All language subtitles for Vera S12E05 - The Rising Tide 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,240 --> 00:01:07,720 You'd think one of you would help me with the booze! 2 00:01:07,760 --> 00:01:10,400 CHEERING You came! 3 00:01:10,440 --> 00:01:12,040 Ohh! 4 00:01:29,120 --> 00:01:32,280 And the best bit is, she really wanted me. 5 00:01:32,320 --> 00:01:34,120 Stop it! 6 00:01:34,160 --> 00:01:36,640 And it was right here, in the kitchen! 7 00:01:40,760 --> 00:01:43,480 Annie? I'm sorry. 8 00:01:44,920 --> 00:01:47,760 I'm so, so sorry. Yeah. Go to bed, Rick. 9 00:01:47,800 --> 00:01:49,520 Go to bed. 10 00:01:53,600 --> 00:01:55,600 DISTANT VOICES 11 00:01:56,960 --> 00:01:58,800 You knew exactly what you were doing! 12 00:01:58,840 --> 00:02:00,360 I was just joking around. 13 00:02:00,400 --> 00:02:03,080 No, you weren't. You were just trying to wind us up. 14 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 INAUDIBLE ARGUING CONTINUES 15 00:02:12,440 --> 00:02:14,760 CHATTER 16 00:02:14,800 --> 00:02:16,120 Has anyone seen Rick? 17 00:02:16,160 --> 00:02:17,800 No. 18 00:02:17,840 --> 00:02:20,680 I'll go and wake him. Tea. 19 00:02:26,480 --> 00:02:28,160 KNOCKS ON DOOR 20 00:02:28,200 --> 00:02:31,360 Rick? You awake? 21 00:02:31,400 --> 00:02:33,040 SHE GASPS 22 00:03:01,120 --> 00:03:02,880 LIFT DINGS 23 00:03:14,440 --> 00:03:16,320 Morning. 24 00:03:36,080 --> 00:03:38,040 Who's that from? CID. 25 00:03:38,080 --> 00:03:39,880 There's more for you, Mark. 26 00:03:39,920 --> 00:03:42,800 Now, Kenny, you're Secret Santa. 27 00:03:42,840 --> 00:03:44,080 Oh, why me? 28 00:03:44,120 --> 00:03:47,520 Oh, cos I know how much you love it. The names are all in there. 29 00:03:47,560 --> 00:03:49,360 KENNY SIGHS, VERA CHUCKLES 30 00:03:49,400 --> 00:03:52,880 That's the spirit (!) Kenny's Secret Santa, everyone. 31 00:03:52,920 --> 00:03:56,520 It's still under ten quid, right? Aye.Better be. 32 00:03:56,560 --> 00:03:58,880 Ho, ho, ho. Come on, come on. 33 00:03:58,920 --> 00:04:01,200 Classic. I know exactly what I'm going to get. 34 00:04:01,240 --> 00:04:02,840 Morning. Ah, Billy! 35 00:04:02,880 --> 00:04:06,240 Now, you all know Billy from the front desk, PC Billington. 36 00:04:06,280 --> 00:04:09,640 He's on secondment to CID for a month. 37 00:04:09,680 --> 00:04:12,520 He's requested this department, for some reason. 38 00:04:12,560 --> 00:04:14,360 I wanted to learn from the best. 39 00:04:14,400 --> 00:04:16,520 Oh, nobody likes a suck up, eh? 40 00:04:16,560 --> 00:04:20,360 Boss? Boss, Superintendent Watkins is on the phone. He wants a word. 41 00:04:20,400 --> 00:04:22,320 Er, Super? What's he want? 42 00:04:24,240 --> 00:04:25,960 Well, I'll take it in here. 43 00:04:26,000 --> 00:04:28,320 Your name's in the hat. Thanks. 44 00:04:31,680 --> 00:04:34,680 That your dad's suit? It's my brother's. 45 00:04:36,200 --> 00:04:39,080 Er, Billy, I've got a very important job for you, son. 46 00:04:39,120 --> 00:04:42,800 It involves milk, two sugars and a tea bag. 47 00:04:42,840 --> 00:04:45,280 'There appears to have been a fatality on your home turf. 48 00:04:45,320 --> 00:04:46,640 'Holy Island.' 49 00:04:46,680 --> 00:04:49,400 A fatality, Sir? Cause of death, Sir? 50 00:04:49,440 --> 00:04:52,240 'Suicide - hanging, and I need you to get there as soon as you can.' 51 00:04:52,280 --> 00:04:55,080 Oh, well, how do we know it's a suicide, Sir? 52 00:04:55,120 --> 00:04:56,880 'That's what the informant told us. 53 00:04:56,920 --> 00:04:59,440 'And as yet, we have no reason to think otherwise. 54 00:04:59,480 --> 00:05:02,280 'The deceased, Rick Kelsall, had a national profile.' 55 00:05:02,320 --> 00:05:04,800 Ah, so there might be press interest? 56 00:05:04,840 --> 00:05:06,200 'Not yet, but there will be. 57 00:05:06,240 --> 00:05:09,040 'We wouldn't want it to look like we haven't done our jobs, would we?' 58 00:05:09,080 --> 00:05:10,960 Well, I always do... 'Bye.' 59 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 LINE DISCONNECTS 60 00:05:13,040 --> 00:05:14,360 SLAMS RECEIVER 61 00:05:15,920 --> 00:05:17,320 All right, listen up, everyone. 62 00:05:17,360 --> 00:05:21,000 There's been an unexplained death on Holy Island, of all places, 63 00:05:21,040 --> 00:05:23,040 possible suicide. 64 00:05:23,080 --> 00:05:26,320 And Superintendent Watkins wants us to take a look at it. 65 00:05:26,360 --> 00:05:29,640 He said he's a celebrity - Rick Kelsall? I've never heard of him. 66 00:05:29,680 --> 00:05:32,360 Oh, yeah, no, he's definitely famous. I grew up watching him. 67 00:05:32,400 --> 00:05:34,640 Didn't he lose his job a couple of weeks ago? 68 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 I used to watch his travel programmes. 69 00:05:36,720 --> 00:05:39,000 Aye, and that cooking one. Yeah. Got it. 70 00:05:39,040 --> 00:05:41,760 "Morning Sunrise's co-host Rick Kelsall forced to leave 71 00:05:41,800 --> 00:05:43,520 "over accusations of sexual harassment." 72 00:05:43,560 --> 00:05:45,280 That could be a motive for suicide? 73 00:05:45,320 --> 00:05:47,880 Ah, now, first lesson, Billy - 74 00:05:47,920 --> 00:05:51,480 don't jump to conclusions before we've even seen him. 75 00:05:51,520 --> 00:05:53,200 Otherwise, you might miss the obvious. 76 00:05:54,840 --> 00:05:57,440 Now, the tide's in. 77 00:05:57,480 --> 00:05:59,000 We'll have to go by boat. 78 00:05:59,040 --> 00:06:01,760 Aiden, I'll need you to drive me motor over, 79 00:06:01,800 --> 00:06:04,240 and get Paula to go with you. I'm honoured. 80 00:06:04,280 --> 00:06:08,680 Don't scratch it, go easy on the clutch, and don't get a ticket! 81 00:06:32,920 --> 00:06:34,480 Morning, Jack. 82 00:06:48,280 --> 00:06:49,920 KNOCKS ON DOOR 83 00:06:55,240 --> 00:06:57,880 Hi, I'm here about the fatality, pet. 84 00:06:57,920 --> 00:07:00,200 DCI Vera Stanhope. 85 00:07:00,240 --> 00:07:03,280 Oh? I'm Annie Laidlore. Come in. 86 00:07:05,520 --> 00:07:07,920 Erm, I was the one who found him. 87 00:07:07,960 --> 00:07:10,440 Hey, that must've been a shock. 88 00:07:10,480 --> 00:07:13,880 Now, did you know the deceased? Yes. He was our friend. 89 00:07:13,920 --> 00:07:16,160 Well, I'm sorry for your loss. 90 00:07:16,200 --> 00:07:20,400 If you could just show me? Yeah, he's in his bedroom. 91 00:07:22,160 --> 00:07:25,400 Now, I'd like you all to wait here while I take a look. 92 00:07:25,440 --> 00:07:27,280 Now, have any of you been into the room? 93 00:07:27,320 --> 00:07:29,720 ALL:No. It was clear he was dead. 94 00:07:29,760 --> 00:07:32,320 Thanks. Thank you. 95 00:08:47,560 --> 00:08:49,800 PHONE RINGS 96 00:08:49,840 --> 00:08:52,560 Yes, Ma'am. 'Aiden, you on your way?' 97 00:08:52,600 --> 00:08:55,320 I should be with you shortly. Paula's not far behind. 98 00:08:55,360 --> 00:08:56,880 Have you seen him? 99 00:08:56,920 --> 00:08:59,320 'Well, it looks like he hanged himself.' 100 00:08:59,360 --> 00:09:01,560 Right... So, what's the but? 101 00:09:01,600 --> 00:09:03,440 'Well, there's mud on the bed. 102 00:09:03,480 --> 00:09:05,440 'It looks like somebody stood on it.' 103 00:09:05,480 --> 00:09:06,680 Well, that would've been him? 104 00:09:06,720 --> 00:09:11,080 No. He's barefoot. And his shoes are clean. 105 00:09:11,120 --> 00:09:13,600 And... I can't see a note. 106 00:09:16,160 --> 00:09:18,080 This doesn't feel right. 107 00:09:21,760 --> 00:09:23,480 Annie Laidlore. 108 00:09:23,520 --> 00:09:26,560 L-A-I-D-L-O-R-E. 109 00:09:27,760 --> 00:09:29,000 Philip Robson. 110 00:09:30,240 --> 00:09:32,640 Louisa and Sam Hampton. SAM:Hampton. 111 00:09:35,320 --> 00:09:37,560 Anyone else, er, staying here? 112 00:09:37,600 --> 00:09:40,160 No, it was just the five of us. 113 00:09:41,520 --> 00:09:44,760 And you're certain none of you went into that room?Yeah. 114 00:09:47,320 --> 00:09:48,520 Right. 115 00:09:51,720 --> 00:09:54,040 What do you think happened here? 116 00:09:54,080 --> 00:09:57,120 Well, it's obvious. He's... he's killed himself. 117 00:09:57,160 --> 00:09:59,320 No, he... he was different last night. 118 00:09:59,360 --> 00:10:01,640 We should've picked up on it. We've known him long enough. 119 00:10:03,520 --> 00:10:07,120 Oh, we-we were all at school together. 120 00:10:07,160 --> 00:10:10,080 He was drunk! How were we to know? 121 00:10:10,120 --> 00:10:13,120 Annie's right. He wasn't quite himself. He... 122 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 ..he was trying so hard to have a good time. 123 00:10:18,160 --> 00:10:22,960 So, can you think of any reason at all why he might have done this? 124 00:10:23,000 --> 00:10:26,720 No. 125 00:10:26,760 --> 00:10:28,880 Did he mention losing his job? 126 00:10:28,920 --> 00:10:31,440 If you mean those ludicrous things he was accused of, 127 00:10:31,480 --> 00:10:33,120 they were a pack of lies. 128 00:10:34,640 --> 00:10:36,760 So, you all went to school together? 129 00:10:36,800 --> 00:10:40,840 Kimmerston Grammar Sixth Form, that's where we all became friends. 130 00:10:40,880 --> 00:10:43,840 We all came here for the first time in 1977. 131 00:10:43,880 --> 00:10:45,080 No, not all. 132 00:10:45,120 --> 00:10:48,000 All right. Don't rewrite history. 133 00:10:48,040 --> 00:10:50,400 You want to say something, Sam? 134 00:10:50,440 --> 00:10:52,040 He's dead. 135 00:10:53,680 --> 00:10:56,000 That f-fella in... 136 00:10:56,040 --> 00:10:58,800 Rick, love. Rick. 137 00:10:58,840 --> 00:11:01,240 PHILIP:Don't worry about it, Sam, it's fine. 138 00:11:01,280 --> 00:11:03,120 Look, the thing is, 139 00:11:03,160 --> 00:11:08,640 we all came here, apart from Louisa, in 1977. 140 00:11:08,680 --> 00:11:11,960 It was a sixth form residential. Only Connect. 141 00:11:12,000 --> 00:11:15,240 We knew of each other before, but, you know, not really. 142 00:11:15,280 --> 00:11:17,960 Coming here changed our lives. 143 00:11:18,000 --> 00:11:21,640 We had a brilliant teacher. Oh, she was amazing. 144 00:11:21,680 --> 00:11:23,160 Miss Marshall, Judy. 145 00:11:23,200 --> 00:11:26,040 She was young, passionate, idealistic. 146 00:11:26,080 --> 00:11:30,040 And sexy. Judy was very sexy. 147 00:11:30,080 --> 00:11:32,000 Aye, she wanted the, er, weekend to bond us, 148 00:11:32,040 --> 00:11:33,440 you know, bring us together. 149 00:11:33,480 --> 00:11:37,440 We've, er... we've come back here every five years since then. 150 00:11:38,600 --> 00:11:42,160 Ah, well, the bonding certainly worked. 151 00:11:42,200 --> 00:11:46,800 So, if you could give me the name of the deceased's next of kin? 152 00:11:46,840 --> 00:11:49,880 That'll be Charlotte, his ex-wife. 153 00:11:49,920 --> 00:11:51,360 Charlotte Thomas. 154 00:11:51,400 --> 00:11:53,720 SAM:Yes, erm... She was here the, er... 155 00:11:53,760 --> 00:11:55,080 the first weekend, 156 00:11:55,120 --> 00:11:58,360 until her dad came and took her back home to Hescott. 157 00:11:58,400 --> 00:12:00,080 Hescott? 158 00:12:01,120 --> 00:12:03,520 Charlotte Thomas of Hescott? 159 00:12:05,040 --> 00:12:08,240 Is her father Isaiah Thomas? 160 00:12:08,280 --> 00:12:09,960 You know him? 161 00:12:10,000 --> 00:12:12,160 Hm. 162 00:12:37,200 --> 00:12:38,640 Billy. 163 00:12:47,560 --> 00:12:50,480 Right, he's on the ground floor. Straight through the kitchen. 164 00:12:50,520 --> 00:12:54,080 Great. Oh, you're not your normal, cheery self. 165 00:12:54,120 --> 00:12:56,080 I'm meant to be going to a Christmas market today, 166 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 but here I am. 167 00:12:57,160 --> 00:13:00,480 Well, it's a few weeks yet. I'm sure there'll be another one. 168 00:13:01,960 --> 00:13:05,200 Now, have you scratched me motor? What? Course not. 169 00:13:05,240 --> 00:13:06,760 Right, come here. 170 00:13:10,160 --> 00:13:13,360 Well, they all seem to think it's suicide. 171 00:13:13,400 --> 00:13:15,160 Well, did he mention losing his job to them? 172 00:13:15,200 --> 00:13:17,960 Well, only to say they thought the allegation was false. 173 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 But listen to this. 174 00:13:20,040 --> 00:13:23,840 His next of kin is his ex-wife, Charlotte Thomas. 175 00:13:23,880 --> 00:13:27,160 Isaiah Thomas's daughter. You're joking? I'm not. 176 00:13:27,200 --> 00:13:30,080 Rick Kelsall's related to one of the biggest crime families 177 00:13:30,120 --> 00:13:31,680 in the north east? Hm. 178 00:13:31,720 --> 00:13:33,880 Isn't that interesting, eh? 179 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 The rest of the party should've vacated the building hours ago. 180 00:13:43,800 --> 00:13:46,040 Ah, they all said they didn't come in here, 181 00:13:46,080 --> 00:13:48,520 but if you find evidence that they did, 182 00:13:48,560 --> 00:13:50,800 well, that's something, isn't it? Hm. 183 00:13:50,840 --> 00:13:53,000 Have you worked out it's not suicide yet? 184 00:13:53,040 --> 00:13:54,000 What makes you say that? 185 00:13:54,040 --> 00:13:56,200 His phone's on charge. 186 00:13:56,240 --> 00:13:58,120 And there's mud on the bed, 187 00:13:58,160 --> 00:14:01,360 presumably from someone standing on it.Hm. 188 00:14:01,400 --> 00:14:02,600 I hadn't got to that yet. 189 00:14:02,640 --> 00:14:05,120 And in answer to your question, of course I have. 190 00:14:05,160 --> 00:14:07,000 When we lifted him down, 191 00:14:07,040 --> 00:14:09,680 I noticed a lack of V-shape bruising around the ligature, 192 00:14:09,720 --> 00:14:11,640 indicating he was hanged after death. 193 00:14:13,120 --> 00:14:14,120 I told ya. 194 00:14:14,160 --> 00:14:16,000 So, what was the cause of death? 195 00:14:16,040 --> 00:14:19,120 Suffocation. I found orange fibres in both his nose and mouth. 196 00:14:19,160 --> 00:14:20,680 Ah, the cushion... 197 00:14:20,720 --> 00:14:23,240 There are traces of what appear to be saliva and mucus on it. 198 00:14:23,280 --> 00:14:24,920 I'll be able to confirm it in the lab. 199 00:14:24,960 --> 00:14:26,320 So, time of death? 200 00:14:26,360 --> 00:14:29,680 Rough estimate, between 1 and 4 AM? 201 00:14:29,720 --> 00:14:31,880 Could they have got in through any of these windows? 202 00:14:31,920 --> 00:14:34,920 They're all locked shut. The keys are in the bedside drawer. 203 00:14:34,960 --> 00:14:36,800 We've dusted, but it doesn't look disturbed. 204 00:14:36,840 --> 00:14:39,880 Right, get on to the office, get Kenny to inform the Super. 205 00:14:39,920 --> 00:14:42,440 And I want everyone here checked out. 206 00:14:42,480 --> 00:14:44,440 Ma'am. Hey, thanks, Paula. 207 00:14:47,600 --> 00:14:50,560 You can't leave, I'm sorry. You can't force us to stay! 208 00:14:50,600 --> 00:14:53,440 It's not our fault Rick did this. Hey, you're going nowhere, love. 209 00:14:53,480 --> 00:14:55,080 None of you are. 210 00:14:55,120 --> 00:14:58,200 Your friend didn't commit suicide after all. He was murdered. 211 00:14:58,240 --> 00:15:01,840 And you four are my lead suspects. 212 00:15:05,160 --> 00:15:06,000 Who got here first yesterday? I did. 213 00:15:06,040 --> 00:15:08,800 I arrived here Thursday, stayed with a friend on the island. 214 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 Now, the friend's name? Sid Sinclair. 215 00:15:11,400 --> 00:15:13,680 I, er... I knew him through work. 216 00:15:13,720 --> 00:15:17,960 I travelled up from Catford, and I arrived here 2:30 PM on the dot. 217 00:15:18,000 --> 00:15:20,200 Yeah, and what work's that? I'm a vicar. 218 00:15:20,240 --> 00:15:22,960 Was. Recently retired. 219 00:15:23,000 --> 00:15:25,760 It's absurd to think one of us could have done it. 220 00:15:25,800 --> 00:15:27,040 We were his closest friends. 221 00:15:27,080 --> 00:15:29,400 Who gave you the keys? 222 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 There was a set left in a safe place out front, 223 00:15:31,240 --> 00:15:33,400 and they're in the kitchen, along with the spare set. 224 00:15:33,440 --> 00:15:34,800 Just two sets? Yes! 225 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 And what time did the deceased get here? 226 00:15:37,200 --> 00:15:38,400 Around four? 227 00:15:38,440 --> 00:15:40,280 He'd been staying at his father's old house 228 00:15:40,320 --> 00:15:41,600 since Tuesday, over in Cleeve. 229 00:15:41,640 --> 00:15:43,760 Charlotte wanted to kill him. 230 00:15:43,800 --> 00:15:47,200 His ex? Aye, she told us. Do you remember? 231 00:15:47,240 --> 00:15:49,720 No, darling. That was years ago when they split up. 232 00:15:49,760 --> 00:15:52,800 He broke her heart, she didn't mean it, she was upset. 233 00:15:52,840 --> 00:15:54,760 Er, because of his affairs. Yes. 234 00:15:54,800 --> 00:15:57,240 This is ridiculous. None of us would've killed Rick. 235 00:15:57,280 --> 00:15:58,720 Well, someone did. 236 00:15:58,760 --> 00:16:02,400 And since this is now a murder enquiry, 237 00:16:02,440 --> 00:16:06,920 you're all gonna have to stay here until further notice. Is that clear? 238 00:16:06,960 --> 00:16:08,680 Nobody leaves the island. 239 00:16:12,880 --> 00:16:15,520 Jac, any information about the deceased? 240 00:16:15,560 --> 00:16:17,280 'Richard Kelsall, known as Rick. 241 00:16:17,320 --> 00:16:20,240 'He owns a three-bed mews house in Bloomsbury. Mortgage-free.' 242 00:16:20,280 --> 00:16:21,520 And what's that worth? 243 00:16:21,560 --> 00:16:23,880 'Two-and-a-half million, plus the house in Cleeve.' 244 00:16:23,920 --> 00:16:25,280 That'll be his dad's. 245 00:16:25,320 --> 00:16:27,200 'I've called his agent, but her phone's off.' 246 00:16:27,240 --> 00:16:30,160 Er, Mark, what about bank records, phone records? 247 00:16:30,200 --> 00:16:31,760 'Er, the wheels are in motion, Ma'am.' 248 00:16:31,800 --> 00:16:33,640 Right, and Charlotte Thomas? 249 00:16:33,680 --> 00:16:36,480 I've got her details. She lives in an old pub. 250 00:16:36,520 --> 00:16:39,520 It's a yoga studio downstairs, flat above it. 251 00:16:39,560 --> 00:16:40,800 It's in Hescott. 252 00:16:40,840 --> 00:16:43,280 'Right, can you send those details over, Kenny?' 253 00:16:45,800 --> 00:16:48,520 I can't hear you nodding your head, Kenny! 254 00:16:48,560 --> 00:16:50,920 Er, yes, Ma'am. I'll send them now. 255 00:16:50,960 --> 00:16:54,320 'Right. I'll see you all later.' 256 00:17:04,520 --> 00:17:08,760 I'm so sorry, pet. He died sometime last night. 257 00:17:08,800 --> 00:17:11,280 He was found this morning by one of his friends. 258 00:17:12,560 --> 00:17:15,520 He was only here yesterday. He was here? 259 00:17:15,560 --> 00:17:17,800 He stayed on Thursday. 260 00:17:17,840 --> 00:17:20,400 He couldn't bear being at his dad's any longer. 261 00:17:20,440 --> 00:17:21,640 Did he say why? 262 00:17:21,680 --> 00:17:23,920 It wasn't a happy place for him. 263 00:17:25,040 --> 00:17:27,760 Clearing through his dad's papers was just too much. 264 00:17:27,800 --> 00:17:30,360 Do you have the keys to his house? 265 00:17:31,880 --> 00:17:35,200 Aye. Could we have them, love? 266 00:17:35,240 --> 00:17:36,720 Oh. All right. 267 00:17:39,720 --> 00:17:43,080 So, were you still in a relationship with Rick? 268 00:17:44,280 --> 00:17:45,920 Sadly not. 269 00:17:45,960 --> 00:17:48,160 But I'd have had him back like a shot. 270 00:17:52,760 --> 00:17:55,000 It was strange. 271 00:17:55,040 --> 00:17:57,920 He kissed me on Friday morning before he left. 272 00:17:57,960 --> 00:17:59,760 He didn't normally do that. 273 00:17:59,800 --> 00:18:02,160 He was on edge. Thanks, love. 274 00:18:02,200 --> 00:18:03,640 What time did he leave? 275 00:18:03,680 --> 00:18:05,600 About 11. 276 00:18:06,920 --> 00:18:09,880 He was going to see someone, but he didn't say who. 277 00:18:09,920 --> 00:18:11,240 Mm-hm. 278 00:18:13,560 --> 00:18:18,520 Now, I've been with his friends, you know, from the reunion... 279 00:18:19,960 --> 00:18:22,600 Well, I wouldn't have put them together. 280 00:18:22,640 --> 00:18:25,440 Oh, they were very different back then. 281 00:18:25,480 --> 00:18:28,000 Apart from Rick. He never changed. 282 00:18:28,040 --> 00:18:32,480 Philip was a punk, wanted to tear down the establishment. 283 00:18:32,520 --> 00:18:35,560 Sam and Louisa were gonna have their own school. 284 00:18:35,600 --> 00:18:39,320 Annie was gonna have a dozen children with Daniel. 285 00:18:39,360 --> 00:18:41,000 Who's Daniel? 286 00:18:41,040 --> 00:18:43,400 Her boyfriend back then. Daniel Rede. 287 00:18:43,440 --> 00:18:46,240 As in Rede Holiday Parks? Aye. 288 00:18:46,280 --> 00:18:48,280 He was at the first Only Connect. 289 00:18:51,520 --> 00:18:53,120 I hated that weekend. 290 00:18:54,440 --> 00:18:58,200 Everyone talking about their feelings and little secrets. 291 00:18:58,240 --> 00:19:00,120 You weren't close to the group, then? 292 00:19:01,360 --> 00:19:03,080 Not once the marriage was over. 293 00:19:05,000 --> 00:19:09,200 I never understood... why they keep going back. 294 00:19:09,240 --> 00:19:12,200 It's so morbid after what happened with Isobel. 295 00:19:12,240 --> 00:19:14,000 Who's Isobel? 296 00:19:15,120 --> 00:19:17,240 Isobel, Louisa's sister. 297 00:19:17,280 --> 00:19:20,440 She died at the first reunion. 1982. 298 00:19:20,480 --> 00:19:22,240 How'd she die? 299 00:19:22,280 --> 00:19:26,200 She argued with Rick and drove off along the causeway. 300 00:19:26,240 --> 00:19:28,240 But the tide came in. 301 00:19:28,280 --> 00:19:31,440 She got a mile across and then got caught. She drowned. 302 00:19:31,480 --> 00:19:35,240 Do you see much of your dad these days? 303 00:19:37,200 --> 00:19:39,360 He's in a home. 304 00:19:39,400 --> 00:19:42,800 And before you start insinuating anything, 305 00:19:42,840 --> 00:19:46,480 I have nothing to do with my father's line of work. 306 00:19:51,760 --> 00:19:55,160 You know, she's right, it is morbid. 307 00:19:55,200 --> 00:19:58,880 Why go back to a place where someone drowned? 308 00:19:58,920 --> 00:20:02,280 And why didn't her sister, Louisa, mention it? 309 00:20:02,320 --> 00:20:05,040 Well, it's over 40 years ago. It's not relevant. 310 00:20:05,080 --> 00:20:08,960 Everything's relevant, until it isn't. 311 00:20:09,000 --> 00:20:11,360 Well... 312 00:20:11,400 --> 00:20:13,720 at least we know there was something going on with him 313 00:20:13,760 --> 00:20:15,040 on the day he died. 314 00:20:15,080 --> 00:20:16,600 I mean, everyone close to him 315 00:20:16,640 --> 00:20:20,640 said he was behaving differently, a bit off. 316 00:20:20,680 --> 00:20:22,240 Hmm? 317 00:20:23,320 --> 00:20:25,040 We just gotta find out why. 318 00:20:29,640 --> 00:20:31,080 Kenny, did you get anywhere 319 00:20:31,120 --> 00:20:33,400 digging into this sexual harassment claim? 320 00:20:33,440 --> 00:20:35,080 Nothing on the system, Ma'am. 321 00:20:35,120 --> 00:20:36,600 JAC:Her name's Eliza Jones. 322 00:20:36,640 --> 00:20:38,800 All I can find is this one article. 323 00:20:39,920 --> 00:20:41,440 Says Rick got her alone in his office, 324 00:20:41,480 --> 00:20:42,920 hugged her and kissed her. 325 00:20:42,960 --> 00:20:45,440 So, he's the presenter and she's work experience? 326 00:20:45,480 --> 00:20:46,680 That's an abuse of power. 327 00:20:46,720 --> 00:20:48,280 She also mentioned she'd heard 328 00:20:48,320 --> 00:20:50,320 that others hadn't gotten away so lightly. 329 00:20:50,360 --> 00:20:52,280 Have you spoken to this journalist? 330 00:20:52,320 --> 00:20:53,720 Not yet. He's avoiding me. 331 00:20:53,760 --> 00:20:57,600 Ah, well, when you do, find out why it was never reported to the Met. 332 00:20:57,640 --> 00:20:59,400 I also chased up the TV company, 333 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 but they won't talk without the CEO's say-so, 334 00:21:01,360 --> 00:21:03,240 and he's in New York. 335 00:21:03,280 --> 00:21:05,800 What about the agent? Phone's still off. 336 00:21:05,840 --> 00:21:08,760 She's a one-woman show with a handful of high-earning clients. 337 00:21:08,800 --> 00:21:11,280 Ah, well, when you do contact her, let me know. 338 00:21:11,320 --> 00:21:14,320 Now, then, according to his ex, Charlotte Thomas, 339 00:21:14,360 --> 00:21:17,200 he was meeting someone on Friday morning. 340 00:21:17,240 --> 00:21:18,800 Any idea who or where? 341 00:21:18,840 --> 00:21:21,920 Er, there's no ANPR. It's too rural. 342 00:21:21,960 --> 00:21:24,480 Well, we know he was at his dad's place in Cleeve 343 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 from Tuesday to Thursday, so ask around, 344 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 talk to the neighbours. 345 00:21:29,280 --> 00:21:32,440 Billy caught Annie and Philip arguing, said it was heated. 346 00:21:32,480 --> 00:21:35,080 Wanted you to know. Did he? 347 00:21:38,640 --> 00:21:41,600 I could just get back there before the tide comes in. 348 00:21:41,640 --> 00:21:43,280 Can I trust you to hold the fort here? 349 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 You trusted me with your Land Rover. 350 00:22:04,920 --> 00:22:06,600 They've gone to the chapel, Ma'am. 351 00:22:06,640 --> 00:22:08,120 They said it's a rule of staying here. 352 00:22:08,160 --> 00:22:10,440 They get 20 minutes of private reflection a day there. 353 00:22:10,480 --> 00:22:11,760 Oh, is it now? 354 00:22:11,800 --> 00:22:13,440 I thought it would be all right. 355 00:22:13,480 --> 00:22:15,640 It's nowhere near the deceased's room. 356 00:22:15,680 --> 00:22:19,120 And you didn't think to follow the murder suspects? 357 00:22:24,840 --> 00:22:27,800 {\an8}Er, well, I'll stay here, then, shall I, Ma'am? 358 00:22:34,200 --> 00:22:36,160 CHURCH BELL TOLLS 359 00:22:38,440 --> 00:22:40,280 Er, Philip? 360 00:22:47,400 --> 00:22:49,320 Louisa, I'm looking for Annie. 361 00:22:49,360 --> 00:22:51,360 She's still inside. 362 00:23:17,240 --> 00:23:19,040 Annie? 363 00:23:19,080 --> 00:23:22,480 Hey. I'm sorry to disturb you, pet. 364 00:23:23,760 --> 00:23:27,040 Only, I've got a couple of questions I need to ask you. 365 00:23:28,600 --> 00:23:33,760 See, my young colleague said he saw you arguing with Philip. 366 00:23:33,800 --> 00:23:35,800 Could you tell me what that was about? 367 00:23:40,240 --> 00:23:42,840 He and Rick argued after we'd gone to bed. 368 00:23:42,880 --> 00:23:44,280 I didn't hear what about. 369 00:23:45,480 --> 00:23:48,720 Rick was trying to calm Philip down. Philip was angry. 370 00:23:50,040 --> 00:23:54,240 I mean... it wasn't unusual. It happens a lot. 371 00:23:54,280 --> 00:23:58,840 Hmm. So, why where you and Philip arguing? 372 00:23:58,880 --> 00:24:01,120 I was asking him about it. 373 00:24:01,160 --> 00:24:04,240 He got defensive. I kept pushing him. 374 00:24:04,280 --> 00:24:07,680 Well, I'll catch up with Philip in the morning, 375 00:24:07,720 --> 00:24:09,560 have a chat. 376 00:24:09,600 --> 00:24:12,960 So, can I ask you about you and Rick? 377 00:24:13,000 --> 00:24:15,120 Cos I can see you were close. 378 00:24:16,320 --> 00:24:17,400 Well... 379 00:24:18,640 --> 00:24:20,200 ..he was my first boyfriend. 380 00:24:21,720 --> 00:24:23,320 Only lasted a month, 381 00:24:23,360 --> 00:24:25,880 but we got something much better from it - 382 00:24:25,920 --> 00:24:27,320 friendship. 383 00:24:27,360 --> 00:24:30,200 Did you know Rick stayed with Charlotte 384 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 on Thursday night? 385 00:24:31,680 --> 00:24:33,640 Did he? Hmm. 386 00:24:33,680 --> 00:24:36,280 She said he was... 387 00:24:36,320 --> 00:24:39,440 on edge, not himself. 388 00:24:41,040 --> 00:24:43,360 Well, I could tell he was vulnerable last night. 389 00:24:43,400 --> 00:24:47,320 He was masking - drinking, being loud. 390 00:24:47,360 --> 00:24:49,640 I'd thought that's why he said sorry to me. 391 00:24:49,680 --> 00:24:52,320 He said he was celebrating. Celebrating what? 392 00:24:52,360 --> 00:24:55,120 His name had been cleared, and he was going back to his book. 393 00:24:55,160 --> 00:24:58,880 He'd written the first chapter, and he was keen to finish it. 394 00:24:58,920 --> 00:25:00,320 What was it about? 395 00:25:00,360 --> 00:25:03,480 It was... autobiographical. 396 00:25:03,520 --> 00:25:07,800 About us, when we were young, what shaped us, our friendships. 397 00:25:09,240 --> 00:25:12,920 He was calling it 1977, until... 398 00:25:14,000 --> 00:25:15,680 Until what? 399 00:25:15,720 --> 00:25:17,840 He'd given it a different title. 400 00:25:19,120 --> 00:25:20,840 So, what was the new title? 401 00:25:22,000 --> 00:25:25,320 1982. The year of our first reunion. 402 00:25:27,200 --> 00:25:30,560 And also the year Isobel drowned. 403 00:25:31,800 --> 00:25:34,440 You know? Aye, I know. 404 00:25:36,080 --> 00:25:38,880 He said it would be about his, um, secrets. 405 00:25:38,920 --> 00:25:42,000 What secrets? Later, I pushed him on it. 406 00:25:42,040 --> 00:25:44,000 But all he'd say was... 407 00:25:44,040 --> 00:25:47,240 that Louisa would finally find out why her sister drove away, 408 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 why Isobel drowned. 409 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 SHE KNOCKS ON DOOR Billy, shake a leg. 410 00:26:17,640 --> 00:26:18,720 Billy? 411 00:26:19,880 --> 00:26:22,200 Sorry. Are you not up yet?! 412 00:26:23,440 --> 00:26:25,600 Uniform's about to leave. 413 00:26:25,640 --> 00:26:28,080 We need to get over to Pilgrim's House. 414 00:26:28,120 --> 00:26:31,120 And you need to find out if there are any more keys. 415 00:26:31,160 --> 00:26:32,680 I need to talk to Philip. 416 00:26:32,720 --> 00:26:34,880 So come on, would you get a move on? Yes, Ma'am. 417 00:26:34,920 --> 00:26:37,560 Thanks for the breakfast, I'll eat it on the way. That's... 418 00:26:46,080 --> 00:26:48,560 You enjoying that? Yeah, thanks, Ma'am. 419 00:27:00,840 --> 00:27:02,680 Anything? They're not upstairs. 420 00:27:02,720 --> 00:27:04,880 But their things are up there. SHE GROANS 421 00:27:06,960 --> 00:27:08,600 RINGING TONE 422 00:27:10,240 --> 00:27:11,600 PHONE RINGING 423 00:27:13,320 --> 00:27:14,840 He's left his phone. 424 00:27:16,200 --> 00:27:18,560 The chapel. That's where they'll be. 425 00:27:24,720 --> 00:27:26,720 There's no sign of them. 426 00:27:26,760 --> 00:27:29,840 DISTANT LAUGHTER 427 00:27:37,560 --> 00:27:39,840 MAN YELPS DISTANTLY 428 00:27:43,880 --> 00:27:46,240 LAUGHTER, WHOOPING 429 00:27:50,560 --> 00:27:54,120 Do you fancy a dip? What? No, thank you. I can't swim. 430 00:28:03,520 --> 00:28:05,040 Philip! 431 00:28:08,120 --> 00:28:09,360 Philip! 432 00:28:10,600 --> 00:28:12,560 Hey, Philip, come on, get your clothes on! 433 00:28:12,600 --> 00:28:14,760 We need to talk up at the house! 434 00:28:21,080 --> 00:28:22,760 We'll, erm... 435 00:28:25,080 --> 00:28:26,280 Oi! 436 00:28:37,400 --> 00:28:41,320 So, you do that every reunion, do you? 437 00:28:41,360 --> 00:28:43,640 Go for a dip? 438 00:28:43,680 --> 00:28:45,320 No. First time. 439 00:28:45,360 --> 00:28:48,840 Oh, celebrating your friend's death, then? 440 00:28:48,880 --> 00:28:50,680 We were celebrating his life! 441 00:28:51,840 --> 00:28:53,360 He used to do it. 442 00:28:53,400 --> 00:28:57,000 Which is why Rick was so youthful, despite his alcohol consumption. 443 00:28:57,040 --> 00:28:59,960 He was like a brother. 444 00:29:00,000 --> 00:29:02,480 Just less good at staying in touch. 445 00:29:02,520 --> 00:29:05,320 So, is that why you were arguing with him 446 00:29:05,360 --> 00:29:07,640 after everyone had gone to bed? 447 00:29:08,840 --> 00:29:10,560 Nah. That was nothing. 448 00:29:10,600 --> 00:29:13,920 Anything to do with his book, 1982? 449 00:29:15,600 --> 00:29:18,000 Yeah, not much gets past me, pet. 450 00:29:18,040 --> 00:29:19,200 Uh... 451 00:29:20,880 --> 00:29:23,360 I thought it was exploitative. 452 00:29:24,400 --> 00:29:25,600 Why? 453 00:29:25,640 --> 00:29:27,840 Ah, it was obvious he was gonna use Isobel's death 454 00:29:27,880 --> 00:29:29,240 to make more sales. 455 00:29:30,280 --> 00:29:35,080 Are you saying you think her death might not have been an accident? 456 00:29:35,120 --> 00:29:36,960 Well, of course it was an accident. 457 00:29:37,000 --> 00:29:39,800 She drove straight out there. It was tragic. 458 00:29:46,800 --> 00:29:49,280 Who else was here in 1982? 459 00:29:49,320 --> 00:29:51,240 SIGHS 460 00:29:51,280 --> 00:29:55,720 Apart from Isobel, Me, er... Rick, 461 00:29:55,760 --> 00:29:58,920 Sam and Louisa, Annie and Daniel. 462 00:29:58,960 --> 00:30:01,440 Daniel Rede? Aye. 463 00:30:02,960 --> 00:30:04,920 You still in touch with him? No. 464 00:30:04,960 --> 00:30:08,520 When he broke up with Annie, er, we chose Annie. 465 00:30:08,560 --> 00:30:11,400 PHONE RINGING Rick was, uh, quite glad. 466 00:30:12,880 --> 00:30:14,440 Excuse me, pet. 467 00:30:20,480 --> 00:30:21,480 Go on. 468 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 AIDEN:'I'm meeting Rick's agent, Cecilia Bertrand. 469 00:30:23,840 --> 00:30:25,480 'She was due to meet him this morning.' 470 00:30:25,520 --> 00:30:28,240 It seems that she didn't know that he was dead, 471 00:30:28,280 --> 00:30:29,560 and I didn't enlighten her. 472 00:30:29,600 --> 00:30:31,760 'Well, make sure you go easy on her.' 473 00:30:31,800 --> 00:30:32,720 Will do, boss. 474 00:30:32,760 --> 00:30:35,160 Oh, and Aiden? 475 00:30:35,200 --> 00:30:37,560 Get her to give you what she's got of the book. 476 00:30:37,600 --> 00:30:38,920 OK. 477 00:30:41,760 --> 00:30:44,600 PHILIP SIGHS Are we finished? 478 00:30:44,640 --> 00:30:46,000 For now. 479 00:30:46,040 --> 00:30:48,560 I'm sorry. I've only packed enough medication for two days, 480 00:30:48,600 --> 00:30:50,040 and Sam's gonna miss his next dose. 481 00:30:50,080 --> 00:30:52,600 It doesn't matter, pet. I'm fine. It does, Sam. 482 00:30:52,640 --> 00:30:54,520 Because in three hours, you won't be fine. 483 00:30:54,560 --> 00:30:55,680 No, you can go. 484 00:30:55,720 --> 00:30:58,400 But I will need to talk to all of you again. 485 00:30:58,440 --> 00:30:59,840 I'll speak to you soon. 486 00:30:59,880 --> 00:31:01,680 We'll drop you in the village. 487 00:31:02,880 --> 00:31:04,800 Are you staying on the island? 488 00:31:04,840 --> 00:31:07,160 Aye. At Sid's, my friend's house. 489 00:31:09,840 --> 00:31:12,640 Well, that may be the case, Mark, 490 00:31:12,680 --> 00:31:16,320 but Annie Laidlore said the book's all about them 491 00:31:16,360 --> 00:31:18,160 and that lass who died. 492 00:31:18,200 --> 00:31:20,160 So we need to look into everyone 493 00:31:20,200 --> 00:31:23,520 who was at that first reunion in 1982. 494 00:31:23,560 --> 00:31:25,960 I'll send you over a list. 'Yes, Ma'am.' 495 00:31:26,000 --> 00:31:28,200 And, Jac, how are we doing with the production company? 496 00:31:28,240 --> 00:31:30,960 They're claiming they can't get hold of anyone over the weekend. 497 00:31:31,000 --> 00:31:34,720 'Well, I don't care it's a Sunday.' I mind if it's Sunday. 498 00:31:34,760 --> 00:31:39,640 Now, Kenny, I need you to check out Charlotte Thomas's finances. 499 00:31:39,680 --> 00:31:41,640 And, Jac, before I go, 500 00:31:41,680 --> 00:31:44,080 I want you to ring around all the pubs and hostels 501 00:31:44,120 --> 00:31:45,680 on the island. 502 00:31:45,720 --> 00:31:48,000 Get them and their bar staff to compile a list 503 00:31:48,040 --> 00:31:51,080 of everyone who was in on Friday night.'Ma'am.' 504 00:32:01,720 --> 00:32:04,640 Oh. Oh, look, find yourself a desk, Billy. 505 00:32:04,680 --> 00:32:06,840 Sorry. Yeah. Get out from under my feet. 506 00:32:06,880 --> 00:32:09,800 Any news, Jac? Erm, the pub was full of regulars. 507 00:32:09,840 --> 00:32:12,320 Yeah, but not there. Sorry. 508 00:32:12,360 --> 00:32:13,880 A few tourists stayed over. 509 00:32:13,920 --> 00:32:15,680 Just one woman at The Star not accounted for. 510 00:32:15,720 --> 00:32:18,200 I'm waiting to hear back from the barmaid to get a description. 511 00:32:18,240 --> 00:32:20,080 Yeah, good work, Jac. 512 00:32:20,120 --> 00:32:23,760 Aiden, so, did this agent give you what she's got of the book? 513 00:32:23,800 --> 00:32:26,560 Aye, it's only the first chapter, but she's sending it over. 514 00:32:26,600 --> 00:32:28,760 She said he was eager to finish writing it. 515 00:32:28,800 --> 00:32:30,720 "Driven" was the word she used. Hmm. 516 00:32:30,760 --> 00:32:32,960 Had he mentioned the lass who drowned? 517 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Isobel Hall? No. 518 00:32:34,040 --> 00:32:36,920 I got the impression it was about something much closer to home. 519 00:32:36,960 --> 00:32:40,600 Ma'am, that was Paula. Post-mortem's done. 520 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 Ah, right, let's go. 521 00:32:42,320 --> 00:32:43,880 Now, you tell me all about it on the way. 522 00:32:43,920 --> 00:32:46,720 Kenny, look after Billy. 523 00:32:49,080 --> 00:32:50,680 Milk, two sugars. Yep, I know. 524 00:32:52,480 --> 00:32:56,080 PAULA:He was asphyxiated to death, and it was staged as a hanging. 525 00:32:56,120 --> 00:32:58,480 There was considerable alcohol in his system. 526 00:32:58,520 --> 00:33:00,680 He was probably in a deep sleep when it happened. 527 00:33:00,720 --> 00:33:02,680 Well, obviously, neither of the women 528 00:33:02,720 --> 00:33:04,960 could've lifted him into position on their own. 529 00:33:05,000 --> 00:33:08,280 Or Sam. Realistically, only Philip could've done it on his own. 530 00:33:08,320 --> 00:33:11,840 But it could have been two of them. Or all of them.Hmm. 531 00:33:13,000 --> 00:33:15,320 What about the mud on the bedcover? 532 00:33:15,360 --> 00:33:17,520 No identifiable footprints, I'm afraid. 533 00:33:17,560 --> 00:33:20,920 They'd done a fairly good job of clearing up after themselves. 534 00:33:20,960 --> 00:33:23,560 But going by the penetration of soil through the cotton, 535 00:33:23,600 --> 00:33:25,840 we have proof that something very heavy was on the bed. 536 00:33:25,880 --> 00:33:28,040 Like someone standing, holding him up? Exactly. 537 00:33:28,080 --> 00:33:30,240 Can you be more accurate with the time of death? 538 00:33:30,280 --> 00:33:32,080 Between 1 AM and 3 AM. 539 00:33:32,120 --> 00:33:36,960 And the island was accessible from the mainland until two. 540 00:33:37,000 --> 00:33:40,640 So, get uniform to talk to everyone on that main road in, 541 00:33:40,680 --> 00:33:42,800 see if anyone saw or heard anything. 542 00:33:42,840 --> 00:33:44,440 Thanks, Paula. I haven't finished. 543 00:33:44,480 --> 00:33:46,960 There was no DNA on the dressing gown cord, 544 00:33:47,000 --> 00:33:48,080 apart from his. 545 00:33:48,120 --> 00:33:51,080 Same with the cushion. There is this. 546 00:33:51,120 --> 00:33:54,000 It was in his room, but it's not his fingerprints. 547 00:33:54,040 --> 00:33:55,480 Along with this. 548 00:33:55,520 --> 00:33:58,560 A single hair found on Mr Kelsall's pyjamas. 549 00:33:58,600 --> 00:34:01,520 It's a DNA match with Louisa Hampton. 550 00:34:10,960 --> 00:34:14,880 Right, I've got five minutes before interviewing Louisa. Any news? 551 00:34:14,920 --> 00:34:16,560 Er, yeah, Rick's phone records are in. 552 00:34:16,600 --> 00:34:18,880 We're running the numbers he called in the last week. 553 00:34:18,920 --> 00:34:21,600 That's Louisa's. Thanks, Mark. 554 00:34:21,640 --> 00:34:23,280 Kenny, what about the door-to-door 555 00:34:23,320 --> 00:34:25,280 on the road leading onto the causeway? 556 00:34:25,320 --> 00:34:28,640 Someone heard a car leave the island about one in the morning. 557 00:34:28,680 --> 00:34:30,920 Another one arrived about ten minutes later. 558 00:34:30,960 --> 00:34:33,880 Well, either one of those could be important. 559 00:34:33,920 --> 00:34:35,520 See if you can track them. 560 00:34:35,560 --> 00:34:38,400 And, Jac, what about this mysterious woman at the pub? 561 00:34:38,440 --> 00:34:40,000 Have you heard back from the barmaid? 562 00:34:40,040 --> 00:34:41,640 Not yet. Still chasing it, Ma'am. 563 00:34:41,680 --> 00:34:43,400 Erm, report into Isobel Hall's death. 564 00:34:43,440 --> 00:34:44,760 There's nothing suspicious. 565 00:34:44,800 --> 00:34:47,240 I spoke to the officer involved at the time. He's retired now, 566 00:34:47,280 --> 00:34:48,320 but remembered it well. 567 00:34:48,360 --> 00:34:50,160 And what was his take on it? 568 00:34:50,200 --> 00:34:52,120 He said it was an odd thing to do, drive off. 569 00:34:52,160 --> 00:34:53,720 But she left of her own free will. 570 00:34:53,760 --> 00:34:55,480 Postmortem showed nothing in her system. 571 00:34:55,520 --> 00:34:58,160 So, what did Rick mean, 572 00:34:58,200 --> 00:35:02,400 when he said he was telling the truth about why she died? 573 00:35:02,440 --> 00:35:05,480 Louisa Hampton's ready. She's brought her husband with her. 574 00:35:05,520 --> 00:35:08,880 Well, he'll have to wait outside. Get someone to sit with him. 575 00:35:08,920 --> 00:35:11,840 And what about this lass he's accused of assaulting? 576 00:35:11,880 --> 00:35:13,400 What's her name? Eliza Jones. 577 00:35:13,440 --> 00:35:15,240 Like looking for a needle in a haystack. 578 00:35:15,280 --> 00:35:17,000 Still no response from the journalist. 579 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 Ah, well, keep trying. And, Billy? 580 00:35:19,600 --> 00:35:22,000 Keep an ear out for the phones. Special job. 581 00:35:22,040 --> 00:35:23,720 Yes, Ma'am. Thank you, Ma'am. 582 00:35:24,720 --> 00:35:26,120 LOUISA:I'm sorry. 583 00:35:26,160 --> 00:35:28,320 I know I should have told you I spoke to Rick privately. 584 00:35:28,360 --> 00:35:31,280 Aye, you should've done, pet. I didn't want Sam to know. 585 00:35:31,320 --> 00:35:34,680 Why not? It was about him. 586 00:35:34,720 --> 00:35:35,800 I can't do it. 587 00:35:37,120 --> 00:35:40,360 I can't... look after Sam alone. 588 00:35:40,400 --> 00:35:42,080 And we can't afford a carer. 589 00:35:43,400 --> 00:35:45,560 So, on Friday, I asked Rick if he'd pay for one. 590 00:35:45,600 --> 00:35:47,720 And what did he say? 591 00:35:47,760 --> 00:35:49,920 He'd transfer the money the next day. 592 00:35:49,960 --> 00:35:53,160 You know the first thing I thought when Annie said he was dead? 593 00:35:55,600 --> 00:35:57,920 That he wouldn't be able to help us any more. 594 00:35:59,000 --> 00:36:01,760 Your hair was found on Rick's dressing gown. 595 00:36:03,000 --> 00:36:04,720 I was upset. 596 00:36:04,760 --> 00:36:06,880 He hugged me. That's all. 597 00:36:08,240 --> 00:36:09,640 W-We were friends. 598 00:36:09,680 --> 00:36:12,480 Did Sam know he hugged you? 599 00:36:13,520 --> 00:36:15,240 He's not the man he was. 600 00:36:15,280 --> 00:36:18,640 His dementia makes him... insecure. 601 00:36:18,680 --> 00:36:22,480 Now, let me ask you something else. 602 00:36:22,520 --> 00:36:25,240 Why didn't you mention your sister died 603 00:36:25,280 --> 00:36:27,120 at that first reunion? 604 00:36:28,880 --> 00:36:31,520 Cos it was decades ago. 605 00:36:31,560 --> 00:36:34,800 Only, Rick told Annie he was going to reveal the truth 606 00:36:34,840 --> 00:36:36,120 about why she drowned. 607 00:36:36,160 --> 00:36:37,320 What did he mean by that? 608 00:36:38,360 --> 00:36:40,040 Annie said. 609 00:36:40,080 --> 00:36:44,040 He was drunk... playing the big detective. 610 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 There was no secrets. 611 00:36:49,480 --> 00:36:51,280 She drove off and drowned. 612 00:36:51,320 --> 00:36:56,480 Now, we know she argued with Rick before driving off. 613 00:36:56,520 --> 00:36:57,640 What about? 614 00:36:59,040 --> 00:37:01,880 I presumed she made a play for him. 615 00:37:01,920 --> 00:37:03,120 She was a flirt. 616 00:37:03,160 --> 00:37:07,440 She flirted with Sam, Rick, Philip... 617 00:37:07,480 --> 00:37:10,480 Did Sam like her? No. 618 00:37:10,520 --> 00:37:12,520 And she hated that. 619 00:37:12,560 --> 00:37:16,200 He was the only one of my boyfriends that didn't fall for her. 620 00:37:18,280 --> 00:37:20,400 Sam wants to talk to you. 621 00:37:21,880 --> 00:37:24,160 About what? He said he'd only tell you. 622 00:37:24,200 --> 00:37:27,800 He... said he saw someone on Friday. 623 00:37:29,040 --> 00:37:31,360 So, who was it you saw, pet? 624 00:37:35,920 --> 00:37:38,640 You told Louisa you saw someone. 625 00:37:39,760 --> 00:37:41,640 Charlotte. 626 00:37:41,680 --> 00:37:43,480 Outside the window. 627 00:37:43,520 --> 00:37:45,640 Er... just before ten. 628 00:37:46,800 --> 00:37:48,480 She was watching us. 629 00:37:48,520 --> 00:37:50,720 Charlotte Thomas? 630 00:37:50,760 --> 00:37:54,200 Are you sure? I know what Charlotte looks like. 631 00:37:54,240 --> 00:37:57,360 She disappeared when she saw me looking. 632 00:37:57,400 --> 00:37:59,520 But I saw her. 633 00:37:59,560 --> 00:38:01,440 Why didn't you tell us this before? 634 00:38:01,480 --> 00:38:04,600 Well, I tried. I told you it was Charlotte. 635 00:38:04,640 --> 00:38:06,480 Charlotte killed him. 636 00:38:11,480 --> 00:38:12,520 OK. 637 00:38:13,840 --> 00:38:19,440 Sam Hampton has placed Charlotte Thomas at the scene. 638 00:38:19,480 --> 00:38:21,240 Now, if she was there, 639 00:38:21,280 --> 00:38:24,280 we're looking at a very dangerous family. 640 00:38:24,320 --> 00:38:26,600 Her father, Isaiah Thomas, 641 00:38:26,640 --> 00:38:31,560 was suspected of running drugs and firearms across the North East. 642 00:38:31,600 --> 00:38:35,400 He had a string of companies, all very handy for laundering money. 643 00:38:35,440 --> 00:38:37,400 His wife and two sons are deceased, 644 00:38:37,440 --> 00:38:39,640 leaving Charlotte and her younger sister, Ellie. 645 00:38:39,680 --> 00:38:42,600 He was put into a care home two years ago. 646 00:38:42,640 --> 00:38:45,280 So, what else do we know about her? 647 00:38:45,320 --> 00:38:47,080 Well, she's broke, Ma'am. 648 00:38:47,120 --> 00:38:48,960 Her yoga studio's been bleeding money. 649 00:38:49,000 --> 00:38:51,400 Rick bailed her out in August. 650 00:38:51,440 --> 00:38:54,440 She maxed out eight credit cards and her overdraft. 651 00:38:56,280 --> 00:39:00,040 Could she be the woman at The Star? 652 00:39:01,360 --> 00:39:04,480 Jac, get her photo sent over to the pub. 653 00:39:04,520 --> 00:39:06,840 We can't rely on Sam's word. 654 00:39:06,880 --> 00:39:10,040 And if we get a positive ID, we'll pay Charlotte a visit. 655 00:39:10,080 --> 00:39:12,840 Ma'am, GPS for Rick's car's back. 656 00:39:12,880 --> 00:39:15,080 We know where he was Friday morning. 657 00:39:18,520 --> 00:39:21,960 Rede Holiday Park. What was he doing there? 658 00:39:25,800 --> 00:39:27,480 I used to come here as a little kid. 659 00:39:27,520 --> 00:39:30,800 It was all caravans, two-man tents, leaky toilets. 660 00:39:30,840 --> 00:39:34,120 Ah, well, it's won the top resort in the North East 661 00:39:34,160 --> 00:39:35,680 for the last four years running. 662 00:39:35,720 --> 00:39:37,640 Well, that'll explain the price tag. 663 00:39:53,840 --> 00:39:55,040 It's terrible. 664 00:39:57,120 --> 00:39:59,480 He only came to see me on Friday. 665 00:39:59,520 --> 00:40:00,640 What happened exactly? 666 00:40:00,680 --> 00:40:02,920 Well, I can't divulge details, 667 00:40:02,960 --> 00:40:06,600 but we are treating his death as suspicious. 668 00:40:06,640 --> 00:40:08,880 Really? 669 00:40:08,920 --> 00:40:10,720 I had no idea. 670 00:40:12,720 --> 00:40:14,880 Er... do you wanna coffee? 671 00:40:14,920 --> 00:40:17,360 Oh, thank you. Yeah, please. 672 00:40:24,000 --> 00:40:26,320 Why did he come to see you? 673 00:40:27,560 --> 00:40:32,200 It was a chance for two old friends to catch up without, um... 674 00:40:32,240 --> 00:40:33,280 Without what? 675 00:40:35,040 --> 00:40:37,600 Without Annie finding out. 676 00:40:37,640 --> 00:40:39,000 He and Annie were close. 677 00:40:39,040 --> 00:40:42,120 It made it complicated, even after all these years. 678 00:40:42,160 --> 00:40:43,760 You want sugar? 679 00:40:43,800 --> 00:40:46,000 No, just milk for both of us, thanks. 680 00:40:47,200 --> 00:40:49,200 You know, with real friends, it can be years, 681 00:40:49,240 --> 00:40:51,480 but it feels like yesterday when you see them again. 682 00:40:51,520 --> 00:40:54,200 Mm-hm.That's what it was like with me and Rick. 683 00:40:54,240 --> 00:40:55,960 What did you chat about? 684 00:40:56,000 --> 00:40:59,200 This place. The old days. Hitting 60. 685 00:40:59,240 --> 00:41:03,840 You know, he had pains in places he didn't even know he had. 686 00:41:03,880 --> 00:41:05,280 SHE CHUCKLES 687 00:41:05,320 --> 00:41:09,320 We heard he was on edge on Friday. Did you notice that? 688 00:41:09,360 --> 00:41:12,640 Yeah, I suppose he was a little on edge. 689 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 He said he had a new project. 690 00:41:14,120 --> 00:41:17,160 His book? Yeah, that's right. Although I... 691 00:41:17,200 --> 00:41:20,440 I can't imagine Rick writing anything more than 400 words. 692 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 He hated English at school. 693 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 Daniel, we need to go. 694 00:41:25,400 --> 00:41:26,840 This is my wife, Katherine. 695 00:41:26,880 --> 00:41:29,360 Ah, there's no need to introduce us. 696 00:41:29,400 --> 00:41:30,960 I know Ms Willmore. 697 00:41:31,000 --> 00:41:32,040 Ma'am. 698 00:41:32,080 --> 00:41:34,840 I hope you don't mind, but Daniel and I are late for lunch. 699 00:41:34,880 --> 00:41:37,040 No, no, no, of course. 700 00:41:37,080 --> 00:41:39,360 We'll leave. Well, thanks for your time, Mr Rede. 701 00:41:39,400 --> 00:41:40,960 Daniel, please. 702 00:41:46,680 --> 00:41:48,080 Now, why did no one tell us 703 00:41:48,120 --> 00:41:50,360 he's married to the Police and Crime Commissioner? 704 00:41:50,400 --> 00:41:52,760 I didn't recognise her. She's only been in the job a month. 705 00:41:52,800 --> 00:41:53,960 Heard she gets things done. 706 00:41:54,000 --> 00:41:56,520 Ah, well, she's not afraid of being unpopular. 707 00:41:56,560 --> 00:41:57,560 PHONE RINGS 708 00:41:57,600 --> 00:41:59,760 Wouldn't do to get on the wrong side of her. 709 00:41:59,800 --> 00:42:01,040 Could get political. 710 00:42:01,080 --> 00:42:02,680 He seemed nice enough. 711 00:42:02,720 --> 00:42:03,800 Yes, Kenny. 712 00:42:04,880 --> 00:42:05,960 OK. 713 00:42:06,000 --> 00:42:08,120 Yeah, no, I'll let her know. 714 00:42:08,160 --> 00:42:10,840 Kenny just talked to Rick's solicitor. Hmm? 715 00:42:10,880 --> 00:42:14,120 Apparently, Rick had just rewritten his will. Had he? 716 00:42:14,160 --> 00:42:15,960 Said he'll meet us at his office in Cleeve. 717 00:42:17,400 --> 00:42:18,920 Right. 718 00:42:23,200 --> 00:42:24,640 There's a new will, 719 00:42:24,680 --> 00:42:27,920 and it leaves a third to Charlotte, 720 00:42:27,960 --> 00:42:29,320 a third to Annie Laidlore, 721 00:42:29,360 --> 00:42:32,320 and a third to Angels Too Soon. 722 00:42:32,360 --> 00:42:33,360 What's that? 723 00:42:33,400 --> 00:42:34,840 It's a cot death charity. 724 00:42:34,880 --> 00:42:36,720 Did he give a reason why? 725 00:42:36,760 --> 00:42:38,440 Well, he didn't elaborate. 726 00:42:39,760 --> 00:42:42,000 I really thought he was finally moving on. 727 00:42:43,120 --> 00:42:45,440 From what? From his father's death. 728 00:42:45,480 --> 00:42:48,880 He was supposed to have cleared the house two years ago 729 00:42:48,920 --> 00:42:52,520 when Dr Kelsall passed, but hadn't, which was tricky. 730 00:42:52,560 --> 00:42:53,720 Because? 731 00:42:53,760 --> 00:42:56,600 Because it was a stipulation of his father's will 732 00:42:56,640 --> 00:42:59,200 that the contents of his office be destroyed. 733 00:42:59,240 --> 00:43:01,960 Really?And Rick had to be the one to do it. 734 00:43:02,000 --> 00:43:04,480 Rick? Why him? 735 00:43:04,520 --> 00:43:08,720 Due to the nature of his father's work as a GP... 736 00:43:08,760 --> 00:43:11,320 he sometimes took his own private notes. 737 00:43:11,360 --> 00:43:13,800 I guess Dr Kelsall couldn't trust anyone else. 738 00:43:13,840 --> 00:43:15,640 Ah, well, I'm sorry, love, 739 00:43:15,680 --> 00:43:18,400 nothing can be destroyed without my say-so. 740 00:43:18,440 --> 00:43:19,920 Is that understood? 741 00:43:19,960 --> 00:43:22,720 So, how much is a third of the estate? 742 00:43:22,760 --> 00:43:27,440 After tax... around £1.6 million each. 743 00:43:36,640 --> 00:43:39,120 Maybe Rick and Charlotte lost a child together, 744 00:43:39,160 --> 00:43:42,480 and that's why he left money to Angels Too Soon. Hmm. 745 00:43:43,520 --> 00:43:47,040 Do we think either Annie or Charlotte knew about the will? 746 00:43:47,080 --> 00:43:48,360 Possibly. 747 00:43:48,400 --> 00:43:51,200 If Charlotte did know, she wouldn't have been best pleased 748 00:43:51,240 --> 00:43:53,000 to have her inheritance cut by two thirds. 749 00:43:53,040 --> 00:43:56,880 But then, he did have to bail her out in August, didn't he? 750 00:43:56,920 --> 00:43:59,880 Maybe he thought she'd had enough from him. 751 00:43:59,920 --> 00:44:03,520 But still, £1.6 million. 752 00:44:03,560 --> 00:44:07,280 Maybe that was enough incentive for her to bump him off. 753 00:44:07,320 --> 00:44:10,360 Her business is about to go bust, she's losing everything. 754 00:44:12,440 --> 00:44:15,040 Let's check out Annie Laidlore's finances, too. 755 00:44:15,080 --> 00:44:16,640 No cutting corners. 756 00:44:16,680 --> 00:44:18,480 From Billy... Oh, now what? 757 00:44:18,520 --> 00:44:22,320 The barmaid at The Star confirmed Charlotte was there on Friday night. 758 00:44:22,360 --> 00:44:24,800 Was she now? 759 00:44:39,800 --> 00:44:41,640 Charlotte? 760 00:44:47,960 --> 00:44:49,800 Charlotte? 761 00:44:52,480 --> 00:44:54,320 Hello? 762 00:44:56,880 --> 00:44:58,720 Charlotte? 763 00:45:03,640 --> 00:45:05,480 Charlotte? 764 00:45:08,840 --> 00:45:10,960 This doesn't look right. 765 00:45:20,080 --> 00:45:21,680 Aiden. 766 00:45:36,360 --> 00:45:38,800 Was it an accident? 767 00:45:38,840 --> 00:45:41,200 She was drunk the last time we saw her. 768 00:45:41,240 --> 00:45:43,080 There's a lot of empty bottles upstairs. 769 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 She may have been drunk, 770 00:45:44,560 --> 00:45:46,800 but I'm fairly sure someone else was involved. 771 00:45:46,840 --> 00:45:48,360 Look at these. 772 00:45:50,400 --> 00:45:54,240 These are grips marks, which suggest she was forced over the balcony. 773 00:45:57,280 --> 00:45:58,840 Why was she killed? 774 00:45:58,880 --> 00:46:02,480 And why was she at that pub on Holy Island? 775 00:46:02,520 --> 00:46:04,200 Did she meet someone? 776 00:46:04,240 --> 00:46:06,400 If I may, Ma'am. What? 777 00:46:06,440 --> 00:46:07,440 She spent the night alone. 778 00:46:07,480 --> 00:46:10,840 Arrived at seven, went out between nine and ten. 779 00:46:10,880 --> 00:46:13,480 Returned upset, but didn't want to talk about it. 780 00:46:13,520 --> 00:46:15,480 Left at 11, and seen asleep in her car. 781 00:46:15,520 --> 00:46:16,880 Why was she asleep? 782 00:46:16,920 --> 00:46:19,600 Presumably because of the four large wines she had. 783 00:46:19,640 --> 00:46:21,520 And she was gone by one, when the barmaid left. 784 00:46:21,560 --> 00:46:25,840 Good work. Gold star, that's really thorough. 785 00:46:25,880 --> 00:46:29,080 Right, so you're saying she left for one hour?Yes. 786 00:46:29,120 --> 00:46:30,520 And Sam saw her when? 787 00:46:30,560 --> 00:46:33,360 Just before ten, so that matches his account. 788 00:46:33,400 --> 00:46:35,840 But why not knock on the door and go inside and join them? 789 00:46:35,880 --> 00:46:39,800 Well, because she was out in the cold, wasn't she? 790 00:46:39,840 --> 00:46:41,400 Literally. 791 00:46:41,440 --> 00:46:43,400 She'd been worried about Rick, 792 00:46:43,440 --> 00:46:45,400 and there he was, singing and laughing. 793 00:46:45,440 --> 00:46:47,040 And Sam caught her watching? 794 00:46:48,200 --> 00:46:51,800 What if... she saw something else? 795 00:46:53,760 --> 00:46:55,680 Someone else. 796 00:46:59,360 --> 00:47:01,800 I want alibis for the time of Charlotte's death 797 00:47:01,840 --> 00:47:03,720 from all that circle of friends. 798 00:47:03,760 --> 00:47:05,920 Now, is our punk vicar still on the island? 799 00:47:05,960 --> 00:47:07,800 Punk vicar? SHE SIGHS 800 00:47:07,840 --> 00:47:10,000 Oh, yes. Erm... Philip's at his friend's. 801 00:47:10,040 --> 00:47:12,600 I've got his address here. Yeah, so what's this friend's name? 802 00:47:12,640 --> 00:47:14,240 And have you run him through the system? 803 00:47:14,280 --> 00:47:15,880 No. Why not? 804 00:47:15,920 --> 00:47:17,800 I don't know how. Mark? 805 00:47:17,840 --> 00:47:19,640 Yeah, look, I'll show you what to do. 806 00:47:19,680 --> 00:47:20,920 His name's Sid Sinclair. 807 00:47:20,960 --> 00:47:24,960 And then let's look at Annie Laidlore. 808 00:47:25,000 --> 00:47:27,120 What are her finances like? 809 00:47:27,160 --> 00:47:30,880 Well, she has around £4,000 in savings, no property. 810 00:47:30,920 --> 00:47:34,560 She lives above a deli in Kimmerston called Bread and Olives. 811 00:47:34,600 --> 00:47:36,720 The inheritance may be a motive. 812 00:47:36,760 --> 00:47:40,080 Well, only if she knew about the will.Hmm. 813 00:47:40,120 --> 00:47:42,360 Where are we with Eliza Jones? 814 00:47:42,400 --> 00:47:43,960 Working through a really long list. 815 00:47:44,000 --> 00:47:45,720 Well, what's the journalist said? 816 00:47:45,760 --> 00:47:48,040 He's stonewalling, refuses to reveal any of his sources. 817 00:47:48,080 --> 00:47:49,720 Same thing with the production company. 818 00:47:49,760 --> 00:47:51,080 Well, get a warrant! 819 00:47:51,120 --> 00:47:54,120 Arrest him for withholding, if needs be. 820 00:47:54,160 --> 00:47:58,800 Cos Rick said that sexual harassment claim against him 821 00:47:58,840 --> 00:48:01,920 had been dropped, but how do we know that? We don't! 822 00:48:01,960 --> 00:48:04,680 And we won't know till we find Eliza Jones. 823 00:48:04,720 --> 00:48:07,480 Rick's agent has sent through the first chapter of his book, Ma'am. 824 00:48:07,520 --> 00:48:09,320 You're joking! 825 00:48:09,360 --> 00:48:12,160 What?Philip's friend, it's saying he's deceased. 826 00:48:12,200 --> 00:48:13,640 He died two years ago. 827 00:48:13,680 --> 00:48:15,640 So who's he staying with? 828 00:48:15,680 --> 00:48:17,120 Yeah, we'll look into it. 829 00:48:17,160 --> 00:48:21,160 Ma'am, Superintendent Watkins. Doesn't sound very happy. 830 00:48:21,200 --> 00:48:23,600 Oh, when does he ever? 831 00:48:23,640 --> 00:48:26,880 Now, I need to inform Charlotte's next of kin. 832 00:48:26,920 --> 00:48:29,200 Find me Isaiah Thomas's address. 833 00:48:29,240 --> 00:48:30,440 Yes, Ma'am. 834 00:48:30,480 --> 00:48:32,280 Putting you through now, Sir. 835 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Sir? 836 00:48:38,040 --> 00:48:41,320 'Why have I had reports you turned up at the PCC's house?' 837 00:48:41,360 --> 00:48:45,680 I'm sorry, Sir, I need to inform Isaiah Thomas his daughter is dead. 838 00:48:48,080 --> 00:48:50,880 Sir? 'Is Isaiah Thomas connected?' 839 00:48:50,920 --> 00:48:54,080 Oh, his daughter was an ex-wife of Rick Kelsall's, Sir. 840 00:48:54,120 --> 00:48:56,080 'Don't trouble the PCC at home again. 841 00:48:56,120 --> 00:48:57,840 'Is that understood?' 842 00:48:57,880 --> 00:49:00,760 Well, no-one has a get out of jail free card, Sir. 843 00:49:00,800 --> 00:49:05,520 'That wasn't what I meant. Just be discreet, Stanhope.' 844 00:49:23,520 --> 00:49:26,920 'I'm afraid we have some bad news for you, sir. 845 00:49:26,960 --> 00:49:29,760 'It's about your daughter, Charlotte. 846 00:49:29,800 --> 00:49:34,560 'She died last night, and we believe in suspicious circumstances.' 847 00:49:34,600 --> 00:49:37,560 I signed over the Hescott pub to her. 848 00:49:39,360 --> 00:49:41,280 Never heard from her again. 849 00:49:42,640 --> 00:49:44,880 Charlotte got what she wanted. 850 00:49:47,200 --> 00:49:49,320 Well, her ex-husband, Rick, 851 00:49:49,360 --> 00:49:54,160 also died recently in suspicious circumstances. 852 00:49:54,200 --> 00:49:57,160 He left a third of his estate to Charlotte 853 00:49:57,200 --> 00:50:00,120 and a third to a cot death charity. 854 00:50:00,160 --> 00:50:03,160 Now, did Charlotte lose a baby? 855 00:50:03,200 --> 00:50:05,200 A baby? 856 00:50:05,240 --> 00:50:07,960 She never had a baby. Wouldn't want it to ruin her figure. 857 00:50:08,000 --> 00:50:10,440 Rick's dead, eh? 858 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 Gets better and better. 859 00:50:13,280 --> 00:50:15,600 That inheritance'll come to us now, won't it? 860 00:50:16,680 --> 00:50:18,400 Depends if she left a will. 861 00:50:18,440 --> 00:50:21,040 She had to, after I gave her the pub. 862 00:50:23,200 --> 00:50:25,480 There's always a bright side, eh? 863 00:50:31,600 --> 00:50:33,280 Lovely. Thank you. 864 00:50:39,800 --> 00:50:41,560 Hot dog. 865 00:50:41,600 --> 00:50:43,400 Oh, thanks. 866 00:50:43,440 --> 00:50:45,040 I just spoke to Mark, 867 00:50:45,080 --> 00:50:47,480 and no news about Phil or his whereabouts. 868 00:50:48,840 --> 00:50:51,000 I can't help but feel sorry for Charlotte. 869 00:50:51,040 --> 00:50:53,000 Well, she didn't stand a chance. 870 00:50:53,040 --> 00:50:54,960 Didn't want to be part of the family business, 871 00:50:55,000 --> 00:50:56,200 so they cut her out. 872 00:50:56,240 --> 00:50:59,080 You do know, if we're looking at who's got the most to gain, 873 00:50:59,120 --> 00:51:00,120 it's Annie. 874 00:51:00,160 --> 00:51:02,000 Aye, well, let's visit her next. 875 00:51:04,760 --> 00:51:07,440 I got the feeling she was holding something back. 876 00:51:13,360 --> 00:51:14,920 How was the manuscript? 877 00:51:14,960 --> 00:51:17,920 Well, actually, it's quite moving. 878 00:51:20,800 --> 00:51:25,560 "On Thursday evening... I planned to run away that weekend, 879 00:51:25,600 --> 00:51:29,600 "escape the misery, but then Miss Marshall arrived, 880 00:51:29,640 --> 00:51:32,360 "my form teacher, barely older than me. 881 00:51:32,400 --> 00:51:35,760 "A conversation was had behind closed doors. 882 00:51:35,800 --> 00:51:38,560 "When they came out, it had been agreed 883 00:51:38,600 --> 00:51:42,000 "I would go to Holy Island with Only Connect. 884 00:51:42,040 --> 00:51:45,640 "Part of a collection of misfits and loners. 885 00:51:45,680 --> 00:51:48,040 "And that... 886 00:51:48,080 --> 00:51:49,960 "that changed everything." 887 00:51:51,480 --> 00:51:53,200 He's talking about Only Connect. 888 00:51:53,240 --> 00:51:56,720 Yeah, so, why change the title, hmm? 889 00:51:56,760 --> 00:51:58,600 What happened in 1982? 890 00:51:58,640 --> 00:51:59,760 Isobel died. 891 00:51:59,800 --> 00:52:05,040 Yeah, well, we know that, but Annie said "secrets", plural. 892 00:52:05,080 --> 00:52:08,760 So what else is it they're not telling us, hmm? 893 00:52:10,240 --> 00:52:12,240 BREATHING DEEPLY 894 00:52:17,760 --> 00:52:21,680 I'm OK. It's... just such a shock. 895 00:52:21,720 --> 00:52:24,840 Look, why don't you come and sit down inside, love? 896 00:52:24,880 --> 00:52:26,120 Come on. 897 00:52:29,600 --> 00:52:31,960 She asked me to go to the pub with her. 898 00:52:32,000 --> 00:52:33,600 She always wanted someone to go with, 899 00:52:33,640 --> 00:52:36,080 it didn't really matter who. 900 00:52:36,120 --> 00:52:37,880 We were never very close. 901 00:52:40,920 --> 00:52:44,400 Well, we paid a visit to Rick's solicitor yesterday 902 00:52:44,440 --> 00:52:46,880 about his will. 903 00:52:46,920 --> 00:52:51,240 You and Charlotte are two of his main beneficiaries. 904 00:52:51,280 --> 00:52:52,560 I am? Mm-hm. 905 00:52:52,600 --> 00:52:55,040 He's left you £1.6 million. 906 00:52:56,320 --> 00:52:57,880 That's ridiculous! 907 00:52:57,920 --> 00:53:03,840 And the other third of the estate is going to a cot death charity. 908 00:53:03,880 --> 00:53:06,280 Angels Too Soon. 909 00:53:06,320 --> 00:53:08,280 Do you know why? 910 00:53:08,320 --> 00:53:12,840 Well, did he know someone who'd suffered a loss? 911 00:53:15,560 --> 00:53:16,560 Me. 912 00:53:17,920 --> 00:53:20,080 My daughter, Freya, died. 913 00:53:20,120 --> 00:53:21,920 5th of November, 1982. 914 00:53:27,320 --> 00:53:29,560 I am so sorry, love. 915 00:53:32,120 --> 00:53:34,640 And that must've been, what, 916 00:53:34,680 --> 00:53:36,840 about a month before your first reunion? 917 00:53:38,040 --> 00:53:41,040 I didn't want to go, but Rick said I needed friends round me. 918 00:53:41,080 --> 00:53:43,200 And he said the same to Daniel. 919 00:53:43,240 --> 00:53:47,160 That was... miserable. 920 00:53:47,200 --> 00:53:49,560 All I wanted to do was disappear and hide, 921 00:53:49,600 --> 00:53:51,200 and I did for most of the weekend. 922 00:53:51,240 --> 00:53:54,680 But then... Isobel... 923 00:53:56,360 --> 00:53:58,240 How old was your daughter? 924 00:53:58,280 --> 00:54:00,240 Freya was three months. 925 00:54:01,360 --> 00:54:04,760 She wasn't planned, but Daniel and I were so excited. 926 00:54:06,080 --> 00:54:09,880 We were living in an old caravan at Rede Holiday Park 927 00:54:09,920 --> 00:54:12,960 and Daniel was working all hours, day and night. 928 00:54:13,000 --> 00:54:15,800 And his dad was on the verge of bankruptcy. 929 00:54:15,840 --> 00:54:20,960 What, you were all alone with a wee bairn in a caravan? 930 00:54:21,000 --> 00:54:22,880 Hey, that must've been hard. 931 00:54:22,920 --> 00:54:24,480 It was so exhausting. 932 00:54:27,080 --> 00:54:28,920 Cramped. 933 00:54:28,960 --> 00:54:30,760 Lonely. 934 00:54:30,800 --> 00:54:34,160 I was tired all the time. 935 00:54:34,200 --> 00:54:35,680 What happened? 936 00:54:35,720 --> 00:54:37,840 I went to sleep, 937 00:54:37,880 --> 00:54:40,040 I hadn't set the alarm for the night feed, 938 00:54:40,080 --> 00:54:42,080 I thought she'd wake me. But she didn't. 939 00:54:45,520 --> 00:54:46,800 She died in the night. 940 00:54:48,320 --> 00:54:49,520 I could have stopped it. 941 00:54:49,560 --> 00:54:51,080 Hey, love. 942 00:54:52,600 --> 00:54:54,480 Rick's dad said it was just one of those things. 943 00:54:54,520 --> 00:54:57,760 That's what they said back then. No reason. 944 00:54:57,800 --> 00:55:00,480 I blamed myself for years. 945 00:55:00,520 --> 00:55:01,520 I still do. 946 00:55:01,560 --> 00:55:03,080 I'm so sorry. 947 00:55:03,120 --> 00:55:05,840 It's all I saw, it was burned into my retinas. 948 00:55:07,160 --> 00:55:09,280 But we couldn't cope with the grief. 949 00:55:09,320 --> 00:55:10,880 We separated the next year. 950 00:55:12,840 --> 00:55:14,720 And I wouldn't have coped without Rick. 951 00:55:16,440 --> 00:55:18,640 He was such a good friend. 952 00:55:24,960 --> 00:55:27,280 We are so sorry, love. 953 00:55:35,160 --> 00:55:36,880 Annie... 954 00:55:39,720 --> 00:55:42,880 ..did anything else happen in 1982? 955 00:55:42,920 --> 00:55:45,680 Apart from Freya and Isobel dying? 956 00:55:45,720 --> 00:55:49,560 Mm-hm. Why? Isn't that traumatic enough? 957 00:55:55,400 --> 00:55:59,920 So, Annie Laidlore had a baby with Daniel Rede in 1982, 958 00:55:59,960 --> 00:56:01,960 but tragically, the bairn died, 959 00:56:02,000 --> 00:56:04,440 just a month before that first reunion. 960 00:56:04,480 --> 00:56:08,400 And, of course, their grief was compounded by the death of Isobel. 961 00:56:08,440 --> 00:56:10,120 Ma'am. What? 962 00:56:10,160 --> 00:56:12,560 I've just found out who Philip's been staying with. 963 00:56:12,600 --> 00:56:13,880 Who? Judith Sinclair. 964 00:56:13,920 --> 00:56:15,840 Mark. Ma'am. 965 00:56:17,400 --> 00:56:19,400 Maiden name, Marshall. 966 00:56:20,920 --> 00:56:23,360 Judith Marshall? Yeah. 967 00:56:24,920 --> 00:56:26,600 Wasn't that the name of the teacher 968 00:56:26,640 --> 00:56:29,720 who took them on that first Only Connect weekend? 969 00:56:29,760 --> 00:56:32,240 Why didn't he tell us that? 970 00:56:32,280 --> 00:56:35,000 Right, I've got a journalist to meet. 971 00:56:35,040 --> 00:56:37,280 He thinks I've got a story. Yeah, right. 972 00:56:37,320 --> 00:56:39,480 Hang on, Ma'am. I think I've got something here. 973 00:56:39,520 --> 00:56:44,040 Judith Sinclair's number appears on our ex-vicar's phone records. 974 00:56:44,080 --> 00:56:46,880 He made a call to her just before midnight on Friday. 975 00:56:46,920 --> 00:56:48,520 Did he? 976 00:56:50,160 --> 00:56:52,640 Charlotte's post-mortem's in. 977 00:56:52,680 --> 00:56:54,680 Very little alcohol in the system. 978 00:56:54,720 --> 00:56:56,320 Presumably from the night before. 979 00:56:56,360 --> 00:56:58,120 No prints. Everything had been wiped. 980 00:56:58,160 --> 00:56:59,800 Oh, please tell me there's a "but". 981 00:56:59,840 --> 00:57:03,440 But she did find DNA under Charlotte's fingernails. 982 00:57:03,480 --> 00:57:05,640 Yes!She's gonna run it through the system. 983 00:57:08,400 --> 00:57:11,040 DOORBELL RINGS 984 00:57:13,240 --> 00:57:17,440 Hello, love. DCI Stanhope, Northumberland and City Police. 985 00:57:17,480 --> 00:57:19,800 Oh. I'd like to talk to Philip. 986 00:57:19,840 --> 00:57:21,640 Yes, of course. 987 00:57:21,680 --> 00:57:24,240 And DS Healey would like to talk to you. 988 00:57:24,280 --> 00:57:26,200 Right. Come in. 989 00:57:32,640 --> 00:57:35,720 Now, I'll ask you again, 990 00:57:35,760 --> 00:57:38,880 why were you and Rick arguing on Friday night? 991 00:57:38,920 --> 00:57:43,120 Because he told everyone Judith begged him to sleep with her 992 00:57:43,160 --> 00:57:45,320 during Only Connect, but it wasn't true! 993 00:57:45,360 --> 00:57:48,360 He said he was gonna write it in his book, and I lost it. 994 00:57:48,400 --> 00:57:53,400 He'd guessed I was seeing Judy. He just wanted to wind me up. 995 00:57:53,440 --> 00:57:56,040 That first weekend, Rick attempted 996 00:57:56,080 --> 00:58:00,040 some terribly embarrassing schoolboy flirting. 997 00:58:00,080 --> 00:58:02,960 I sent him to bed. Alone. 998 00:58:03,000 --> 00:58:04,880 So nothing happened? Of course not. 999 00:58:04,920 --> 00:58:07,800 I was their teacher. 1000 00:58:07,840 --> 00:58:10,560 We shared some wine, but that was it. 1001 00:58:10,600 --> 00:58:12,120 I wasn't interested in him. 1002 00:58:12,160 --> 00:58:14,120 But you were interested in Philip? 1003 00:58:14,160 --> 00:58:15,560 Not when he was a student. 1004 00:58:16,840 --> 00:58:19,000 We began to see each other two years later. 1005 00:58:19,040 --> 00:58:23,080 Judy wanted to educate the world, I wanted to burn it down. 1006 00:58:23,120 --> 00:58:25,840 So she... she finished with me. 1007 00:58:25,880 --> 00:58:29,120 Only got back in touch two years ago, after Sid died. 1008 00:58:29,160 --> 00:58:30,520 Sid, her husband, 1009 00:58:30,560 --> 00:58:32,800 the alibi you lied about. 1010 00:58:32,840 --> 00:58:34,520 I know, I'm sorry. 1011 00:58:34,560 --> 00:58:37,320 We wanted to be discreet. 1012 00:58:37,360 --> 00:58:40,040 Judy's got two children, they've lost their dad. 1013 00:58:40,080 --> 00:58:43,840 I was gonna come round on Saturday. 1014 00:58:45,040 --> 00:58:47,600 We were gonna tell them all together, 1015 00:58:47,640 --> 00:58:49,320 in the place it started. 1016 00:58:49,360 --> 00:58:53,200 But then Philip phoned at midnight, and called it off? 1017 00:58:54,400 --> 00:58:57,560 I didn't want Judy to be the butt of some joke. 1018 00:58:57,600 --> 00:59:01,080 I was angry with Rick, but I didn't wanna kill him! 1019 00:59:01,120 --> 00:59:02,600 I loved him. 1020 00:59:03,720 --> 00:59:06,080 Tell me about Isobel Hall. 1021 00:59:06,120 --> 00:59:10,320 Now, I heard she was a flirt. Was she? 1022 00:59:10,360 --> 00:59:12,480 She flirted with all of us. 1023 00:59:12,520 --> 00:59:14,720 And if you were taken, she flirted even more. 1024 00:59:14,760 --> 00:59:17,360 So, I take it you weren't a fan? 1025 00:59:17,400 --> 00:59:20,560 Hmm! That's putting it mildly. 1026 00:59:20,600 --> 00:59:22,440 I don't even know why she was there. 1027 00:59:22,480 --> 00:59:24,320 I mean, I didn't see her much. 1028 00:59:24,360 --> 00:59:27,640 Everyone kept themselves to themselves. 1029 00:59:27,680 --> 00:59:30,320 Annie stayed in her room the whole time. 1030 00:59:30,360 --> 00:59:33,720 Was Isobel having an affair with Rick? 1031 00:59:35,000 --> 00:59:36,880 Was that why they were arguing? 1032 00:59:36,920 --> 00:59:39,760 He wasn't interested in her. 1033 00:59:39,800 --> 00:59:43,040 He was happy with... with Charlotte back then. 1034 00:59:43,080 --> 00:59:46,800 No, all he said about the argument 1035 00:59:46,840 --> 00:59:49,480 was that he wasn't happy with Isobel. 1036 00:59:49,520 --> 00:59:51,360 He never said why. 1037 00:59:52,760 --> 00:59:55,800 You know he lost his job because of the lies you wrote? 1038 00:59:55,840 --> 00:59:58,080 PHONE RINGS Don't even think about moving. 1039 01:00:01,320 --> 01:00:03,200 Ma'am. I'm with the journalist. 1040 01:00:03,240 --> 01:00:05,200 He said he targeted Eliza because of her mother. 1041 01:00:05,240 --> 01:00:07,640 He thought she'd give the story more traction. 1042 01:00:07,680 --> 01:00:11,320 Until she got an injunction on him. So who is this Eliza? 1043 01:00:11,360 --> 01:00:13,720 The Police and Crime Commissioner's daughter. 1044 01:00:13,760 --> 01:00:16,000 Katherine Willmore's daughter? 1045 01:00:18,200 --> 01:00:21,720 Now, why didn't she say anything? 1046 01:00:38,920 --> 01:00:40,920 KNOCKS ON DOOR 1047 01:01:00,640 --> 01:01:03,240 I'd had a bad day on set. 1048 01:01:03,280 --> 01:01:06,760 I'd messed things up, I'd been shouted at. 1049 01:01:06,800 --> 01:01:09,080 And Rick saw me crying, 1050 01:01:09,120 --> 01:01:11,400 so he took me into his office for some privacy. 1051 01:01:13,200 --> 01:01:16,560 And is that when he overstepped the line? 1052 01:01:19,040 --> 01:01:22,680 Erm... he just hugged me and tried to cheer me up. 1053 01:01:24,360 --> 01:01:30,600 Only, Michael, this journalist, and another intern saw us, 1054 01:01:30,640 --> 01:01:33,640 and they said it was creepy. 1055 01:01:33,680 --> 01:01:35,920 And I just didn't want them to think 1056 01:01:35,960 --> 01:01:37,880 that I had been getting special treatment, 1057 01:01:37,920 --> 01:01:43,680 or that I'd only got the job because Daniel knew Rick. 1058 01:01:43,720 --> 01:01:46,280 So, hold on... 1059 01:01:47,400 --> 01:01:51,800 ..instead of saying Rick was your mate of your stepdad 1060 01:01:51,840 --> 01:01:54,120 and he was just being kind, 1061 01:01:54,160 --> 01:01:56,840 you chose to let people think he was a predator 1062 01:01:56,880 --> 01:01:59,400 abusing a position of power? No, no, no. 1063 01:01:59,440 --> 01:02:03,400 Michael had said that Rick had done things to other girls. 1064 01:02:03,440 --> 01:02:05,640 Like, awful things, awful things. 1065 01:02:05,680 --> 01:02:08,160 He said that none of them are brave enough to come forward 1066 01:02:08,200 --> 01:02:11,200 and that I would be speaking on behalf of all of them. 1067 01:02:11,240 --> 01:02:13,200 He said that it was the right thing to do. 1068 01:02:13,240 --> 01:02:16,120 So the accusation in the paper about it happening before, 1069 01:02:16,160 --> 01:02:17,960 that's you repeating what Michael said? 1070 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Yeah. 1071 01:02:20,040 --> 01:02:22,360 But he just needed the story. 1072 01:02:22,400 --> 01:02:25,680 My mum found out that he'd been told that without one, 1073 01:02:25,720 --> 01:02:27,880 he would lose his job at his paper. 1074 01:02:27,920 --> 01:02:29,720 Why didn't you tell the truth? 1075 01:02:30,920 --> 01:02:32,600 My mum wanted to keep it quiet. 1076 01:02:32,640 --> 01:02:34,560 Yeah, because she didn't want folk to know 1077 01:02:34,600 --> 01:02:36,040 her lass had lied to the press. 1078 01:02:36,080 --> 01:02:38,440 I didn't lie, it was Michael. 1079 01:02:38,480 --> 01:02:42,120 Nah, you went along with his lies and did nothing. 1080 01:02:42,160 --> 01:02:44,640 You got Rick fired from his job, love. 1081 01:02:44,680 --> 01:02:47,160 My mum said that she would sort it all out 1082 01:02:47,200 --> 01:02:48,760 and that she would make it good again. 1083 01:02:50,080 --> 01:02:53,080 Is that why Rick came here on Friday? 1084 01:02:54,120 --> 01:02:56,800 Yeah, I mean, he called the week before, 1085 01:02:56,840 --> 01:03:01,160 but my mum shut him down so he came in person. 1086 01:03:01,200 --> 01:03:03,760 She didn't want me to talk to him, but I had to apologise. 1087 01:03:04,840 --> 01:03:07,000 He and Mum wrote a statement together, 1088 01:03:07,040 --> 01:03:09,560 and he said he was going to get a paper to cover it. 1089 01:03:20,680 --> 01:03:23,320 Excuse me. Excuse me, you can't... 1090 01:03:26,000 --> 01:03:29,040 We don't have a meeting. Oh, we have now, Ma'am. 1091 01:03:30,640 --> 01:03:32,360 Not to worry. We're fine. Thank you. 1092 01:03:32,400 --> 01:03:36,720 See, I know about the link between your daughter and Rick Kelsall. 1093 01:03:36,760 --> 01:03:38,600 I've just spoken to her. 1094 01:03:38,640 --> 01:03:40,360 I know why he came to see you. 1095 01:03:40,400 --> 01:03:42,840 Detective Chief Inspector... 1096 01:03:42,880 --> 01:03:46,440 You interfered with an active murder investigation 1097 01:03:46,480 --> 01:03:48,920 and withheld vital information. 1098 01:03:48,960 --> 01:03:50,960 Now, why did you do that, Ma'am? 1099 01:03:56,040 --> 01:03:58,040 BREATHES DEEPLY 1100 01:04:01,360 --> 01:04:02,960 I needed time... 1101 01:04:04,400 --> 01:04:06,040 ..to work out how to manage it. 1102 01:04:12,640 --> 01:04:15,320 Violence against women and girls - 1103 01:04:15,360 --> 01:04:18,880 sexual, physical, emotional - 1104 01:04:18,920 --> 01:04:22,560 something I have campaigned against my entire working life. 1105 01:04:22,600 --> 01:04:27,840 Mmm. So, we know whenever a woman makes a false accusation 1106 01:04:27,880 --> 01:04:30,240 to the police or the press, 1107 01:04:30,280 --> 01:04:34,960 it affects thousands of other women who have legitimate claims. 1108 01:04:35,000 --> 01:04:37,560 So, how much harder does it make it 1109 01:04:37,600 --> 01:04:41,080 for all those real victims of violence to come forward 1110 01:04:41,120 --> 01:04:42,720 and be believed? 1111 01:04:42,760 --> 01:04:46,240 And how much easier does it make it for all those men 1112 01:04:46,280 --> 01:04:48,440 who like to abuse women? 1113 01:04:48,480 --> 01:04:50,480 You should have stamped on it 1114 01:04:50,520 --> 01:04:52,960 the minute you knew your daughter had lied, 1115 01:04:53,000 --> 01:04:55,320 not hidden it away. 1116 01:04:55,360 --> 01:04:58,160 So, I would like a copy of that press statement 1117 01:04:58,200 --> 01:04:59,920 you drafted with Rick. 1118 01:05:02,240 --> 01:05:05,040 Of course. It's on here. I'll send it to you now. 1119 01:05:08,160 --> 01:05:12,400 And an alibi for the time of both deaths, Ma'am. 1120 01:05:15,760 --> 01:05:17,880 Please. 1121 01:05:19,320 --> 01:05:23,840 Kenny, I need you to check out Katherine Willmore's alibis, 1122 01:05:23,880 --> 01:05:26,080 along with her daughter's. Yes, Ma'am. 1123 01:05:26,120 --> 01:05:28,600 And her husband's, come to that. Ma'am. 1124 01:05:28,640 --> 01:05:31,440 Ma'am, I found this on Charlotte's laptop. 1125 01:05:31,480 --> 01:05:34,800 It's a business proposal she sent the day after Rick died. 1126 01:05:34,840 --> 01:05:37,320 It's about a yoga retreat at Rede Park. 1127 01:05:37,360 --> 01:05:38,480 A business proposal? 1128 01:05:38,520 --> 01:05:40,000 Phone records are in, too. 1129 01:05:40,040 --> 01:05:43,600 She spoke to Daniel Rede twice after Kelsall's death, 1130 01:05:43,640 --> 01:05:47,320 one call lasting six minutes, and another 31 minutes. 1131 01:05:49,320 --> 01:05:52,640 It's a good job we're checking his alibi. 1132 01:05:52,680 --> 01:05:55,760 Billy, did you find out if there were any more keys 1133 01:05:55,800 --> 01:05:57,160 to Pilgrim's House? 1134 01:05:58,760 --> 01:06:00,160 No, I forgot. 1135 01:06:00,200 --> 01:06:03,480 You forgot? I asked you days ago. 1136 01:06:03,520 --> 01:06:07,120 Yeah, I know, but then they all went off swimming. 1137 01:06:07,160 --> 01:06:09,440 Oh, and the sight of over-60s' flesh 1138 01:06:09,480 --> 01:06:11,480 causes amnesia, does it? 1139 01:06:11,520 --> 01:06:14,520 This is not the standard I expect from my officers. 1140 01:06:14,560 --> 01:06:18,120 When I ask for something to be done, I expect it to be done. 1141 01:06:18,160 --> 01:06:20,320 Is that understood? Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am. 1142 01:06:20,360 --> 01:06:22,240 Now go and find out! 1143 01:06:22,280 --> 01:06:24,440 And don't let it happen again. 1144 01:06:26,160 --> 01:06:29,000 Ma'am, baby Freya Rede's death certificate. 1145 01:06:29,040 --> 01:06:30,680 Dr Kelsall signed it. 1146 01:06:30,720 --> 01:06:32,400 There wasn't a post-mortem. Is that odd? 1147 01:06:32,440 --> 01:06:35,720 Oh, they tended not to do autopsies for cot deaths back then. 1148 01:06:36,720 --> 01:06:39,440 You would've thought he would have requested one, though, 1149 01:06:39,480 --> 01:06:42,400 wouldn't you, being a friend of the family? 1150 01:06:42,440 --> 01:06:44,080 Maybe he did. 1151 01:06:45,440 --> 01:06:47,160 Didn't that solicitor say 1152 01:06:47,200 --> 01:06:50,080 Dr Kelsall kept a journal for his private notes? 1153 01:06:50,120 --> 01:06:51,320 He did say that, Ma'am. 1154 01:06:51,360 --> 01:06:55,080 What if Rick saw something 1155 01:06:55,120 --> 01:06:57,520 when he was sorting out his dad's things? 1156 01:06:59,680 --> 01:07:01,960 Could still be there. 1157 01:07:02,000 --> 01:07:05,000 Jac and Mark, get over to that house in Cleeve, 1158 01:07:05,040 --> 01:07:06,720 look through the doctor's papers, 1159 01:07:06,760 --> 01:07:08,920 see if you can find something useful.Ma'am. 1160 01:07:08,960 --> 01:07:11,960 Detective Chief Inspector, your office, now! 1161 01:07:13,840 --> 01:07:15,080 Sir. 1162 01:07:18,320 --> 01:07:20,000 Sir? 1163 01:07:20,040 --> 01:07:21,960 How dare you involve Ms Willmore! 1164 01:07:22,000 --> 01:07:25,120 Oh, Ms Willmore involved herself, Sir. 1165 01:07:25,160 --> 01:07:28,520 And I wouldn't be doing my job if I didn't investigate every lead, 1166 01:07:28,560 --> 01:07:31,600 however uncomfortable that may be. I understand that. 1167 01:07:31,640 --> 01:07:36,040 There was a direct link between the PCC and Rick Kelsall, 1168 01:07:36,080 --> 01:07:39,680 and in the last two days, there's been another murder. 1169 01:07:39,720 --> 01:07:42,240 We wouldn't wanna look like we weren't doing our job now, 1170 01:07:42,280 --> 01:07:44,080 would we, Sir? 1171 01:07:47,040 --> 01:07:49,680 You're playing a very dangerous game, Chief Inspector. 1172 01:07:51,720 --> 01:07:53,440 Well, that makes two of us. 1173 01:07:57,240 --> 01:07:58,360 What?! 1174 01:08:03,560 --> 01:08:05,880 Michael, will you take over? 1175 01:08:09,600 --> 01:08:11,200 How can I help? 1176 01:08:11,240 --> 01:08:14,760 Well, we're here about Charlotte Thomas's murder. 1177 01:08:14,800 --> 01:08:17,280 Murder?! Mm-hm. 1178 01:08:17,320 --> 01:08:20,120 Katherine told me she'd died, but I had no idea. 1179 01:08:20,160 --> 01:08:22,840 Ah, well, I've got a couple of questions for you. 1180 01:08:22,880 --> 01:08:24,360 Can we go inside and talk? 1181 01:08:24,400 --> 01:08:26,080 Yeah, of course. 1182 01:08:26,120 --> 01:08:27,320 Aiden. 1183 01:08:34,520 --> 01:08:38,720 It's just we understand Charlotte was in touch with you 1184 01:08:38,760 --> 01:08:41,160 this week, about a business proposal. 1185 01:08:42,400 --> 01:08:47,320 Yeah, I... I think she was hoping I'd feel sorry for her 1186 01:08:47,360 --> 01:08:49,240 after Rick's death. 1187 01:08:49,280 --> 01:08:51,240 But it wasn't financially viable. 1188 01:08:51,280 --> 01:08:55,000 I was gonna meet her, tell her that later this week. 1189 01:08:56,800 --> 01:09:00,760 And I need to ask you about Freya. 1190 01:09:02,120 --> 01:09:06,600 Now, I'm sorry you lost your bairn, that must have been awful. 1191 01:09:08,440 --> 01:09:11,680 Yeah, it's worst... worst thing that's ever happened to me. 1192 01:09:11,720 --> 01:09:13,440 It was, erm... 1193 01:09:13,480 --> 01:09:16,440 Annie's never really forgiven herself. 1194 01:09:16,480 --> 01:09:18,640 Rick's father, he signed the death certificate. 1195 01:09:18,680 --> 01:09:20,440 But he didn't request an inquest. 1196 01:09:20,480 --> 01:09:22,600 Did you? 1197 01:09:22,640 --> 01:09:27,760 No. Erm... Richard... Dr Kelsall, he said we didn't need one. 1198 01:09:27,800 --> 01:09:31,600 He said it... it would have meant an autopsy, 1199 01:09:31,640 --> 01:09:34,440 cutting Freya up, and... and we couldn't. 1200 01:09:37,320 --> 01:09:38,720 I'm sorry. 1201 01:09:50,520 --> 01:09:52,360 Her coffin was so small. 1202 01:09:55,240 --> 01:09:57,200 Tiny. 1203 01:09:57,240 --> 01:10:02,480 Did you have any concerns at all that maybe something wasn't right? 1204 01:10:02,520 --> 01:10:04,320 No. 1205 01:10:04,360 --> 01:10:07,240 Annie and I were mad with grief. Nothing felt right. 1206 01:10:10,800 --> 01:10:14,240 Richard was like a father to me. I... 1207 01:10:14,280 --> 01:10:16,440 I felt closer to him than my own dad. 1208 01:10:18,440 --> 01:10:20,760 If it wasn't for him, I would have ended it all. 1209 01:10:22,640 --> 01:10:25,720 Well, doesn't come tougher than that, pet. 1210 01:10:27,520 --> 01:10:29,160 Apologies. 1211 01:10:30,600 --> 01:10:32,440 HE SIGHS It's not upstairs. 1212 01:10:32,480 --> 01:10:35,680 I've looked everywhere, even pulled up the carpets. 1213 01:10:35,720 --> 01:10:37,720 PHONE RINGS 1214 01:10:39,360 --> 01:10:40,480 'Jac?' Ma'am. 1215 01:10:40,520 --> 01:10:42,360 We've found all of Dr Kelsall's journals 1216 01:10:42,400 --> 01:10:44,120 apart from one - the one from 1982. 1217 01:10:44,160 --> 01:10:45,480 'What do you want us to do?' 1218 01:10:45,520 --> 01:10:47,680 Well, have you searched everywhere? 1219 01:10:47,720 --> 01:10:49,840 'It's not here, boss.' 1220 01:10:49,880 --> 01:10:53,600 Well, I reckon that journal is exactly what Rick was looking for, 1221 01:10:53,640 --> 01:10:56,680 because he suspected there was something in there 1222 01:10:56,720 --> 01:11:00,400 that he wanted to write about... needed to write about. 1223 01:11:00,440 --> 01:11:03,880 That's why he's changed the title. So, where is it? 1224 01:11:03,920 --> 01:11:07,360 It can't be at Pilgrim's House, otherwise Paula would have found it. 1225 01:11:07,400 --> 01:11:12,840 Yeah. Jac, get onto forensics and tell them to take his car apart. 1226 01:11:12,880 --> 01:11:14,480 Yes, Ma'am. 1227 01:11:15,880 --> 01:11:20,080 I got the feeling Daniel Rede was holding back, protecting someone. 1228 01:11:20,120 --> 01:11:23,800 Annie? What if Rick wanted to tell her something, 1229 01:11:23,840 --> 01:11:26,360 something he knew would upset her? Hmm? 1230 01:11:26,400 --> 01:11:28,200 That's why he kept apologising to her. 1231 01:11:28,240 --> 01:11:30,240 Do you think he knew about the baby's death? 1232 01:11:32,600 --> 01:11:36,960 Get Jac back on the line, tell her to search Charlotte's flat, 1233 01:11:37,000 --> 01:11:40,760 cos that's the first place Rick went after he left his dad's house. 1234 01:11:47,280 --> 01:11:49,760 We need to talk, pet. 1235 01:11:49,800 --> 01:11:51,960 Then you're talking in front of me, too. 1236 01:11:52,000 --> 01:11:53,480 I'm not leaving. 1237 01:11:53,520 --> 01:11:56,440 Er... it's about Freya's death. 1238 01:11:57,920 --> 01:11:59,520 OK. 1239 01:12:00,760 --> 01:12:05,720 Was there a reason you didn't want a post-mortem for the bairn? 1240 01:12:05,760 --> 01:12:09,040 Well, Dr Kelsall and Daniel said it wasn't needed. 1241 01:12:09,080 --> 01:12:12,000 I mean, I couldn't think straight, I just did what they said. 1242 01:12:12,040 --> 01:12:15,120 Is this going anywhere? You can see she's distressed. 1243 01:12:16,680 --> 01:12:20,080 Why did Rick keep apologising to you on Friday? 1244 01:12:20,120 --> 01:12:24,000 You told me he kept saying he was sorry. 1245 01:12:24,040 --> 01:12:25,800 What are you implying? 1246 01:12:25,840 --> 01:12:27,840 And he changes the name of his book, 1247 01:12:27,880 --> 01:12:30,040 says he's going to be revealing secrets. 1248 01:12:30,080 --> 01:12:34,280 Now, was one of those secrets about Freya's death? 1249 01:12:34,320 --> 01:12:37,760 Are you saying I hurt my baby? No. 1250 01:12:37,800 --> 01:12:42,200 I'm saying no-one knows why she actually died. 1251 01:12:42,240 --> 01:12:44,160 I did not kill my baby! 1252 01:12:44,200 --> 01:12:46,520 All right, go upstairs, Annie. I'll deal with this. 1253 01:12:46,560 --> 01:12:49,000 No, I haven't finished, yet. You have for now! Go on, Annie. 1254 01:12:51,920 --> 01:12:54,280 Do you enjoy making Annie suffer? 1255 01:12:54,320 --> 01:12:56,480 Sorry, but we have to ask these awkward questions. 1256 01:12:56,520 --> 01:12:59,880 And this line of questioning is irrelevant and deeply distressing. 1257 01:13:00,920 --> 01:13:04,560 Before I opened this place, I had my own practice. Criminal law. 1258 01:13:04,600 --> 01:13:06,400 If you wanna talk to Annie again, 1259 01:13:06,440 --> 01:13:08,600 do it at the station with a solicitor. 1260 01:13:11,600 --> 01:13:13,560 Heard and understood, pet. 1261 01:13:35,080 --> 01:13:36,920 Mark, it's here! 1262 01:13:39,600 --> 01:13:41,560 Oh, Ma'am, I have those alibis you asked for. 1263 01:13:41,600 --> 01:13:46,240 Ms Wilmore and Eliza were at a spa on Friday 1264 01:13:46,280 --> 01:13:48,560 and they were both at their work on Monday. 1265 01:13:48,600 --> 01:13:50,160 Plenty of witnesses. 1266 01:13:50,200 --> 01:13:53,480 Daniel has only just sent through his information where he was Monday, 1267 01:13:53,520 --> 01:13:56,800 but Friday, he was in Edinburgh, said he stayed overnight in a hotel. 1268 01:13:56,840 --> 01:13:59,400 Well, check he was actually there. 1269 01:13:59,440 --> 01:14:01,400 Will do. 1270 01:14:01,440 --> 01:14:04,320 Oh, Ma'am, Charlotte's proposal, I've put it on your desk. 1271 01:14:04,360 --> 01:14:07,520 Ah, thanks, Kenny. Is Billy not back yet? 1272 01:14:07,560 --> 01:14:09,360 I haven't seen him since this morning. 1273 01:14:09,400 --> 01:14:11,080 PHONE RINGS 1274 01:14:11,120 --> 01:14:12,320 Uh. 1275 01:14:14,120 --> 01:14:16,040 Talk of the devil. 1276 01:14:16,080 --> 01:14:19,800 Billy, where are you? 'Pilgrim's House, Ma'am.' 1277 01:14:19,840 --> 01:14:22,440 The caretaker told us there was a third set of keys for the house, 1278 01:14:22,480 --> 01:14:23,720 but they're missing. 1279 01:14:23,760 --> 01:14:25,920 I'm waiting for him to arrive. He should be here soon. 1280 01:14:25,960 --> 01:14:27,760 Yeah, well, it would've been helpful 1281 01:14:27,800 --> 01:14:30,080 to have had that information three days ago. 1282 01:14:30,120 --> 01:14:31,280 Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am. 1283 01:14:31,320 --> 01:14:34,480 "Sorry, Ma'am. Sorry, Ma'am." That should be your catchphrase. 1284 01:14:34,520 --> 01:14:36,520 LINE GOES DEAD 1285 01:14:39,760 --> 01:14:41,560 Aiden, get in here! 1286 01:14:44,400 --> 01:14:49,360 This business proposal is rubbish. It's back of a cereal packet stuff. 1287 01:14:49,400 --> 01:14:52,640 It's full of typos and the figures don't add up. 1288 01:14:52,680 --> 01:14:56,400 So why would Daniel Rede go to the trouble of meeting her 1289 01:14:56,440 --> 01:14:58,200 just to tell her that? 1290 01:14:58,240 --> 01:14:59,480 He's a busy man, right? 1291 01:15:00,840 --> 01:15:04,080 Yet he had two phone calls with Charlotte 1292 01:15:04,120 --> 01:15:06,240 and arranged to meet her. 1293 01:15:06,280 --> 01:15:07,960 Like he said, Rick had just died. 1294 01:15:08,000 --> 01:15:09,160 Pfft. 1295 01:15:09,200 --> 01:15:12,080 Ma'am, Dr Kelsall's missing journal. 1296 01:15:12,120 --> 01:15:13,880 You were right, it was at Charlotte's. 1297 01:15:13,920 --> 01:15:16,040 Read the entry on November the 8th. 1298 01:15:18,960 --> 01:15:21,240 Daniel killed his baby. 1299 01:15:21,280 --> 01:15:22,880 Accidentally, apparently. 1300 01:15:22,920 --> 01:15:25,080 Yeah, well, he still killed her. 1301 01:15:27,240 --> 01:15:29,800 And good old Dr Kelsall covered it up. 1302 01:15:29,840 --> 01:15:32,120 Because he was worried Daniel would kill himself. 1303 01:15:34,400 --> 01:15:38,160 Those two cars that were heard early hours of Saturday morning, 1304 01:15:38,200 --> 01:15:42,040 now, we know one of them was Charlotte driving off the island. 1305 01:15:43,360 --> 01:15:47,400 What if she saw the car coming the other way? 1306 01:15:47,440 --> 01:15:49,880 They'd have passed each other on the causeway, right? 1307 01:15:52,600 --> 01:15:55,000 I think she saw Daniel Rede. 1308 01:16:21,840 --> 01:16:24,080 PHONE RINGS 1309 01:16:25,160 --> 01:16:26,880 Billy. Now what? 1310 01:16:26,920 --> 01:16:29,800 'Ma'am... What you doing?' Billy? 1311 01:16:31,320 --> 01:16:33,320 MUFFLED SHOUTING ON PHONE 1312 01:16:37,240 --> 01:16:39,000 Billy's in trouble. 1313 01:16:47,120 --> 01:16:49,280 The caretaker's just spoken to Kenny. 1314 01:16:49,320 --> 01:16:50,960 Billy wasn't there, but his car is, though. 1315 01:16:51,000 --> 01:16:53,280 So where is the lad? 1316 01:16:54,520 --> 01:16:56,360 Try his number again! 1317 01:17:05,160 --> 01:17:06,720 Jacob! 1318 01:17:08,000 --> 01:17:10,200 Any sign of them? No. 1319 01:17:10,240 --> 01:17:12,480 I checked inside, too. The house was all locked up. 1320 01:17:12,520 --> 01:17:15,360 I checked the pub, like you asked. He's not there. 1321 01:17:15,400 --> 01:17:18,720 Well, his motor's still here, so he can't have gone far. 1322 01:17:18,760 --> 01:17:21,280 And what's all this about a spare set of keys? 1323 01:17:21,320 --> 01:17:24,040 It's for the estate agent. It's about to be sold. 1324 01:17:24,080 --> 01:17:25,520 They were hidden round the side. 1325 01:17:25,560 --> 01:17:29,280 They'd been missing, only they're back now. 1326 01:17:29,320 --> 01:17:33,320 OK, everyone, spread out and start looking. 1327 01:17:33,360 --> 01:17:35,000 I'll try and track his phone, Ma'am. 1328 01:17:35,040 --> 01:17:36,320 PHONE RINGS Kenny! 1329 01:17:36,360 --> 01:17:39,760 Ma'am, I called the hotel that Daniel Rede stayed at 1330 01:17:39,800 --> 01:17:42,440 on Friday night. He checked in OK, 1331 01:17:42,480 --> 01:17:46,080 but he didn't actually use his keycard until 4:45 AM. 1332 01:17:49,320 --> 01:17:55,080 Billy? 1333 01:17:59,120 --> 01:18:01,240 Billy? 1334 01:18:03,560 --> 01:18:06,160 SHOUTING CONTINUES 1335 01:18:11,440 --> 01:18:13,840 Where are you, son? Where are you? 1336 01:18:18,280 --> 01:18:22,440 I've found his phone! 1337 01:18:28,080 --> 01:18:29,560 Is it his? 1338 01:18:31,520 --> 01:18:34,640 I should never have let the lad come here on his own. 1339 01:18:34,680 --> 01:18:36,800 Ma'am, Kenny's on the phone, 1340 01:18:36,840 --> 01:18:39,360 says it's Daniel Rede that's buying Pilgrim's House. 1341 01:18:39,400 --> 01:18:40,800 He knew about the other keys. 1342 01:18:40,840 --> 01:18:43,080 BELL TOLLS 1343 01:18:44,520 --> 01:18:47,200 There's someone's in danger on the causeway. 1344 01:18:57,000 --> 01:18:59,120 He told me he can't swim! 1345 01:19:16,040 --> 01:19:17,480 Out the way! Move! 1346 01:19:38,600 --> 01:19:42,000 Mark, get me a boat. Yes, Ma'am. 1347 01:20:07,480 --> 01:20:10,760 Is that where you lived back in the day, 1348 01:20:10,800 --> 01:20:12,720 with Annie and your bairn? 1349 01:20:14,120 --> 01:20:17,400 Yeah. I kept it for old time's sake. 1350 01:20:19,720 --> 01:20:23,160 Hmm. Yeah. It's lovely here. 1351 01:20:28,000 --> 01:20:29,560 How can I help you, Inspector? 1352 01:20:29,600 --> 01:20:32,320 Oh, it's Detective Chief Inspector. 1353 01:20:33,720 --> 01:20:35,480 Oh, what a day. 1354 01:20:39,480 --> 01:20:43,320 It's hard to believe you did it all on your own. 1355 01:20:45,640 --> 01:20:49,440 Ah, well, when you put your mind to something. 1356 01:20:50,640 --> 01:20:52,760 Ah, no, I meant the body count. 1357 01:20:52,800 --> 01:20:57,360 Charlotte, Rick, Freya. 1358 01:20:57,400 --> 01:20:59,520 You killed them all. 1359 01:20:59,560 --> 01:21:02,800 And hanging in the balance is PC Billington. 1360 01:21:04,120 --> 01:21:05,600 Really? 1361 01:21:07,680 --> 01:21:09,480 I did all that? 1362 01:21:14,000 --> 01:21:15,320 You got any proof? 1363 01:21:15,360 --> 01:21:17,240 Nope. 1364 01:21:17,280 --> 01:21:20,480 See, I've heard people say you're losing your touch, 1365 01:21:20,520 --> 01:21:21,720 getting sloppy. 1366 01:21:21,760 --> 01:21:27,480 Ah, but we did find DNA under Charlotte's fingernails. 1367 01:21:27,520 --> 01:21:30,080 However, since you're not on the system, 1368 01:21:30,120 --> 01:21:33,360 we can't identify you... yet. 1369 01:21:35,000 --> 01:21:37,560 Er... why would I kill Charlotte? 1370 01:21:40,080 --> 01:21:43,400 Because she saw you coming onto the island 1371 01:21:43,440 --> 01:21:45,640 on the night Rick died. 1372 01:21:47,600 --> 01:21:49,880 And that business proposal she made you, 1373 01:21:49,920 --> 01:21:52,360 that was just a feeble attempt at blackmail. 1374 01:21:55,720 --> 01:21:59,560 And why would I wanna kill my old mate Rick? 1375 01:21:59,600 --> 01:22:04,720 It's just Rick had found his dad's journal. 1376 01:22:04,760 --> 01:22:09,960 So he knew that you killed your bairn. 1377 01:22:11,840 --> 01:22:13,480 November the 8th, 1378 01:22:13,520 --> 01:22:15,640 you told Dr Kelsall 1379 01:22:15,680 --> 01:22:19,880 you gave the bairn medicine to make her sleep, 1380 01:22:19,920 --> 01:22:23,000 so Annie could get some rest, you said. 1381 01:22:25,640 --> 01:22:27,320 Yeah, it's all there. 1382 01:22:27,360 --> 01:22:29,320 It was an accident. 1383 01:22:30,520 --> 01:22:33,280 I was devastated. Dr Kelsall could see that, 1384 01:22:33,320 --> 01:22:35,040 and said he'd deal with it. 1385 01:22:35,080 --> 01:22:39,000 And all these years, all that time, 1386 01:22:39,040 --> 01:22:42,040 you've let Annie think it was her fault. 1387 01:22:43,640 --> 01:22:47,840 So when you saw Rick on Friday, did he say he was going to tell her? 1388 01:22:47,880 --> 01:22:50,200 Nah, he wouldn't do that. 1389 01:22:50,240 --> 01:22:52,080 He'd be too worried what it would do to her. 1390 01:22:52,120 --> 01:22:55,160 No, but he did say he was going to write all about it in his book, 1391 01:22:55,200 --> 01:22:57,040 didn't he? 1392 01:22:57,080 --> 01:23:00,440 Even changed the title to 1982. 1393 01:23:03,200 --> 01:23:04,200 Well... 1394 01:23:06,280 --> 01:23:08,440 ..after all I've done building this place up, 1395 01:23:08,480 --> 01:23:10,360 I couldn't have that coming out, could I? 1396 01:23:11,520 --> 01:23:13,240 He didn't leave me much choice. 1397 01:23:18,200 --> 01:23:20,120 And what about Charlotte? 1398 01:23:21,280 --> 01:23:24,160 I suppose you're going to tell me she shouldn't have blackmailed you? 1399 01:23:24,200 --> 01:23:26,880 She was never as bright as she thought. 1400 01:23:26,920 --> 01:23:29,800 Well, neither are you, as it's turned out, pet. 1401 01:23:31,120 --> 01:23:33,520 So, let's talk about Isobel. 1402 01:23:33,560 --> 01:23:39,000 I mean, why was she even at that first reunion, hmm? 1403 01:23:39,040 --> 01:23:40,480 Philip didn't know. 1404 01:23:40,520 --> 01:23:45,160 Annie was stuck in her room all weekend, grieving. 1405 01:23:45,200 --> 01:23:46,960 Sam was with Louisa. 1406 01:23:47,000 --> 01:23:50,120 So that begs the question, where were you? 1407 01:23:51,400 --> 01:23:53,880 See, I think you were with Isobel. 1408 01:23:55,600 --> 01:23:57,560 She pushed herself on me. 1409 01:23:59,000 --> 01:24:02,120 Now, I tried saying no, but... Ah, no, I get it. 1410 01:24:02,160 --> 01:24:04,440 You're a hot-blooded man, you have needs. 1411 01:24:04,480 --> 01:24:06,600 Yeah, and she was beautiful. 1412 01:24:08,560 --> 01:24:10,720 I didn't know she'd drive into the sea. 1413 01:24:12,040 --> 01:24:14,200 If you wanna blame someone for that, blame Rick. 1414 01:24:14,240 --> 01:24:17,920 Oh, aye, he did have a go at her. Told her to get off the island. 1415 01:24:17,960 --> 01:24:19,840 I didn't ask him to do that. 1416 01:24:19,880 --> 01:24:22,080 No, he did it for Annie. 1417 01:24:22,120 --> 01:24:25,200 Cos while you were cheating on her, 1418 01:24:25,240 --> 01:24:29,640 she was grieving the loss of her bairn that you killed! 1419 01:24:31,080 --> 01:24:32,880 And what about my officer, 1420 01:24:32,920 --> 01:24:36,000 who even now might be breathing his last breath? 1421 01:24:36,040 --> 01:24:37,280 Recognise you, did he, 1422 01:24:37,320 --> 01:24:39,680 while you were sneaking back to return those keys? 1423 01:24:39,720 --> 01:24:43,960 He started asking questions. I didn't plan to hurt him. 1424 01:24:44,000 --> 01:24:46,720 Oh, don't sell yourself short, pet. 1425 01:24:46,760 --> 01:24:49,280 There must've been some planning. 1426 01:24:49,320 --> 01:24:51,720 You left an injured man on the causeway 1427 01:24:51,760 --> 01:24:53,600 with the tide coming in. 1428 01:24:53,640 --> 01:24:55,800 CLICKS TONGUE Well... 1429 01:24:58,480 --> 01:25:02,320 Well... I think that's everything. 1430 01:25:02,360 --> 01:25:05,320 Not yet. I'd like that journal, please. 1431 01:25:05,360 --> 01:25:07,920 Oh, this? Ah, no. 1432 01:25:07,960 --> 01:25:09,480 No, this is evidence, love. 1433 01:25:09,520 --> 01:25:11,240 That wasn't a request. 1434 01:25:22,160 --> 01:25:24,440 You shouldn't have come on your own. 1435 01:25:24,480 --> 01:25:26,400 See? 1436 01:25:26,440 --> 01:25:28,040 Sloppy. 1437 01:25:28,080 --> 01:25:32,040 What made you think I came on my own, pet? 1438 01:25:34,880 --> 01:25:36,800 Drop the axe, Daniel. 1439 01:25:36,840 --> 01:25:38,960 Armed police. Drop your weapon! 1440 01:25:39,000 --> 01:25:41,120 Stay where you are! 1441 01:25:44,480 --> 01:25:48,400 Daniel Rede, I'm arresting you for the murders of Richard Kelsall, 1442 01:25:48,440 --> 01:25:53,000 Charlotte Thomas, and the attempted murder of PC Billington. 1443 01:25:59,640 --> 01:26:01,240 Daniel Rede has been processed. 1444 01:26:02,400 --> 01:26:04,120 Any news on young Billy? 1445 01:26:15,000 --> 01:26:17,400 I am so sorry, darling. 1446 01:26:20,560 --> 01:26:21,960 So sorry. 1447 01:26:38,520 --> 01:26:40,520 SHE SOBS 1448 01:26:54,720 --> 01:26:56,640 Sarah. 1449 01:26:56,680 --> 01:26:58,960 MUSIC: 'Last Christmas' by Wham! 1450 01:26:59,000 --> 01:27:01,240 Richard, there we go, mate. 1451 01:27:03,920 --> 01:27:06,400 Oh, this one's Billy's. Oh, don't. 1452 01:27:06,440 --> 01:27:09,360 I got him a bloody teaspoon, didn't I? It was meant to be a joke. 1453 01:27:10,400 --> 01:27:12,120 You've spoiled the surprise now. 1454 01:27:12,160 --> 01:27:14,320 Billy! Hey, he's here! 1455 01:27:14,360 --> 01:27:16,320 Great to see you. Good to see you. 1456 01:27:16,360 --> 01:27:18,120 Billy, son, you OK? Yeah, good. 1457 01:27:18,160 --> 01:27:20,000 Billy, what are you doing here? 1458 01:27:20,040 --> 01:27:21,840 You're supposed to be on leave, resting. 1459 01:27:21,880 --> 01:27:24,240 Well, I couldn't miss Secret Santa. 1460 01:27:26,200 --> 01:27:27,600 Merry Christmas, Ma'am. 1461 01:27:27,640 --> 01:27:30,880 The clue's in the title, Billy. Secret. 1462 01:27:30,920 --> 01:27:33,120 Oh. Sorry, Ma'am. 1463 01:27:35,360 --> 01:27:37,120 Are you gonna open it? 1464 01:27:41,800 --> 01:27:43,600 Aw, thank you, Billy. 1465 01:27:45,560 --> 01:27:47,720 Haway then, Billy, you've got to open yours now. 1466 01:27:47,760 --> 01:27:49,000 Yeah. HE CHUCKLES 1467 01:27:49,040 --> 01:27:51,240 It is what it is. I hope it's a good one. 1468 01:27:51,280 --> 01:27:53,120 THEY CHATTER AND LAUGH 1469 01:28:02,840 --> 01:28:06,520 Kenny, make us a brew, pet. 1470 01:28:08,320 --> 01:28:09,960 Ma'am. 1471 01:28:11,200 --> 01:28:13,320 And get one for Billy. 1472 01:28:16,840 --> 01:28:18,840 Subtitles by accessibility@itv.com 147626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.