Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,240 --> 00:01:07,720
You'd think one of you
would help me with the booze!
2
00:01:07,760 --> 00:01:10,400
CHEERING
You came!
3
00:01:10,440 --> 00:01:12,040
Ohh!
4
00:01:29,120 --> 00:01:32,280
And the best bit is,
she really wanted me.
5
00:01:32,320 --> 00:01:34,120
Stop it!
6
00:01:34,160 --> 00:01:36,640
And it was right here,
in the kitchen!
7
00:01:40,760 --> 00:01:43,480
Annie? I'm sorry.
8
00:01:44,920 --> 00:01:47,760
I'm so, so sorry.
Yeah. Go to bed, Rick.
9
00:01:47,800 --> 00:01:49,520
Go to bed.
10
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
DISTANT VOICES
11
00:01:56,960 --> 00:01:58,800
You knew exactly
what you were doing!
12
00:01:58,840 --> 00:02:00,360
I was just joking around.
13
00:02:00,400 --> 00:02:03,080
No, you weren't.
You were just trying to wind us up.
14
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
INAUDIBLE ARGUING
CONTINUES
15
00:02:12,440 --> 00:02:14,760
CHATTER
16
00:02:14,800 --> 00:02:16,120
Has anyone seen Rick?
17
00:02:16,160 --> 00:02:17,800
No.
18
00:02:17,840 --> 00:02:20,680
I'll go and wake him. Tea.
19
00:02:26,480 --> 00:02:28,160
KNOCKS ON DOOR
20
00:02:28,200 --> 00:02:31,360
Rick? You awake?
21
00:02:31,400 --> 00:02:33,040
SHE GASPS
22
00:03:01,120 --> 00:03:02,880
LIFT DINGS
23
00:03:14,440 --> 00:03:16,320
Morning.
24
00:03:36,080 --> 00:03:38,040
Who's that from?
CID.
25
00:03:38,080 --> 00:03:39,880
There's more for you, Mark.
26
00:03:39,920 --> 00:03:42,800
Now, Kenny, you're Secret Santa.
27
00:03:42,840 --> 00:03:44,080
Oh, why me?
28
00:03:44,120 --> 00:03:47,520
Oh, cos I know how much you love it.
The names are all in there.
29
00:03:47,560 --> 00:03:49,360
KENNY SIGHS,
VERA CHUCKLES
30
00:03:49,400 --> 00:03:52,880
That's the spirit (!)
Kenny's Secret Santa, everyone.
31
00:03:52,920 --> 00:03:56,520
It's still under ten quid, right?
Aye.Better be.
32
00:03:56,560 --> 00:03:58,880
Ho, ho, ho. Come on, come on.
33
00:03:58,920 --> 00:04:01,200
Classic. I know exactly
what I'm going to get.
34
00:04:01,240 --> 00:04:02,840
Morning.
Ah, Billy!
35
00:04:02,880 --> 00:04:06,240
Now, you all know Billy
from the front desk, PC Billington.
36
00:04:06,280 --> 00:04:09,640
He's on secondment to CID
for a month.
37
00:04:09,680 --> 00:04:12,520
He's requested this department,
for some reason.
38
00:04:12,560 --> 00:04:14,360
I wanted to learn from the best.
39
00:04:14,400 --> 00:04:16,520
Oh, nobody likes a suck up, eh?
40
00:04:16,560 --> 00:04:20,360
Boss? Boss, Superintendent Watkins
is on the phone. He wants a word.
41
00:04:20,400 --> 00:04:22,320
Er, Super? What's he want?
42
00:04:24,240 --> 00:04:25,960
Well, I'll take it in here.
43
00:04:26,000 --> 00:04:28,320
Your name's in the hat.
Thanks.
44
00:04:31,680 --> 00:04:34,680
That your dad's suit?
It's my brother's.
45
00:04:36,200 --> 00:04:39,080
Er, Billy, I've got
a very important job for you, son.
46
00:04:39,120 --> 00:04:42,800
It involves milk,
two sugars and a tea bag.
47
00:04:42,840 --> 00:04:45,280
'There appears to have been
a fatality on your home turf.
48
00:04:45,320 --> 00:04:46,640
'Holy Island.'
49
00:04:46,680 --> 00:04:49,400
A fatality, Sir?
Cause of death, Sir?
50
00:04:49,440 --> 00:04:52,240
'Suicide - hanging, and I need you
to get there as soon as you can.'
51
00:04:52,280 --> 00:04:55,080
Oh, well, how do we know
it's a suicide, Sir?
52
00:04:55,120 --> 00:04:56,880
'That's what the informant told us.
53
00:04:56,920 --> 00:04:59,440
'And as yet, we have no reason
to think otherwise.
54
00:04:59,480 --> 00:05:02,280
'The deceased, Rick Kelsall,
had a national profile.'
55
00:05:02,320 --> 00:05:04,800
Ah, so there might be
press interest?
56
00:05:04,840 --> 00:05:06,200
'Not yet, but there will be.
57
00:05:06,240 --> 00:05:09,040
'We wouldn't want it to look like
we haven't done our jobs, would we?'
58
00:05:09,080 --> 00:05:10,960
Well, I always do...
'Bye.'
59
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
LINE DISCONNECTS
60
00:05:13,040 --> 00:05:14,360
SLAMS RECEIVER
61
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
All right, listen up, everyone.
62
00:05:17,360 --> 00:05:21,000
There's been an unexplained death
on Holy Island, of all places,
63
00:05:21,040 --> 00:05:23,040
possible suicide.
64
00:05:23,080 --> 00:05:26,320
And Superintendent Watkins
wants us to take a look at it.
65
00:05:26,360 --> 00:05:29,640
He said he's a celebrity - Rick
Kelsall? I've never heard of him.
66
00:05:29,680 --> 00:05:32,360
Oh, yeah, no, he's definitely
famous. I grew up watching him.
67
00:05:32,400 --> 00:05:34,640
Didn't he lose his job
a couple of weeks ago?
68
00:05:34,680 --> 00:05:36,680
I used to watch
his travel programmes.
69
00:05:36,720 --> 00:05:39,000
Aye, and that cooking one.
Yeah. Got it.
70
00:05:39,040 --> 00:05:41,760
"Morning Sunrise's co-host
Rick Kelsall forced to leave
71
00:05:41,800 --> 00:05:43,520
"over accusations
of sexual harassment."
72
00:05:43,560 --> 00:05:45,280
That could be a motive for suicide?
73
00:05:45,320 --> 00:05:47,880
Ah, now, first lesson, Billy -
74
00:05:47,920 --> 00:05:51,480
don't jump to conclusions
before we've even seen him.
75
00:05:51,520 --> 00:05:53,200
Otherwise,
you might miss the obvious.
76
00:05:54,840 --> 00:05:57,440
Now, the tide's in.
77
00:05:57,480 --> 00:05:59,000
We'll have to go by boat.
78
00:05:59,040 --> 00:06:01,760
Aiden, I'll need you
to drive me motor over,
79
00:06:01,800 --> 00:06:04,240
and get Paula to go with you.
I'm honoured.
80
00:06:04,280 --> 00:06:08,680
Don't scratch it, go easy on
the clutch, and don't get a ticket!
81
00:06:32,920 --> 00:06:34,480
Morning, Jack.
82
00:06:48,280 --> 00:06:49,920
KNOCKS ON DOOR
83
00:06:55,240 --> 00:06:57,880
Hi, I'm here about the fatality,
pet.
84
00:06:57,920 --> 00:07:00,200
DCI Vera Stanhope.
85
00:07:00,240 --> 00:07:03,280
Oh? I'm Annie Laidlore. Come in.
86
00:07:05,520 --> 00:07:07,920
Erm, I was the one who found him.
87
00:07:07,960 --> 00:07:10,440
Hey, that must've been a shock.
88
00:07:10,480 --> 00:07:13,880
Now, did you know the deceased?
Yes. He was our friend.
89
00:07:13,920 --> 00:07:16,160
Well, I'm sorry for your loss.
90
00:07:16,200 --> 00:07:20,400
If you could just show me?
Yeah, he's in his bedroom.
91
00:07:22,160 --> 00:07:25,400
Now, I'd like you all to wait here
while I take a look.
92
00:07:25,440 --> 00:07:27,280
Now, have any of you
been into the room?
93
00:07:27,320 --> 00:07:29,720
ALL:No.
It was clear he was dead.
94
00:07:29,760 --> 00:07:32,320
Thanks.
Thank you.
95
00:08:47,560 --> 00:08:49,800
PHONE RINGS
96
00:08:49,840 --> 00:08:52,560
Yes, Ma'am.
'Aiden, you on your way?'
97
00:08:52,600 --> 00:08:55,320
I should be with you shortly.
Paula's not far behind.
98
00:08:55,360 --> 00:08:56,880
Have you seen him?
99
00:08:56,920 --> 00:08:59,320
'Well, it looks like
he hanged himself.'
100
00:08:59,360 --> 00:09:01,560
Right... So, what's the but?
101
00:09:01,600 --> 00:09:03,440
'Well, there's mud on the bed.
102
00:09:03,480 --> 00:09:05,440
'It looks like
somebody stood on it.'
103
00:09:05,480 --> 00:09:06,680
Well, that would've been him?
104
00:09:06,720 --> 00:09:11,080
No. He's barefoot.
And his shoes are clean.
105
00:09:11,120 --> 00:09:13,600
And... I can't see a note.
106
00:09:16,160 --> 00:09:18,080
This doesn't feel right.
107
00:09:21,760 --> 00:09:23,480
Annie Laidlore.
108
00:09:23,520 --> 00:09:26,560
L-A-I-D-L-O-R-E.
109
00:09:27,760 --> 00:09:29,000
Philip Robson.
110
00:09:30,240 --> 00:09:32,640
Louisa and Sam Hampton.
SAM:Hampton.
111
00:09:35,320 --> 00:09:37,560
Anyone else, er, staying here?
112
00:09:37,600 --> 00:09:40,160
No, it was just the five of us.
113
00:09:41,520 --> 00:09:44,760
And you're certain none of you
went into that room?Yeah.
114
00:09:47,320 --> 00:09:48,520
Right.
115
00:09:51,720 --> 00:09:54,040
What do you think happened here?
116
00:09:54,080 --> 00:09:57,120
Well, it's obvious.
He's... he's killed himself.
117
00:09:57,160 --> 00:09:59,320
No, he...
he was different last night.
118
00:09:59,360 --> 00:10:01,640
We should've picked up on it.
We've known him long enough.
119
00:10:03,520 --> 00:10:07,120
Oh, we-we were all
at school together.
120
00:10:07,160 --> 00:10:10,080
He was drunk! How were we to know?
121
00:10:10,120 --> 00:10:13,120
Annie's right.
He wasn't quite himself. He...
122
00:10:14,160 --> 00:10:16,800
..he was trying so hard
to have a good time.
123
00:10:18,160 --> 00:10:22,960
So, can you think of any reason
at all why he might have done this?
124
00:10:23,000 --> 00:10:26,720
No.
125
00:10:26,760 --> 00:10:28,880
Did he mention losing his job?
126
00:10:28,920 --> 00:10:31,440
If you mean those ludicrous things
he was accused of,
127
00:10:31,480 --> 00:10:33,120
they were a pack of lies.
128
00:10:34,640 --> 00:10:36,760
So, you all went to school together?
129
00:10:36,800 --> 00:10:40,840
Kimmerston Grammar Sixth Form,
that's where we all became friends.
130
00:10:40,880 --> 00:10:43,840
We all came here for the first time
in 1977.
131
00:10:43,880 --> 00:10:45,080
No, not all.
132
00:10:45,120 --> 00:10:48,000
All right.
Don't rewrite history.
133
00:10:48,040 --> 00:10:50,400
You want to say something, Sam?
134
00:10:50,440 --> 00:10:52,040
He's dead.
135
00:10:53,680 --> 00:10:56,000
That f-fella in...
136
00:10:56,040 --> 00:10:58,800
Rick, love. Rick.
137
00:10:58,840 --> 00:11:01,240
PHILIP:Don't worry about it, Sam,
it's fine.
138
00:11:01,280 --> 00:11:03,120
Look, the thing is,
139
00:11:03,160 --> 00:11:08,640
we all came here,
apart from Louisa, in 1977.
140
00:11:08,680 --> 00:11:11,960
It was a sixth form residential.
Only Connect.
141
00:11:12,000 --> 00:11:15,240
We knew of each other before,
but, you know, not really.
142
00:11:15,280 --> 00:11:17,960
Coming here changed our lives.
143
00:11:18,000 --> 00:11:21,640
We had a brilliant teacher.
Oh, she was amazing.
144
00:11:21,680 --> 00:11:23,160
Miss Marshall, Judy.
145
00:11:23,200 --> 00:11:26,040
She was young, passionate,
idealistic.
146
00:11:26,080 --> 00:11:30,040
And sexy. Judy was very sexy.
147
00:11:30,080 --> 00:11:32,000
Aye, she wanted the, er, weekend
to bond us,
148
00:11:32,040 --> 00:11:33,440
you know, bring us together.
149
00:11:33,480 --> 00:11:37,440
We've, er... we've come back here
every five years since then.
150
00:11:38,600 --> 00:11:42,160
Ah, well,
the bonding certainly worked.
151
00:11:42,200 --> 00:11:46,800
So, if you could give me the name
of the deceased's next of kin?
152
00:11:46,840 --> 00:11:49,880
That'll be Charlotte, his ex-wife.
153
00:11:49,920 --> 00:11:51,360
Charlotte Thomas.
154
00:11:51,400 --> 00:11:53,720
SAM:Yes, erm...
She was here the, er...
155
00:11:53,760 --> 00:11:55,080
the first weekend,
156
00:11:55,120 --> 00:11:58,360
until her dad came
and took her back home to Hescott.
157
00:11:58,400 --> 00:12:00,080
Hescott?
158
00:12:01,120 --> 00:12:03,520
Charlotte Thomas of Hescott?
159
00:12:05,040 --> 00:12:08,240
Is her father Isaiah Thomas?
160
00:12:08,280 --> 00:12:09,960
You know him?
161
00:12:10,000 --> 00:12:12,160
Hm.
162
00:12:37,200 --> 00:12:38,640
Billy.
163
00:12:47,560 --> 00:12:50,480
Right, he's on the ground floor.
Straight through the kitchen.
164
00:12:50,520 --> 00:12:54,080
Great. Oh, you're not your normal,
cheery self.
165
00:12:54,120 --> 00:12:56,080
I'm meant to be going to
a Christmas market today,
166
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
but here I am.
167
00:12:57,160 --> 00:13:00,480
Well, it's a few weeks yet.
I'm sure there'll be another one.
168
00:13:01,960 --> 00:13:05,200
Now, have you scratched me motor?
What? Course not.
169
00:13:05,240 --> 00:13:06,760
Right, come here.
170
00:13:10,160 --> 00:13:13,360
Well, they all seem to think
it's suicide.
171
00:13:13,400 --> 00:13:15,160
Well, did he mention losing his job
to them?
172
00:13:15,200 --> 00:13:17,960
Well, only to say they thought
the allegation was false.
173
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
But listen to this.
174
00:13:20,040 --> 00:13:23,840
His next of kin is his ex-wife,
Charlotte Thomas.
175
00:13:23,880 --> 00:13:27,160
Isaiah Thomas's daughter.
You're joking? I'm not.
176
00:13:27,200 --> 00:13:30,080
Rick Kelsall's related to
one of the biggest crime families
177
00:13:30,120 --> 00:13:31,680
in the north east?
Hm.
178
00:13:31,720 --> 00:13:33,880
Isn't that interesting, eh?
179
00:13:40,840 --> 00:13:43,760
The rest of the party should've
vacated the building hours ago.
180
00:13:43,800 --> 00:13:46,040
Ah, they all said
they didn't come in here,
181
00:13:46,080 --> 00:13:48,520
but if you find evidence
that they did,
182
00:13:48,560 --> 00:13:50,800
well, that's something, isn't it?
Hm.
183
00:13:50,840 --> 00:13:53,000
Have you worked out
it's not suicide yet?
184
00:13:53,040 --> 00:13:54,000
What makes you say that?
185
00:13:54,040 --> 00:13:56,200
His phone's on charge.
186
00:13:56,240 --> 00:13:58,120
And there's mud on the bed,
187
00:13:58,160 --> 00:14:01,360
presumably from someone
standing on it.Hm.
188
00:14:01,400 --> 00:14:02,600
I hadn't got to that yet.
189
00:14:02,640 --> 00:14:05,120
And in answer to your question,
of course I have.
190
00:14:05,160 --> 00:14:07,000
When we lifted him down,
191
00:14:07,040 --> 00:14:09,680
I noticed a lack of V-shape bruising
around the ligature,
192
00:14:09,720 --> 00:14:11,640
indicating he was hanged
after death.
193
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
I told ya.
194
00:14:14,160 --> 00:14:16,000
So, what was the cause of death?
195
00:14:16,040 --> 00:14:19,120
Suffocation. I found orange fibres
in both his nose and mouth.
196
00:14:19,160 --> 00:14:20,680
Ah, the cushion...
197
00:14:20,720 --> 00:14:23,240
There are traces of what appear
to be saliva and mucus on it.
198
00:14:23,280 --> 00:14:24,920
I'll be able to confirm it
in the lab.
199
00:14:24,960 --> 00:14:26,320
So, time of death?
200
00:14:26,360 --> 00:14:29,680
Rough estimate, between 1 and 4 AM?
201
00:14:29,720 --> 00:14:31,880
Could they have got in
through any of these windows?
202
00:14:31,920 --> 00:14:34,920
They're all locked shut.
The keys are in the bedside drawer.
203
00:14:34,960 --> 00:14:36,800
We've dusted,
but it doesn't look disturbed.
204
00:14:36,840 --> 00:14:39,880
Right, get on to the office,
get Kenny to inform the Super.
205
00:14:39,920 --> 00:14:42,440
And I want everyone here
checked out.
206
00:14:42,480 --> 00:14:44,440
Ma'am.
Hey, thanks, Paula.
207
00:14:47,600 --> 00:14:50,560
You can't leave, I'm sorry.
You can't force us to stay!
208
00:14:50,600 --> 00:14:53,440
It's not our fault Rick did this.
Hey, you're going nowhere, love.
209
00:14:53,480 --> 00:14:55,080
None of you are.
210
00:14:55,120 --> 00:14:58,200
Your friend didn't commit suicide
after all. He was murdered.
211
00:14:58,240 --> 00:15:01,840
And you four are my lead suspects.
212
00:15:05,160 --> 00:15:06,000
Who got here first yesterday?
I did.
213
00:15:06,040 --> 00:15:08,800
I arrived here Thursday,
stayed with a friend on the island.
214
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
Now, the friend's name?
Sid Sinclair.
215
00:15:11,400 --> 00:15:13,680
I, er... I knew him through work.
216
00:15:13,720 --> 00:15:17,960
I travelled up from Catford, and
I arrived here 2:30 PM on the dot.
217
00:15:18,000 --> 00:15:20,200
Yeah, and what work's that?
I'm a vicar.
218
00:15:20,240 --> 00:15:22,960
Was. Recently retired.
219
00:15:23,000 --> 00:15:25,760
It's absurd to think
one of us could have done it.
220
00:15:25,800 --> 00:15:27,040
We were his closest friends.
221
00:15:27,080 --> 00:15:29,400
Who gave you the keys?
222
00:15:29,440 --> 00:15:31,200
There was a set left in a safe place
out front,
223
00:15:31,240 --> 00:15:33,400
and they're in the kitchen,
along with the spare set.
224
00:15:33,440 --> 00:15:34,800
Just two sets?
Yes!
225
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
And what time
did the deceased get here?
226
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
Around four?
227
00:15:38,440 --> 00:15:40,280
He'd been staying at
his father's old house
228
00:15:40,320 --> 00:15:41,600
since Tuesday, over in Cleeve.
229
00:15:41,640 --> 00:15:43,760
Charlotte wanted to kill him.
230
00:15:43,800 --> 00:15:47,200
His ex?
Aye, she told us. Do you remember?
231
00:15:47,240 --> 00:15:49,720
No, darling. That was years ago
when they split up.
232
00:15:49,760 --> 00:15:52,800
He broke her heart,
she didn't mean it, she was upset.
233
00:15:52,840 --> 00:15:54,760
Er, because of his affairs.
Yes.
234
00:15:54,800 --> 00:15:57,240
This is ridiculous.
None of us would've killed Rick.
235
00:15:57,280 --> 00:15:58,720
Well, someone did.
236
00:15:58,760 --> 00:16:02,400
And since this is now
a murder enquiry,
237
00:16:02,440 --> 00:16:06,920
you're all gonna have to stay here
until further notice. Is that clear?
238
00:16:06,960 --> 00:16:08,680
Nobody leaves the island.
239
00:16:12,880 --> 00:16:15,520
Jac, any information
about the deceased?
240
00:16:15,560 --> 00:16:17,280
'Richard Kelsall, known as Rick.
241
00:16:17,320 --> 00:16:20,240
'He owns a three-bed mews house
in Bloomsbury. Mortgage-free.'
242
00:16:20,280 --> 00:16:21,520
And what's that worth?
243
00:16:21,560 --> 00:16:23,880
'Two-and-a-half million,
plus the house in Cleeve.'
244
00:16:23,920 --> 00:16:25,280
That'll be his dad's.
245
00:16:25,320 --> 00:16:27,200
'I've called his agent,
but her phone's off.'
246
00:16:27,240 --> 00:16:30,160
Er, Mark, what about bank records,
phone records?
247
00:16:30,200 --> 00:16:31,760
'Er, the wheels are in motion,
Ma'am.'
248
00:16:31,800 --> 00:16:33,640
Right, and Charlotte Thomas?
249
00:16:33,680 --> 00:16:36,480
I've got her details.
She lives in an old pub.
250
00:16:36,520 --> 00:16:39,520
It's a yoga studio downstairs,
flat above it.
251
00:16:39,560 --> 00:16:40,800
It's in Hescott.
252
00:16:40,840 --> 00:16:43,280
'Right, can you send
those details over, Kenny?'
253
00:16:45,800 --> 00:16:48,520
I can't hear you nodding your head,
Kenny!
254
00:16:48,560 --> 00:16:50,920
Er, yes, Ma'am. I'll send them now.
255
00:16:50,960 --> 00:16:54,320
'Right. I'll see you all later.'
256
00:17:04,520 --> 00:17:08,760
I'm so sorry, pet.
He died sometime last night.
257
00:17:08,800 --> 00:17:11,280
He was found this morning
by one of his friends.
258
00:17:12,560 --> 00:17:15,520
He was only here yesterday.
He was here?
259
00:17:15,560 --> 00:17:17,800
He stayed on Thursday.
260
00:17:17,840 --> 00:17:20,400
He couldn't bear
being at his dad's any longer.
261
00:17:20,440 --> 00:17:21,640
Did he say why?
262
00:17:21,680 --> 00:17:23,920
It wasn't a happy place for him.
263
00:17:25,040 --> 00:17:27,760
Clearing through his dad's papers
was just too much.
264
00:17:27,800 --> 00:17:30,360
Do you have the keys to his house?
265
00:17:31,880 --> 00:17:35,200
Aye.
Could we have them, love?
266
00:17:35,240 --> 00:17:36,720
Oh. All right.
267
00:17:39,720 --> 00:17:43,080
So, were you still
in a relationship with Rick?
268
00:17:44,280 --> 00:17:45,920
Sadly not.
269
00:17:45,960 --> 00:17:48,160
But I'd have had him back
like a shot.
270
00:17:52,760 --> 00:17:55,000
It was strange.
271
00:17:55,040 --> 00:17:57,920
He kissed me on Friday morning
before he left.
272
00:17:57,960 --> 00:17:59,760
He didn't normally do that.
273
00:17:59,800 --> 00:18:02,160
He was on edge.
Thanks, love.
274
00:18:02,200 --> 00:18:03,640
What time did he leave?
275
00:18:03,680 --> 00:18:05,600
About 11.
276
00:18:06,920 --> 00:18:09,880
He was going to see someone,
but he didn't say who.
277
00:18:09,920 --> 00:18:11,240
Mm-hm.
278
00:18:13,560 --> 00:18:18,520
Now, I've been with his friends,
you know, from the reunion...
279
00:18:19,960 --> 00:18:22,600
Well, I wouldn't have put them
together.
280
00:18:22,640 --> 00:18:25,440
Oh, they were very different
back then.
281
00:18:25,480 --> 00:18:28,000
Apart from Rick. He never changed.
282
00:18:28,040 --> 00:18:32,480
Philip was a punk, wanted to
tear down the establishment.
283
00:18:32,520 --> 00:18:35,560
Sam and Louisa
were gonna have their own school.
284
00:18:35,600 --> 00:18:39,320
Annie was gonna have
a dozen children with Daniel.
285
00:18:39,360 --> 00:18:41,000
Who's Daniel?
286
00:18:41,040 --> 00:18:43,400
Her boyfriend back then.
Daniel Rede.
287
00:18:43,440 --> 00:18:46,240
As in Rede Holiday Parks?
Aye.
288
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
He was at the first Only Connect.
289
00:18:51,520 --> 00:18:53,120
I hated that weekend.
290
00:18:54,440 --> 00:18:58,200
Everyone talking about
their feelings and little secrets.
291
00:18:58,240 --> 00:19:00,120
You weren't close to the group,
then?
292
00:19:01,360 --> 00:19:03,080
Not once the marriage was over.
293
00:19:05,000 --> 00:19:09,200
I never understood...
why they keep going back.
294
00:19:09,240 --> 00:19:12,200
It's so morbid
after what happened with Isobel.
295
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
Who's Isobel?
296
00:19:15,120 --> 00:19:17,240
Isobel, Louisa's sister.
297
00:19:17,280 --> 00:19:20,440
She died at the first reunion. 1982.
298
00:19:20,480 --> 00:19:22,240
How'd she die?
299
00:19:22,280 --> 00:19:26,200
She argued with Rick
and drove off along the causeway.
300
00:19:26,240 --> 00:19:28,240
But the tide came in.
301
00:19:28,280 --> 00:19:31,440
She got a mile across
and then got caught. She drowned.
302
00:19:31,480 --> 00:19:35,240
Do you see much of your dad
these days?
303
00:19:37,200 --> 00:19:39,360
He's in a home.
304
00:19:39,400 --> 00:19:42,800
And before you start
insinuating anything,
305
00:19:42,840 --> 00:19:46,480
I have nothing to do with
my father's line of work.
306
00:19:51,760 --> 00:19:55,160
You know, she's right, it is morbid.
307
00:19:55,200 --> 00:19:58,880
Why go back to a place
where someone drowned?
308
00:19:58,920 --> 00:20:02,280
And why didn't her sister,
Louisa, mention it?
309
00:20:02,320 --> 00:20:05,040
Well, it's over 40 years ago.
It's not relevant.
310
00:20:05,080 --> 00:20:08,960
Everything's relevant,
until it isn't.
311
00:20:09,000 --> 00:20:11,360
Well...
312
00:20:11,400 --> 00:20:13,720
at least we know there was something
going on with him
313
00:20:13,760 --> 00:20:15,040
on the day he died.
314
00:20:15,080 --> 00:20:16,600
I mean, everyone close to him
315
00:20:16,640 --> 00:20:20,640
said he was behaving differently,
a bit off.
316
00:20:20,680 --> 00:20:22,240
Hmm?
317
00:20:23,320 --> 00:20:25,040
We just gotta find out why.
318
00:20:29,640 --> 00:20:31,080
Kenny, did you get anywhere
319
00:20:31,120 --> 00:20:33,400
digging into this
sexual harassment claim?
320
00:20:33,440 --> 00:20:35,080
Nothing on the system, Ma'am.
321
00:20:35,120 --> 00:20:36,600
JAC:Her name's Eliza Jones.
322
00:20:36,640 --> 00:20:38,800
All I can find is this one article.
323
00:20:39,920 --> 00:20:41,440
Says Rick got her alone
in his office,
324
00:20:41,480 --> 00:20:42,920
hugged her and kissed her.
325
00:20:42,960 --> 00:20:45,440
So, he's the presenter
and she's work experience?
326
00:20:45,480 --> 00:20:46,680
That's an abuse of power.
327
00:20:46,720 --> 00:20:48,280
She also mentioned she'd heard
328
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
that others hadn't gotten away
so lightly.
329
00:20:50,360 --> 00:20:52,280
Have you spoken to this journalist?
330
00:20:52,320 --> 00:20:53,720
Not yet. He's avoiding me.
331
00:20:53,760 --> 00:20:57,600
Ah, well, when you do, find out why
it was never reported to the Met.
332
00:20:57,640 --> 00:20:59,400
I also chased up the TV company,
333
00:20:59,440 --> 00:21:01,320
but they won't talk
without the CEO's say-so,
334
00:21:01,360 --> 00:21:03,240
and he's in New York.
335
00:21:03,280 --> 00:21:05,800
What about the agent?
Phone's still off.
336
00:21:05,840 --> 00:21:08,760
She's a one-woman show with
a handful of high-earning clients.
337
00:21:08,800 --> 00:21:11,280
Ah, well, when you do contact her,
let me know.
338
00:21:11,320 --> 00:21:14,320
Now, then, according to his ex,
Charlotte Thomas,
339
00:21:14,360 --> 00:21:17,200
he was meeting someone
on Friday morning.
340
00:21:17,240 --> 00:21:18,800
Any idea who or where?
341
00:21:18,840 --> 00:21:21,920
Er, there's no ANPR. It's too rural.
342
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
Well, we know he was at
his dad's place in Cleeve
343
00:21:24,520 --> 00:21:26,720
from Tuesday to Thursday,
so ask around,
344
00:21:26,760 --> 00:21:29,240
talk to the neighbours.
345
00:21:29,280 --> 00:21:32,440
Billy caught Annie and Philip
arguing, said it was heated.
346
00:21:32,480 --> 00:21:35,080
Wanted you to know.
Did he?
347
00:21:38,640 --> 00:21:41,600
I could just get back there
before the tide comes in.
348
00:21:41,640 --> 00:21:43,280
Can I trust you
to hold the fort here?
349
00:21:43,320 --> 00:21:45,440
You trusted me with your Land Rover.
350
00:22:04,920 --> 00:22:06,600
They've gone to the chapel, Ma'am.
351
00:22:06,640 --> 00:22:08,120
They said it's a rule
of staying here.
352
00:22:08,160 --> 00:22:10,440
They get 20 minutes
of private reflection a day there.
353
00:22:10,480 --> 00:22:11,760
Oh, is it now?
354
00:22:11,800 --> 00:22:13,440
I thought it would be all right.
355
00:22:13,480 --> 00:22:15,640
It's nowhere near
the deceased's room.
356
00:22:15,680 --> 00:22:19,120
And you didn't think
to follow the murder suspects?
357
00:22:24,840 --> 00:22:27,800
{\an8}Er, well, I'll stay here, then,
shall I, Ma'am?
358
00:22:34,200 --> 00:22:36,160
CHURCH BELL TOLLS
359
00:22:38,440 --> 00:22:40,280
Er, Philip?
360
00:22:47,400 --> 00:22:49,320
Louisa, I'm looking for Annie.
361
00:22:49,360 --> 00:22:51,360
She's still inside.
362
00:23:17,240 --> 00:23:19,040
Annie?
363
00:23:19,080 --> 00:23:22,480
Hey. I'm sorry to disturb you, pet.
364
00:23:23,760 --> 00:23:27,040
Only, I've got a couple of questions
I need to ask you.
365
00:23:28,600 --> 00:23:33,760
See, my young colleague said
he saw you arguing with Philip.
366
00:23:33,800 --> 00:23:35,800
Could you tell me
what that was about?
367
00:23:40,240 --> 00:23:42,840
He and Rick argued
after we'd gone to bed.
368
00:23:42,880 --> 00:23:44,280
I didn't hear what about.
369
00:23:45,480 --> 00:23:48,720
Rick was trying to calm Philip down.
Philip was angry.
370
00:23:50,040 --> 00:23:54,240
I mean... it wasn't unusual.
It happens a lot.
371
00:23:54,280 --> 00:23:58,840
Hmm. So, why where you and Philip
arguing?
372
00:23:58,880 --> 00:24:01,120
I was asking him about it.
373
00:24:01,160 --> 00:24:04,240
He got defensive.
I kept pushing him.
374
00:24:04,280 --> 00:24:07,680
Well, I'll catch up with Philip
in the morning,
375
00:24:07,720 --> 00:24:09,560
have a chat.
376
00:24:09,600 --> 00:24:12,960
So, can I ask you about
you and Rick?
377
00:24:13,000 --> 00:24:15,120
Cos I can see you were close.
378
00:24:16,320 --> 00:24:17,400
Well...
379
00:24:18,640 --> 00:24:20,200
..he was my first boyfriend.
380
00:24:21,720 --> 00:24:23,320
Only lasted a month,
381
00:24:23,360 --> 00:24:25,880
but we got something much better
from it -
382
00:24:25,920 --> 00:24:27,320
friendship.
383
00:24:27,360 --> 00:24:30,200
Did you know
Rick stayed with Charlotte
384
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
on Thursday night?
385
00:24:31,680 --> 00:24:33,640
Did he?
Hmm.
386
00:24:33,680 --> 00:24:36,280
She said he was...
387
00:24:36,320 --> 00:24:39,440
on edge, not himself.
388
00:24:41,040 --> 00:24:43,360
Well, I could tell
he was vulnerable last night.
389
00:24:43,400 --> 00:24:47,320
He was masking -
drinking, being loud.
390
00:24:47,360 --> 00:24:49,640
I'd thought that's why
he said sorry to me.
391
00:24:49,680 --> 00:24:52,320
He said he was celebrating.
Celebrating what?
392
00:24:52,360 --> 00:24:55,120
His name had been cleared,
and he was going back to his book.
393
00:24:55,160 --> 00:24:58,880
He'd written the first chapter,
and he was keen to finish it.
394
00:24:58,920 --> 00:25:00,320
What was it about?
395
00:25:00,360 --> 00:25:03,480
It was... autobiographical.
396
00:25:03,520 --> 00:25:07,800
About us, when we were young,
what shaped us, our friendships.
397
00:25:09,240 --> 00:25:12,920
He was calling it 1977, until...
398
00:25:14,000 --> 00:25:15,680
Until what?
399
00:25:15,720 --> 00:25:17,840
He'd given it a different title.
400
00:25:19,120 --> 00:25:20,840
So, what was the new title?
401
00:25:22,000 --> 00:25:25,320
1982. The year of our first reunion.
402
00:25:27,200 --> 00:25:30,560
And also the year Isobel drowned.
403
00:25:31,800 --> 00:25:34,440
You know?
Aye, I know.
404
00:25:36,080 --> 00:25:38,880
He said it would be about his,
um, secrets.
405
00:25:38,920 --> 00:25:42,000
What secrets?
Later, I pushed him on it.
406
00:25:42,040 --> 00:25:44,000
But all he'd say was...
407
00:25:44,040 --> 00:25:47,240
that Louisa would finally find out
why her sister drove away,
408
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
why Isobel drowned.
409
00:26:12,840 --> 00:26:15,440
SHE KNOCKS ON DOOR
Billy, shake a leg.
410
00:26:17,640 --> 00:26:18,720
Billy?
411
00:26:19,880 --> 00:26:22,200
Sorry.
Are you not up yet?!
412
00:26:23,440 --> 00:26:25,600
Uniform's about to leave.
413
00:26:25,640 --> 00:26:28,080
We need to get over to
Pilgrim's House.
414
00:26:28,120 --> 00:26:31,120
And you need to find out
if there are any more keys.
415
00:26:31,160 --> 00:26:32,680
I need to talk to Philip.
416
00:26:32,720 --> 00:26:34,880
So come on, would you get a move on?
Yes, Ma'am.
417
00:26:34,920 --> 00:26:37,560
Thanks for the breakfast,
I'll eat it on the way. That's...
418
00:26:46,080 --> 00:26:48,560
You enjoying that?
Yeah, thanks, Ma'am.
419
00:27:00,840 --> 00:27:02,680
Anything?
They're not upstairs.
420
00:27:02,720 --> 00:27:04,880
But their things are up there.
SHE GROANS
421
00:27:06,960 --> 00:27:08,600
RINGING TONE
422
00:27:10,240 --> 00:27:11,600
PHONE RINGING
423
00:27:13,320 --> 00:27:14,840
He's left his phone.
424
00:27:16,200 --> 00:27:18,560
The chapel. That's where they'll be.
425
00:27:24,720 --> 00:27:26,720
There's no sign of them.
426
00:27:26,760 --> 00:27:29,840
DISTANT LAUGHTER
427
00:27:37,560 --> 00:27:39,840
MAN YELPS DISTANTLY
428
00:27:43,880 --> 00:27:46,240
LAUGHTER,
WHOOPING
429
00:27:50,560 --> 00:27:54,120
Do you fancy a dip?
What? No, thank you. I can't swim.
430
00:28:03,520 --> 00:28:05,040
Philip!
431
00:28:08,120 --> 00:28:09,360
Philip!
432
00:28:10,600 --> 00:28:12,560
Hey, Philip, come on,
get your clothes on!
433
00:28:12,600 --> 00:28:14,760
We need to talk up at the house!
434
00:28:21,080 --> 00:28:22,760
We'll, erm...
435
00:28:25,080 --> 00:28:26,280
Oi!
436
00:28:37,400 --> 00:28:41,320
So, you do that every reunion,
do you?
437
00:28:41,360 --> 00:28:43,640
Go for a dip?
438
00:28:43,680 --> 00:28:45,320
No. First time.
439
00:28:45,360 --> 00:28:48,840
Oh, celebrating your friend's death,
then?
440
00:28:48,880 --> 00:28:50,680
We were celebrating his life!
441
00:28:51,840 --> 00:28:53,360
He used to do it.
442
00:28:53,400 --> 00:28:57,000
Which is why Rick was so youthful,
despite his alcohol consumption.
443
00:28:57,040 --> 00:28:59,960
He was like a brother.
444
00:29:00,000 --> 00:29:02,480
Just less good at staying in touch.
445
00:29:02,520 --> 00:29:05,320
So, is that why
you were arguing with him
446
00:29:05,360 --> 00:29:07,640
after everyone had gone to bed?
447
00:29:08,840 --> 00:29:10,560
Nah. That was nothing.
448
00:29:10,600 --> 00:29:13,920
Anything to do with his book, 1982?
449
00:29:15,600 --> 00:29:18,000
Yeah, not much gets past me, pet.
450
00:29:18,040 --> 00:29:19,200
Uh...
451
00:29:20,880 --> 00:29:23,360
I thought it was exploitative.
452
00:29:24,400 --> 00:29:25,600
Why?
453
00:29:25,640 --> 00:29:27,840
Ah, it was obvious
he was gonna use Isobel's death
454
00:29:27,880 --> 00:29:29,240
to make more sales.
455
00:29:30,280 --> 00:29:35,080
Are you saying you think her death
might not have been an accident?
456
00:29:35,120 --> 00:29:36,960
Well, of course it was an accident.
457
00:29:37,000 --> 00:29:39,800
She drove straight out there.
It was tragic.
458
00:29:46,800 --> 00:29:49,280
Who else was here in 1982?
459
00:29:49,320 --> 00:29:51,240
SIGHS
460
00:29:51,280 --> 00:29:55,720
Apart from Isobel, Me, er... Rick,
461
00:29:55,760 --> 00:29:58,920
Sam and Louisa, Annie and Daniel.
462
00:29:58,960 --> 00:30:01,440
Daniel Rede?
Aye.
463
00:30:02,960 --> 00:30:04,920
You still in touch with him?
No.
464
00:30:04,960 --> 00:30:08,520
When he broke up with Annie,
er, we chose Annie.
465
00:30:08,560 --> 00:30:11,400
PHONE RINGING
Rick was, uh, quite glad.
466
00:30:12,880 --> 00:30:14,440
Excuse me, pet.
467
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
Go on.
468
00:30:21,520 --> 00:30:23,800
AIDEN:'I'm meeting Rick's agent,
Cecilia Bertrand.
469
00:30:23,840 --> 00:30:25,480
'She was due to meet him
this morning.'
470
00:30:25,520 --> 00:30:28,240
It seems that she didn't know
that he was dead,
471
00:30:28,280 --> 00:30:29,560
and I didn't enlighten her.
472
00:30:29,600 --> 00:30:31,760
'Well, make sure you go easy
on her.'
473
00:30:31,800 --> 00:30:32,720
Will do, boss.
474
00:30:32,760 --> 00:30:35,160
Oh, and Aiden?
475
00:30:35,200 --> 00:30:37,560
Get her to give you
what she's got of the book.
476
00:30:37,600 --> 00:30:38,920
OK.
477
00:30:41,760 --> 00:30:44,600
PHILIP SIGHS
Are we finished?
478
00:30:44,640 --> 00:30:46,000
For now.
479
00:30:46,040 --> 00:30:48,560
I'm sorry. I've only packed
enough medication for two days,
480
00:30:48,600 --> 00:30:50,040
and Sam's gonna miss his next dose.
481
00:30:50,080 --> 00:30:52,600
It doesn't matter, pet. I'm fine.
It does, Sam.
482
00:30:52,640 --> 00:30:54,520
Because in three hours,
you won't be fine.
483
00:30:54,560 --> 00:30:55,680
No, you can go.
484
00:30:55,720 --> 00:30:58,400
But I will need to talk to
all of you again.
485
00:30:58,440 --> 00:30:59,840
I'll speak to you soon.
486
00:30:59,880 --> 00:31:01,680
We'll drop you in the village.
487
00:31:02,880 --> 00:31:04,800
Are you staying on the island?
488
00:31:04,840 --> 00:31:07,160
Aye. At Sid's, my friend's house.
489
00:31:09,840 --> 00:31:12,640
Well, that may be the case, Mark,
490
00:31:12,680 --> 00:31:16,320
but Annie Laidlore said
the book's all about them
491
00:31:16,360 --> 00:31:18,160
and that lass who died.
492
00:31:18,200 --> 00:31:20,160
So we need to look into everyone
493
00:31:20,200 --> 00:31:23,520
who was at that first reunion
in 1982.
494
00:31:23,560 --> 00:31:25,960
I'll send you over a list.
'Yes, Ma'am.'
495
00:31:26,000 --> 00:31:28,200
And, Jac, how are we doing with
the production company?
496
00:31:28,240 --> 00:31:30,960
They're claiming they can't
get hold of anyone over the weekend.
497
00:31:31,000 --> 00:31:34,720
'Well, I don't care it's a Sunday.'
I mind if it's Sunday.
498
00:31:34,760 --> 00:31:39,640
Now, Kenny, I need you to check out
Charlotte Thomas's finances.
499
00:31:39,680 --> 00:31:41,640
And, Jac, before I go,
500
00:31:41,680 --> 00:31:44,080
I want you to ring around
all the pubs and hostels
501
00:31:44,120 --> 00:31:45,680
on the island.
502
00:31:45,720 --> 00:31:48,000
Get them and their bar staff
to compile a list
503
00:31:48,040 --> 00:31:51,080
of everyone who was in
on Friday night.'Ma'am.'
504
00:32:01,720 --> 00:32:04,640
Oh. Oh, look,
find yourself a desk, Billy.
505
00:32:04,680 --> 00:32:06,840
Sorry. Yeah.
Get out from under my feet.
506
00:32:06,880 --> 00:32:09,800
Any news, Jac?
Erm, the pub was full of regulars.
507
00:32:09,840 --> 00:32:12,320
Yeah, but not there.
Sorry.
508
00:32:12,360 --> 00:32:13,880
A few tourists stayed over.
509
00:32:13,920 --> 00:32:15,680
Just one woman at The Star
not accounted for.
510
00:32:15,720 --> 00:32:18,200
I'm waiting to hear back from
the barmaid to get a description.
511
00:32:18,240 --> 00:32:20,080
Yeah, good work, Jac.
512
00:32:20,120 --> 00:32:23,760
Aiden, so, did this agent
give you what she's got of the book?
513
00:32:23,800 --> 00:32:26,560
Aye, it's only the first chapter,
but she's sending it over.
514
00:32:26,600 --> 00:32:28,760
She said he was eager
to finish writing it.
515
00:32:28,800 --> 00:32:30,720
"Driven" was the word she used.
Hmm.
516
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
Had he mentioned
the lass who drowned?
517
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Isobel Hall? No.
518
00:32:34,040 --> 00:32:36,920
I got the impression it was about
something much closer to home.
519
00:32:36,960 --> 00:32:40,600
Ma'am, that was Paula.
Post-mortem's done.
520
00:32:40,640 --> 00:32:42,280
Ah, right, let's go.
521
00:32:42,320 --> 00:32:43,880
Now, you tell me all about it
on the way.
522
00:32:43,920 --> 00:32:46,720
Kenny, look after Billy.
523
00:32:49,080 --> 00:32:50,680
Milk, two sugars. Yep, I know.
524
00:32:52,480 --> 00:32:56,080
PAULA:He was asphyxiated to death,
and it was staged as a hanging.
525
00:32:56,120 --> 00:32:58,480
There was considerable alcohol
in his system.
526
00:32:58,520 --> 00:33:00,680
He was probably in a deep sleep
when it happened.
527
00:33:00,720 --> 00:33:02,680
Well, obviously,
neither of the women
528
00:33:02,720 --> 00:33:04,960
could've lifted him into position
on their own.
529
00:33:05,000 --> 00:33:08,280
Or Sam. Realistically, only Philip
could've done it on his own.
530
00:33:08,320 --> 00:33:11,840
But it could have been two of them.
Or all of them.Hmm.
531
00:33:13,000 --> 00:33:15,320
What about the mud on the bedcover?
532
00:33:15,360 --> 00:33:17,520
No identifiable footprints,
I'm afraid.
533
00:33:17,560 --> 00:33:20,920
They'd done a fairly good job
of clearing up after themselves.
534
00:33:20,960 --> 00:33:23,560
But going by the penetration of soil
through the cotton,
535
00:33:23,600 --> 00:33:25,840
we have proof that something
very heavy was on the bed.
536
00:33:25,880 --> 00:33:28,040
Like someone standing,
holding him up? Exactly.
537
00:33:28,080 --> 00:33:30,240
Can you be more accurate
with the time of death?
538
00:33:30,280 --> 00:33:32,080
Between 1 AM and 3 AM.
539
00:33:32,120 --> 00:33:36,960
And the island was accessible
from the mainland until two.
540
00:33:37,000 --> 00:33:40,640
So, get uniform to talk to everyone
on that main road in,
541
00:33:40,680 --> 00:33:42,800
see if anyone saw or heard anything.
542
00:33:42,840 --> 00:33:44,440
Thanks, Paula.
I haven't finished.
543
00:33:44,480 --> 00:33:46,960
There was no DNA
on the dressing gown cord,
544
00:33:47,000 --> 00:33:48,080
apart from his.
545
00:33:48,120 --> 00:33:51,080
Same with the cushion.
There is this.
546
00:33:51,120 --> 00:33:54,000
It was in his room,
but it's not his fingerprints.
547
00:33:54,040 --> 00:33:55,480
Along with this.
548
00:33:55,520 --> 00:33:58,560
A single hair
found on Mr Kelsall's pyjamas.
549
00:33:58,600 --> 00:34:01,520
It's a DNA match
with Louisa Hampton.
550
00:34:10,960 --> 00:34:14,880
Right, I've got five minutes before
interviewing Louisa. Any news?
551
00:34:14,920 --> 00:34:16,560
Er, yeah, Rick's phone records
are in.
552
00:34:16,600 --> 00:34:18,880
We're running the numbers
he called in the last week.
553
00:34:18,920 --> 00:34:21,600
That's Louisa's.
Thanks, Mark.
554
00:34:21,640 --> 00:34:23,280
Kenny, what about the door-to-door
555
00:34:23,320 --> 00:34:25,280
on the road leading onto
the causeway?
556
00:34:25,320 --> 00:34:28,640
Someone heard a car leave the island
about one in the morning.
557
00:34:28,680 --> 00:34:30,920
Another one arrived
about ten minutes later.
558
00:34:30,960 --> 00:34:33,880
Well, either one of those
could be important.
559
00:34:33,920 --> 00:34:35,520
See if you can track them.
560
00:34:35,560 --> 00:34:38,400
And, Jac, what about
this mysterious woman at the pub?
561
00:34:38,440 --> 00:34:40,000
Have you heard back from
the barmaid?
562
00:34:40,040 --> 00:34:41,640
Not yet. Still chasing it, Ma'am.
563
00:34:41,680 --> 00:34:43,400
Erm, report into
Isobel Hall's death.
564
00:34:43,440 --> 00:34:44,760
There's nothing suspicious.
565
00:34:44,800 --> 00:34:47,240
I spoke to the officer involved
at the time. He's retired now,
566
00:34:47,280 --> 00:34:48,320
but remembered it well.
567
00:34:48,360 --> 00:34:50,160
And what was his take on it?
568
00:34:50,200 --> 00:34:52,120
He said it was an odd thing to do,
drive off.
569
00:34:52,160 --> 00:34:53,720
But she left of her own free will.
570
00:34:53,760 --> 00:34:55,480
Postmortem showed nothing
in her system.
571
00:34:55,520 --> 00:34:58,160
So, what did Rick mean,
572
00:34:58,200 --> 00:35:02,400
when he said he was telling
the truth about why she died?
573
00:35:02,440 --> 00:35:05,480
Louisa Hampton's ready.
She's brought her husband with her.
574
00:35:05,520 --> 00:35:08,880
Well, he'll have to wait outside.
Get someone to sit with him.
575
00:35:08,920 --> 00:35:11,840
And what about this lass
he's accused of assaulting?
576
00:35:11,880 --> 00:35:13,400
What's her name? Eliza Jones.
577
00:35:13,440 --> 00:35:15,240
Like looking for a needle
in a haystack.
578
00:35:15,280 --> 00:35:17,000
Still no response
from the journalist.
579
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
Ah, well, keep trying. And, Billy?
580
00:35:19,600 --> 00:35:22,000
Keep an ear out for the phones.
Special job.
581
00:35:22,040 --> 00:35:23,720
Yes, Ma'am. Thank you, Ma'am.
582
00:35:24,720 --> 00:35:26,120
LOUISA:I'm sorry.
583
00:35:26,160 --> 00:35:28,320
I know I should have told you
I spoke to Rick privately.
584
00:35:28,360 --> 00:35:31,280
Aye, you should've done, pet.
I didn't want Sam to know.
585
00:35:31,320 --> 00:35:34,680
Why not?
It was about him.
586
00:35:34,720 --> 00:35:35,800
I can't do it.
587
00:35:37,120 --> 00:35:40,360
I can't... look after Sam alone.
588
00:35:40,400 --> 00:35:42,080
And we can't afford a carer.
589
00:35:43,400 --> 00:35:45,560
So, on Friday, I asked Rick
if he'd pay for one.
590
00:35:45,600 --> 00:35:47,720
And what did he say?
591
00:35:47,760 --> 00:35:49,920
He'd transfer the money
the next day.
592
00:35:49,960 --> 00:35:53,160
You know the first thing I thought
when Annie said he was dead?
593
00:35:55,600 --> 00:35:57,920
That he wouldn't be able
to help us any more.
594
00:35:59,000 --> 00:36:01,760
Your hair was found
on Rick's dressing gown.
595
00:36:03,000 --> 00:36:04,720
I was upset.
596
00:36:04,760 --> 00:36:06,880
He hugged me. That's all.
597
00:36:08,240 --> 00:36:09,640
W-We were friends.
598
00:36:09,680 --> 00:36:12,480
Did Sam know he hugged you?
599
00:36:13,520 --> 00:36:15,240
He's not the man he was.
600
00:36:15,280 --> 00:36:18,640
His dementia makes him... insecure.
601
00:36:18,680 --> 00:36:22,480
Now, let me ask you something else.
602
00:36:22,520 --> 00:36:25,240
Why didn't you mention
your sister died
603
00:36:25,280 --> 00:36:27,120
at that first reunion?
604
00:36:28,880 --> 00:36:31,520
Cos it was decades ago.
605
00:36:31,560 --> 00:36:34,800
Only, Rick told Annie
he was going to reveal the truth
606
00:36:34,840 --> 00:36:36,120
about why she drowned.
607
00:36:36,160 --> 00:36:37,320
What did he mean by that?
608
00:36:38,360 --> 00:36:40,040
Annie said.
609
00:36:40,080 --> 00:36:44,040
He was drunk...
playing the big detective.
610
00:36:46,400 --> 00:36:48,000
There was no secrets.
611
00:36:49,480 --> 00:36:51,280
She drove off and drowned.
612
00:36:51,320 --> 00:36:56,480
Now, we know she argued with Rick
before driving off.
613
00:36:56,520 --> 00:36:57,640
What about?
614
00:36:59,040 --> 00:37:01,880
I presumed she made a play for him.
615
00:37:01,920 --> 00:37:03,120
She was a flirt.
616
00:37:03,160 --> 00:37:07,440
She flirted with Sam,
Rick, Philip...
617
00:37:07,480 --> 00:37:10,480
Did Sam like her?
No.
618
00:37:10,520 --> 00:37:12,520
And she hated that.
619
00:37:12,560 --> 00:37:16,200
He was the only one of my boyfriends
that didn't fall for her.
620
00:37:18,280 --> 00:37:20,400
Sam wants to talk to you.
621
00:37:21,880 --> 00:37:24,160
About what?
He said he'd only tell you.
622
00:37:24,200 --> 00:37:27,800
He... said he saw someone on Friday.
623
00:37:29,040 --> 00:37:31,360
So, who was it you saw, pet?
624
00:37:35,920 --> 00:37:38,640
You told Louisa you saw someone.
625
00:37:39,760 --> 00:37:41,640
Charlotte.
626
00:37:41,680 --> 00:37:43,480
Outside the window.
627
00:37:43,520 --> 00:37:45,640
Er... just before ten.
628
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
She was watching us.
629
00:37:48,520 --> 00:37:50,720
Charlotte Thomas?
630
00:37:50,760 --> 00:37:54,200
Are you sure?
I know what Charlotte looks like.
631
00:37:54,240 --> 00:37:57,360
She disappeared
when she saw me looking.
632
00:37:57,400 --> 00:37:59,520
But I saw her.
633
00:37:59,560 --> 00:38:01,440
Why didn't you tell us this before?
634
00:38:01,480 --> 00:38:04,600
Well, I tried.
I told you it was Charlotte.
635
00:38:04,640 --> 00:38:06,480
Charlotte killed him.
636
00:38:11,480 --> 00:38:12,520
OK.
637
00:38:13,840 --> 00:38:19,440
Sam Hampton has placed
Charlotte Thomas at the scene.
638
00:38:19,480 --> 00:38:21,240
Now, if she was there,
639
00:38:21,280 --> 00:38:24,280
we're looking at
a very dangerous family.
640
00:38:24,320 --> 00:38:26,600
Her father, Isaiah Thomas,
641
00:38:26,640 --> 00:38:31,560
was suspected of running drugs
and firearms across the North East.
642
00:38:31,600 --> 00:38:35,400
He had a string of companies,
all very handy for laundering money.
643
00:38:35,440 --> 00:38:37,400
His wife and two sons are deceased,
644
00:38:37,440 --> 00:38:39,640
leaving Charlotte
and her younger sister, Ellie.
645
00:38:39,680 --> 00:38:42,600
He was put into a care home
two years ago.
646
00:38:42,640 --> 00:38:45,280
So, what else do we know about her?
647
00:38:45,320 --> 00:38:47,080
Well, she's broke, Ma'am.
648
00:38:47,120 --> 00:38:48,960
Her yoga studio's
been bleeding money.
649
00:38:49,000 --> 00:38:51,400
Rick bailed her out in August.
650
00:38:51,440 --> 00:38:54,440
She maxed out eight credit cards
and her overdraft.
651
00:38:56,280 --> 00:39:00,040
Could she be the woman at The Star?
652
00:39:01,360 --> 00:39:04,480
Jac, get her photo sent over
to the pub.
653
00:39:04,520 --> 00:39:06,840
We can't rely on Sam's word.
654
00:39:06,880 --> 00:39:10,040
And if we get a positive ID,
we'll pay Charlotte a visit.
655
00:39:10,080 --> 00:39:12,840
Ma'am, GPS for Rick's car's back.
656
00:39:12,880 --> 00:39:15,080
We know where he was Friday morning.
657
00:39:18,520 --> 00:39:21,960
Rede Holiday Park.
What was he doing there?
658
00:39:25,800 --> 00:39:27,480
I used to come here as a little kid.
659
00:39:27,520 --> 00:39:30,800
It was all caravans, two-man tents,
leaky toilets.
660
00:39:30,840 --> 00:39:34,120
Ah, well, it's won the top resort
in the North East
661
00:39:34,160 --> 00:39:35,680
for the last four years running.
662
00:39:35,720 --> 00:39:37,640
Well, that'll explain the price tag.
663
00:39:53,840 --> 00:39:55,040
It's terrible.
664
00:39:57,120 --> 00:39:59,480
He only came to see me on Friday.
665
00:39:59,520 --> 00:40:00,640
What happened exactly?
666
00:40:00,680 --> 00:40:02,920
Well, I can't divulge details,
667
00:40:02,960 --> 00:40:06,600
but we are treating his death
as suspicious.
668
00:40:06,640 --> 00:40:08,880
Really?
669
00:40:08,920 --> 00:40:10,720
I had no idea.
670
00:40:12,720 --> 00:40:14,880
Er... do you wanna coffee?
671
00:40:14,920 --> 00:40:17,360
Oh, thank you.
Yeah, please.
672
00:40:24,000 --> 00:40:26,320
Why did he come to see you?
673
00:40:27,560 --> 00:40:32,200
It was a chance for two old friends
to catch up without, um...
674
00:40:32,240 --> 00:40:33,280
Without what?
675
00:40:35,040 --> 00:40:37,600
Without Annie finding out.
676
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
He and Annie were close.
677
00:40:39,040 --> 00:40:42,120
It made it complicated,
even after all these years.
678
00:40:42,160 --> 00:40:43,760
You want sugar?
679
00:40:43,800 --> 00:40:46,000
No, just milk for both of us,
thanks.
680
00:40:47,200 --> 00:40:49,200
You know, with real friends,
it can be years,
681
00:40:49,240 --> 00:40:51,480
but it feels like yesterday
when you see them again.
682
00:40:51,520 --> 00:40:54,200
Mm-hm.That's what it was like
with me and Rick.
683
00:40:54,240 --> 00:40:55,960
What did you chat about?
684
00:40:56,000 --> 00:40:59,200
This place. The old days.
Hitting 60.
685
00:40:59,240 --> 00:41:03,840
You know, he had pains in places
he didn't even know he had.
686
00:41:03,880 --> 00:41:05,280
SHE CHUCKLES
687
00:41:05,320 --> 00:41:09,320
We heard he was on edge on Friday.
Did you notice that?
688
00:41:09,360 --> 00:41:12,640
Yeah, I suppose he was
a little on edge.
689
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
He said he had a new project.
690
00:41:14,120 --> 00:41:17,160
His book?
Yeah, that's right. Although I...
691
00:41:17,200 --> 00:41:20,440
I can't imagine Rick writing
anything more than 400 words.
692
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
He hated English at school.
693
00:41:22,200 --> 00:41:23,720
Daniel, we need to go.
694
00:41:25,400 --> 00:41:26,840
This is my wife, Katherine.
695
00:41:26,880 --> 00:41:29,360
Ah, there's no need to introduce us.
696
00:41:29,400 --> 00:41:30,960
I know Ms Willmore.
697
00:41:31,000 --> 00:41:32,040
Ma'am.
698
00:41:32,080 --> 00:41:34,840
I hope you don't mind,
but Daniel and I are late for lunch.
699
00:41:34,880 --> 00:41:37,040
No, no, no, of course.
700
00:41:37,080 --> 00:41:39,360
We'll leave.
Well, thanks for your time, Mr Rede.
701
00:41:39,400 --> 00:41:40,960
Daniel, please.
702
00:41:46,680 --> 00:41:48,080
Now, why did no one tell us
703
00:41:48,120 --> 00:41:50,360
he's married to
the Police and Crime Commissioner?
704
00:41:50,400 --> 00:41:52,760
I didn't recognise her.
She's only been in the job a month.
705
00:41:52,800 --> 00:41:53,960
Heard she gets things done.
706
00:41:54,000 --> 00:41:56,520
Ah, well,
she's not afraid of being unpopular.
707
00:41:56,560 --> 00:41:57,560
PHONE RINGS
708
00:41:57,600 --> 00:41:59,760
Wouldn't do to get on
the wrong side of her.
709
00:41:59,800 --> 00:42:01,040
Could get political.
710
00:42:01,080 --> 00:42:02,680
He seemed nice enough.
711
00:42:02,720 --> 00:42:03,800
Yes, Kenny.
712
00:42:04,880 --> 00:42:05,960
OK.
713
00:42:06,000 --> 00:42:08,120
Yeah, no, I'll let her know.
714
00:42:08,160 --> 00:42:10,840
Kenny just talked to
Rick's solicitor. Hmm?
715
00:42:10,880 --> 00:42:14,120
Apparently, Rick had just rewritten
his will. Had he?
716
00:42:14,160 --> 00:42:15,960
Said he'll meet us at his office
in Cleeve.
717
00:42:17,400 --> 00:42:18,920
Right.
718
00:42:23,200 --> 00:42:24,640
There's a new will,
719
00:42:24,680 --> 00:42:27,920
and it leaves a third to Charlotte,
720
00:42:27,960 --> 00:42:29,320
a third to Annie Laidlore,
721
00:42:29,360 --> 00:42:32,320
and a third to Angels Too Soon.
722
00:42:32,360 --> 00:42:33,360
What's that?
723
00:42:33,400 --> 00:42:34,840
It's a cot death charity.
724
00:42:34,880 --> 00:42:36,720
Did he give a reason why?
725
00:42:36,760 --> 00:42:38,440
Well, he didn't elaborate.
726
00:42:39,760 --> 00:42:42,000
I really thought
he was finally moving on.
727
00:42:43,120 --> 00:42:45,440
From what?
From his father's death.
728
00:42:45,480 --> 00:42:48,880
He was supposed to have cleared
the house two years ago
729
00:42:48,920 --> 00:42:52,520
when Dr Kelsall passed, but hadn't,
which was tricky.
730
00:42:52,560 --> 00:42:53,720
Because?
731
00:42:53,760 --> 00:42:56,600
Because it was a stipulation
of his father's will
732
00:42:56,640 --> 00:42:59,200
that the contents of his office
be destroyed.
733
00:42:59,240 --> 00:43:01,960
Really?And Rick had to be
the one to do it.
734
00:43:02,000 --> 00:43:04,480
Rick? Why him?
735
00:43:04,520 --> 00:43:08,720
Due to the nature of
his father's work as a GP...
736
00:43:08,760 --> 00:43:11,320
he sometimes took
his own private notes.
737
00:43:11,360 --> 00:43:13,800
I guess Dr Kelsall
couldn't trust anyone else.
738
00:43:13,840 --> 00:43:15,640
Ah, well, I'm sorry, love,
739
00:43:15,680 --> 00:43:18,400
nothing can be destroyed
without my say-so.
740
00:43:18,440 --> 00:43:19,920
Is that understood?
741
00:43:19,960 --> 00:43:22,720
So, how much is
a third of the estate?
742
00:43:22,760 --> 00:43:27,440
After tax...
around £1.6 million each.
743
00:43:36,640 --> 00:43:39,120
Maybe Rick and Charlotte
lost a child together,
744
00:43:39,160 --> 00:43:42,480
and that's why he left money
to Angels Too Soon. Hmm.
745
00:43:43,520 --> 00:43:47,040
Do we think either Annie
or Charlotte knew about the will?
746
00:43:47,080 --> 00:43:48,360
Possibly.
747
00:43:48,400 --> 00:43:51,200
If Charlotte did know,
she wouldn't have been best pleased
748
00:43:51,240 --> 00:43:53,000
to have her inheritance cut
by two thirds.
749
00:43:53,040 --> 00:43:56,880
But then, he did have to
bail her out in August, didn't he?
750
00:43:56,920 --> 00:43:59,880
Maybe he thought
she'd had enough from him.
751
00:43:59,920 --> 00:44:03,520
But still, £1.6 million.
752
00:44:03,560 --> 00:44:07,280
Maybe that was enough incentive
for her to bump him off.
753
00:44:07,320 --> 00:44:10,360
Her business is about to go bust,
she's losing everything.
754
00:44:12,440 --> 00:44:15,040
Let's check out
Annie Laidlore's finances, too.
755
00:44:15,080 --> 00:44:16,640
No cutting corners.
756
00:44:16,680 --> 00:44:18,480
From Billy...
Oh, now what?
757
00:44:18,520 --> 00:44:22,320
The barmaid at The Star confirmed
Charlotte was there on Friday night.
758
00:44:22,360 --> 00:44:24,800
Was she now?
759
00:44:39,800 --> 00:44:41,640
Charlotte?
760
00:44:47,960 --> 00:44:49,800
Charlotte?
761
00:44:52,480 --> 00:44:54,320
Hello?
762
00:44:56,880 --> 00:44:58,720
Charlotte?
763
00:45:03,640 --> 00:45:05,480
Charlotte?
764
00:45:08,840 --> 00:45:10,960
This doesn't look right.
765
00:45:20,080 --> 00:45:21,680
Aiden.
766
00:45:36,360 --> 00:45:38,800
Was it an accident?
767
00:45:38,840 --> 00:45:41,200
She was drunk
the last time we saw her.
768
00:45:41,240 --> 00:45:43,080
There's a lot of empty bottles
upstairs.
769
00:45:43,120 --> 00:45:44,520
She may have been drunk,
770
00:45:44,560 --> 00:45:46,800
but I'm fairly sure
someone else was involved.
771
00:45:46,840 --> 00:45:48,360
Look at these.
772
00:45:50,400 --> 00:45:54,240
These are grips marks, which suggest
she was forced over the balcony.
773
00:45:57,280 --> 00:45:58,840
Why was she killed?
774
00:45:58,880 --> 00:46:02,480
And why was she at that pub
on Holy Island?
775
00:46:02,520 --> 00:46:04,200
Did she meet someone?
776
00:46:04,240 --> 00:46:06,400
If I may, Ma'am.
What?
777
00:46:06,440 --> 00:46:07,440
She spent the night alone.
778
00:46:07,480 --> 00:46:10,840
Arrived at seven,
went out between nine and ten.
779
00:46:10,880 --> 00:46:13,480
Returned upset,
but didn't want to talk about it.
780
00:46:13,520 --> 00:46:15,480
Left at 11,
and seen asleep in her car.
781
00:46:15,520 --> 00:46:16,880
Why was she asleep?
782
00:46:16,920 --> 00:46:19,600
Presumably because of
the four large wines she had.
783
00:46:19,640 --> 00:46:21,520
And she was gone by one,
when the barmaid left.
784
00:46:21,560 --> 00:46:25,840
Good work.
Gold star, that's really thorough.
785
00:46:25,880 --> 00:46:29,080
Right, so you're saying
she left for one hour?Yes.
786
00:46:29,120 --> 00:46:30,520
And Sam saw her when?
787
00:46:30,560 --> 00:46:33,360
Just before ten,
so that matches his account.
788
00:46:33,400 --> 00:46:35,840
But why not knock on the door
and go inside and join them?
789
00:46:35,880 --> 00:46:39,800
Well, because she was
out in the cold, wasn't she?
790
00:46:39,840 --> 00:46:41,400
Literally.
791
00:46:41,440 --> 00:46:43,400
She'd been worried about Rick,
792
00:46:43,440 --> 00:46:45,400
and there he was,
singing and laughing.
793
00:46:45,440 --> 00:46:47,040
And Sam caught her watching?
794
00:46:48,200 --> 00:46:51,800
What if... she saw something else?
795
00:46:53,760 --> 00:46:55,680
Someone else.
796
00:46:59,360 --> 00:47:01,800
I want alibis for the time
of Charlotte's death
797
00:47:01,840 --> 00:47:03,720
from all that circle of friends.
798
00:47:03,760 --> 00:47:05,920
Now, is our punk vicar
still on the island?
799
00:47:05,960 --> 00:47:07,800
Punk vicar?
SHE SIGHS
800
00:47:07,840 --> 00:47:10,000
Oh, yes.
Erm... Philip's at his friend's.
801
00:47:10,040 --> 00:47:12,600
I've got his address here.
Yeah, so what's this friend's name?
802
00:47:12,640 --> 00:47:14,240
And have you run him through
the system?
803
00:47:14,280 --> 00:47:15,880
No.
Why not?
804
00:47:15,920 --> 00:47:17,800
I don't know how.
Mark?
805
00:47:17,840 --> 00:47:19,640
Yeah, look, I'll show you
what to do.
806
00:47:19,680 --> 00:47:20,920
His name's Sid Sinclair.
807
00:47:20,960 --> 00:47:24,960
And then let's look at
Annie Laidlore.
808
00:47:25,000 --> 00:47:27,120
What are her finances like?
809
00:47:27,160 --> 00:47:30,880
Well, she has around £4,000
in savings, no property.
810
00:47:30,920 --> 00:47:34,560
She lives above a deli in Kimmerston
called Bread and Olives.
811
00:47:34,600 --> 00:47:36,720
The inheritance may be a motive.
812
00:47:36,760 --> 00:47:40,080
Well, only if she knew about
the will.Hmm.
813
00:47:40,120 --> 00:47:42,360
Where are we with Eliza Jones?
814
00:47:42,400 --> 00:47:43,960
Working through a really long list.
815
00:47:44,000 --> 00:47:45,720
Well, what's the journalist said?
816
00:47:45,760 --> 00:47:48,040
He's stonewalling, refuses to reveal
any of his sources.
817
00:47:48,080 --> 00:47:49,720
Same thing with
the production company.
818
00:47:49,760 --> 00:47:51,080
Well, get a warrant!
819
00:47:51,120 --> 00:47:54,120
Arrest him for withholding,
if needs be.
820
00:47:54,160 --> 00:47:58,800
Cos Rick said that
sexual harassment claim against him
821
00:47:58,840 --> 00:48:01,920
had been dropped,
but how do we know that? We don't!
822
00:48:01,960 --> 00:48:04,680
And we won't know
till we find Eliza Jones.
823
00:48:04,720 --> 00:48:07,480
Rick's agent has sent through the
first chapter of his book, Ma'am.
824
00:48:07,520 --> 00:48:09,320
You're joking!
825
00:48:09,360 --> 00:48:12,160
What?Philip's friend,
it's saying he's deceased.
826
00:48:12,200 --> 00:48:13,640
He died two years ago.
827
00:48:13,680 --> 00:48:15,640
So who's he staying with?
828
00:48:15,680 --> 00:48:17,120
Yeah, we'll look into it.
829
00:48:17,160 --> 00:48:21,160
Ma'am, Superintendent Watkins.
Doesn't sound very happy.
830
00:48:21,200 --> 00:48:23,600
Oh, when does he ever?
831
00:48:23,640 --> 00:48:26,880
Now, I need to inform
Charlotte's next of kin.
832
00:48:26,920 --> 00:48:29,200
Find me Isaiah Thomas's address.
833
00:48:29,240 --> 00:48:30,440
Yes, Ma'am.
834
00:48:30,480 --> 00:48:32,280
Putting you through now, Sir.
835
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Sir?
836
00:48:38,040 --> 00:48:41,320
'Why have I had reports
you turned up at the PCC's house?'
837
00:48:41,360 --> 00:48:45,680
I'm sorry, Sir, I need to inform
Isaiah Thomas his daughter is dead.
838
00:48:48,080 --> 00:48:50,880
Sir?
'Is Isaiah Thomas connected?'
839
00:48:50,920 --> 00:48:54,080
Oh, his daughter was an ex-wife
of Rick Kelsall's, Sir.
840
00:48:54,120 --> 00:48:56,080
'Don't trouble the PCC
at home again.
841
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
'Is that understood?'
842
00:48:57,880 --> 00:49:00,760
Well, no-one has
a get out of jail free card, Sir.
843
00:49:00,800 --> 00:49:05,520
'That wasn't what I meant.
Just be discreet, Stanhope.'
844
00:49:23,520 --> 00:49:26,920
'I'm afraid we have some bad news
for you, sir.
845
00:49:26,960 --> 00:49:29,760
'It's about your daughter,
Charlotte.
846
00:49:29,800 --> 00:49:34,560
'She died last night, and we believe
in suspicious circumstances.'
847
00:49:34,600 --> 00:49:37,560
I signed over
the Hescott pub to her.
848
00:49:39,360 --> 00:49:41,280
Never heard from her again.
849
00:49:42,640 --> 00:49:44,880
Charlotte got what she wanted.
850
00:49:47,200 --> 00:49:49,320
Well, her ex-husband, Rick,
851
00:49:49,360 --> 00:49:54,160
also died recently
in suspicious circumstances.
852
00:49:54,200 --> 00:49:57,160
He left a third of his estate
to Charlotte
853
00:49:57,200 --> 00:50:00,120
and a third to a cot death charity.
854
00:50:00,160 --> 00:50:03,160
Now, did Charlotte lose a baby?
855
00:50:03,200 --> 00:50:05,200
A baby?
856
00:50:05,240 --> 00:50:07,960
She never had a baby.
Wouldn't want it to ruin her figure.
857
00:50:08,000 --> 00:50:10,440
Rick's dead, eh?
858
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
Gets better and better.
859
00:50:13,280 --> 00:50:15,600
That inheritance'll come to us now,
won't it?
860
00:50:16,680 --> 00:50:18,400
Depends if she left a will.
861
00:50:18,440 --> 00:50:21,040
She had to,
after I gave her the pub.
862
00:50:23,200 --> 00:50:25,480
There's always a bright side, eh?
863
00:50:31,600 --> 00:50:33,280
Lovely.
Thank you.
864
00:50:39,800 --> 00:50:41,560
Hot dog.
865
00:50:41,600 --> 00:50:43,400
Oh, thanks.
866
00:50:43,440 --> 00:50:45,040
I just spoke to Mark,
867
00:50:45,080 --> 00:50:47,480
and no news about Phil
or his whereabouts.
868
00:50:48,840 --> 00:50:51,000
I can't help but feel sorry for
Charlotte.
869
00:50:51,040 --> 00:50:53,000
Well, she didn't stand a chance.
870
00:50:53,040 --> 00:50:54,960
Didn't want to be part of
the family business,
871
00:50:55,000 --> 00:50:56,200
so they cut her out.
872
00:50:56,240 --> 00:50:59,080
You do know, if we're looking at
who's got the most to gain,
873
00:50:59,120 --> 00:51:00,120
it's Annie.
874
00:51:00,160 --> 00:51:02,000
Aye, well, let's visit her next.
875
00:51:04,760 --> 00:51:07,440
I got the feeling
she was holding something back.
876
00:51:13,360 --> 00:51:14,920
How was the manuscript?
877
00:51:14,960 --> 00:51:17,920
Well, actually, it's quite moving.
878
00:51:20,800 --> 00:51:25,560
"On Thursday evening...
I planned to run away that weekend,
879
00:51:25,600 --> 00:51:29,600
"escape the misery,
but then Miss Marshall arrived,
880
00:51:29,640 --> 00:51:32,360
"my form teacher,
barely older than me.
881
00:51:32,400 --> 00:51:35,760
"A conversation was had
behind closed doors.
882
00:51:35,800 --> 00:51:38,560
"When they came out,
it had been agreed
883
00:51:38,600 --> 00:51:42,000
"I would go to Holy Island
with Only Connect.
884
00:51:42,040 --> 00:51:45,640
"Part of a collection
of misfits and loners.
885
00:51:45,680 --> 00:51:48,040
"And that...
886
00:51:48,080 --> 00:51:49,960
"that changed everything."
887
00:51:51,480 --> 00:51:53,200
He's talking about Only Connect.
888
00:51:53,240 --> 00:51:56,720
Yeah, so, why change the title, hmm?
889
00:51:56,760 --> 00:51:58,600
What happened in 1982?
890
00:51:58,640 --> 00:51:59,760
Isobel died.
891
00:51:59,800 --> 00:52:05,040
Yeah, well, we know that,
but Annie said "secrets", plural.
892
00:52:05,080 --> 00:52:08,760
So what else is it
they're not telling us, hmm?
893
00:52:10,240 --> 00:52:12,240
BREATHING DEEPLY
894
00:52:17,760 --> 00:52:21,680
I'm OK. It's... just such a shock.
895
00:52:21,720 --> 00:52:24,840
Look, why don't you come
and sit down inside, love?
896
00:52:24,880 --> 00:52:26,120
Come on.
897
00:52:29,600 --> 00:52:31,960
She asked me
to go to the pub with her.
898
00:52:32,000 --> 00:52:33,600
She always wanted someone
to go with,
899
00:52:33,640 --> 00:52:36,080
it didn't really matter who.
900
00:52:36,120 --> 00:52:37,880
We were never very close.
901
00:52:40,920 --> 00:52:44,400
Well, we paid a visit
to Rick's solicitor yesterday
902
00:52:44,440 --> 00:52:46,880
about his will.
903
00:52:46,920 --> 00:52:51,240
You and Charlotte
are two of his main beneficiaries.
904
00:52:51,280 --> 00:52:52,560
I am?
Mm-hm.
905
00:52:52,600 --> 00:52:55,040
He's left you £1.6 million.
906
00:52:56,320 --> 00:52:57,880
That's ridiculous!
907
00:52:57,920 --> 00:53:03,840
And the other third of the estate
is going to a cot death charity.
908
00:53:03,880 --> 00:53:06,280
Angels Too Soon.
909
00:53:06,320 --> 00:53:08,280
Do you know why?
910
00:53:08,320 --> 00:53:12,840
Well, did he know someone
who'd suffered a loss?
911
00:53:15,560 --> 00:53:16,560
Me.
912
00:53:17,920 --> 00:53:20,080
My daughter, Freya, died.
913
00:53:20,120 --> 00:53:21,920
5th of November, 1982.
914
00:53:27,320 --> 00:53:29,560
I am so sorry, love.
915
00:53:32,120 --> 00:53:34,640
And that must've been, what,
916
00:53:34,680 --> 00:53:36,840
about a month before
your first reunion?
917
00:53:38,040 --> 00:53:41,040
I didn't want to go, but Rick said
I needed friends round me.
918
00:53:41,080 --> 00:53:43,200
And he said the same to Daniel.
919
00:53:43,240 --> 00:53:47,160
That was... miserable.
920
00:53:47,200 --> 00:53:49,560
All I wanted to do
was disappear and hide,
921
00:53:49,600 --> 00:53:51,200
and I did for most of the weekend.
922
00:53:51,240 --> 00:53:54,680
But then... Isobel...
923
00:53:56,360 --> 00:53:58,240
How old was your daughter?
924
00:53:58,280 --> 00:54:00,240
Freya was three months.
925
00:54:01,360 --> 00:54:04,760
She wasn't planned,
but Daniel and I were so excited.
926
00:54:06,080 --> 00:54:09,880
We were living in an old caravan
at Rede Holiday Park
927
00:54:09,920 --> 00:54:12,960
and Daniel was working all hours,
day and night.
928
00:54:13,000 --> 00:54:15,800
And his dad was on the verge
of bankruptcy.
929
00:54:15,840 --> 00:54:20,960
What, you were all alone
with a wee bairn in a caravan?
930
00:54:21,000 --> 00:54:22,880
Hey, that must've been hard.
931
00:54:22,920 --> 00:54:24,480
It was so exhausting.
932
00:54:27,080 --> 00:54:28,920
Cramped.
933
00:54:28,960 --> 00:54:30,760
Lonely.
934
00:54:30,800 --> 00:54:34,160
I was tired all the time.
935
00:54:34,200 --> 00:54:35,680
What happened?
936
00:54:35,720 --> 00:54:37,840
I went to sleep,
937
00:54:37,880 --> 00:54:40,040
I hadn't set the alarm
for the night feed,
938
00:54:40,080 --> 00:54:42,080
I thought she'd wake me.
But she didn't.
939
00:54:45,520 --> 00:54:46,800
She died in the night.
940
00:54:48,320 --> 00:54:49,520
I could have stopped it.
941
00:54:49,560 --> 00:54:51,080
Hey, love.
942
00:54:52,600 --> 00:54:54,480
Rick's dad said
it was just one of those things.
943
00:54:54,520 --> 00:54:57,760
That's what they said back then.
No reason.
944
00:54:57,800 --> 00:55:00,480
I blamed myself for years.
945
00:55:00,520 --> 00:55:01,520
I still do.
946
00:55:01,560 --> 00:55:03,080
I'm so sorry.
947
00:55:03,120 --> 00:55:05,840
It's all I saw,
it was burned into my retinas.
948
00:55:07,160 --> 00:55:09,280
But we couldn't cope with the grief.
949
00:55:09,320 --> 00:55:10,880
We separated the next year.
950
00:55:12,840 --> 00:55:14,720
And I wouldn't have coped
without Rick.
951
00:55:16,440 --> 00:55:18,640
He was such a good friend.
952
00:55:24,960 --> 00:55:27,280
We are so sorry, love.
953
00:55:35,160 --> 00:55:36,880
Annie...
954
00:55:39,720 --> 00:55:42,880
..did anything else happen in 1982?
955
00:55:42,920 --> 00:55:45,680
Apart from Freya and Isobel dying?
956
00:55:45,720 --> 00:55:49,560
Mm-hm.
Why? Isn't that traumatic enough?
957
00:55:55,400 --> 00:55:59,920
So, Annie Laidlore had a baby
with Daniel Rede in 1982,
958
00:55:59,960 --> 00:56:01,960
but tragically, the bairn died,
959
00:56:02,000 --> 00:56:04,440
just a month before
that first reunion.
960
00:56:04,480 --> 00:56:08,400
And, of course, their grief was
compounded by the death of Isobel.
961
00:56:08,440 --> 00:56:10,120
Ma'am.
What?
962
00:56:10,160 --> 00:56:12,560
I've just found out
who Philip's been staying with.
963
00:56:12,600 --> 00:56:13,880
Who?
Judith Sinclair.
964
00:56:13,920 --> 00:56:15,840
Mark.
Ma'am.
965
00:56:17,400 --> 00:56:19,400
Maiden name, Marshall.
966
00:56:20,920 --> 00:56:23,360
Judith Marshall?
Yeah.
967
00:56:24,920 --> 00:56:26,600
Wasn't that the name of the teacher
968
00:56:26,640 --> 00:56:29,720
who took them on that first
Only Connect weekend?
969
00:56:29,760 --> 00:56:32,240
Why didn't he tell us that?
970
00:56:32,280 --> 00:56:35,000
Right, I've got a journalist
to meet.
971
00:56:35,040 --> 00:56:37,280
He thinks I've got a story.
Yeah, right.
972
00:56:37,320 --> 00:56:39,480
Hang on, Ma'am.
I think I've got something here.
973
00:56:39,520 --> 00:56:44,040
Judith Sinclair's number appears on
our ex-vicar's phone records.
974
00:56:44,080 --> 00:56:46,880
He made a call to her
just before midnight on Friday.
975
00:56:46,920 --> 00:56:48,520
Did he?
976
00:56:50,160 --> 00:56:52,640
Charlotte's post-mortem's in.
977
00:56:52,680 --> 00:56:54,680
Very little alcohol in the system.
978
00:56:54,720 --> 00:56:56,320
Presumably from the night before.
979
00:56:56,360 --> 00:56:58,120
No prints.
Everything had been wiped.
980
00:56:58,160 --> 00:56:59,800
Oh, please tell me there's a "but".
981
00:56:59,840 --> 00:57:03,440
But she did find DNA
under Charlotte's fingernails.
982
00:57:03,480 --> 00:57:05,640
Yes!She's gonna run it
through the system.
983
00:57:08,400 --> 00:57:11,040
DOORBELL RINGS
984
00:57:13,240 --> 00:57:17,440
Hello, love. DCI Stanhope,
Northumberland and City Police.
985
00:57:17,480 --> 00:57:19,800
Oh.
I'd like to talk to Philip.
986
00:57:19,840 --> 00:57:21,640
Yes, of course.
987
00:57:21,680 --> 00:57:24,240
And DS Healey
would like to talk to you.
988
00:57:24,280 --> 00:57:26,200
Right. Come in.
989
00:57:32,640 --> 00:57:35,720
Now, I'll ask you again,
990
00:57:35,760 --> 00:57:38,880
why were you and Rick arguing
on Friday night?
991
00:57:38,920 --> 00:57:43,120
Because he told everyone
Judith begged him to sleep with her
992
00:57:43,160 --> 00:57:45,320
during Only Connect,
but it wasn't true!
993
00:57:45,360 --> 00:57:48,360
He said he was gonna write it
in his book, and I lost it.
994
00:57:48,400 --> 00:57:53,400
He'd guessed I was seeing Judy.
He just wanted to wind me up.
995
00:57:53,440 --> 00:57:56,040
That first weekend, Rick attempted
996
00:57:56,080 --> 00:58:00,040
some terribly embarrassing
schoolboy flirting.
997
00:58:00,080 --> 00:58:02,960
I sent him to bed. Alone.
998
00:58:03,000 --> 00:58:04,880
So nothing happened?
Of course not.
999
00:58:04,920 --> 00:58:07,800
I was their teacher.
1000
00:58:07,840 --> 00:58:10,560
We shared some wine,
but that was it.
1001
00:58:10,600 --> 00:58:12,120
I wasn't interested in him.
1002
00:58:12,160 --> 00:58:14,120
But you were interested in Philip?
1003
00:58:14,160 --> 00:58:15,560
Not when he was a student.
1004
00:58:16,840 --> 00:58:19,000
We began to see each other
two years later.
1005
00:58:19,040 --> 00:58:23,080
Judy wanted to educate the world,
I wanted to burn it down.
1006
00:58:23,120 --> 00:58:25,840
So she... she finished with me.
1007
00:58:25,880 --> 00:58:29,120
Only got back in touch
two years ago, after Sid died.
1008
00:58:29,160 --> 00:58:30,520
Sid, her husband,
1009
00:58:30,560 --> 00:58:32,800
the alibi you lied about.
1010
00:58:32,840 --> 00:58:34,520
I know, I'm sorry.
1011
00:58:34,560 --> 00:58:37,320
We wanted to be discreet.
1012
00:58:37,360 --> 00:58:40,040
Judy's got two children,
they've lost their dad.
1013
00:58:40,080 --> 00:58:43,840
I was gonna come round on Saturday.
1014
00:58:45,040 --> 00:58:47,600
We were gonna tell them
all together,
1015
00:58:47,640 --> 00:58:49,320
in the place it started.
1016
00:58:49,360 --> 00:58:53,200
But then Philip phoned at midnight,
and called it off?
1017
00:58:54,400 --> 00:58:57,560
I didn't want Judy to be
the butt of some joke.
1018
00:58:57,600 --> 00:59:01,080
I was angry with Rick,
but I didn't wanna kill him!
1019
00:59:01,120 --> 00:59:02,600
I loved him.
1020
00:59:03,720 --> 00:59:06,080
Tell me about Isobel Hall.
1021
00:59:06,120 --> 00:59:10,320
Now, I heard she was a flirt.
Was she?
1022
00:59:10,360 --> 00:59:12,480
She flirted with all of us.
1023
00:59:12,520 --> 00:59:14,720
And if you were taken,
she flirted even more.
1024
00:59:14,760 --> 00:59:17,360
So, I take it you weren't a fan?
1025
00:59:17,400 --> 00:59:20,560
Hmm! That's putting it mildly.
1026
00:59:20,600 --> 00:59:22,440
I don't even know why she was there.
1027
00:59:22,480 --> 00:59:24,320
I mean, I didn't see her much.
1028
00:59:24,360 --> 00:59:27,640
Everyone kept themselves
to themselves.
1029
00:59:27,680 --> 00:59:30,320
Annie stayed in her room
the whole time.
1030
00:59:30,360 --> 00:59:33,720
Was Isobel having an affair
with Rick?
1031
00:59:35,000 --> 00:59:36,880
Was that why they were arguing?
1032
00:59:36,920 --> 00:59:39,760
He wasn't interested in her.
1033
00:59:39,800 --> 00:59:43,040
He was happy with...
with Charlotte back then.
1034
00:59:43,080 --> 00:59:46,800
No, all he said about the argument
1035
00:59:46,840 --> 00:59:49,480
was that he wasn't happy
with Isobel.
1036
00:59:49,520 --> 00:59:51,360
He never said why.
1037
00:59:52,760 --> 00:59:55,800
You know he lost his job
because of the lies you wrote?
1038
00:59:55,840 --> 00:59:58,080
PHONE RINGS
Don't even think about moving.
1039
01:00:01,320 --> 01:00:03,200
Ma'am. I'm with the journalist.
1040
01:00:03,240 --> 01:00:05,200
He said he targeted Eliza
because of her mother.
1041
01:00:05,240 --> 01:00:07,640
He thought she'd give the story
more traction.
1042
01:00:07,680 --> 01:00:11,320
Until she got an injunction on him.
So who is this Eliza?
1043
01:00:11,360 --> 01:00:13,720
The Police and Crime Commissioner's
daughter.
1044
01:00:13,760 --> 01:00:16,000
Katherine Willmore's daughter?
1045
01:00:18,200 --> 01:00:21,720
Now, why didn't she say anything?
1046
01:00:38,920 --> 01:00:40,920
KNOCKS ON DOOR
1047
01:01:00,640 --> 01:01:03,240
I'd had a bad day on set.
1048
01:01:03,280 --> 01:01:06,760
I'd messed things up,
I'd been shouted at.
1049
01:01:06,800 --> 01:01:09,080
And Rick saw me crying,
1050
01:01:09,120 --> 01:01:11,400
so he took me into his office
for some privacy.
1051
01:01:13,200 --> 01:01:16,560
And is that when
he overstepped the line?
1052
01:01:19,040 --> 01:01:22,680
Erm... he just hugged me
and tried to cheer me up.
1053
01:01:24,360 --> 01:01:30,600
Only, Michael, this journalist,
and another intern saw us,
1054
01:01:30,640 --> 01:01:33,640
and they said it was creepy.
1055
01:01:33,680 --> 01:01:35,920
And I just didn't want them to think
1056
01:01:35,960 --> 01:01:37,880
that I had been getting
special treatment,
1057
01:01:37,920 --> 01:01:43,680
or that I'd only got the job
because Daniel knew Rick.
1058
01:01:43,720 --> 01:01:46,280
So, hold on...
1059
01:01:47,400 --> 01:01:51,800
..instead of saying
Rick was your mate of your stepdad
1060
01:01:51,840 --> 01:01:54,120
and he was just being kind,
1061
01:01:54,160 --> 01:01:56,840
you chose to let people think
he was a predator
1062
01:01:56,880 --> 01:01:59,400
abusing a position of power?
No, no, no.
1063
01:01:59,440 --> 01:02:03,400
Michael had said that
Rick had done things to other girls.
1064
01:02:03,440 --> 01:02:05,640
Like, awful things, awful things.
1065
01:02:05,680 --> 01:02:08,160
He said that none of them
are brave enough to come forward
1066
01:02:08,200 --> 01:02:11,200
and that I would be
speaking on behalf of all of them.
1067
01:02:11,240 --> 01:02:13,200
He said that
it was the right thing to do.
1068
01:02:13,240 --> 01:02:16,120
So the accusation in the paper
about it happening before,
1069
01:02:16,160 --> 01:02:17,960
that's you repeating
what Michael said?
1070
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Yeah.
1071
01:02:20,040 --> 01:02:22,360
But he just needed the story.
1072
01:02:22,400 --> 01:02:25,680
My mum found out that he'd been told
that without one,
1073
01:02:25,720 --> 01:02:27,880
he would lose his job at his paper.
1074
01:02:27,920 --> 01:02:29,720
Why didn't you tell the truth?
1075
01:02:30,920 --> 01:02:32,600
My mum wanted to keep it quiet.
1076
01:02:32,640 --> 01:02:34,560
Yeah, because she didn't want
folk to know
1077
01:02:34,600 --> 01:02:36,040
her lass had lied to the press.
1078
01:02:36,080 --> 01:02:38,440
I didn't lie, it was Michael.
1079
01:02:38,480 --> 01:02:42,120
Nah, you went along with his lies
and did nothing.
1080
01:02:42,160 --> 01:02:44,640
You got Rick fired from his job,
love.
1081
01:02:44,680 --> 01:02:47,160
My mum said that
she would sort it all out
1082
01:02:47,200 --> 01:02:48,760
and that she would
make it good again.
1083
01:02:50,080 --> 01:02:53,080
Is that why Rick came here
on Friday?
1084
01:02:54,120 --> 01:02:56,800
Yeah, I mean,
he called the week before,
1085
01:02:56,840 --> 01:03:01,160
but my mum shut him down
so he came in person.
1086
01:03:01,200 --> 01:03:03,760
She didn't want me to talk to him,
but I had to apologise.
1087
01:03:04,840 --> 01:03:07,000
He and Mum
wrote a statement together,
1088
01:03:07,040 --> 01:03:09,560
and he said he was going to
get a paper to cover it.
1089
01:03:20,680 --> 01:03:23,320
Excuse me. Excuse me, you can't...
1090
01:03:26,000 --> 01:03:29,040
We don't have a meeting.
Oh, we have now, Ma'am.
1091
01:03:30,640 --> 01:03:32,360
Not to worry. We're fine. Thank you.
1092
01:03:32,400 --> 01:03:36,720
See, I know about the link between
your daughter and Rick Kelsall.
1093
01:03:36,760 --> 01:03:38,600
I've just spoken to her.
1094
01:03:38,640 --> 01:03:40,360
I know why he came to see you.
1095
01:03:40,400 --> 01:03:42,840
Detective Chief Inspector...
1096
01:03:42,880 --> 01:03:46,440
You interfered with
an active murder investigation
1097
01:03:46,480 --> 01:03:48,920
and withheld vital information.
1098
01:03:48,960 --> 01:03:50,960
Now, why did you do that, Ma'am?
1099
01:03:56,040 --> 01:03:58,040
BREATHES DEEPLY
1100
01:04:01,360 --> 01:04:02,960
I needed time...
1101
01:04:04,400 --> 01:04:06,040
..to work out how to manage it.
1102
01:04:12,640 --> 01:04:15,320
Violence against women and girls -
1103
01:04:15,360 --> 01:04:18,880
sexual, physical, emotional -
1104
01:04:18,920 --> 01:04:22,560
something I have campaigned against
my entire working life.
1105
01:04:22,600 --> 01:04:27,840
Mmm. So, we know whenever a woman
makes a false accusation
1106
01:04:27,880 --> 01:04:30,240
to the police or the press,
1107
01:04:30,280 --> 01:04:34,960
it affects thousands of other women
who have legitimate claims.
1108
01:04:35,000 --> 01:04:37,560
So, how much harder does it make it
1109
01:04:37,600 --> 01:04:41,080
for all those real victims
of violence to come forward
1110
01:04:41,120 --> 01:04:42,720
and be believed?
1111
01:04:42,760 --> 01:04:46,240
And how much easier does it make it
for all those men
1112
01:04:46,280 --> 01:04:48,440
who like to abuse women?
1113
01:04:48,480 --> 01:04:50,480
You should have stamped on it
1114
01:04:50,520 --> 01:04:52,960
the minute you knew
your daughter had lied,
1115
01:04:53,000 --> 01:04:55,320
not hidden it away.
1116
01:04:55,360 --> 01:04:58,160
So, I would like a copy of
that press statement
1117
01:04:58,200 --> 01:04:59,920
you drafted with Rick.
1118
01:05:02,240 --> 01:05:05,040
Of course. It's on here.
I'll send it to you now.
1119
01:05:08,160 --> 01:05:12,400
And an alibi for the time
of both deaths, Ma'am.
1120
01:05:15,760 --> 01:05:17,880
Please.
1121
01:05:19,320 --> 01:05:23,840
Kenny, I need you to check out
Katherine Willmore's alibis,
1122
01:05:23,880 --> 01:05:26,080
along with her daughter's.
Yes, Ma'am.
1123
01:05:26,120 --> 01:05:28,600
And her husband's, come to that.
Ma'am.
1124
01:05:28,640 --> 01:05:31,440
Ma'am, I found this
on Charlotte's laptop.
1125
01:05:31,480 --> 01:05:34,800
It's a business proposal she sent
the day after Rick died.
1126
01:05:34,840 --> 01:05:37,320
It's about a yoga retreat
at Rede Park.
1127
01:05:37,360 --> 01:05:38,480
A business proposal?
1128
01:05:38,520 --> 01:05:40,000
Phone records are in, too.
1129
01:05:40,040 --> 01:05:43,600
She spoke to Daniel Rede twice
after Kelsall's death,
1130
01:05:43,640 --> 01:05:47,320
one call lasting six minutes,
and another 31 minutes.
1131
01:05:49,320 --> 01:05:52,640
It's a good job
we're checking his alibi.
1132
01:05:52,680 --> 01:05:55,760
Billy, did you find out
if there were any more keys
1133
01:05:55,800 --> 01:05:57,160
to Pilgrim's House?
1134
01:05:58,760 --> 01:06:00,160
No, I forgot.
1135
01:06:00,200 --> 01:06:03,480
You forgot? I asked you days ago.
1136
01:06:03,520 --> 01:06:07,120
Yeah, I know, but then
they all went off swimming.
1137
01:06:07,160 --> 01:06:09,440
Oh, and the sight of
over-60s' flesh
1138
01:06:09,480 --> 01:06:11,480
causes amnesia, does it?
1139
01:06:11,520 --> 01:06:14,520
This is not the standard I expect
from my officers.
1140
01:06:14,560 --> 01:06:18,120
When I ask for something to be done,
I expect it to be done.
1141
01:06:18,160 --> 01:06:20,320
Is that understood?
Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am.
1142
01:06:20,360 --> 01:06:22,240
Now go and find out!
1143
01:06:22,280 --> 01:06:24,440
And don't let it happen again.
1144
01:06:26,160 --> 01:06:29,000
Ma'am, baby Freya Rede's
death certificate.
1145
01:06:29,040 --> 01:06:30,680
Dr Kelsall signed it.
1146
01:06:30,720 --> 01:06:32,400
There wasn't a post-mortem.
Is that odd?
1147
01:06:32,440 --> 01:06:35,720
Oh, they tended not to do autopsies
for cot deaths back then.
1148
01:06:36,720 --> 01:06:39,440
You would've thought
he would have requested one, though,
1149
01:06:39,480 --> 01:06:42,400
wouldn't you,
being a friend of the family?
1150
01:06:42,440 --> 01:06:44,080
Maybe he did.
1151
01:06:45,440 --> 01:06:47,160
Didn't that solicitor say
1152
01:06:47,200 --> 01:06:50,080
Dr Kelsall kept a journal
for his private notes?
1153
01:06:50,120 --> 01:06:51,320
He did say that, Ma'am.
1154
01:06:51,360 --> 01:06:55,080
What if Rick saw something
1155
01:06:55,120 --> 01:06:57,520
when he was sorting out
his dad's things?
1156
01:06:59,680 --> 01:07:01,960
Could still be there.
1157
01:07:02,000 --> 01:07:05,000
Jac and Mark,
get over to that house in Cleeve,
1158
01:07:05,040 --> 01:07:06,720
look through the doctor's papers,
1159
01:07:06,760 --> 01:07:08,920
see if you can find
something useful.Ma'am.
1160
01:07:08,960 --> 01:07:11,960
Detective Chief Inspector,
your office, now!
1161
01:07:13,840 --> 01:07:15,080
Sir.
1162
01:07:18,320 --> 01:07:20,000
Sir?
1163
01:07:20,040 --> 01:07:21,960
How dare you involve Ms Willmore!
1164
01:07:22,000 --> 01:07:25,120
Oh, Ms Willmore
involved herself, Sir.
1165
01:07:25,160 --> 01:07:28,520
And I wouldn't be doing my job
if I didn't investigate every lead,
1166
01:07:28,560 --> 01:07:31,600
however uncomfortable that may be.
I understand that.
1167
01:07:31,640 --> 01:07:36,040
There was a direct link
between the PCC and Rick Kelsall,
1168
01:07:36,080 --> 01:07:39,680
and in the last two days,
there's been another murder.
1169
01:07:39,720 --> 01:07:42,240
We wouldn't wanna look like
we weren't doing our job now,
1170
01:07:42,280 --> 01:07:44,080
would we, Sir?
1171
01:07:47,040 --> 01:07:49,680
You're playing a very dangerous
game, Chief Inspector.
1172
01:07:51,720 --> 01:07:53,440
Well, that makes two of us.
1173
01:07:57,240 --> 01:07:58,360
What?!
1174
01:08:03,560 --> 01:08:05,880
Michael, will you take over?
1175
01:08:09,600 --> 01:08:11,200
How can I help?
1176
01:08:11,240 --> 01:08:14,760
Well, we're here about
Charlotte Thomas's murder.
1177
01:08:14,800 --> 01:08:17,280
Murder?!
Mm-hm.
1178
01:08:17,320 --> 01:08:20,120
Katherine told me she'd died,
but I had no idea.
1179
01:08:20,160 --> 01:08:22,840
Ah, well, I've got
a couple of questions for you.
1180
01:08:22,880 --> 01:08:24,360
Can we go inside and talk?
1181
01:08:24,400 --> 01:08:26,080
Yeah, of course.
1182
01:08:26,120 --> 01:08:27,320
Aiden.
1183
01:08:34,520 --> 01:08:38,720
It's just we understand
Charlotte was in touch with you
1184
01:08:38,760 --> 01:08:41,160
this week,
about a business proposal.
1185
01:08:42,400 --> 01:08:47,320
Yeah, I... I think she was hoping
I'd feel sorry for her
1186
01:08:47,360 --> 01:08:49,240
after Rick's death.
1187
01:08:49,280 --> 01:08:51,240
But it wasn't financially viable.
1188
01:08:51,280 --> 01:08:55,000
I was gonna meet her,
tell her that later this week.
1189
01:08:56,800 --> 01:09:00,760
And I need to ask you about Freya.
1190
01:09:02,120 --> 01:09:06,600
Now, I'm sorry you lost your bairn,
that must have been awful.
1191
01:09:08,440 --> 01:09:11,680
Yeah, it's worst... worst thing
that's ever happened to me.
1192
01:09:11,720 --> 01:09:13,440
It was, erm...
1193
01:09:13,480 --> 01:09:16,440
Annie's never really
forgiven herself.
1194
01:09:16,480 --> 01:09:18,640
Rick's father,
he signed the death certificate.
1195
01:09:18,680 --> 01:09:20,440
But he didn't request an inquest.
1196
01:09:20,480 --> 01:09:22,600
Did you?
1197
01:09:22,640 --> 01:09:27,760
No. Erm... Richard... Dr Kelsall,
he said we didn't need one.
1198
01:09:27,800 --> 01:09:31,600
He said it...
it would have meant an autopsy,
1199
01:09:31,640 --> 01:09:34,440
cutting Freya up,
and... and we couldn't.
1200
01:09:37,320 --> 01:09:38,720
I'm sorry.
1201
01:09:50,520 --> 01:09:52,360
Her coffin was so small.
1202
01:09:55,240 --> 01:09:57,200
Tiny.
1203
01:09:57,240 --> 01:10:02,480
Did you have any concerns at all
that maybe something wasn't right?
1204
01:10:02,520 --> 01:10:04,320
No.
1205
01:10:04,360 --> 01:10:07,240
Annie and I were mad with grief.
Nothing felt right.
1206
01:10:10,800 --> 01:10:14,240
Richard was like a father to me.
I...
1207
01:10:14,280 --> 01:10:16,440
I felt closer to him
than my own dad.
1208
01:10:18,440 --> 01:10:20,760
If it wasn't for him,
I would have ended it all.
1209
01:10:22,640 --> 01:10:25,720
Well, doesn't come tougher
than that, pet.
1210
01:10:27,520 --> 01:10:29,160
Apologies.
1211
01:10:30,600 --> 01:10:32,440
HE SIGHS
It's not upstairs.
1212
01:10:32,480 --> 01:10:35,680
I've looked everywhere,
even pulled up the carpets.
1213
01:10:35,720 --> 01:10:37,720
PHONE RINGS
1214
01:10:39,360 --> 01:10:40,480
'Jac?'
Ma'am.
1215
01:10:40,520 --> 01:10:42,360
We've found all of
Dr Kelsall's journals
1216
01:10:42,400 --> 01:10:44,120
apart from one -
the one from 1982.
1217
01:10:44,160 --> 01:10:45,480
'What do you want us to do?'
1218
01:10:45,520 --> 01:10:47,680
Well, have you searched everywhere?
1219
01:10:47,720 --> 01:10:49,840
'It's not here, boss.'
1220
01:10:49,880 --> 01:10:53,600
Well, I reckon that journal is
exactly what Rick was looking for,
1221
01:10:53,640 --> 01:10:56,680
because he suspected
there was something in there
1222
01:10:56,720 --> 01:11:00,400
that he wanted to write about...
needed to write about.
1223
01:11:00,440 --> 01:11:03,880
That's why he's changed the title.
So, where is it?
1224
01:11:03,920 --> 01:11:07,360
It can't be at Pilgrim's House,
otherwise Paula would have found it.
1225
01:11:07,400 --> 01:11:12,840
Yeah. Jac, get onto forensics
and tell them to take his car apart.
1226
01:11:12,880 --> 01:11:14,480
Yes, Ma'am.
1227
01:11:15,880 --> 01:11:20,080
I got the feeling Daniel Rede was
holding back, protecting someone.
1228
01:11:20,120 --> 01:11:23,800
Annie? What if Rick
wanted to tell her something,
1229
01:11:23,840 --> 01:11:26,360
something he knew would upset her?
Hmm?
1230
01:11:26,400 --> 01:11:28,200
That's why
he kept apologising to her.
1231
01:11:28,240 --> 01:11:30,240
Do you think he knew about
the baby's death?
1232
01:11:32,600 --> 01:11:36,960
Get Jac back on the line,
tell her to search Charlotte's flat,
1233
01:11:37,000 --> 01:11:40,760
cos that's the first place Rick went
after he left his dad's house.
1234
01:11:47,280 --> 01:11:49,760
We need to talk, pet.
1235
01:11:49,800 --> 01:11:51,960
Then you're talking
in front of me, too.
1236
01:11:52,000 --> 01:11:53,480
I'm not leaving.
1237
01:11:53,520 --> 01:11:56,440
Er... it's about Freya's death.
1238
01:11:57,920 --> 01:11:59,520
OK.
1239
01:12:00,760 --> 01:12:05,720
Was there a reason you didn't want
a post-mortem for the bairn?
1240
01:12:05,760 --> 01:12:09,040
Well, Dr Kelsall and Daniel
said it wasn't needed.
1241
01:12:09,080 --> 01:12:12,000
I mean, I couldn't think straight,
I just did what they said.
1242
01:12:12,040 --> 01:12:15,120
Is this going anywhere?
You can see she's distressed.
1243
01:12:16,680 --> 01:12:20,080
Why did Rick keep apologising to you
on Friday?
1244
01:12:20,120 --> 01:12:24,000
You told me he kept saying
he was sorry.
1245
01:12:24,040 --> 01:12:25,800
What are you implying?
1246
01:12:25,840 --> 01:12:27,840
And he changes the name of his book,
1247
01:12:27,880 --> 01:12:30,040
says he's going to be
revealing secrets.
1248
01:12:30,080 --> 01:12:34,280
Now, was one of those secrets
about Freya's death?
1249
01:12:34,320 --> 01:12:37,760
Are you saying I hurt my baby?
No.
1250
01:12:37,800 --> 01:12:42,200
I'm saying no-one knows
why she actually died.
1251
01:12:42,240 --> 01:12:44,160
I did not kill my baby!
1252
01:12:44,200 --> 01:12:46,520
All right, go upstairs, Annie.
I'll deal with this.
1253
01:12:46,560 --> 01:12:49,000
No, I haven't finished, yet.
You have for now! Go on, Annie.
1254
01:12:51,920 --> 01:12:54,280
Do you enjoy making Annie suffer?
1255
01:12:54,320 --> 01:12:56,480
Sorry, but we have to ask
these awkward questions.
1256
01:12:56,520 --> 01:12:59,880
And this line of questioning is
irrelevant and deeply distressing.
1257
01:13:00,920 --> 01:13:04,560
Before I opened this place,
I had my own practice. Criminal law.
1258
01:13:04,600 --> 01:13:06,400
If you wanna talk to Annie again,
1259
01:13:06,440 --> 01:13:08,600
do it at the station
with a solicitor.
1260
01:13:11,600 --> 01:13:13,560
Heard and understood, pet.
1261
01:13:35,080 --> 01:13:36,920
Mark, it's here!
1262
01:13:39,600 --> 01:13:41,560
Oh, Ma'am,
I have those alibis you asked for.
1263
01:13:41,600 --> 01:13:46,240
Ms Wilmore and Eliza
were at a spa on Friday
1264
01:13:46,280 --> 01:13:48,560
and they were both at their work
on Monday.
1265
01:13:48,600 --> 01:13:50,160
Plenty of witnesses.
1266
01:13:50,200 --> 01:13:53,480
Daniel has only just sent through
his information where he was Monday,
1267
01:13:53,520 --> 01:13:56,800
but Friday, he was in Edinburgh,
said he stayed overnight in a hotel.
1268
01:13:56,840 --> 01:13:59,400
Well, check he was actually there.
1269
01:13:59,440 --> 01:14:01,400
Will do.
1270
01:14:01,440 --> 01:14:04,320
Oh, Ma'am, Charlotte's proposal,
I've put it on your desk.
1271
01:14:04,360 --> 01:14:07,520
Ah, thanks, Kenny.
Is Billy not back yet?
1272
01:14:07,560 --> 01:14:09,360
I haven't seen him
since this morning.
1273
01:14:09,400 --> 01:14:11,080
PHONE RINGS
1274
01:14:11,120 --> 01:14:12,320
Uh.
1275
01:14:14,120 --> 01:14:16,040
Talk of the devil.
1276
01:14:16,080 --> 01:14:19,800
Billy, where are you?
'Pilgrim's House, Ma'am.'
1277
01:14:19,840 --> 01:14:22,440
The caretaker told us there was
a third set of keys for the house,
1278
01:14:22,480 --> 01:14:23,720
but they're missing.
1279
01:14:23,760 --> 01:14:25,920
I'm waiting for him to arrive.
He should be here soon.
1280
01:14:25,960 --> 01:14:27,760
Yeah, well, it would've been helpful
1281
01:14:27,800 --> 01:14:30,080
to have had that information
three days ago.
1282
01:14:30,120 --> 01:14:31,280
Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am.
1283
01:14:31,320 --> 01:14:34,480
"Sorry, Ma'am. Sorry, Ma'am."
That should be your catchphrase.
1284
01:14:34,520 --> 01:14:36,520
LINE GOES DEAD
1285
01:14:39,760 --> 01:14:41,560
Aiden, get in here!
1286
01:14:44,400 --> 01:14:49,360
This business proposal is rubbish.
It's back of a cereal packet stuff.
1287
01:14:49,400 --> 01:14:52,640
It's full of typos
and the figures don't add up.
1288
01:14:52,680 --> 01:14:56,400
So why would Daniel Rede
go to the trouble of meeting her
1289
01:14:56,440 --> 01:14:58,200
just to tell her that?
1290
01:14:58,240 --> 01:14:59,480
He's a busy man, right?
1291
01:15:00,840 --> 01:15:04,080
Yet he had two phone calls
with Charlotte
1292
01:15:04,120 --> 01:15:06,240
and arranged to meet her.
1293
01:15:06,280 --> 01:15:07,960
Like he said, Rick had just died.
1294
01:15:08,000 --> 01:15:09,160
Pfft.
1295
01:15:09,200 --> 01:15:12,080
Ma'am, Dr Kelsall's missing journal.
1296
01:15:12,120 --> 01:15:13,880
You were right,
it was at Charlotte's.
1297
01:15:13,920 --> 01:15:16,040
Read the entry on November the 8th.
1298
01:15:18,960 --> 01:15:21,240
Daniel killed his baby.
1299
01:15:21,280 --> 01:15:22,880
Accidentally, apparently.
1300
01:15:22,920 --> 01:15:25,080
Yeah, well, he still killed her.
1301
01:15:27,240 --> 01:15:29,800
And good old Dr Kelsall
covered it up.
1302
01:15:29,840 --> 01:15:32,120
Because he was worried
Daniel would kill himself.
1303
01:15:34,400 --> 01:15:38,160
Those two cars that were heard
early hours of Saturday morning,
1304
01:15:38,200 --> 01:15:42,040
now, we know one of them was
Charlotte driving off the island.
1305
01:15:43,360 --> 01:15:47,400
What if she saw the car
coming the other way?
1306
01:15:47,440 --> 01:15:49,880
They'd have passed each other
on the causeway, right?
1307
01:15:52,600 --> 01:15:55,000
I think she saw Daniel Rede.
1308
01:16:21,840 --> 01:16:24,080
PHONE RINGS
1309
01:16:25,160 --> 01:16:26,880
Billy. Now what?
1310
01:16:26,920 --> 01:16:29,800
'Ma'am... What you doing?'
Billy?
1311
01:16:31,320 --> 01:16:33,320
MUFFLED SHOUTING
ON PHONE
1312
01:16:37,240 --> 01:16:39,000
Billy's in trouble.
1313
01:16:47,120 --> 01:16:49,280
The caretaker's
just spoken to Kenny.
1314
01:16:49,320 --> 01:16:50,960
Billy wasn't there,
but his car is, though.
1315
01:16:51,000 --> 01:16:53,280
So where is the lad?
1316
01:16:54,520 --> 01:16:56,360
Try his number again!
1317
01:17:05,160 --> 01:17:06,720
Jacob!
1318
01:17:08,000 --> 01:17:10,200
Any sign of them?
No.
1319
01:17:10,240 --> 01:17:12,480
I checked inside, too.
The house was all locked up.
1320
01:17:12,520 --> 01:17:15,360
I checked the pub, like you asked.
He's not there.
1321
01:17:15,400 --> 01:17:18,720
Well, his motor's still here,
so he can't have gone far.
1322
01:17:18,760 --> 01:17:21,280
And what's all this about
a spare set of keys?
1323
01:17:21,320 --> 01:17:24,040
It's for the estate agent.
It's about to be sold.
1324
01:17:24,080 --> 01:17:25,520
They were hidden round the side.
1325
01:17:25,560 --> 01:17:29,280
They'd been missing,
only they're back now.
1326
01:17:29,320 --> 01:17:33,320
OK, everyone,
spread out and start looking.
1327
01:17:33,360 --> 01:17:35,000
I'll try and track his phone,
Ma'am.
1328
01:17:35,040 --> 01:17:36,320
PHONE RINGS
Kenny!
1329
01:17:36,360 --> 01:17:39,760
Ma'am, I called the hotel
that Daniel Rede stayed at
1330
01:17:39,800 --> 01:17:42,440
on Friday night. He checked in OK,
1331
01:17:42,480 --> 01:17:46,080
but he didn't actually use
his keycard until 4:45 AM.
1332
01:17:49,320 --> 01:17:55,080
Billy?
1333
01:17:59,120 --> 01:18:01,240
Billy?
1334
01:18:03,560 --> 01:18:06,160
SHOUTING CONTINUES
1335
01:18:11,440 --> 01:18:13,840
Where are you, son? Where are you?
1336
01:18:18,280 --> 01:18:22,440
I've found his phone!
1337
01:18:28,080 --> 01:18:29,560
Is it his?
1338
01:18:31,520 --> 01:18:34,640
I should never have let the lad
come here on his own.
1339
01:18:34,680 --> 01:18:36,800
Ma'am, Kenny's on the phone,
1340
01:18:36,840 --> 01:18:39,360
says it's Daniel Rede
that's buying Pilgrim's House.
1341
01:18:39,400 --> 01:18:40,800
He knew about the other keys.
1342
01:18:40,840 --> 01:18:43,080
BELL TOLLS
1343
01:18:44,520 --> 01:18:47,200
There's someone's in danger
on the causeway.
1344
01:18:57,000 --> 01:18:59,120
He told me he can't swim!
1345
01:19:16,040 --> 01:19:17,480
Out the way!
Move!
1346
01:19:38,600 --> 01:19:42,000
Mark, get me a boat.
Yes, Ma'am.
1347
01:20:07,480 --> 01:20:10,760
Is that where you lived
back in the day,
1348
01:20:10,800 --> 01:20:12,720
with Annie and your bairn?
1349
01:20:14,120 --> 01:20:17,400
Yeah. I kept it for old time's sake.
1350
01:20:19,720 --> 01:20:23,160
Hmm. Yeah. It's lovely here.
1351
01:20:28,000 --> 01:20:29,560
How can I help you, Inspector?
1352
01:20:29,600 --> 01:20:32,320
Oh, it's Detective Chief Inspector.
1353
01:20:33,720 --> 01:20:35,480
Oh, what a day.
1354
01:20:39,480 --> 01:20:43,320
It's hard to believe
you did it all on your own.
1355
01:20:45,640 --> 01:20:49,440
Ah, well, when you put your mind
to something.
1356
01:20:50,640 --> 01:20:52,760
Ah, no, I meant the body count.
1357
01:20:52,800 --> 01:20:57,360
Charlotte, Rick, Freya.
1358
01:20:57,400 --> 01:20:59,520
You killed them all.
1359
01:20:59,560 --> 01:21:02,800
And hanging in the balance
is PC Billington.
1360
01:21:04,120 --> 01:21:05,600
Really?
1361
01:21:07,680 --> 01:21:09,480
I did all that?
1362
01:21:14,000 --> 01:21:15,320
You got any proof?
1363
01:21:15,360 --> 01:21:17,240
Nope.
1364
01:21:17,280 --> 01:21:20,480
See, I've heard people say
you're losing your touch,
1365
01:21:20,520 --> 01:21:21,720
getting sloppy.
1366
01:21:21,760 --> 01:21:27,480
Ah, but we did find DNA
under Charlotte's fingernails.
1367
01:21:27,520 --> 01:21:30,080
However, since you're not
on the system,
1368
01:21:30,120 --> 01:21:33,360
we can't identify you... yet.
1369
01:21:35,000 --> 01:21:37,560
Er... why would I kill Charlotte?
1370
01:21:40,080 --> 01:21:43,400
Because she saw you
coming onto the island
1371
01:21:43,440 --> 01:21:45,640
on the night Rick died.
1372
01:21:47,600 --> 01:21:49,880
And that business proposal
she made you,
1373
01:21:49,920 --> 01:21:52,360
that was just a feeble attempt
at blackmail.
1374
01:21:55,720 --> 01:21:59,560
And why would I wanna kill
my old mate Rick?
1375
01:21:59,600 --> 01:22:04,720
It's just Rick had found
his dad's journal.
1376
01:22:04,760 --> 01:22:09,960
So he knew
that you killed your bairn.
1377
01:22:11,840 --> 01:22:13,480
November the 8th,
1378
01:22:13,520 --> 01:22:15,640
you told Dr Kelsall
1379
01:22:15,680 --> 01:22:19,880
you gave the bairn medicine
to make her sleep,
1380
01:22:19,920 --> 01:22:23,000
so Annie could get some rest,
you said.
1381
01:22:25,640 --> 01:22:27,320
Yeah, it's all there.
1382
01:22:27,360 --> 01:22:29,320
It was an accident.
1383
01:22:30,520 --> 01:22:33,280
I was devastated.
Dr Kelsall could see that,
1384
01:22:33,320 --> 01:22:35,040
and said he'd deal with it.
1385
01:22:35,080 --> 01:22:39,000
And all these years, all that time,
1386
01:22:39,040 --> 01:22:42,040
you've let Annie think
it was her fault.
1387
01:22:43,640 --> 01:22:47,840
So when you saw Rick on Friday,
did he say he was going to tell her?
1388
01:22:47,880 --> 01:22:50,200
Nah, he wouldn't do that.
1389
01:22:50,240 --> 01:22:52,080
He'd be too worried
what it would do to her.
1390
01:22:52,120 --> 01:22:55,160
No, but he did say he was going to
write all about it in his book,
1391
01:22:55,200 --> 01:22:57,040
didn't he?
1392
01:22:57,080 --> 01:23:00,440
Even changed the title to 1982.
1393
01:23:03,200 --> 01:23:04,200
Well...
1394
01:23:06,280 --> 01:23:08,440
..after all I've done
building this place up,
1395
01:23:08,480 --> 01:23:10,360
I couldn't have that coming out,
could I?
1396
01:23:11,520 --> 01:23:13,240
He didn't leave me much choice.
1397
01:23:18,200 --> 01:23:20,120
And what about Charlotte?
1398
01:23:21,280 --> 01:23:24,160
I suppose you're going to tell me
she shouldn't have blackmailed you?
1399
01:23:24,200 --> 01:23:26,880
She was never as bright
as she thought.
1400
01:23:26,920 --> 01:23:29,800
Well, neither are you,
as it's turned out, pet.
1401
01:23:31,120 --> 01:23:33,520
So, let's talk about Isobel.
1402
01:23:33,560 --> 01:23:39,000
I mean, why was she even at
that first reunion, hmm?
1403
01:23:39,040 --> 01:23:40,480
Philip didn't know.
1404
01:23:40,520 --> 01:23:45,160
Annie was stuck in her room
all weekend, grieving.
1405
01:23:45,200 --> 01:23:46,960
Sam was with Louisa.
1406
01:23:47,000 --> 01:23:50,120
So that begs the question,
where were you?
1407
01:23:51,400 --> 01:23:53,880
See, I think you were with Isobel.
1408
01:23:55,600 --> 01:23:57,560
She pushed herself on me.
1409
01:23:59,000 --> 01:24:02,120
Now, I tried saying no, but...
Ah, no, I get it.
1410
01:24:02,160 --> 01:24:04,440
You're a hot-blooded man,
you have needs.
1411
01:24:04,480 --> 01:24:06,600
Yeah, and she was beautiful.
1412
01:24:08,560 --> 01:24:10,720
I didn't know
she'd drive into the sea.
1413
01:24:12,040 --> 01:24:14,200
If you wanna blame someone for that,
blame Rick.
1414
01:24:14,240 --> 01:24:17,920
Oh, aye, he did have a go at her.
Told her to get off the island.
1415
01:24:17,960 --> 01:24:19,840
I didn't ask him to do that.
1416
01:24:19,880 --> 01:24:22,080
No, he did it for Annie.
1417
01:24:22,120 --> 01:24:25,200
Cos while you were cheating on her,
1418
01:24:25,240 --> 01:24:29,640
she was grieving the loss
of her bairn that you killed!
1419
01:24:31,080 --> 01:24:32,880
And what about my officer,
1420
01:24:32,920 --> 01:24:36,000
who even now might be breathing
his last breath?
1421
01:24:36,040 --> 01:24:37,280
Recognise you, did he,
1422
01:24:37,320 --> 01:24:39,680
while you were sneaking back
to return those keys?
1423
01:24:39,720 --> 01:24:43,960
He started asking questions.
I didn't plan to hurt him.
1424
01:24:44,000 --> 01:24:46,720
Oh, don't sell yourself short, pet.
1425
01:24:46,760 --> 01:24:49,280
There must've been some planning.
1426
01:24:49,320 --> 01:24:51,720
You left an injured man
on the causeway
1427
01:24:51,760 --> 01:24:53,600
with the tide coming in.
1428
01:24:53,640 --> 01:24:55,800
CLICKS TONGUE
Well...
1429
01:24:58,480 --> 01:25:02,320
Well... I think that's everything.
1430
01:25:02,360 --> 01:25:05,320
Not yet.
I'd like that journal, please.
1431
01:25:05,360 --> 01:25:07,920
Oh, this? Ah, no.
1432
01:25:07,960 --> 01:25:09,480
No, this is evidence, love.
1433
01:25:09,520 --> 01:25:11,240
That wasn't a request.
1434
01:25:22,160 --> 01:25:24,440
You shouldn't have come on your own.
1435
01:25:24,480 --> 01:25:26,400
See?
1436
01:25:26,440 --> 01:25:28,040
Sloppy.
1437
01:25:28,080 --> 01:25:32,040
What made you think
I came on my own, pet?
1438
01:25:34,880 --> 01:25:36,800
Drop the axe, Daniel.
1439
01:25:36,840 --> 01:25:38,960
Armed police. Drop your weapon!
1440
01:25:39,000 --> 01:25:41,120
Stay where you are!
1441
01:25:44,480 --> 01:25:48,400
Daniel Rede, I'm arresting you
for the murders of Richard Kelsall,
1442
01:25:48,440 --> 01:25:53,000
Charlotte Thomas, and the attempted
murder of PC Billington.
1443
01:25:59,640 --> 01:26:01,240
Daniel Rede has been processed.
1444
01:26:02,400 --> 01:26:04,120
Any news on young Billy?
1445
01:26:15,000 --> 01:26:17,400
I am so sorry, darling.
1446
01:26:20,560 --> 01:26:21,960
So sorry.
1447
01:26:38,520 --> 01:26:40,520
SHE SOBS
1448
01:26:54,720 --> 01:26:56,640
Sarah.
1449
01:26:56,680 --> 01:26:58,960
MUSIC: 'Last Christmas'
by Wham!
1450
01:26:59,000 --> 01:27:01,240
Richard, there we go, mate.
1451
01:27:03,920 --> 01:27:06,400
Oh, this one's Billy's.
Oh, don't.
1452
01:27:06,440 --> 01:27:09,360
I got him a bloody teaspoon,
didn't I? It was meant to be a joke.
1453
01:27:10,400 --> 01:27:12,120
You've spoiled the surprise now.
1454
01:27:12,160 --> 01:27:14,320
Billy!
Hey, he's here!
1455
01:27:14,360 --> 01:27:16,320
Great to see you.
Good to see you.
1456
01:27:16,360 --> 01:27:18,120
Billy, son, you OK?
Yeah, good.
1457
01:27:18,160 --> 01:27:20,000
Billy, what are you doing here?
1458
01:27:20,040 --> 01:27:21,840
You're supposed to be on leave,
resting.
1459
01:27:21,880 --> 01:27:24,240
Well, I couldn't miss Secret Santa.
1460
01:27:26,200 --> 01:27:27,600
Merry Christmas, Ma'am.
1461
01:27:27,640 --> 01:27:30,880
The clue's in the title, Billy.
Secret.
1462
01:27:30,920 --> 01:27:33,120
Oh. Sorry, Ma'am.
1463
01:27:35,360 --> 01:27:37,120
Are you gonna open it?
1464
01:27:41,800 --> 01:27:43,600
Aw, thank you, Billy.
1465
01:27:45,560 --> 01:27:47,720
Haway then, Billy,
you've got to open yours now.
1466
01:27:47,760 --> 01:27:49,000
Yeah.
HE CHUCKLES
1467
01:27:49,040 --> 01:27:51,240
It is what it is.
I hope it's a good one.
1468
01:27:51,280 --> 01:27:53,120
THEY CHATTER AND LAUGH
1469
01:28:02,840 --> 01:28:06,520
Kenny, make us a brew, pet.
1470
01:28:08,320 --> 01:28:09,960
Ma'am.
1471
01:28:11,200 --> 01:28:13,320
And get one for Billy.
1472
01:28:16,840 --> 01:28:18,840
Subtitles by accessibility@itv.com
147626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.