Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,550 --> 00:00:10,555
"SECRETELE FETELOR DE COLEGIU".
2
00:01:07,626 --> 00:01:11,047
Necesitatea de a solicita
cuno�tin�e detaliate
3
00:01:11,089 --> 00:01:12,715
ale caracteristicilor genetice
4
00:01:12,716 --> 00:01:14,300
a fiec�rei familii biologice,
5
00:01:14,301 --> 00:01:17,889
este clar ar�tata
de necesitatea includerii
6
00:01:17,972 --> 00:01:21,092
tr�s�turilor genetice
ale claselor subsecvente
7
00:01:21,101 --> 00:01:23,855
fie c� sunt botanice,
sau zoologice.
8
00:01:24,856 --> 00:01:28,110
Aceast� includere poate...
9
00:01:33,158 --> 00:01:35,453
Dac� este folosit� corespunz�tor,
10
00:01:35,494 --> 00:01:37,956
Ah... s� dovedeasc� o mare valoare.
11
00:01:41,502 --> 00:01:42,795
C�nd educa�ia...
12
00:01:46,007 --> 00:01:48,970
Da... Aceast� includere poate dovedi,
13
00:01:49,011 --> 00:01:51,221
atunci c�nd este folosit�
�n mod corespunz�tor
14
00:01:51,222 --> 00:01:53,850
�mpotriva patologiei
specimenelor de clas�,
15
00:01:53,851 --> 00:01:56,436
s� dob�ndeasc� astfel
o valoare inestimabil�
16
00:01:56,437 --> 00:01:57,771
�n ceea ce prive�te
17
00:01:57,772 --> 00:02:00,412
predic�ia viitorilor pasi ai evolu�iei.
18
00:02:04,405 --> 00:02:07,335
Prin proiectarea caii cunoscute
a evolu�iei
19
00:02:07,910 --> 00:02:09,703
a unei specii complet documentate,
20
00:02:09,704 --> 00:02:11,584
veridicitatea acestei metode
21
00:02:11,623 --> 00:02:13,541
poate fii stabilita a� spune eu,
22
00:02:13,542 --> 00:02:16,044
cu o m�ndrie pardonabil�
ca fiind contribu�ia mea
23
00:02:16,045 --> 00:02:18,155
la acesta disciplina academic�.
24
00:02:19,299 --> 00:02:23,137
Ca s� continu�m
�i to�i s� putem deveni con�tien�i
25
00:02:23,179 --> 00:02:26,849
de ceea ce aceast� includere
este important� pentru voi,
26
00:02:26,850 --> 00:02:29,854
ve�i observa
ni�te fosile antice...
27
00:02:29,896 --> 00:02:31,814
Dar �tiu c� nu o s� m� treac� !
28
00:02:31,815 --> 00:02:34,568
�i suntem at�t de aproape de absolvire.
29
00:02:34,610 --> 00:02:37,697
Am s� mor dac� o s�-mi dezam�gesc
p�rin�ii.
30
00:02:37,739 --> 00:02:40,242
La naiba ! E un b�rbat.
31
00:02:40,451 --> 00:02:45,540
- Folose�te ceea ce ai.
- Dar o s� vrea ?
32
00:02:45,582 --> 00:02:47,584
Vorbe�ti serios ? Adic�...
33
00:02:48,294 --> 00:02:50,837
Tu cum crezi c� am ob�inut
notele pe care le am ?
34
00:02:50,838 --> 00:02:52,132
Cu mintea ?
35
00:02:53,926 --> 00:02:58,366
Tot ceea ce trebuie s� �ti�i
despre acest proiect �n particular
36
00:02:59,933 --> 00:03:01,393
este astfel acoperit.
37
00:03:02,269 --> 00:03:04,646
Ave�i cu to�ii o �ns�rcinare pentru luni.
38
00:03:04,647 --> 00:03:07,276
Nu uita�i de vizit� la muzeu.
39
00:03:07,317 --> 00:03:10,321
Aceast� excursie
este extrem de important�.
40
00:03:10,864 --> 00:03:14,618
Nu v� baza�i pe fi�uici sau copiu�e.
41
00:03:14,660 --> 00:03:17,080
Clas�, sunte�i liberi !
42
00:03:24,798 --> 00:03:27,759
Haide�i fetelor o s� �nt�rzia�i. Am
nevoie de voi pentru antrenament.
43
00:03:27,760 --> 00:03:30,053
Da, pute�i s� v� uita�i la mine
c� sursa de inspira�ie.
44
00:03:30,054 --> 00:03:31,472
Merge�i voi �nainte. Eu trebuie...
45
00:03:31,473 --> 00:03:33,323
O s� v� prindem din urm�.
46
00:03:33,934 --> 00:03:37,444
Haide�i, fetelor ! Nu am
toat� ziua la dispozi�ie.
47
00:03:37,897 --> 00:03:39,816
Profesore Bryce !
48
00:03:40,317 --> 00:03:41,610
Da ?
49
00:03:45,532 --> 00:03:48,076
Domni�oara Rawlins, vrea s� v� vorbeasc�.
50
00:03:48,077 --> 00:03:50,454
V� rog, domnule, am mari necazuri.
51
00:03:50,455 --> 00:03:52,707
Necazuri ? La cursul meu ?
52
00:03:52,749 --> 00:03:54,459
E vorba de notele ei, domnule.
53
00:03:54,460 --> 00:03:56,336
Sunt foarte aproape de p�rin�ii mei...
54
00:03:56,337 --> 00:03:57,672
Trebuie s� trec !
55
00:03:58,381 --> 00:04:01,011
Domnule, �n leg�tur� cu notele mele...
56
00:04:01,051 --> 00:04:02,553
Nu se poate s� pice.
57
00:04:02,678 --> 00:04:04,721
�n special la cursul dumitale.
58
00:04:04,722 --> 00:04:06,412
Este un lucru imperativ.
59
00:04:06,516 --> 00:04:10,066
Ei bine, am o �nt�lnire la
facultate peste o or�.
60
00:04:12,190 --> 00:04:15,152
A� putea s� m� uit peste...
notele tale,
61
00:04:15,194 --> 00:04:16,654
�nainte de �nt�lnire.
62
00:04:19,074 --> 00:04:20,974
Da, cred c� o s� fac a�a.
63
00:04:20,993 --> 00:04:23,673
S� ne �nt�lnim �n camera de medita�ie.
64
00:04:23,705 --> 00:04:27,500
Folose�te c�t timp ai nevoie
�i totul o s� fie �n regul�.
65
00:04:27,501 --> 00:04:29,210
Da, domnule. V� mul�umesc.
66
00:04:29,211 --> 00:04:30,561
Mul�umim, profesore.
67
00:04:30,713 --> 00:04:32,173
La revedere, fetelor.
68
00:04:43,980 --> 00:04:45,273
S� vedem...
69
00:04:45,732 --> 00:04:48,110
Camera asta nu are ferestre
70
00:04:48,152 --> 00:04:50,487
dar este potrivit� pentru medita�ii.
71
00:04:50,488 --> 00:04:53,700
S� ��i verific�m notele.
72
00:04:53,742 --> 00:04:55,077
Oh, da !
73
00:04:55,161 --> 00:04:57,037
�n leg�tur� cu problema ta.
74
00:04:57,038 --> 00:04:58,872
Am �n�eles c� ��i faci griji
75
00:04:58,873 --> 00:05:01,673
despre pozi�ia ta pe lista de absolvire.
76
00:05:02,002 --> 00:05:03,296
Da, domnule.
77
00:05:03,921 --> 00:05:06,591
Cu siguran�� e�ti foarte dr�gu��.
78
00:05:09,387 --> 00:05:13,100
E�ti �ntr-adev�r un
specimen biologic dr�gu�.
79
00:05:18,606 --> 00:05:21,902
Mul�umesc frumos, domnule.
80
00:05:21,944 --> 00:05:24,989
Este ceva ce pot face
s�-mi �mbun�t��esc...
81
00:05:29,579 --> 00:05:31,039
Pozi�ia ?
82
00:05:34,543 --> 00:05:38,882
Nu ��i face griji. V�d c� te descurci.
83
00:05:52,858 --> 00:05:54,401
E�ti mai avansat�.
84
00:05:55,486 --> 00:05:58,323
A�a este bine.
85
00:06:04,122 --> 00:06:06,415
Sub o supraveghere atent�, desigur.
86
00:06:06,416 --> 00:06:08,919
Simt c� asta
87
00:06:08,961 --> 00:06:11,589
este o lucrare de laborator avansat�,
88
00:06:11,756 --> 00:06:15,010
sub o supraveghere atent�.
89
00:06:15,052 --> 00:06:17,597
Nu este un secret
90
00:06:17,639 --> 00:06:20,142
c� ai nevoie de supraveghere.
91
00:06:33,533 --> 00:06:35,327
Oh, profesore !
92
00:06:36,579 --> 00:06:38,790
Ce avansat� este
93
00:06:40,000 --> 00:06:42,294
lucrarea asta de laborator.
94
00:06:45,840 --> 00:06:47,134
Oh, profesore !
95
00:07:52,591 --> 00:07:56,262
Oh, profesore
e�ti un adev�rat tigru !
96
00:07:57,680 --> 00:07:59,598
Nu �tiam c� lucr�rile avansate
de laborator
97
00:07:59,599 --> 00:08:01,017
necesit� at�t de multe experimente.
98
00:08:01,018 --> 00:08:04,314
Practic� conduce la
perfec�iune, dup� cum �tii.
99
00:09:45,941 --> 00:09:47,776
Unu, doi, trei...
100
00:09:57,246 --> 00:09:58,622
Este �n regul�, fetelor.
101
00:09:58,623 --> 00:10:00,082
Dar avem nevoie de mai mult patos
102
00:10:00,083 --> 00:10:01,334
de mai mult� vitalitate.
103
00:10:01,335 --> 00:10:04,379
Voi dou� trebuie s� ave�i mai mult
patos, la fel �i tu. Altfel o s�...
104
00:10:04,380 --> 00:10:05,674
F� tu asta !
105
00:10:06,091 --> 00:10:07,843
F� ce vrei !
106
00:10:10,054 --> 00:10:11,890
- Ei bine ?
- Am trecut.
107
00:10:11,973 --> 00:10:13,266
Aoleu.
108
00:10:13,600 --> 00:10:15,936
C� veni vorba de educa�ie �nalt�.
109
00:10:15,978 --> 00:10:17,688
Ce sesiune de recapitulare.
110
00:10:17,689 --> 00:10:19,249
�tiu ce vrei s� spui.
111
00:10:19,608 --> 00:10:20,901
Oh...
112
00:10:24,030 --> 00:10:25,948
Ce spune�i de pu�in�
distrac�ie �n seara asta ?
113
00:10:25,949 --> 00:10:27,242
De exemplu ?
114
00:10:27,951 --> 00:10:30,495
Avem o mic� ini�iere la
casa fr��iei �n seara asta.
115
00:10:30,496 --> 00:10:31,790
�ti�i... pe el.
116
00:10:34,668 --> 00:10:36,879
Nu pot, sunt prea obosit�.
117
00:10:37,130 --> 00:10:39,256
Am f�cut prea multe lucr�ri
avansate de laborator.
118
00:10:39,257 --> 00:10:40,883
Da, este complet epuizat�.
119
00:10:40,884 --> 00:10:42,454
Dar eu sunt preg�tit�.
120
00:10:42,678 --> 00:10:43,971
Minunat !
121
00:10:44,097 --> 00:10:47,809
Ascult�, e�ti sigur� c� vrei s�-I
refuzi pe regele distrac�iei ?
122
00:10:47,810 --> 00:10:49,894
�n seara asta trebuie s� o fac.
123
00:10:49,895 --> 00:10:52,045
�n regul�. Ne vedem alt� dat�.
124
00:10:52,607 --> 00:10:53,983
Trec s� te iau pe la ora �ase.
125
00:10:53,984 --> 00:10:55,277
Ce spui ?
126
00:10:55,945 --> 00:10:57,625
O s� port ni�te bikini.
127
00:10:58,531 --> 00:10:59,866
Da...
128
00:11:22,353 --> 00:11:25,063
Bun� ! P�cat c� nu ai venit
s� m� vezi pe teren.
129
00:11:25,064 --> 00:11:26,899
Am fost ocupat� cu practica.
130
00:11:26,900 --> 00:11:28,651
Pun r�m�ag c� ai fost minunat.
131
00:11:28,652 --> 00:11:30,362
Ce spui de o �nt�lnire disear�, drag� ?
132
00:11:30,363 --> 00:11:31,697
Nu pot, sunt ocupat�.
133
00:11:31,698 --> 00:11:34,367
- Bine, poate mai t�rziu.
- Mult mai t�rziu.
134
00:11:34,368 --> 00:11:36,168
Trebuie s� merg cu echipa
135
00:11:36,203 --> 00:11:38,289
s� fac un du� fierbinte.
136
00:11:38,331 --> 00:11:40,417
Haide�i b�ie�i, s� mergem.
137
00:11:43,671 --> 00:11:45,088
Ce replici ai �n tine !
138
00:11:45,089 --> 00:11:47,469
Scuz�-m�, c� nu-mi plac ciuda�ii.
139
00:12:15,127 --> 00:12:16,670
Ne vedem mai t�rziu, fetelor.
140
00:12:16,671 --> 00:12:18,714
Unde pleci ? Avem de repetat
�i alte exerci�ii.
141
00:12:18,715 --> 00:12:21,009
Mai t�rziu, fetelor. Mai t�rziu !
142
00:12:21,176 --> 00:12:22,803
Trebuie s� fac un du�,
143
00:12:22,887 --> 00:12:25,137
�i s� merg s�-I v�d pe Eric...
144
00:12:27,768 --> 00:12:30,146
Cum o s� ias� la cap�t cu asta ?
145
00:12:30,396 --> 00:12:34,985
- Nu �tiu. Adic�...
- Da, asta vreau s� spun.
146
00:12:35,027 --> 00:12:39,073
Cred c� o s� se aleag� cu falca rupt�
dac� se proste�te printre tipii �ia mari.
147
00:12:39,074 --> 00:12:42,243
Sau cel pu�in o s� ia ni�te
scaltoace odat� �i odat�.
148
00:12:42,244 --> 00:12:43,924
Ce e cu b�ie�ii �tia ?
149
00:12:44,080 --> 00:12:45,623
Distrac�ie !
150
00:12:45,665 --> 00:12:47,333
Cu to�ii vor numai s� se distreze.
151
00:12:47,334 --> 00:12:49,194
Nici nu este prea de�tept,
152
00:12:49,211 --> 00:12:51,191
de aceia �i spun "curcanul".
153
00:14:03,304 --> 00:14:06,016
- Bun� b�ie�i !
- Ce se �nt�mpl�.
154
00:14:06,057 --> 00:14:08,769
Aoleu, asta este o pia�a de carne !
155
00:14:55,285 --> 00:14:56,579
Ascult�...
156
00:14:56,996 --> 00:14:59,081
De ce nu mergi �n camera al�turat� ?
157
00:14:59,082 --> 00:15:02,582
La naiba ! �i eu am venit
aici pentru distrac�ie.
158
00:15:02,753 --> 00:15:04,546
Te rog, las�-m� s� r�m�n.
159
00:15:04,547 --> 00:15:05,840
Dar, drag�...
160
00:15:06,675 --> 00:15:08,135
Bine, po�i s� r�m�i.
161
00:15:08,594 --> 00:15:10,274
S� vedem ce putem face.
162
00:15:17,104 --> 00:15:18,648
Hei !
163
00:15:18,690 --> 00:15:21,443
Credeam c� asta este seara ini�ierii.
164
00:15:21,485 --> 00:15:24,197
Seara ini�ierii ? A�a este, dar...
165
00:15:24,405 --> 00:15:26,407
Asta p�n� c�nd Charlie
nu-�i prime�te partea lui
166
00:15:26,408 --> 00:15:28,088
�i de data asta, drag�.
167
00:15:28,410 --> 00:15:30,954
�n afar� de asta
avem o mul�ime de timp.
168
00:15:30,955 --> 00:15:32,372
Cel pu�in o jum�tate de noapte.
169
00:15:32,373 --> 00:15:33,667
Da !
170
00:15:33,708 --> 00:15:34,960
Da...
171
00:15:40,300 --> 00:15:42,051
De ce nu m� a�tep�i c�teva minute ?
172
00:15:42,052 --> 00:15:43,346
C�teva secunde...
173
00:16:20,183 --> 00:16:21,727
Oh, da !
174
00:18:51,789 --> 00:18:54,501
Hei, Charlie !
175
00:18:56,128 --> 00:18:58,256
Dar cu mine cum r�m�ne ?
176
00:21:04,831 --> 00:21:08,335
Dar cu mine cum r�m�ne, Charlie ?
177
00:21:22,478 --> 00:21:24,897
Gr�be�te-te, Charlie !
178
00:22:00,066 --> 00:22:03,571
Haide, dragule.
179
00:22:03,612 --> 00:22:06,074
Este vremea s� se schimbe gard�.
180
00:28:17,955 --> 00:28:19,624
Ascult�...
181
00:28:20,875 --> 00:28:23,753
Este vremea s� ne preg�tim.
Ne a�teapt�...
182
00:28:23,754 --> 00:28:25,434
S� fim gata pentru ce ?
183
00:28:29,136 --> 00:28:30,429
Pentru ce ?
184
00:28:33,850 --> 00:28:35,518
Nu vreau s� mai faci pe nevinovat�.
185
00:28:35,519 --> 00:28:36,895
�nceteaz� cu asta !
186
00:28:37,313 --> 00:28:38,738
Voi am�ndou� fetelor,
187
00:28:38,773 --> 00:28:40,315
sunte�i ni�te adev�rate seduc�toare.
188
00:28:40,316 --> 00:28:41,610
A�a este !
189
00:28:44,572 --> 00:28:45,865
A�a...
190
00:28:50,162 --> 00:28:51,914
Dup� ce terminam cu asta
191
00:28:53,500 --> 00:28:55,459
voi fetelor, sunte�i pe cont propriu.
192
00:28:55,460 --> 00:28:56,870
Singure, singurele...
193
00:28:58,047 --> 00:28:59,340
�n regul� ?
194
00:29:00,675 --> 00:29:01,968
O s� �in minte.
195
00:29:04,931 --> 00:29:07,516
B�iete, ai face orice
pentru o alt� distrac�ie.
196
00:29:07,517 --> 00:29:08,810
Nu-i a�a ?
197
00:29:08,977 --> 00:29:10,487
Spune-mi ceva, drag�.
198
00:29:11,230 --> 00:29:13,790
Ce este via�a, dac� nu te distrezi ?
199
00:29:14,150 --> 00:29:15,444
Da...
200
00:29:15,485 --> 00:29:16,779
Ce este ?
201
00:29:17,196 --> 00:29:18,489
Da, ce este ?
202
00:29:18,865 --> 00:29:20,158
Este o ini�iere.
203
00:29:20,325 --> 00:29:21,993
�i asta este important pentru mine.
204
00:29:21,994 --> 00:29:23,536
�ine�i minte, fi�i preg�tite.
205
00:29:23,537 --> 00:29:24,830
O s� fim !
206
00:29:25,540 --> 00:29:27,291
- Ne vedem acolo.
- La revedere, fetelor.
207
00:29:27,292 --> 00:29:28,585
Pe cur�nd.
208
00:29:28,669 --> 00:29:29,962
O s� fiu gata.
209
00:29:30,713 --> 00:29:32,006
Spune bibane !
210
00:29:32,048 --> 00:29:34,341
Spune-le tuturor pe�tilor �mpu�i�i
211
00:29:34,342 --> 00:29:35,636
care sunt aici.
212
00:29:36,178 --> 00:29:38,038
Ce este cu batistu�a aia ?
213
00:29:38,264 --> 00:29:40,182
Ce este cu ochii �ia de pe�te ?
214
00:29:40,183 --> 00:29:41,518
Putem s� ne juc�m
215
00:29:41,560 --> 00:29:42,935
de-a pescuitul, dragule.
216
00:29:42,936 --> 00:29:46,024
Cum a fost crema de caviar
de la mas� ?
217
00:29:46,065 --> 00:29:47,650
Unde ��i sunt ochii �ia de pe�te ?
218
00:29:47,651 --> 00:29:50,151
O s� te prindem �n c�rlig, dragule.
219
00:29:50,154 --> 00:29:52,906
A�a p��e�ti dac� vrei s�
intri �n echipa noastr� !
220
00:29:52,907 --> 00:29:54,992
Hei, unde ai pus viermii �ia de pescuit ?
221
00:29:54,993 --> 00:29:56,853
Sunt �n crema de tapioca ?
222
00:29:57,037 --> 00:30:00,625
Tapioca, da, da...
223
00:30:03,337 --> 00:30:06,090
E �n regul�...
224
00:30:07,801 --> 00:30:09,094
Aten�ie !
225
00:30:09,553 --> 00:30:11,513
De vreme ce o s� devii
membru al acestei fra�ii,
226
00:30:11,514 --> 00:30:13,140
dac� o s� devii membru,
227
00:30:13,141 --> 00:30:14,767
lucru de care m� �ndoiesc foarte tare
228
00:30:14,768 --> 00:30:16,352
s� �tii c� e�ti doar o scursur�.
229
00:30:16,353 --> 00:30:18,189
Ura !
230
00:30:18,648 --> 00:30:19,982
Pune asta pe tine !
231
00:30:19,983 --> 00:30:23,069
A atins cele mai ad�nci
culmi ale degrad�rii ?
232
00:30:23,070 --> 00:30:25,156
Da !
233
00:30:25,698 --> 00:30:28,368
A m�ncat din fructul oprit ?
234
00:30:28,410 --> 00:30:29,745
Da !
235
00:30:30,204 --> 00:30:32,330
Ne-a ar�tat care este
adev�rul gol-golu� ?
236
00:30:32,331 --> 00:30:34,876
Da !
237
00:30:35,335 --> 00:30:39,424
A fost �n��rcat cu L.S.D. ?
238
00:30:39,465 --> 00:30:40,925
Da !
239
00:30:41,134 --> 00:30:43,303
S�-I biciuim pe acest sclav
240
00:30:43,470 --> 00:30:45,764
�i s�-i oferim m�sc�riciului
cea mai mare distrac�ie.
241
00:30:45,765 --> 00:30:47,475
Da !
242
00:30:47,934 --> 00:30:49,436
Duce�i-I la oracol !
243
00:30:56,320 --> 00:30:59,824
Oh, mare oracol al fr��iei
lambda, sigma, delta.
244
00:31:00,617 --> 00:31:02,870
Da !
245
00:31:03,078 --> 00:31:04,496
Simbolul celei mai mari fra�ii
246
00:31:04,497 --> 00:31:05,914
dintre toate celelalte.
247
00:31:05,915 --> 00:31:07,876
L.S.D.
248
00:31:07,918 --> 00:31:10,003
Da !
249
00:31:10,254 --> 00:31:13,132
Lubi�ul nostru L.S.D.
250
00:31:14,634 --> 00:31:16,220
Da !
251
00:31:18,013 --> 00:31:19,682
�i acum...
252
00:31:19,933 --> 00:31:21,226
Leopold...
253
00:31:21,268 --> 00:31:22,608
urma�ul lui Apolo,
254
00:31:22,644 --> 00:31:23,978
tu cel care ai gustat
255
00:31:23,979 --> 00:31:25,313
din savorile iadului,
256
00:31:25,314 --> 00:31:27,858
mai ai un singur obstacol
de dep�it,
257
00:31:27,859 --> 00:31:30,361
pentru ca s�
treci de ini�ierea fr��iei
258
00:31:30,362 --> 00:31:31,822
lambda, sigma, delta.
259
00:31:32,907 --> 00:31:34,284
L.S.D.
260
00:31:35,953 --> 00:31:38,998
A noastr� mama !
261
00:31:39,916 --> 00:31:41,264
�ndr�zne�ti s� �nfrun�i
262
00:31:41,265 --> 00:31:42,555
�ncercarea final� ?
263
00:31:43,086 --> 00:31:44,380
Da...
264
00:31:44,964 --> 00:31:46,257
Foarte bine !
265
00:31:46,299 --> 00:31:48,634
Acum o s� fii dus
spre un anumit loc.
266
00:31:48,635 --> 00:31:49,887
�n acest loc
267
00:31:49,970 --> 00:31:51,597
exist� cineva,
268
00:31:51,639 --> 00:31:53,265
care o s�-�i scoat� leg�tura de la ochi.
269
00:31:53,266 --> 00:31:55,246
Dup� ce leg�tur� este scoas�
270
00:31:56,603 --> 00:31:57,897
nu trebuie
271
00:31:57,938 --> 00:31:59,232
s� face�i nimic,
272
00:31:59,273 --> 00:32:00,941
s�-I �mpiedica�i pe acest om
273
00:32:00,942 --> 00:32:02,401
din lucrul pe care alege s� �l fac�.
274
00:32:02,402 --> 00:32:04,082
Dar mai presus de toate
275
00:32:04,613 --> 00:32:05,864
nu trebuie s� vorbi�i.
276
00:32:05,865 --> 00:32:07,117
A�i �n�eles ?
277
00:32:09,161 --> 00:32:10,454
Da...
278
00:32:10,579 --> 00:32:13,291
Bine ! S� �nceap� testul final.
279
00:32:14,084 --> 00:32:15,876
Aduce�i altarul de sacrificiu.
280
00:32:15,877 --> 00:32:17,922
�i mieii de sacrificiu.
281
00:32:18,589 --> 00:32:20,175
S� �l preg�tim.
282
00:32:20,300 --> 00:32:22,469
Fii gata...
283
00:32:31,564 --> 00:32:35,068
Urmeaz�-m� �ncet.
284
00:32:35,110 --> 00:32:38,572
Relaxeaz�-te, nu-�i fie team�.
285
00:32:38,614 --> 00:32:42,535
Nu cred c� are ce trebuie s�
devin� membru al fr��iei L.S.D.
286
00:32:42,536 --> 00:32:44,121
Adu salteaua, curcane !
287
00:32:45,581 --> 00:32:48,371
Relaxeaz�-te, totul o s� fie �n regul�.
288
00:32:48,376 --> 00:32:50,254
Relaxeaz�-te...
289
00:32:50,295 --> 00:32:53,091
Ce �i-am spus ? Relaxeaz�-te, dragule.
290
00:32:59,682 --> 00:33:01,518
A�a b�iete.
291
00:33:01,643 --> 00:33:04,146
Aduce�i mieii �ia !
292
00:34:30,254 --> 00:34:33,299
Cum adic�, mielul de sacrificiu ?
293
00:34:33,550 --> 00:34:35,843
Asta nu e un sacrificiu, dragule.
294
00:34:35,844 --> 00:34:37,304
Asta este distrac�ie.
295
00:34:47,108 --> 00:34:50,905
A�a drag� !
296
00:34:50,946 --> 00:34:54,701
Ia-o u�or cu mielul �sta.
297
00:35:08,802 --> 00:35:12,431
Asta trebuie c� este locul.
Da tot ce po�i, fato !
298
00:37:33,066 --> 00:37:36,528
Oh !
299
00:37:36,570 --> 00:37:38,823
Oh...
300
00:37:38,864 --> 00:37:41,117
Oh !
301
00:37:41,284 --> 00:37:45,414
Oh...
302
00:38:59,173 --> 00:39:01,133
Suntem aproape de v�rsta a doua
303
00:39:01,134 --> 00:39:02,754
�i nu avem �nc� copii.
304
00:39:03,220 --> 00:39:04,470
Ciuda�ii �ia de studen�i
305
00:39:04,471 --> 00:39:06,807
demonstreaz�
�mpotriva autorit��ii.
306
00:39:06,808 --> 00:39:08,559
�mpotriva autorit��ii tale
307
00:39:08,560 --> 00:39:10,311
�i �mpotriva autorit��ii tuturor.
308
00:39:10,312 --> 00:39:12,222
M� bucur c� nu avem copii.
309
00:39:12,607 --> 00:39:15,526
Cu toate astea
eu tot a� vrea s� �ncerc�m.
310
00:39:15,527 --> 00:39:17,987
Este un doctor
undeva �n Indiana...
311
00:39:17,988 --> 00:39:19,378
Nu �ncepe din nou !
312
00:39:19,866 --> 00:39:23,744
�nva��-i biologie pe studen�ii t�i
la cursuri �i fii mul�umit cu asta.
313
00:39:23,745 --> 00:39:26,206
Nu m� transform� pe mine
�ntr-un porcu�or de Guineea.
314
00:39:26,207 --> 00:39:27,827
M-am s�turat de asta !
315
00:39:38,848 --> 00:39:42,227
Nu putem
s� ne distr�m �i noi pu�in ?
316
00:39:43,812 --> 00:39:47,609
Ca so�ie
cred c� �mi datorezi ceva.
317
00:39:48,360 --> 00:39:49,819
Nu dau nici doi bani
318
00:39:49,820 --> 00:39:52,281
pe ce crezi tu c� ��i datorez.
319
00:39:52,323 --> 00:39:54,784
Tu... drept cine m� iei ?
320
00:39:54,993 --> 00:39:57,833
O alt� t�rfa de-a ta
de la facultate ?
321
00:39:58,205 --> 00:40:00,415
T�rfe ? Ce vrei s� spui cu asta ?
322
00:40:00,416 --> 00:40:02,576
Sunt un b�rbat perfect s�n�tos.
323
00:40:02,919 --> 00:40:05,189
�i am o dorin�� perfect normal�.
324
00:40:05,464 --> 00:40:07,091
Acum te vreau pe tine.
325
00:40:07,133 --> 00:40:08,551
Sta-ti-ar �n g�t !
326
00:42:23,303 --> 00:42:25,598
O s�-�i ar�t eu
327
00:42:25,639 --> 00:42:26,933
cine este �eful
328
00:42:26,974 --> 00:42:28,268
�n aceast� cas�.
329
00:42:41,159 --> 00:42:44,663
Acuza�iile tale insidioase
330
00:42:44,705 --> 00:42:48,209
nu �nseamn� c�tu�i de pu�in pentru mine.
331
00:42:53,549 --> 00:42:55,551
E�ti so�ia mea, �i de acum �nainte
332
00:42:55,552 --> 00:42:57,136
o s� te compor�i ca so�ia mea.
333
00:42:57,137 --> 00:42:58,973
Nu te apropia de mine.
334
00:42:59,014 --> 00:43:00,892
Nu veni l�ng� mine.
335
00:43:01,518 --> 00:43:02,811
E�ti un...
336
00:43:02,853 --> 00:43:04,104
Ah...
337
00:43:04,146 --> 00:43:05,439
Animal s�lbatic.
338
00:43:06,649 --> 00:43:08,485
Ai avut
339
00:43:08,526 --> 00:43:09,895
destul de pu�in de-a face cu mine
340
00:43:09,896 --> 00:43:11,154
de c�nd ne-am c�s�torit.
341
00:43:11,155 --> 00:43:13,907
Dar de acum �nainte lucrurile
au s� fie pu�in diferite.
342
00:43:13,908 --> 00:43:15,367
�ncep�nd chiar de acum !
343
00:43:15,368 --> 00:43:16,995
Oh...
344
00:43:17,579 --> 00:43:19,081
Nu !
345
00:43:21,417 --> 00:43:23,712
Oh...
346
00:44:58,664 --> 00:44:59,957
Asta este pre�ul !
347
00:45:00,583 --> 00:45:02,919
E�ti o t�rf� cu inima de ghea��.
348
00:45:04,463 --> 00:45:06,903
Trebuie s� iau ceea ce �mi doresc.
349
00:45:07,175 --> 00:45:08,805
A�a vor sta lucrurile !
350
00:45:24,112 --> 00:45:25,406
Porcule !
351
00:45:26,407 --> 00:45:28,097
E�ti un porc mizerabil !
352
00:45:29,745 --> 00:45:31,914
S� nu m� mai atingi vreodat� !
353
00:45:34,083 --> 00:45:35,377
A�a s� �tii...
354
00:45:36,962 --> 00:45:40,802
Nici un b�rbat nu o s�
m� satisfac� vreodat� pe mine.
355
00:45:40,967 --> 00:45:42,260
Nici m�car tu.
356
00:45:42,302 --> 00:45:43,595
Tic�losule !
357
00:45:53,357 --> 00:45:55,318
Haide, doar �tii
358
00:45:55,360 --> 00:45:57,111
ce sunt �n stare s� fac�
ace�ti demonstran�i
359
00:45:57,112 --> 00:45:58,613
numai �i numai pentru distrac�ie ?
360
00:45:58,614 --> 00:46:01,116
S� urmeze pe cineva
nu este de ajuns pentru ei.
361
00:46:01,117 --> 00:46:02,993
Trebuie s� g�se�ti o mare
�ncercare pentru ei.
362
00:46:02,994 --> 00:46:04,412
De ce s� nu punem a�a problema ?
363
00:46:04,413 --> 00:46:07,513
Nu, omule, te �n�eli !
Sunt dedica�i cauzei.
364
00:46:07,792 --> 00:46:10,544
�n afar� de asta
nu pot pretinde c� e ceva ce nu �tiu.
365
00:46:10,545 --> 00:46:12,172
Pentru un motiv
rezonabil nu am s� o fac.
366
00:46:12,173 --> 00:46:14,299
��i spun c� este la fel
cu anticoncep�ionalele.
367
00:46:14,300 --> 00:46:16,427
Fetele astea nu le iau
numai a�a de distrac�ie.
368
00:46:16,428 --> 00:46:17,970
Dar nu po�i s� le califici...
369
00:46:17,971 --> 00:46:19,348
Bun� profesore !
370
00:46:19,432 --> 00:46:21,183
Bun�, profesore, ce mai face�i ?
371
00:46:21,184 --> 00:46:22,935
Sunt luate deliberat c� stimulante.
372
00:46:22,936 --> 00:46:24,187
Pe c�nd anticoncep�ionalele
373
00:46:24,188 --> 00:46:27,315
sunt luate pentru a evita
ni�te posibile complica�ii.
374
00:46:27,316 --> 00:46:30,403
A�a este. �i asta se
elibereaz� sub forma dorin�ei.
375
00:46:30,404 --> 00:46:31,905
Asta este un stimulant destul de bun.
376
00:46:31,906 --> 00:46:34,157
- Nu-i a�a ?
- Da, este un punct de vedere valid.
377
00:46:34,158 --> 00:46:36,368
Ei bine, dintr-un anumit
punct de vedere, da.
378
00:46:36,369 --> 00:46:39,205
Spune�i-ne, profesore dumneata ce
p�rere ai despre o petrecere ?
379
00:46:39,206 --> 00:46:41,959
Petrecere ? Ce are de-a face
politic� cu o petrecere ?
380
00:46:41,960 --> 00:46:44,003
Nu, nu, nu, nu.
Charlie da o petrecere.
381
00:46:44,004 --> 00:46:45,548
�ti�i, o explorare
382
00:46:45,589 --> 00:46:47,507
a L.S.D. ului, a marihuanei...
383
00:46:47,508 --> 00:46:49,093
Distrac�ie, o petrecere.
384
00:46:49,094 --> 00:46:50,512
�i tu mergi acolo
385
00:46:50,596 --> 00:46:52,305
ca reprezentant al studen�ilor,
nu-i a�a ?
386
00:46:52,306 --> 00:46:56,644
Sigur c� da. Sunt interesat c�nd vine
vorba de distrac�ie. Sau s� m� distrez.
387
00:46:56,645 --> 00:46:59,314
�n principal, domnule profesor
e vorba de explorare.
388
00:46:59,315 --> 00:47:00,691
�ti�i, idealizare...
389
00:47:00,817 --> 00:47:04,278
Profesore, ce spune�i s�
veni�i �mpreun� cu doamna ?
390
00:47:04,279 --> 00:47:05,781
E o idee bun�.
391
00:47:05,823 --> 00:47:08,408
Sunt sigur c� am�ndoi o s� g�si�i
c� este foarte interesant.
392
00:47:08,409 --> 00:47:10,953
De fapt, dac� e vorba despre
studen�i, a�a ar trebui.
393
00:47:10,954 --> 00:47:13,416
�i ca un observator independent.
394
00:47:13,666 --> 00:47:15,751
Sigur c� eu �i so�ia mea
suntem bucuro�i s� venim.
395
00:47:15,752 --> 00:47:19,756
Ei bine... Contez pe dumneavoastr�
ca reprezentant a facult��ii ?
396
00:47:19,757 --> 00:47:21,508
Nu, nu. Sunt doar un individ interesat.
397
00:47:21,509 --> 00:47:22,928
Mul�umesc, domnule.
398
00:47:22,969 --> 00:47:24,512
S�mb�t� seara la ora opt.
399
00:47:24,513 --> 00:47:25,806
Bine, mul�umesc.
400
00:47:25,848 --> 00:47:27,140
Lua�i-o mai u�or acum.
401
00:47:27,141 --> 00:47:28,392
Casa fr��iei L.S.D.
402
00:47:28,393 --> 00:47:30,373
are s� fie onorat�, domnule.
403
00:50:09,135 --> 00:50:12,640
L.S.D. FERICIRE �NTR-O PASTIL�.
404
00:50:16,186 --> 00:50:19,690
O pastil�...
405
00:50:23,236 --> 00:50:26,699
- Dou� pastile...
- Hei, po�i lua trei.
406
00:50:26,741 --> 00:50:30,245
Profesorul e �nc� �n picioare.
407
00:50:30,287 --> 00:50:33,749
A �nceput s� se clatine
cu ceva vreme �n urm�.
408
00:56:30,487 --> 00:56:32,281
Ce faci ?
409
00:56:32,322 --> 00:56:34,172
Las�-m� s� plec de aici !
410
00:56:35,493 --> 00:56:36,786
Distreaz�-m� !
411
00:56:36,828 --> 00:56:38,455
�tii ce vreau s� spun.
412
00:56:42,585 --> 00:56:44,921
Ia-�i m�inile mizerabile de pe mine !
413
00:56:44,922 --> 00:56:46,215
Nu m� atinge !
414
00:56:47,717 --> 00:56:49,052
O s� strig.
415
00:57:52,631 --> 00:57:53,883
�tii ceva t�rf� ?
416
00:57:53,924 --> 00:57:56,594
Asta nu are nimic de-a face cu tine.
417
00:58:02,268 --> 00:58:05,731
Hei, asta pare ceva serios.
418
00:58:05,773 --> 00:58:09,401
�tiu eu ce s� fac. Tu asigur�-te
doar c� o l�sa singur�.
419
00:58:09,402 --> 00:58:12,823
Bine, dar cheam�-m� dac�
ai nevoie de mine.
420
00:58:37,187 --> 00:58:39,815
S�rmana de tine !
421
00:58:41,275 --> 00:58:43,612
Vai, drag�.
422
00:58:43,737 --> 00:58:45,864
Ce �i-a f�cut ?
423
00:58:45,948 --> 00:58:48,701
Bara�ii sunt ni�te porci.
424
00:58:50,078 --> 00:58:53,332
Spune-mi tot ce s-a �nt�mplat.
425
00:58:53,374 --> 00:58:55,793
Nu pl�nge. Nu pl�nge...
426
00:58:56,920 --> 00:58:59,006
De ce, drag� ?
427
00:59:00,174 --> 00:59:02,260
Sunt ni�te animale s�lbatice.
428
00:59:02,594 --> 00:59:06,640
Oh...
429
00:59:06,974 --> 00:59:08,559
Las�-m� s� te s�rut.
430
00:59:28,710 --> 00:59:30,003
Oh, drag�.
431
00:59:36,803 --> 00:59:38,680
Este at�t de cald aici.
432
00:59:38,806 --> 00:59:41,392
Este at�t de cald, drag�.
433
01:00:02,168 --> 01:00:03,795
Draga mea...
434
01:00:30,704 --> 01:00:34,041
Ce faci ?
435
01:00:34,250 --> 01:00:37,087
Te rog !
436
01:00:37,254 --> 01:00:39,840
Te rog...
437
01:02:52,089 --> 01:02:53,840
Spune�i c� asta e o petrecere ?
438
01:02:53,841 --> 01:02:55,926
O s� v� ar�t eu ce �nseamn�
cu adev�rat o petrecere.
439
01:02:55,927 --> 01:02:59,306
Asta nu est nimic. Eu
sunt regele distrac�iei.
440
01:03:13,240 --> 01:03:16,745
Se spune...
441
01:03:27,341 --> 01:03:30,845
Eu sunt regele distrac�iei !
442
01:03:37,896 --> 01:03:41,400
Haide ! Haide...
443
01:03:48,493 --> 01:03:51,955
Am s� v� ar�t eu !
444
01:03:55,543 --> 01:03:59,006
Oh !
445
01:04:07,224 --> 01:04:11,354
Dar cu mine cum r�m�ne, Charlie ?
446
01:04:11,396 --> 01:04:14,901
Distrac�ie...
447
01:04:14,942 --> 01:04:18,447
Petrecere...
448
01:04:18,488 --> 01:04:21,951
L.S.D.
449
01:04:21,993 --> 01:04:24,579
Da !
450
01:04:24,621 --> 01:04:27,208
Distrac�ie...
451
01:04:27,666 --> 01:04:30,336
Asta nu e un sacrificiu, dragule.
452
01:04:30,378 --> 01:04:32,005
Asta este distrac�ie.
453
01:04:36,553 --> 01:04:39,598
Dar cu mine cum r�m�ne, Charlie ?
454
01:04:43,144 --> 01:04:46,649
Pot s� zbor ! Pot s� zbor...
455
01:04:46,690 --> 01:04:50,195
Haide ! Haide...
456
01:05:30,078 --> 01:05:32,790
E�ti un t�n�r foarte norocos.
457
01:05:34,333 --> 01:05:35,626
Nu ai oase rupte.
458
01:05:36,711 --> 01:05:38,254
Doar ni�te r�ni superficiale.
459
01:05:38,255 --> 01:05:39,548
Ni�te v�n�t�i...
460
01:05:39,673 --> 01:05:44,304
Cu toate astea...
L.S.D.-ul �i-a afectat sistemul nervos.
461
01:05:44,721 --> 01:05:46,389
Doar timpul ne poate spune.
462
01:05:46,390 --> 01:05:48,893
Po�i s� ai ni�te reac�ii pe viitor.
463
01:05:49,352 --> 01:05:52,792
Trebuie s� ai foarte mult� grij�
de acu �nainte.
464
01:05:53,691 --> 01:05:55,650
Nu am trecut niciodat�
printr-un astfel de iad
465
01:05:55,651 --> 01:05:57,152
niciodat� �n via�a mea, doctore.
466
01:05:57,153 --> 01:06:00,324
- Sunt �nsp�im�ntat.
- A�a ar trebui s� fii !
467
01:06:01,325 --> 01:06:03,025
�ntrune�ti to�i factorii.
468
01:06:03,703 --> 01:06:05,853
Tu e�ti unul din cei noroco�i.
469
01:06:07,166 --> 01:06:10,086
Nu pot s� �n�eleg
la ce m� g�ndeam.
470
01:06:10,128 --> 01:06:12,589
Nu pentru asta mergi la facultate ?
471
01:06:13,048 --> 01:06:14,908
Ca s� �nve�i s� g�nde�ti ?
472
01:06:17,679 --> 01:06:18,972
Imagina�i-v�...
473
01:06:19,848 --> 01:06:21,142
Pe mine...
474
01:06:21,559 --> 01:06:22,852
Liderul fr��iei...
475
01:06:24,229 --> 01:06:25,814
Sunt pre�edinte clasei.
476
01:06:28,109 --> 01:06:29,402
Nu �n�eleg
477
01:06:29,611 --> 01:06:32,114
cum am putut s� fiu at�t de prost.
478
01:06:34,867 --> 01:06:37,329
Dac� asta se �nt�mpl� acum, doctore
479
01:06:38,872 --> 01:06:41,207
eu nu vreau s� iau parte la asta.
480
01:06:41,208 --> 01:06:43,461
- Nu vreau...
- Bravo, b�iete.
481
01:06:44,629 --> 01:06:48,009
Ai face bine s� �ncepi
s� te g�nde�ti la asta.
482
01:06:50,011 --> 01:06:53,807
SF�R�IT
Done by Raiser.
34477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.