All language subtitles for idddjdjddd
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,876 --> 00:00:22,022
- Merhaba.
- Selam, sonunda gelebildim.
2
00:00:22,756 --> 00:00:24,589
- Nasılsın?
- İyiyim, ya sen?
3
00:00:25,256 --> 00:00:26,222
Harika, içen gel.
4
00:00:28,990 --> 00:00:29,855
Seni özledim.
5
00:00:34,856 --> 00:00:35,855
Uçuş nasıldı?
6
00:00:36,242 --> 00:00:37,975
Yorucu ve türbülanslı.
7
00:00:39,656 --> 00:00:40,922
Burada olmana sevindim.
8
00:00:41,290 --> 00:00:42,289
Otur lütfen.
9
00:00:43,956 --> 00:00:45,822
Her neyse, gelebilmene sevindim.
10
00:00:46,990 --> 00:00:48,145
Baya eğleneceğiz bu gece.
11
00:00:48,268 --> 00:00:49,388
- Öyle mi?
- Evet.
12
00:00:49,523 --> 00:00:51,822
Bilemiyorum, iş toplantıları
o kadar da eğlenceli olmuyor.
13
00:00:54,356 --> 00:00:55,855
Yemek kısmı güzel olur ama.
14
00:00:55,943 --> 00:00:57,876
- Pekala.
- Orası daha eğlenceliydi.
15
00:01:00,249 --> 00:01:01,915
Burada olmana sevindim.
16
00:01:02,156 --> 00:01:03,122
Anlaştığımız gibi.
17
00:01:05,290 --> 00:01:06,355
Evet, sorun değil.
18
00:01:06,380 --> 00:01:07,379
Gerçekten minnettarım.
19
00:01:07,962 --> 00:01:09,095
Ailen naşıl?
20
00:01:10,356 --> 00:01:12,222
Herkes iyi işte bilirsin.
21
00:01:14,266 --> 00:01:15,531
Kocam falan da iyi.
22
00:01:15,556 --> 00:01:18,189
Bu konudan bahsetmesek
daha iyi olur bence.
23
00:01:18,556 --> 00:01:20,655
Evet, ben de kocandan
pek bahsetmeni istemiyorum.
24
00:01:22,056 --> 00:01:23,822
Para hesabına geldi mi?
25
00:01:24,156 --> 00:01:26,322
- Evet, aman Tanrım.
- Çok yardımı oldu.
26
00:01:26,590 --> 00:01:28,855
Çok yardımı oldu.
Diğer tüllü baya zor olurdu.
27
00:01:28,990 --> 00:01:30,555
Yapacağım şeyleri onunla yaptım.
28
00:01:32,590 --> 00:01:35,355
- Üzüldüm buna.
- Neyse konuyu değişelim.
29
00:01:35,380 --> 00:01:36,722
- Evet, elbette.
- Üzgünüm.
30
00:01:37,090 --> 00:01:38,489
Değişelim o halde.
31
00:01:39,190 --> 00:01:42,688
Normal bir akşam yemeği mi olacak?
Çünkü yanımda pek birşey yok.
32
00:01:43,056 --> 00:01:44,260
- Giymek için mi?
- Evet.
33
00:01:44,284 --> 00:01:45,188
Ben hallettim onu.
34
00:01:46,290 --> 00:01:48,422
- Elbette halletmişsindir.
- Evet, hadi odaya gel benimle.
35
00:01:48,656 --> 00:01:49,989
Sana bir sürprizim var.
36
00:01:51,456 --> 00:01:52,422
Peki bakalım.
37
00:01:52,756 --> 00:01:53,688
Takip et beni.
38
00:01:53,856 --> 00:01:55,389
- Ya da sen önden git.
- Ben ide im.
39
00:01:57,056 --> 00:02:00,055
Otel odası olunca kapı da olmadığından
nereye gideceğimi biliyorum.
40
00:02:00,756 --> 00:02:02,255
- Vay canına.
- Ben...
41
00:02:02,256 --> 00:02:07,089
Neyi beğenirsin bilemediğim için
sekreterime bu kaç şey seçtirdim.
42
00:02:07,390 --> 00:02:08,255
Aynen.
43
00:02:09,090 --> 00:02:10,955
Bence seçtikleri gayet güzel.
44
00:02:10,956 --> 00:02:11,922
Harika görünüyor.
45
00:02:12,062 --> 00:02:13,828
- Ben de düşündüm ki...
- İç çamaşırı bile almış.
46
00:02:14,056 --> 00:02:15,289
İç çamaşırı işte burada.
47
00:02:15,656 --> 00:02:17,722
- İç çamaşırı, evet.
- Pompalayıcı özelliği var.
48
00:02:18,656 --> 00:02:20,255
- Pompalayıcı mı?
- Harika.
49
00:02:20,356 --> 00:02:22,089
- Ayakkabılar var bir de.
- Evet.
50
00:02:22,190 --> 00:02:25,722
Ama içlerinden seçim yapacak
olsam en çok beğendiğim...
51
00:02:26,256 --> 00:02:27,989
...tabi senin için de
sakıncası yoksa...
52
00:02:27,990 --> 00:02:30,689
...hepsini denesen de
bana biraz defile yapsan?
53
00:02:31,156 --> 00:02:33,189
Bakalım hangisi nasıl duracak.
54
00:02:33,456 --> 00:02:34,455
Sorun değil.
55
00:02:35,456 --> 00:02:37,922
O zaman gidip hepsini deneyeyim.
56
00:02:38,156 --> 00:02:40,455
Hepsini giyip sana göstereyim.
57
00:02:41,156 --> 00:02:42,555
Şunları da alayım.
58
00:02:43,590 --> 00:02:47,822
- Nasıl giyinmeyi seversin?
- Normal şartlarda rahat giyinirim.
59
00:02:48,056 --> 00:02:49,622
Rahatlık iyidir.
60
00:02:58,690 --> 00:02:59,789
Pekala.
61
00:03:01,856 --> 00:03:04,455
Ben bu kadar şeyi denerken...
62
00:03:05,290 --> 00:03:07,322
...senin orada
oturman ayıp olur sanki.
63
00:03:07,456 --> 00:03:08,689
Girebilir miyim yani?
64
00:03:09,158 --> 00:03:11,024
Bir köşede dururum.
65
00:03:11,049 --> 00:03:12,858
Burada oturacağın
tek yer klozet ama.
66
00:03:12,890 --> 00:03:14,089
Sorun olmazsa senin için.
67
00:03:14,362 --> 00:03:16,561
- En azından görürsün beni.
- Olur, klozete otururum.
68
00:03:16,656 --> 00:03:18,689
Daha rahat ederim en azından.
69
00:03:19,956 --> 00:03:22,055
İçim rahat eder sanırım.
70
00:03:22,056 --> 00:03:23,589
- Ben oturayım o halde.
- Pekala.
71
00:03:24,556 --> 00:03:25,989
En azından sen de görürsün.
72
00:03:28,990 --> 00:03:31,098
- Önce maviyi mi deneyeceksin?
- Aynen.
73
00:03:31,123 --> 00:03:32,088
Baya güzel.
74
00:03:33,949 --> 00:03:35,615
Pek tarzım değil ama...
75
00:03:36,089 --> 00:03:37,155
Değil mi?
76
00:03:37,656 --> 00:03:39,222
Biraz kısa.
77
00:03:39,756 --> 00:03:41,222
Kısa olması sorun değil.
78
00:03:44,132 --> 00:03:45,564
İç çamaşırı giymemişsin.
79
00:03:45,589 --> 00:03:48,689
- Evet giymedim.
- İyiki sana çamaşıı almışım o halde.
80
00:03:50,956 --> 00:03:51,755
Pekala.
81
00:03:58,490 --> 00:04:03,322
Bu arada çorap giymeyi mecbur
kalmadıkça tercih etmiyorum.
82
00:04:05,556 --> 00:04:06,955
Aklında bulunsun.
83
00:04:07,656 --> 00:04:09,289
Modadan hiç anlamıyorum malesef.
84
00:04:10,855 --> 00:04:12,236
O yüzden sekreterim
halletti zaten.
85
00:04:12,261 --> 00:04:12,889
Evet.
86
00:04:14,183 --> 00:04:17,282
- Güzel bir elbisedir umarım.
- Evet, güzel bir elbise.
87
00:04:21,656 --> 00:04:23,755
- Yardım edeyim mi?
- Hayır, sanırım hallettim.
88
00:04:23,756 --> 00:04:25,255
Memelerimi
yerleştirmeye çalışıyorum.
89
00:04:27,356 --> 00:04:28,255
Hoşuma gitti.
90
00:04:28,856 --> 00:04:29,722
Hoşuna gitti mi?
91
00:04:30,290 --> 00:04:31,355
Aslında evet.
92
00:04:31,856 --> 00:04:32,722
Hoşuma gitti.
93
00:04:34,256 --> 00:04:35,989
Diğerlerine de bakalım.
94
00:04:37,156 --> 00:04:39,089
Açık renkli olana bak bir de.
95
00:04:39,556 --> 00:04:42,055
- Pekala.
- Si ah güzel duıur gibi ama...
96
00:04:42,056 --> 00:04:43,389
...yine de hepsine bakalım.
97
00:04:43,556 --> 00:04:46,722
- Siyah değil sanki o.
- Lacivert mi yoksa?
98
00:04:46,883 --> 00:04:49,415
- Mor falan sanırım.
- Mor mu? Renk korüyüm resmen.
99
00:04:50,390 --> 00:04:51,355
Koyu renkli olan işte.
100
00:04:51,356 --> 00:04:52,689
- Koyu olan demek?
- Pekala.
101
00:05:04,456 --> 00:05:06,155
Uçaktan sonra pek
iyi değilim aslında.
102
00:05:07,083 --> 00:05:10,748
- Jetlag mı oldun yoksa?
- Evet, belki olabilir.
103
00:05:11,590 --> 00:05:12,722
Biraz öyle gibiyim.
104
00:05:15,390 --> 00:05:17,589
Dışarı çıkıp birkaç kadeh
içince geçer umarım.
105
00:05:19,056 --> 00:05:20,122
Sonrasında da...
106
00:05:21,190 --> 00:05:22,255
....güzel bir akşam yemeği.
107
00:05:36,556 --> 00:05:37,855
Baya güzel oldu.
108
00:05:38,256 --> 00:05:40,855
Bence de güzel
ama sanki içimde...
109
00:05:42,556 --> 00:05:45,589
- ...çamaşır olmayınca daha iyi.
- Bence de gerek yok.
110
00:05:45,756 --> 00:05:47,455
Ama tabi onları da
üzerinde görmek isterim.
111
00:05:47,456 --> 00:05:48,055
Peki.
112
00:05:48,356 --> 00:05:50,022
Sonuncusunu da deneyelim.
Bu hoşuma gitti.
113
00:05:50,856 --> 00:05:53,222
Bu baya güzelmiş.
114
00:06:11,156 --> 00:06:12,589
Önce iç çamaşırını
mı deneyeceksin?
115
00:06:12,790 --> 00:06:15,189
Evet, umarım
güzel olur üzerimde.
116
00:06:16,349 --> 00:06:18,715
- Benim de istediğim bu zaten.
- Bir de bunları çıkarması var.
117
00:06:25,390 --> 00:06:27,155
Biliyor musun?
Ben seni dışarıda bekliyorum.
118
00:06:27,256 --> 00:06:28,655
Büyük şov için hazırlanayım.
119
00:06:28,856 --> 00:06:29,855
Pekala.
120
00:06:29,856 --> 00:06:31,189
Ben dışarda olacağım.
121
00:06:32,790 --> 00:06:33,622
Pekala.
122
00:07:02,090 --> 00:07:03,722
Bunlar baya güzel çoraplarmış.
123
00:09:21,190 --> 00:09:25,822
Bu kadar yıldan sonra bunları
giyerken zorlanmam sanıyorsun ama...
124
00:09:27,390 --> 00:09:29,589
- İçerde herşey yolunda mı?
- Evet, evet.
125
00:09:29,790 --> 00:09:30,689
Evet, herşey yolunda.
126
00:09:33,090 --> 00:09:35,789
Sadece kendi
kendime konuşuyordum.
127
00:09:38,856 --> 00:09:42,355
Burada olman bile güzel.
Sonucu görmek için sabırsızlanıyorum.
128
00:09:42,690 --> 00:09:43,722
Teşekkür ederim.
129
00:09:44,790 --> 00:09:47,355
Ben de sonucunu görmek
için sabırsızlanıyorum.
130
00:09:53,356 --> 00:09:56,055
Sekreterin gerçekten de...
131
00:09:57,349 --> 00:10:00,548
...baya hemen işe
koyulmahk şeyler almış.
132
00:10:02,856 --> 00:10:05,155
- Öyle mi eliyorsun?
- Bence öyle.
133
00:10:05,656 --> 00:10:09,855
Ona kendi zevkine göre birşeyler
almasını söylemiştim sadece.
134
00:10:10,890 --> 00:10:12,389
Sanırım almış da.
135
00:10:14,942 --> 00:10:17,208
Sadece biraz utanç verici.
136
00:10:23,990 --> 00:10:26,989
Ne bileyim bir dükkana
gidip bunları alsam...
137
00:10:28,790 --> 00:10:30,589
...kendimi garip hissederdim.
138
00:10:34,690 --> 00:10:37,355
- Birazdan orada olurum.
- Bekliyorum.
139
00:10:37,856 --> 00:10:39,389
Pekala, tamam.
140
00:10:43,556 --> 00:10:45,222
Ona aldıkları için
teşekkür edebilirsin.
141
00:10:46,490 --> 00:10:47,689
Ben bekar bir adamım.
142
00:10:57,956 --> 00:10:58,955
Peki bakalım.
143
00:11:00,290 --> 00:11:01,822
Bunu da giyip geliyorum.
144
00:11:06,756 --> 00:11:09,289
Söylemem gerekir ki çok
güzel oturdu ve baya da renkli.
145
00:11:15,556 --> 00:11:18,189
Kendimi hiç bu
şekilde görmemiştim.
146
00:11:24,356 --> 00:11:25,755
Ama hoşuma da gitti.
147
00:11:53,149 --> 00:11:56,448
Elbise güzel oldu ama sütyen
olmasa daha iyi olur gibi.
148
00:11:57,889 --> 00:12:00,054
Ama ine de sen de
bakıp söyle bana.
149
00:12:00,190 --> 00:12:01,955
Hoşuna gitmediyse çıkarabilirsin.
150
00:12:04,390 --> 00:12:06,422
En azından görmek istemez misin?
151
00:12:07,856 --> 00:12:08,922
- Elbette.
- Pekala.
152
00:12:52,790 --> 00:12:55,355
Pekala, tam olarak fermuarı
kapattım mı bilmiyorum ama...
153
00:12:58,056 --> 00:12:59,855
Oturma odası tarafındayım.
154
00:13:00,756 --> 00:13:02,155
Nasıl buldun bakalım bunu?
155
00:13:02,956 --> 00:13:04,255
Sanırım kazananı bulduk.
156
00:13:04,356 --> 00:13:06,055
- Hoşuna gitti mi?
- Evet.
157
00:13:09,256 --> 00:13:12,889
Ama sanki bu pek
gerekli değilmiş gibi.
158
00:13:13,756 --> 00:13:15,051
Askılardan mı bahsediyorsun?
159
00:13:15,075 --> 00:13:15,655
Evet.
160
00:13:15,656 --> 00:13:16,755
Haklısın.
161
00:13:18,556 --> 00:13:19,922
Yine de elbise çok güzel.
162
00:13:21,790 --> 00:13:24,055
Belki de bu kısmı çıkarabiliriz.
163
00:13:26,796 --> 00:13:28,030
Sonra da yemeğe çıkarız.
164
00:13:28,063 --> 00:13:28,861
Ya da...
165
00:13:29,135 --> 00:13:30,001
Ya da ne?
166
00:13:30,490 --> 00:13:33,022
Belki yemekten önce tatlı yeriz.
167
00:13:35,356 --> 00:13:36,322
Hoşuma gider.
168
00:13:38,256 --> 00:13:40,222
Peki menüde nasıl tatlılar var?
169
00:13:40,590 --> 00:13:41,855
Oda servisi mı getirecek?
170
00:13:43,690 --> 00:13:45,589
Sen gelmeden
getirdim ben tatlıları.
171
00:13:46,489 --> 00:13:47,988
Ne den bahsettiğini bilmiyorum.
172
00:13:47,989 --> 00:13:48,922
Bence biliyorsun.
173
00:13:49,856 --> 00:13:50,988
Gel benimle.
174
00:13:52,456 --> 00:13:53,522
Nereye gidiyoru?
175
00:13:53,656 --> 00:13:54,922
Şuraya gidiyoruz.
176
00:13:54,956 --> 00:13:55,722
Pekala.
177
00:13:55,956 --> 00:13:57,822
Uzanmayı çok seviyorum.
178
00:14:19,290 --> 00:14:20,955
Bence bunların çıkması gerek.
179
00:14:21,356 --> 00:14:24,555
Bence önce
fermuarımı açman gerek.
180
00:14:27,390 --> 00:14:29,722
Sanırım tatlı
yemeye karar verdik.
181
00:14:31,156 --> 00:14:33,055
Biraz daha rahatlayalım o halde.
182
00:14:35,356 --> 00:14:37,555
Elbise de güzeldi ama
bu halin çok daha hoş.
183
00:14:43,256 --> 00:14:46,122
Aslında yemeğe hiç
gitmesek de olur dilersen.
184
00:15:20,156 --> 00:15:22,622
Bu seksi çamaşırın
içinde agresıfleştın sanırım.
185
00:15:23,790 --> 00:15:24,922
Hediyeleri severim.
186
00:15:26,756 --> 00:15:28,022
Hediyem al o halde.
187
00:15:28,756 --> 00:15:30,355
Önce şunu kaldırayım.
188
00:15:33,256 --> 00:15:35,189
Kırışmasın yerlerde.
189
00:15:36,456 --> 00:15:38,355
Görünüşe göre bunu
giyeceğim çünkü.
190
00:15:39,523 --> 00:15:40,522
Aynen öyle.
191
00:15:44,489 --> 00:15:46,289
Şuna bak. Neden
ayakkabını bile çıkarmadın?
192
00:15:49,756 --> 00:15:50,922
Ayakkabıların güzelmiş.
193
00:15:51,090 --> 00:15:52,155
Beğendin mi?
194
00:17:40,256 --> 00:17:41,922
Ne kadar sıkı bağlamışsın.
195
00:17:42,290 --> 00:17:43,555
Evet, biraz sıkı gerçekten de.
196
00:17:43,656 --> 00:17:45,855
- Biraz sıkı.
- Haklısın.
197
00:17:54,856 --> 00:17:57,655
Tanrı aşkına, rahatlaman gerek.
198
00:17:59,756 --> 00:18:01,122
Ne yapmışsın kendine böyle.
199
00:21:57,056 --> 00:21:58,089
Çok güzel görünüyor.
200
00:26:54,856 --> 00:26:56,189
Nasıl görünüyor?
201
00:26:57,190 --> 00:26:58,155
Çok güzel.
202
00:28:01,056 --> 00:28:03,922
Bu kravata artık ihtiyacın yok.
203
00:32:34,890 --> 00:32:37,655
Dur burada bebeğim.
Aşağı in tekrar.
204
00:32:37,680 --> 00:32:39,246
- Böyle mi?
- Evet, böyle daha iyi.
205
00:32:41,356 --> 00:32:42,489
- Hazır mısın?
- Evet.
206
00:34:28,956 --> 00:34:30,322
Evet, ayır götünü.
207
00:34:33,156 --> 00:34:34,589
Evet, biraz daha ayır.
208
00:34:36,656 --> 00:34:37,988
Görebiliyor musun?
209
00:34:40,190 --> 00:34:41,522
Girişini görüyor musun?
210
00:41:56,290 --> 00:41:58,122
- Burası hassas mı?
- Evet.
211
00:41:58,490 --> 00:41:59,490
Peki ya böyle?
212
00:41:59,611 --> 00:42:01,305
- Yavaşla.
- Pekala.
213
00:42:11,456 --> 00:42:12,555
Nereye gidiyorsun?
214
00:42:12,956 --> 00:42:14,355
Oturacağım.
215
00:48:53,956 --> 00:48:55,122
Avuçla götümü.
216
00:48:55,790 --> 00:48:57,400
Götüm hoşuna gidiyor, değil mi?
217
00:48:57,432 --> 00:48:58,232
Evet.
218
00:48:58,649 --> 00:49:01,048
- Oraya da girmek ister miydin?
- Çok güzel bir göt deliğin var.
219
00:49:02,656 --> 00:49:04,289
Onunla oynamak ister misin?
220
00:49:04,956 --> 00:49:06,755
O namam hoşuna gidiyor mu?
221
00:49:07,190 --> 00:49:08,889
Evet, beni sikerken
götümle de oyna.
222
00:52:13,790 --> 00:52:16,122
- Daha iyi mi?
- Çok daha iyi.
223
00:52:21,756 --> 00:52:23,122
Gidip temizlensen iyi olacak.
224
00:52:24,369 --> 00:52:25,435
Temizlemek mi?
225
00:52:25,856 --> 00:52:28,055
Akşam yemeğine gitmemize...
226
00:52:29,649 --> 00:52:31,382
...birkaç saat var daha.
227
00:52:31,896 --> 00:52:33,209
Birşeyler içmeye gidelim mi?
228
00:52:33,589 --> 00:52:34,489
Elbette.
229
00:52:36,656 --> 00:52:39,122
Ama önce temizlenmemiz gerek.
230
00:52:41,256 --> 00:52:42,822
- Bu şekilde durmayalım.
- Evet.
231
00:52:42,990 --> 00:52:44,355
Bence de bu
şekilde durmamalıyız.
232
00:55:54,690 --> 00:55:56,055
Düşünüyorum da...
233
00:55:56,990 --> 00:55:58,922
Buraya geldiğimde...
234
00:56:00,256 --> 00:56:04,088
...aşağıda küçük
bir butik gördüm...
235
00:56:04,256 --> 00:56:05,555
...lobinin orada.
236
00:56:07,183 --> 00:56:10,315
Oraya gitmemde
bir sakınca var mı?
237
00:56:10,589 --> 00:56:12,088
Gidip bir bakayım.
238
00:56:12,762 --> 00:56:15,695
Belki güzel
elbiseler bulabilirim.
239
00:56:16,656 --> 00:56:17,922
Biraz daha bana uyan.
240
00:56:18,756 --> 00:56:20,055
Elbette, bilirsin...
241
00:56:20,197 --> 00:56:21,029
Sorun değil.
242
00:56:22,056 --> 00:56:25,422
Belki sekreterim o kadar zevkli değildir.
Bence güzel durmuştu ama...
243
00:56:26,234 --> 00:56:28,382
...sen yine de kendi
zevkine göre al.
244
00:56:29,349 --> 00:56:33,682
Bakarım artık, birşey
bulamazsam yapacak birşey yok.
245
00:56:34,148 --> 00:56:35,314
Ama en azından bilirsin...
246
00:56:35,883 --> 00:56:37,115
...merakımı gidereyim.
247
00:56:39,056 --> 00:56:40,355
Yoksa bunlar da güzel.
248
00:56:41,556 --> 00:56:43,455
Bak bakalım hoşuna
giden birşey var mı.
249
00:56:44,290 --> 00:56:45,422
Pekala.
250
00:56:47,383 --> 00:56:50,015
Akşam yemeğinden
önce daha vaktimiz var.
251
00:56:58,396 --> 00:56:59,361
Al hepsini.
252
00:57:00,149 --> 00:57:01,515
- Pekala.
- Artık ne kadar tutarsa.
253
00:57:01,856 --> 00:57:02,989
Pekala, teşekkür ederim.
254
00:57:03,855 --> 00:57:05,023
Ben burada dönmeni bekliyorum.
255
00:57:05,048 --> 00:57:05,948
Tamam.
256
00:57:31,132 --> 00:57:33,798
- Çok geç kalmam.
- Keyfine bak.
257
00:57:33,823 --> 00:57:34,823
Tamam.
18908