i min by?
- Jeg leder efter en kvinde.
67
00:12:30,168 --> 00:12:36,085
- Hvilken kvinde?
- Ana Gale.
68
00:12:36,294 --> 00:12:39,752
- Hvor meget?
- Hvad mener du?
69
00:12:39,960 --> 00:12:44,960
Der kommer et bedre tilbud hver gang.
Men det er ikke godt nok.
70
00:12:45,168 --> 00:12:49,377
- Hvor meget er det denne gang?
- Ingenting.
71
00:12:49,586 --> 00:12:52,252
Ingenting?
72
00:12:52,460 --> 00:12:56,586
Ingenting.
Familien vil have hende tilbage.
73
00:12:56,794 --> 00:13:02,460
Hvis du kommer tilbage igen,
vil jeg ikke bare skyde dig.
74
00:13:02,669 --> 00:13:06,544
Jeg kan nemlig ikke lide skydev�ben.
75
00:13:06,752 --> 00:13:12,335
N�r man skyder folk,
bliver de holdt i live p� hospitalerne.
76
00:13:18,210 --> 00:13:21,169
Vi er f�rdige.
77
00:13:43,169 --> 00:13:45,711
Hvad har du ellers?
78
00:13:45,918 --> 00:13:49,918
Glock G22,
der kan skyde hul i en kampvogn.
79
00:13:50,127 --> 00:13:55,627
Beretta 92, halvautomatisk.
Og AK-47 med avanceret ammunition.
80
00:13:55,835 --> 00:13:59,252
Titanium med hulspidser.
Hvad vil du mere have?
81
00:13:59,461 --> 00:14:04,252
Sigte med natkikkert,
stungranater, C-4...
82
00:14:04,461 --> 00:14:10,461
- Skal du sl�s mod en hel h�r?
- Og nogle fjernudl�sere til bomber.
83
00:14:10,669 --> 00:14:13,793
Jeg har en aftale
med Vlado Karadjov.
84
00:14:14,002 --> 00:14:17,669
Er du sindssyg?
Har du valgt din kiste?
85
00:14:17,877 --> 00:14:22,043
Han bor p� en milit�rbase
og er venner med general Drago.
86
00:14:22,252 --> 00:14:26,544
"Slagteren fra Srebrinc".
Milosevic er en engel ved siden af.
87
00:14:26,752 --> 00:14:30,169
Du har ikke en chance.
88
00:14:32,877 --> 00:14:36,169
Hvor er den base?
89
00:17:03,419 --> 00:17:06,419
Morder! Morder!
90
00:17:08,668 --> 00:17:13,877
Morder! Dit dyr! Dit utyske!
91
00:18:22,793 --> 00:18:25,752
- Vlado.- General.
92
00:20:22,752 --> 00:20:26,002
Du skal ikke v�re bange.
93
00:20:27,086 --> 00:20:33,086
Vi pr�ver lige igen. Jeg er kommet
for at redde dig. Du skal hjem.
94
00:20:33,294 --> 00:20:36,668
Du lover ikke at skrige?
Er du sikker?
95
00:20:36,877 --> 00:20:39,086
Hj�lp!
96
00:21:35,877 --> 00:21:38,169
Giv slip!
97
00:22:00,418 --> 00:22:03,252
Rejs dig op.
98
00:22:39,710 --> 00:22:42,044
Hop ind.
99
00:23:05,044 --> 00:23:07,627
Du m� ikke skyde pigen!
100
00:23:14,585 --> 00:23:18,169
Efter dem! Hurtigt!
Hent helikopteren!
101
00:23:55,669 --> 00:24:00,044
- Kom.
- Giv slip!
102
00:24:00,252 --> 00:24:03,502
- Vil du slappe af og s�tte dig ind?
- Nej!
103
00:24:03,710 --> 00:24:05,919
Okay.
104
00:24:07,293 --> 00:24:11,377
- Det g�r du bare ikke...
- Ind med dig.
105
00:24:46,293 --> 00:24:49,418
Luk mig ud!
106
00:24:54,585 --> 00:24:58,335
- Jeg kunne v�re d�d.
- Vil du pr�ve at stikke af igen?
107
00:24:58,544 --> 00:25:01,127
Nej.
108
00:25:05,752 --> 00:25:10,335
- Hvem tror du, du er?
- Jeg redder dig fra kidnapperne.
109
00:25:10,544 --> 00:25:15,544
- Hvad for nogle kidnappere?
- Vlado Karadjov.
110
00:25:15,752 --> 00:25:20,377
- Jeg blev ikke kidnappet.
- Ikke det?
111
00:25:20,585 --> 00:25:26,293
- Du blev ikke fyldt med stoffer?
- Hvad? Nej!
112
00:25:26,502 --> 00:25:30,293
- Hvorfor var du s� hos Vlado?
- Fordi jeg selv ville.
113
00:25:30,502 --> 00:25:35,627
Jeg er n�dhj�lpsarbejder.
Jeg kom hertil for to �r siden.
114
00:25:35,836 --> 00:25:41,419
Senere bad han mig om at blive
og pleje hans s�n, der er bl�der.
115
00:25:41,627 --> 00:25:46,669
- Der er noget, der ikke stemmer her.
- Ja, du har kidnappet mig!
116
00:25:46,877 --> 00:25:52,168
- Jeg fik at vide, du blev bortf�rt.
- Jeg g�r til politiet og...
117
00:25:52,377 --> 00:25:56,168
Klap lige i, mens jeg t�nker.
118
00:25:58,919 --> 00:26:04,293
Jeg k�rer dig til ambassaden i Luka.
Det er det, de betaler mig for.
119
00:26:04,502 --> 00:26:09,377
Jeg var p� ambassaden for kort tid
siden for at f� forl�nget mit visum.
120
00:26:09,585 --> 00:26:14,669
N�, men jeg kan ikke tage tilbage
uden dig, s� nu kommer du med.
121
00:26:14,877 --> 00:26:19,627
S�t dig ind i bilen.
Og ti stille.
122
00:27:35,377 --> 00:27:37,419
S�t dig.
123
00:27:49,043 --> 00:27:54,836
- Goddag. USA's ambassade.
- Mike Riggins til Clive Connelly.
124
00:27:55,043 --> 00:27:58,919
- Er De sikker?
- Ja, han er attach� der.
125
00:27:59,127 --> 00:28:02,252
Et �jeblik.
126
00:28:02,460 --> 00:28:06,836
Hallo?Vi har ingen ansatte med det navn.
127
00:28:07,043 --> 00:28:12,919
- Har De tjekket alle afdelinger?
- Ja. Vi har ingen Clive Connelly.
128
00:28:13,127 --> 00:28:17,043
- Ingen Clive Connelly?
- Nej. Jeg beklager.
129
00:28:20,544 --> 00:28:25,168
- Mike, det er Clive Connelly.
- Du er ikke attach�...
130
00:28:25,377 --> 00:28:28,335
Mike, lad mig forklare.
131
00:28:28,544 --> 00:28:33,669
Clive Connelly er ikke mit
rigtige navn. Det er et alias.
132
00:28:33,877 --> 00:28:39,460
- Det er jo en delikat situation.
- Pigen siger, hun ikke blev kidnappet.
133
00:28:39,669 --> 00:28:46,586
Hun er blevet hjernevasket. Hun
sympatiserer med sine kidnappere.
134
00:28:46,794 --> 00:28:50,252
Sp�rg hende om, hvad hun hedder.
135
00:28:50,460 --> 00:28:54,752
- Hvad hedder du?
- Hvad jeg hedder? Ana Gale.
136
00:28:54,960 --> 00:28:58,043
- Ana Gale.
- Hun lyver.
137
00:28:58,252 --> 00:29:03,335
Hun hedder Ana Robbins.
Det beviser, at hun er up�lidelig.
138
00:29:03,544 --> 00:29:06,335
Jeg aner ikke, hvem du er.
139
00:29:06,544 --> 00:29:11,960
Tror du, jeg kunne f� dig l�sladt
uden at have politiske forbindelser?
140
00:29:12,168 --> 00:29:14,335
Hvad siger han?
141
00:29:14,544 --> 00:29:19,335
Lad os m�des, og s� vil jeg bevise,at jeg taler sandt.
142
00:29:19,544 --> 00:29:23,377
- Mike, hvor er du nu?
- I n�rheden.
143
00:29:23,586 --> 00:29:27,794
- Der er et reservoir uden for byen...
- Nej, et offentligt sted.
144
00:29:28,002 --> 00:29:33,335
- Bytorvet om en halv time.
- Okay. Du tager pigen med, ikke?
145
00:29:33,544 --> 00:29:38,794
- Tag du nu bare pengene med.
- Idiot.
146
00:29:39,002 --> 00:29:45,544
- Hvad sagde han?
- At dit rigtige navn er Ana Robbins.
147
00:29:45,752 --> 00:29:48,960
- Det er mit f�denavn.
- Hvorfor l�j du?
148
00:29:49,169 --> 00:29:53,127
Jeg tog min mors efternavn
for over et �r siden.
149
00:29:53,335 --> 00:29:59,294
Jeg m�des med fyren og finder ud af,
hvad problemet er. Du bliver her.
150
00:30:06,460 --> 00:30:09,960
Hvad fanden... Lad v�re!
151
00:30:10,169 --> 00:30:13,544
- Nej!
- Beklager.
152
00:31:20,252 --> 00:31:23,586
- Mike...
- Du har 20 sekunder.
153
00:31:23,793 --> 00:31:27,502
- Den der er ikke n�dvendig.
- Og skarpskytterne?
154
00:31:27,711 --> 00:31:30,918
- Send dem v�k.
- De beskytter os...
155
00:31:31,127 --> 00:31:34,169
Du har ti sekunder.
Syv, seks...
156
00:31:34,377 --> 00:31:38,419
Alle enheder, tilbage.
157
00:31:38,627 --> 00:31:42,793
- Hvor er mine penge?
- Hvor er pigen?
158
00:31:43,002 --> 00:31:47,461
- Et sikkert sted.
- Du skulle have taget hende med.
159
00:31:47,669 --> 00:31:52,627
- Tager du pis p� mig?
- Jeg burde have v�ret mere �ben.
160
00:31:52,835 --> 00:31:57,002
- Men situationen...
- Hvem er du, og hvem har sendt dig?
161
00:31:57,210 --> 00:32:03,377
Jeg arbejder for en afdeling i CIA.
Det var s�dan, jeg fik dig l�sladt.
162
00:32:03,586 --> 00:32:06,586
- Hvorfor?
- Vi vil have pigen.
163
00:32:06,793 --> 00:32:11,085
- Hun blev ikke kidnappet.
- Det ved jeg.
164
00:32:11,294 --> 00:32:14,752
- Hvem er hun s�?
- Det ang�r ikke dig.
165
00:32:14,960 --> 00:32:17,586
Jeg vil se mine penge nu.
166
00:32:17,793 --> 00:32:22,461
Jeg vil give dig betydeligt mere,
hvis du giver mig pigen nu.
167
00:32:22,669 --> 00:32:27,085
Godt tilbud, men jeg har et bedre et:
G� ad helvede til!
168
00:32:27,294 --> 00:32:33,336
Hvad fanden er der galt med dig?
B�de Drago og Vlado er ude efter dig.
169
00:32:33,544 --> 00:32:38,169
- M�ske vil de betale for hende.
- S�t dig ned, Mike.
170
00:32:38,377 --> 00:32:41,544
Bare dr�b mig.
S� finder I hende aldrig.
171
00:33:02,252 --> 00:33:04,502
Af sted!
172
00:33:09,586 --> 00:33:12,252
Tab ham ikke af syne.
173
00:33:25,336 --> 00:33:30,044
Han k�rer p� en sort motorcykel.
Hold udkig efter pigen.
174
00:33:35,169 --> 00:33:37,835
Vi n�rmer os centrum.
175
00:33:49,627 --> 00:33:54,085
Den klaphat.
Hvor fanden tror han, han skal hen?
176
00:34:02,085 --> 00:34:06,336
Drago, han er p� vej
direkte hen mod dig.
177
00:34:10,793 --> 00:34:14,419
Han er ved pladsen.
178
00:35:02,252 --> 00:35:05,252
Lad ikke r�vhullet slippe v�k.
179
00:36:24,543 --> 00:36:27,419
Mr. Robbins?
180
00:36:27,627 --> 00:36:31,419
- Clive Connelly er i telefonen.
- Det var p� tide.
181
00:36:31,627 --> 00:36:35,835
- Hvad har du fundet ud af?
- Jeg arbejder p� sagen.
182
00:36:36,044 --> 00:36:42,419
Jeg h�rer, at Ana ikke l�ngere
er hos Vlado. S� hvad er problemet?
183
00:36:42,627 --> 00:36:47,002
Der er ikke noget problem.
Jeg har alt under kontrol.
184
00:36:47,211 --> 00:36:52,169
Nej, det har du ikke. For hvis
du havde, ville vi have Ana nu.
185
00:36:52,377 --> 00:36:58,877
- Hvad hvis fyren krydser gr�nsen?
- General Drago kontrollerer gr�nserne.
186
00:36:59,086 --> 00:37:03,794
- Riggins kommer aldrig over.
- Jeg h�ber fandeme, du har ret.
187
00:37:04,002 --> 00:37:08,627
Jeg har meget p� spil her.
188
00:37:10,460 --> 00:37:14,169
Find ud af alt, hvad du kan,
om ham Riggins.
189
00:37:17,211 --> 00:37:20,252
Vi m� se at komme...
190
00:37:22,294 --> 00:37:24,336
Fandens!
191
00:37:31,460 --> 00:37:36,668
- Drago, vi skal tale sammen.
- Jeg finder det svin og dr�ber ham.
192
00:37:36,877 --> 00:37:42,710
N�ppe.
Riggins er uhyre godt tr�net.
193
00:37:42,919 --> 00:37:46,668
Han spr�ngte din lejr i luften
og skred med pigen.
194
00:37:46,877 --> 00:37:53,418
- Siger du, at jeg er inkompetent?
- Du ved ikke, hvem du er oppe imod.
195
00:37:53,627 --> 00:37:57,877
Amerikaneren dr�ber jeg gratis.
Hvad f�r jeg for pigen?
196
00:37:58,086 --> 00:38:02,919
Her er $100.000 i kontanter.
G�r, hvad du vil med Riggins.
197
00:38:03,127 --> 00:38:06,710
- Bare jeg f�r pigen.
- Det vil Vlado ikke bryde sig om.
198
00:38:06,919 --> 00:38:13,002
Alt det her er Vlados skyld.
Han tog pigen med til din lejr.
199
00:38:13,211 --> 00:38:19,294
Du arbejder for mig.
G�r du det her, f�r du $400.000 til.
200
00:38:22,460 --> 00:38:24,919
I orden.
201
00:38:25,127 --> 00:38:27,919
General.
202
00:38:28,127 --> 00:38:31,335
De er p� stationen.
203
00:39:00,460 --> 00:39:05,127
- Hvordan kommer jeg til Plovdiv?
- Der g�r et tog om 20 minutter.
204
00:39:05,335 --> 00:39:09,377
- Hvor skal du hen?
- Giv slip. Jeg tilkalder hj�lp.
205
00:39:09,585 --> 00:39:15,710
Jeg vil skide p�, hvad det her g�r ud p�,
men jeg gider ikke mere pjat. Kom s�.
206
00:39:15,919 --> 00:39:19,961
- Hvordan fandt du mig?
- Piccoloen.
207
00:39:22,418 --> 00:39:24,460
Pis.
208
00:39:25,543 --> 00:39:28,669
Ind med dig.
209
00:40:19,293 --> 00:40:23,794
- Hvorfor leder alle efter dig?
- Jeg har ingen anelse.
210
00:40:24,002 --> 00:40:26,502
Det er rigtigt.
211
00:40:28,669 --> 00:40:33,127
- Der er noget, du ikke fort�ller mig.
- Sp�rg ham, der hyrede dig.
212
00:40:33,335 --> 00:40:39,585
- Han har fortalt mig det.
- Og du tror p� det?
213
00:40:48,418 --> 00:40:50,752
Fedt.
214
00:41:04,544 --> 00:41:06,710
Duk dig!
215
00:41:15,168 --> 00:41:17,002
Kom.
216
00:41:53,002 --> 00:41:54,877
Kom.
217
00:41:59,086 --> 00:42:01,127
Kom.
218
00:42:10,127 --> 00:42:12,627
Kom.
219
00:42:26,252 --> 00:42:28,502
Skyd ikke pigen.
220
00:42:56,544 --> 00:42:59,127
Kom.
221
00:43:07,711 --> 00:43:11,168
Hvor forsvandt amerikaneren hen?
222
00:43:13,168 --> 00:43:15,335
Hvor er han?
223
00:43:28,168 --> 00:43:30,585
Der er de! Efter dem!
224
00:43:36,585 --> 00:43:39,377
Kom.
225
00:43:39,585 --> 00:43:42,502
S�t dig ind p� bags�det.
226
00:43:59,794 --> 00:44:01,377
Duk dig.
227
00:44:24,752 --> 00:44:27,460
Hold fast.
228
00:44:59,335 --> 00:45:03,043
Hj�lp! Jeg sidder fast!
229
00:46:02,960 --> 00:46:06,168
Hvor skal vi hen?
230
00:46:18,210 --> 00:46:20,794
S�t dig ned.
231
00:46:30,294 --> 00:46:33,835
To kopper kaffe, tak.
232
00:46:38,711 --> 00:46:45,002
Jeg gentager: Michael Rigginser bev�bnet og yderst farlig.
233
00:46:45,210 --> 00:46:48,835
Ana Robbins er datteraf milliard�ren Alistair Robbins -
234
00:46:49,043 --> 00:46:54,043
- den nyligt afd�deolie- og shippingmagnat.
235
00:46:54,252 --> 00:46:57,043
Ana har v�ret savnet i over et �r.
236
00:46:57,252 --> 00:47:02,377
Hendes far udlovede en dus�rp� $2 mio. For at f� hende hjem.
237
00:47:02,586 --> 00:47:06,627
Er du Alistair Robbins' datter?
238
00:47:06,835 --> 00:47:10,711
Det forklarer et par ting.
239
00:47:15,294 --> 00:47:18,586
- Jeg er ked af det.
- Over hvad?
240
00:47:18,793 --> 00:47:24,544
- Over det med din far.
- Jeg kunne ikke fordrage ham.
241
00:47:24,752 --> 00:47:29,586
Han gjorde min mor gravid,
men ville ikke gifte sig med hende.
242
00:47:29,793 --> 00:47:35,960
Hun elskede ham og drak sig ihjel.
Efter det slog jeg h�nden af ham.
243
00:47:37,502 --> 00:47:41,918
- Du har givet afkald p� en formue.
- Jeg er ligeglad.
244
00:47:42,127 --> 00:47:45,627
- Jeg har ikke set ham siden.
- H�r her...
245
00:47:45,835 --> 00:47:48,627
Undskyld mig.
246
00:48:05,752 --> 00:48:07,960
Jeg vil bare...
247
00:48:12,210 --> 00:48:15,544
Jeg ringer tilbage.
248
00:49:12,085 --> 00:49:13,877
Ud.
249
00:49:18,544 --> 00:49:23,127
- Mike!
- Hop ind.
250
00:49:38,461 --> 00:49:42,586
- De er overalt.
- Ja, og det bliver v�rre.
251
00:49:42,793 --> 00:49:45,877
- Hvor meget?
- Hvor meget hvad?
252
00:49:46,085 --> 00:49:50,336
- Hvor meget f�r du for mig?
- Ikke nok.
253
00:49:50,544 --> 00:49:53,085
Og hvis de ikke f�r mig?
254
00:49:53,294 --> 00:49:56,252
- Du er blevet skudt!
- Jeg har det fint.
255
00:49:56,461 --> 00:50:00,586
- Er du sikker? Det ser...
- Jeg er okay.
256
00:50:25,127 --> 00:50:27,336
Vent her.
257
00:50:47,877 --> 00:50:52,085
Nej, men vi er p� den.
Folk pr�ver at sl� os ihjel.
258
00:51:04,169 --> 00:51:06,710
Sid stille.
259
00:51:11,169 --> 00:51:15,585
Undskyld.
Det er heldigvis kun et strejfskud.
260
00:51:15,793 --> 00:51:18,668
Heldige Mike.
261
00:51:21,919 --> 00:51:24,543
S� god som ny.
262
00:51:24,752 --> 00:51:28,377
Hvem ringede du til?
Du skal ikke lyve.
263
00:51:28,585 --> 00:51:31,919
En ven. En, jeg kan stole p�.
264
00:51:32,127 --> 00:51:38,461
- Hvorfor stoler du p� ham?
- Jeg stoler jo ogs� p� dig.
265
00:51:41,461 --> 00:51:46,877
- Sir, vi har problemer.
- Hvad mener du?
266
00:51:47,085 --> 00:51:51,044
Fyren er en tidsindstillet bombe.
Se her.
267
00:51:52,127 --> 00:51:56,752
"Michael Riggins.
Tidligere marineinfanterist."
268
00:51:56,960 --> 00:52:02,211
"V�bentransport.
Afsked i n�de."
269
00:52:02,419 --> 00:52:08,919
"F�ngsel. Isolationsf�ngsel."
Fyren er en vild lejesoldat.
270
00:52:10,336 --> 00:52:14,627
Det er v�rre, end vi troede.
Bestil en billet til Gorna.
271
00:52:38,502 --> 00:52:43,710
- Vent lidt.
- Det er i orden. Kom.
272
00:53:09,460 --> 00:53:11,752
Vlado!
273
00:53:11,960 --> 00:53:15,086
- Ana.
- Jeg vidste det.
274
00:53:15,294 --> 00:53:19,919
- Han vil hj�lpe os.
- Ja, sikkert.
275
00:53:26,752 --> 00:53:31,418
- Er du uskadt, Ana?
- Jeg har det fint.
276
00:53:33,668 --> 00:53:37,585
- Du har givet mig en masse ballade.
- Det var da �rgerligt.
277
00:53:37,794 --> 00:53:41,211
Hj�lp os, Vlado.
De pr�ver p� at sl� os ihjel.
278
00:53:41,418 --> 00:53:45,794
Jeg k�rer dig
til USA's ambassade i Luka.
279
00:53:46,002 --> 00:53:49,710
Jeg skal nok passe p� hende.
280
00:53:49,919 --> 00:53:55,460
Jeg tager med alligevel.
Jeg har et udest�ende med nogen.
281
00:54:48,044 --> 00:54:53,877
- Hvad laver du, general?- Jeg har f�et en god pris for pigen.
282
00:54:54,086 --> 00:54:58,835
- Hun er min, Drago.- Hun er en guldgrube. Vi er partnere.
283
00:54:59,044 --> 00:55:01,877
Du er ikke min partner.
284
00:55:03,543 --> 00:55:08,335
Vi m� ikke lade en udl�ndingkomme imellem os.
285
00:55:08,543 --> 00:55:12,877
- Jeg tager hende.- Det bliver over mit lig.
286
00:55:14,127 --> 00:55:18,377
- Hvad s�? Vil du skyde mig?- Det vil jeg vel.
287
00:56:36,669 --> 00:56:40,627
Hvorfor er jeg ikke overrasket?
288
00:56:40,835 --> 00:56:43,919
Her er pengene, Mike.
289
00:56:46,961 --> 00:56:51,502
Vi har vel stadig en aftale?
Ikke at du har meget valg nu.
290
00:56:55,252 --> 00:57:00,210
- Tag dem og g�.
- Hvad med Ana?
291
00:57:00,418 --> 00:57:03,794
Jeg tager mig af hende.
Det lover jeg.
292
00:57:05,377 --> 00:57:08,585
Tag bilen.
Vlado skal ikke bruge den mere.
293
00:57:08,794 --> 00:57:11,585
Mike...
294
00:57:11,794 --> 00:57:14,086
Hvad g�r du?
295
00:57:16,252 --> 00:57:19,252
Det hele skal nok g�.
296
00:57:27,961 --> 00:57:31,919
S� handlede det alts� bare om penge?
297
00:57:32,127 --> 00:57:34,794
Dit r�vhul.
298
00:57:40,919 --> 00:57:43,502
Tag det roligt.
299
00:57:49,919 --> 00:57:53,710
- N�, prinsesse...
- Hvad vil du?
300
00:57:55,877 --> 00:58:00,002
Din far m� have v�ret
et gammelt sentimentalt fjols -
301
00:58:00,210 --> 00:58:05,293
- eller ogs� havde han d�rlig
samvittighed over for din mor.
302
00:58:05,502 --> 00:58:09,086
Han efterlod
Robbins Industries til dig.
303
00:58:09,293 --> 00:58:13,418
Jeg er ikke interesseret
i hans beskidte forretninger.
304
00:58:13,627 --> 00:58:18,502
Fint. S� kan du jo godt
skrive under p� det her.
305
00:58:20,252 --> 00:58:25,086
Med det overf�res
alle dine aktier i selskabet.
306
00:58:25,293 --> 00:58:30,877
- Der mangler kun din underskrift.
- Overf�res til hvem?
307
00:58:31,086 --> 00:58:36,502
- Din onkel, Trent Robbins.
- St�r onkel Trent bag alt det her?
308
00:58:36,710 --> 00:58:43,293
- Han er jo din fars bror.
- Nej, han kan ikke g�re det her.
309
00:58:43,502 --> 00:58:49,086
- Skriv nu bare under.
- Nej, han dr�ber mig uanset hvad.
310
00:58:53,086 --> 00:58:57,919
- Skriv under, din dumme ko.
- Nej.
311
00:59:02,335 --> 00:59:07,335
Enten skriver du under,
eller ogs� f�r du bl�st hjernen ud.
312
00:59:07,544 --> 00:59:10,002
Forst�et?
313
00:59:28,002 --> 00:59:31,627
Hvor fanden kom han fra?
314
00:59:46,919 --> 00:59:50,585
Han reddede os.
315
00:59:50,794 --> 00:59:56,377
Det g�r mig ondt.
Han var en god mand.
316
01:00:02,168 --> 01:00:07,419
- Drago, han er p� vej mod dig.
- Modtaget.
317
01:00:07,627 --> 01:00:12,168
Kom s�, hurtigere! Stop dem!
318
01:00:43,043 --> 01:00:45,168
Det var �n.
319
01:00:50,252 --> 01:00:52,043
Pas p�!
320
01:01:15,210 --> 01:01:17,085
Der er de!
321
01:01:25,669 --> 01:01:28,335
Hold fast.
322
01:01:40,794 --> 01:01:43,586
Tag dem!
323
01:02:13,127 --> 01:02:15,669
De kommer n�rmere.
324
01:02:31,794 --> 01:02:34,794
Tab dem ikke af syne.
325
01:03:20,877 --> 01:03:23,461
Pis.
326
01:03:29,794 --> 01:03:31,960
Pas p�!
327
01:03:41,960 --> 01:03:44,877
Der er de!
328
01:03:49,002 --> 01:03:51,085
Skyd!
329
01:03:56,252 --> 01:04:00,252
- Hvordan fanden finder de os?
- Connelly.
330
01:04:13,627 --> 01:04:16,793
Hvor fanden blev de af?
331
01:04:17,918 --> 01:04:23,043
- Vi har mistet dem.
- Vi m� tilbage til basen.
332
01:04:54,085 --> 01:04:58,335
Pis...
Det var det.
333
01:05:00,169 --> 01:05:02,960
Kom, vi g�r.
334
01:05:21,793 --> 01:05:25,377
Det er nok den bedste indkvartering
p� de her kanter.
335
01:05:25,586 --> 01:05:29,169
Her er heldigvis ingen seng,
jeg kan blive bundet til.
336
01:05:43,835 --> 01:05:50,044
V�rsgo.
Vi m� klare os med det.
337
01:05:50,252 --> 01:05:55,127
Tak, fordi du kom tilbage.
Hvorfor gjorde du det?
338
01:05:55,336 --> 01:05:59,377
Godt sp�rgsm�l.
339
01:06:03,294 --> 01:06:07,252
Hvordan havnede du her
af alle steder?
340
01:06:11,835 --> 01:06:15,918
Marineinfanteriet
sendte mig til Balkan.
341
01:06:16,127 --> 01:06:20,044
Jeg var i Kosovo,
helt indtil krigen sluttede.
342
01:06:20,252 --> 01:06:24,544
Jeg s� nogle frygtelige ting
i den krig.
343
01:06:24,752 --> 01:06:28,461
- S� kom jeg hertil.
- For at g�re hvad?
344
01:06:28,668 --> 01:06:33,877
- Jeg fragtede h�jteknologiske ting.
- Var du v�bensmugler?
345
01:06:34,085 --> 01:06:40,752
Nej. Jeg fragtede v�ben
ud af krigszonen.
346
01:06:40,960 --> 01:06:45,252
Det var vel s�dan, jeg retf�rdiggjorde,
hvad jeg lavede.
347
01:06:45,461 --> 01:06:51,169
- Og s� blev du taget?
- Ja.
348
01:06:52,627 --> 01:06:57,085
Og nu er du s� bare
en gemen kidnapper?
349
01:06:58,752 --> 01:07:00,960
Jeg var.
350
01:07:16,627 --> 01:07:20,002
Klarer vi den?
351
01:07:21,085 --> 01:07:24,793
Det ved jeg ikke.
352
01:07:25,002 --> 01:07:31,252
Det ser ikke for godt ud.
Alle vejene til Luka er blevet lukket.
353
01:07:33,294 --> 01:07:37,127
Er der ikke et andet sted,
vi kan flygte til?
354
01:07:37,336 --> 01:07:44,336
Man flygter ikke fra en som Connelly.
S� f�r man bare en kugle i ryggen.
355
01:07:44,544 --> 01:07:49,793
Lad os f� sovet lidt.
Jeg tager f�rste vagt.
356
01:07:58,169 --> 01:08:01,336
I det mindste d�r jeg rig.
357
01:08:03,960 --> 01:08:07,585
- Er du v�gen?
- Ja. Hvordan g�r det med s�ret?
358
01:09:07,794 --> 01:09:11,419
- Hvor er han?
- Han dukker nok op igen.
359
01:09:11,627 --> 01:09:15,252
Det her er fandeme langt ude.
Hvor er Drago nu?
360
01:09:15,461 --> 01:09:17,960
Alle hans folk er p� sagen.
361
01:09:18,169 --> 01:09:22,085
Den fyr har mere hjerne og nosser
end alle jer tilsammen.
362
01:09:22,294 --> 01:09:26,835
Du skulle have betalt Drago det,
han forlangte for pigen.
363
01:09:27,044 --> 01:09:32,502
Fra nu af g�r du intet uden
at snakke med mig f�rst. Forst�et?
364
01:09:52,127 --> 01:09:55,710
Hej.
365
01:09:55,919 --> 01:10:00,377
Hvad var det, der skete i nat?
366
01:10:00,585 --> 01:10:05,002
Det bedste,
der er sket for mig l�nge.
367
01:10:14,127 --> 01:10:20,418
Jeg vil bl�se p�, hvem du er.
Jeg er bare glad for, at jeg m�dte dig.
368
01:10:22,127 --> 01:10:26,710
Jeg m� finde noget transport.
369
01:10:46,585 --> 01:10:50,668
Find amerikanerne!
370
01:11:24,835 --> 01:11:28,835
Lad os komme af sted.
371
01:11:45,211 --> 01:11:51,211
En mand og en kvinde har stj�let
en lastbil fra en g�rd 20 km herfra.
372
01:11:51,418 --> 01:11:58,044
Bestyrelsen giver mig fuld kontrol, hvis
Ana ikke er fundet inden 30 dage.
373
01:11:58,252 --> 01:12:01,044
Dr�b dem begge to.
374
01:12:09,710 --> 01:12:14,919
- 5 km til ambassaden.
- De ved, vi kun kan tage derhen.
375
01:12:15,127 --> 01:12:18,669
- Tag det nu roligt.
- Javel.
376
01:12:35,169 --> 01:12:37,710
Nu g�r det l�s.
377
01:13:01,127 --> 01:13:04,169
Sp�nd sikkerhedsselen.
378
01:13:05,752 --> 01:13:08,252
Skyd!
379
01:13:29,086 --> 01:13:31,752
Hold da k�ft...
380
01:13:52,794 --> 01:13:56,210
Overtag rattet.
381
01:14:24,877 --> 01:14:26,794
Godt.
382
01:14:33,377 --> 01:14:39,128
Et uidentificeret k�ret�j
n�rmer sig med stor fart.
383
01:14:47,168 --> 01:14:49,585
Stop dem, f�r de n�r frem.
384
01:14:49,794 --> 01:14:54,335
Terrorangreb! I stilling!
385
01:15:09,377 --> 01:15:11,168
Skyd!
386
01:15:19,335 --> 01:15:23,168
- Hvad g�r de?
- De tror, vi er terrorister. Duk dig!
387
01:16:03,085 --> 01:16:05,877
Kom med.
388
01:16:26,043 --> 01:16:28,293
Kom.
389
01:16:43,585 --> 01:16:47,210
G� i d�kning derhenne.
390
01:17:16,335 --> 01:17:20,752
Ana! Kom ud, min ven!
391
01:17:20,961 --> 01:17:24,502
- Onkel Trent?
- Duk dig.
392
01:17:45,960 --> 01:17:48,002
Skyd!
393
01:17:58,419 --> 01:18:03,419
Nu siger jeg det for sidste gang.
Kom ud, Ana.
394
01:18:09,794 --> 01:18:12,377
Hold da k�ft.
395
01:18:49,836 --> 01:18:51,544
Ana!
396
01:19:00,752 --> 01:19:03,669
Tjek ovenp�.
397
01:19:22,127 --> 01:19:24,335
Ana?
398
01:19:24,544 --> 01:19:28,085
Ana! Hvor er du?
399
01:20:08,586 --> 01:20:13,502
- Ana!
- Onkel Trent, dit r�vhul.
400
01:20:13,711 --> 01:20:20,210
- Det hele skal nok g�, min ven.
- Du har pr�vet p� at sl� mig ihjel!
401
01:21:23,960 --> 01:21:26,877
Ana...
402
01:21:27,085 --> 01:21:32,002
Kom nu frem, Ana.
Jeg g�r dig ikke noget.
403
01:23:30,586 --> 01:23:34,710
For fanden, Mike...
404
01:23:36,627 --> 01:23:42,377
Jeg har masser af penge, Mike.
Du kan f� dem alle sammen.
405
01:23:47,668 --> 01:23:50,544
S� l�nge lever du ikke.
406
01:24:08,127 --> 01:24:10,585
Ana?
407
01:24:10,793 --> 01:24:14,502
Nu h�rer du godt efter.
408
01:24:14,710 --> 01:24:17,627
Kald p� Ana nu.
409
01:24:18,919 --> 01:24:23,044
- Vil du snakke mig ihjel?
- Som du vil.
410
01:24:31,419 --> 01:24:34,710
Utroligt...
411
01:24:50,710 --> 01:24:56,835
- Er du okay?
- Ja. Det var ikke et strejfskud.
412
01:24:57,044 --> 01:25:03,085
- Du er stadig heldige Mike.
- Ja.
413
01:25:08,085 --> 01:25:10,211
Kors...
414
01:25:12,085 --> 01:25:15,169
Stop!
415
01:25:15,377 --> 01:25:18,752
H�nderne op.
416
01:25:23,919 --> 01:25:29,419
- Gud velsigne Amerika.
- S�nk v�bnene, drenge.
417
01:25:45,085 --> 01:25:48,668
DEN AMERIKANSKE AMBASSADE
EN UGE SENERE
418
01:26:05,710 --> 01:26:10,960
N�, men nu hvor du
er blevet en rig kvinde -
419
01:26:11,169 --> 01:26:15,543
- hvad er s� din plan?
420
01:26:20,960 --> 01:26:27,336
Jeg vil kidnappe dig til en forandring.
Men denne gang g�r vi det ordentligt.
421
01:26:40,543 --> 01:26:42,627
Tekster: Bibi Huryn
Prima Vista
33232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.