All language subtitles for Sajini.Shinde.Ka.Viral.Video.2023.WebRip.1080p.Hindi.DD.5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,666 --> 00:01:01,666 Which one was it? 2 00:01:02,416 --> 00:01:03,541 -You managed to get her through her phone? -She's not answering. 3 00:01:03,625 --> 00:01:05,291 -Give it another shot. -I have no idea how it got uploaded. 4 00:01:05,375 --> 00:01:06,708 -Manav, you give her a call. -Alright, I'll give it a try. 5 00:01:06,791 --> 00:01:08,125 How could you not have the key? 6 00:01:08,208 --> 00:01:09,166 I don't have it. She took it. 7 00:01:09,250 --> 00:01:10,875 -Are you serious? -Where did she go? 8 00:01:10,958 --> 00:01:12,291 -Stop it right now. -Look who's talking! 9 00:01:12,375 --> 00:01:13,791 -Which one was it? Was it this one? -Stop it, guys. 10 00:01:13,958 --> 00:01:15,583 -This one! This is the one! -Yeah, this is the one! 11 00:01:15,666 --> 00:01:16,708 -Sajini! -Sajini! 12 00:01:16,791 --> 00:01:17,833 Don't be stupid, Sajini. 13 00:01:17,916 --> 00:01:19,791 -Open up! -Sajini! 14 00:01:19,875 --> 00:01:20,750 -Sajini! -Sajini, open the door! 15 00:01:20,833 --> 00:01:22,291 -Sajini! -Sajini! 16 00:01:22,375 --> 00:01:23,208 -Sajini! -Sajini! 17 00:01:23,291 --> 00:01:25,166 -Sajini, please open the door. -Open the door! 18 00:01:25,250 --> 00:01:27,125 Some days in life don't just become memorable, 19 00:01:27,625 --> 00:01:29,500 they go down in history. 20 00:01:30,041 --> 00:01:31,208 Just like this one. 21 00:01:32,458 --> 00:01:35,250 I, Sajini Suryakant Shinde. 22 00:01:35,833 --> 00:01:38,041 There's a word in English for people like me. 23 00:01:39,250 --> 00:01:40,125 "Wannabe. " 24 00:01:41,000 --> 00:01:42,083 It means a person 25 00:01:42,541 --> 00:01:44,750 who's always trying to be someone else. 26 00:01:45,416 --> 00:01:46,500 A good daughter, 27 00:01:46,833 --> 00:01:47,833 a modern wife, 28 00:01:48,125 --> 00:01:49,625 and a respectable teacher. 29 00:01:50,708 --> 00:01:52,833 I was trying to be all three of those. 30 00:01:54,000 --> 00:01:54,875 And today, 31 00:01:55,583 --> 00:01:57,458 I have got the results for all three. 32 00:02:06,708 --> 00:02:08,125 What are you wearing? 33 00:02:08,208 --> 00:02:09,958 {\an8}-Take it off. -No! I like it. 34 00:02:10,041 --> 00:02:11,000 {\an8}Just let go of it. 35 00:02:11,416 --> 00:02:13,250 {\an8}Cheers to my fellow teachers. 36 00:02:13,583 --> 00:02:15,583 {\an8}Cheers to the official school trip. 37 00:02:15,666 --> 00:02:17,750 {\an8}Cheers to the robotics competition. 38 00:02:17,833 --> 00:02:19,458 {\an8}And cheers to our last night in Singapore. 39 00:02:19,541 --> 00:02:20,708 {\an8}-Excuse me. -Cheers! 40 00:02:20,791 --> 00:02:22,833 {\an8}Hey, first gulp down that drink. Bottoms up. 41 00:02:22,916 --> 00:02:24,375 {\an8}-Shots! Shots! -Shots! 42 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 Please, no. No shots. 43 00:02:26,083 --> 00:02:27,041 {\an8}We got kids waiting at the hotel. 44 00:02:27,125 --> 00:02:28,375 {\an8}-Let's just finish up and bounce. -The kids are sleeping… 45 00:02:28,458 --> 00:02:29,958 {\an8}-and dreaming about robotics. -Just one shot, Sajini. 46 00:02:30,041 --> 00:02:31,500 {\an8}-Come on now, go for it. -Come on now. 47 00:02:31,666 --> 00:02:32,625 -Cheers. -In one shot. 48 00:02:32,708 --> 00:02:33,541 Come on, go for it. 49 00:02:33,625 --> 00:02:35,041 -Drink! Bottom's up. -Yes! Yes! Yes! 50 00:02:35,125 --> 00:02:36,541 -Now that's what I'm talking about. -Yes! 51 00:02:39,708 --> 00:02:40,875 -Excuse me, guys. -You can answer it later. 52 00:02:40,958 --> 00:02:42,000 It's Siddhant. 53 00:02:42,083 --> 00:02:43,833 -Tell him to call you up later. -Just a second, guys. 54 00:02:43,916 --> 00:02:45,291 Baby! 55 00:02:45,375 --> 00:02:47,958 -Happy Birthday to You! -Thank you. 56 00:02:48,041 --> 00:02:49,291 What are you doing? What are you up to? 57 00:02:49,625 --> 00:02:51,500 They're making me do shots. 58 00:02:51,583 --> 00:02:52,791 Go! Enjoy! 59 00:02:52,875 --> 00:02:55,583 What are you doing talking to me on your birthday? 60 00:02:55,916 --> 00:02:57,625 -Are you sure? -Go, explore! 61 00:02:58,166 --> 00:02:59,166 Be modern! Come on! 62 00:02:59,250 --> 00:03:01,083 Enjoy. Just enjoy. 63 00:03:01,333 --> 00:03:03,166 Party hard. I'll see you soon. 64 00:03:03,458 --> 00:03:04,375 Love you. 65 00:03:04,666 --> 00:03:05,541 I miss you. 66 00:03:05,791 --> 00:03:06,958 I miss you too. 67 00:03:09,833 --> 00:03:12,083 Surprise! 68 00:03:12,416 --> 00:03:14,833 Happy Birthday, Sajini! 69 00:03:34,250 --> 00:03:36,958 I teach physics at K. P. High School, in Pune. 70 00:03:38,708 --> 00:03:39,916 In physics, there's this rule, 71 00:03:41,291 --> 00:03:43,416 "Protons are like the identity of atoms, 72 00:03:44,750 --> 00:03:47,666 and electrons are like their personality. " 73 00:03:47,750 --> 00:03:49,958 Shraddha, the principal just texted in the group chat. 74 00:03:50,166 --> 00:03:52,000 You haven't shared the pictures from the competition yet? 75 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 I'll get on it right now. 76 00:03:53,458 --> 00:03:56,916 While identity and personality are both important for a person, 77 00:03:58,041 --> 00:04:00,583 they shouldn't clash with each other. 78 00:04:02,000 --> 00:04:03,125 Because if they clash, 79 00:04:04,250 --> 00:04:05,583 there's going to be only one outcome… 80 00:04:07,000 --> 00:04:07,875 Blast! 81 00:04:27,083 --> 00:04:28,333 Come on, Sajini! 82 00:04:29,625 --> 00:04:31,041 Come on, Sajini! 83 00:04:31,125 --> 00:04:32,958 {\an8}Go crazy! 84 00:04:36,041 --> 00:04:37,208 {\an8}-She's a teacher, right? -Yes. 85 00:04:37,458 --> 00:04:38,291 Is that really Sajini ma'am? 86 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 Come on, hurry up! How much longer is it going to take? 87 00:04:41,250 --> 00:04:42,375 Quick, delete it already. 88 00:04:42,458 --> 00:04:43,333 I'm working on it. 89 00:04:43,416 --> 00:04:44,583 I'm just a regular person, not some superhero. 90 00:04:44,666 --> 00:04:45,500 I'm deleting it now. 91 00:04:45,583 --> 00:04:46,416 There's a bunch of angry parents gathered outside. 92 00:04:46,500 --> 00:04:47,333 Hurry up! 93 00:04:47,416 --> 00:04:49,500 The school even sends messages 94 00:04:49,791 --> 00:04:51,250 if our girls' ribbons aren't up to their standards. 95 00:04:51,333 --> 00:04:52,958 -She is right. -And here I am, 96 00:04:53,041 --> 00:04:54,083 -feeling ashamed even to say it-- -Enough! 97 00:04:54,541 --> 00:04:56,083 We also know the rules. 98 00:04:57,416 --> 00:05:00,666 The reputation of this school is my responsibility. 99 00:05:01,583 --> 00:05:03,833 And I've been doing it for the last 30 years. 100 00:05:03,916 --> 00:05:06,750 Ma'am, put yourself in our shoes for a second. 101 00:05:06,833 --> 00:05:11,166 Would you send your daughter to a school where a teacher goes abroad 102 00:05:11,750 --> 00:05:14,833 and does a sandwich dance between two naked men? 103 00:05:15,083 --> 00:05:17,125 -No way. -No one would. 104 00:05:20,875 --> 00:05:21,833 {\an8}Look, he has arrived. 105 00:05:22,083 --> 00:05:24,000 It's his daughter whose video went viral. 106 00:05:24,083 --> 00:05:24,916 I saw it. 107 00:05:25,000 --> 00:05:26,458 -Greetings, sir. -Greetings, sir. 108 00:05:27,208 --> 00:05:28,083 Greetings, sir. 109 00:05:32,166 --> 00:05:33,041 Chhotya, 110 00:05:33,666 --> 00:05:35,833 we've had a good amount of rainfall this season. 111 00:05:40,541 --> 00:05:41,875 You should throw her in a well as soon as she comes back. 112 00:05:44,541 --> 00:05:46,958 She is my daughter, I'll handle her in my own way. 113 00:05:49,000 --> 00:05:50,250 Did you talk to the boy's family? 114 00:05:51,000 --> 00:05:51,833 No. 115 00:05:51,916 --> 00:05:52,916 Then what the hell have you been doing all morning? 116 00:05:53,583 --> 00:05:54,916 Were you searching for mobile towers or what? 117 00:05:59,500 --> 00:06:00,333 Oh, God! 118 00:06:00,916 --> 00:06:02,833 Hey, Aakash, where are you going? 119 00:06:05,500 --> 00:06:06,333 Ganesh! 120 00:06:06,416 --> 00:06:07,458 -Sir. -Where will he go?! 121 00:06:07,916 --> 00:06:08,916 New gift? Hot, right? 122 00:06:09,500 --> 00:06:10,416 Yes! Totally! 123 00:06:11,416 --> 00:06:14,166 Foreign country, Indian celebrity! 124 00:06:22,041 --> 00:06:22,875 What happened to him? 125 00:06:24,875 --> 00:06:25,916 Do you have a sister? 126 00:06:27,750 --> 00:06:28,583 You're lucky. 127 00:06:32,208 --> 00:06:33,916 {\an8}Shiv, what's the update? 128 00:06:34,291 --> 00:06:35,666 {\an8}I am not able to delete it from either of these two sites. 129 00:06:37,541 --> 00:06:39,041 {\an8}What if it was your fiancée? 130 00:06:41,125 --> 00:06:42,875 -Did I say something funny? -Sorry, sir. 131 00:06:43,500 --> 00:06:44,833 -Get on with it, man. -Yes, sir. 132 00:06:44,916 --> 00:06:46,958 Ladies and Gentlemen, this is your captain speaking. 133 00:06:47,250 --> 00:06:50,708 {\an8}Welcome on board flight 4B7 with service from Singapore to Pune. 134 00:07:00,625 --> 00:07:02,291 Please keep your phone switched off, ma'am. 135 00:07:29,708 --> 00:07:30,750 Pause the video. 136 00:07:36,833 --> 00:07:39,416 Sir, I didn't approve of this trip. 137 00:07:39,500 --> 00:07:40,541 Look at her expression. 138 00:07:41,291 --> 00:07:42,708 Even Sunny Leone can't compete with that. 139 00:07:43,916 --> 00:07:44,833 What do you say, Prabhu sir? 140 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 There's nothing left to say. 141 00:07:46,333 --> 00:07:47,375 Let's just make the decision. 142 00:07:47,458 --> 00:07:50,541 Sir, they're actually good teachers. 143 00:07:50,625 --> 00:07:52,541 Then why didn't they think about that when they were dancing?! 144 00:07:53,375 --> 00:07:54,291 We regret to inform 145 00:07:54,916 --> 00:07:59,541 you that the three teachers, Sajini Shinde, Chavi Joshi, 146 00:08:00,083 --> 00:08:04,708 and Shraddha Oswal are being expelled from K. P. High School. 147 00:08:04,791 --> 00:08:06,708 We'll continue to uphold our tradition of discipline 148 00:08:06,791 --> 00:08:08,541 and values in the future, as well. 149 00:08:09,416 --> 00:08:10,250 What a… 150 00:08:11,125 --> 00:08:12,250 How dare she fire us! 151 00:08:12,750 --> 00:08:14,791 I'll put up one post and she will lose her job. 152 00:08:14,875 --> 00:08:17,291 -What the-- -Relax. We'll get you a good lawyer. 153 00:08:22,041 --> 00:08:22,875 Are you okay? 154 00:08:25,666 --> 00:08:26,500 Come with us. 155 00:08:26,916 --> 00:08:30,541 DAD 156 00:08:30,625 --> 00:08:31,458 Come. 157 00:08:42,916 --> 00:08:44,125 Pressure from students, 158 00:08:45,000 --> 00:08:47,083 election duty, polio drops, 159 00:08:47,416 --> 00:08:49,541 the pressure of results… We bear it all. 160 00:08:50,708 --> 00:08:52,541 We tried living our lives for once… 161 00:08:53,625 --> 00:08:55,000 and suddenly we went from being teachers to being disgraceful. 162 00:08:56,125 --> 00:08:56,958 That's messed up. 163 00:08:57,666 --> 00:09:00,125 You think you could've been more careful? 164 00:09:01,083 --> 00:09:02,458 -Wow, thanks. -Shraddha. 165 00:09:04,166 --> 00:09:06,041 If film stars have fun, then it's fine, 166 00:09:06,875 --> 00:09:08,250 but if teachers do it, it's a crime? 167 00:09:09,291 --> 00:09:10,583 {\an8}We don't deserve a life, right? 168 00:09:12,875 --> 00:09:13,708 I get it. 169 00:09:13,875 --> 00:09:14,791 I do. 170 00:09:15,791 --> 00:09:16,666 But they don't. 171 00:09:17,333 --> 00:09:19,250 I wish we never came back from the US. 172 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Sajini! What are you doing? 173 00:09:46,416 --> 00:09:48,750 I can't call my parents. 174 00:09:50,250 --> 00:09:52,291 Siddhant isn't taking my calls. 175 00:09:54,916 --> 00:09:56,666 How has everything changed in just one day? 176 00:09:59,083 --> 00:10:00,166 I think you should go home. 177 00:10:01,166 --> 00:10:03,458 I'll have my driver drop you off, okay? 178 00:10:03,625 --> 00:10:04,458 Yeah? 179 00:10:05,791 --> 00:10:06,666 Everything's going to be fine. 180 00:10:24,416 --> 00:10:25,625 She's not a teacher! She's a weird creature! 181 00:10:25,708 --> 00:10:27,208 She is a beer pitcher! 182 00:10:27,291 --> 00:10:29,750 Two waxed Santas! Love her drama! 183 00:10:30,083 --> 00:10:31,875 I'm sure her school teaches subjects like… 184 00:10:31,958 --> 00:10:33,541 Seduction Science. 185 00:10:33,625 --> 00:10:35,166 -Physical Proximity. -Physical Proximity. 186 00:10:35,250 --> 00:10:37,250 -Curious Chemistry. -Curious Chemistry. 187 00:10:37,333 --> 00:10:40,708 Instead of prose, she teaches students how to pose. 188 00:10:40,791 --> 00:10:43,833 And she teaches everything from up close! 189 00:10:43,958 --> 00:10:47,708 So, without further delay or hesitation, let's watch 190 00:10:47,791 --> 00:10:51,708 "The Great Indian Teacher Sandwich video. " 191 00:10:52,208 --> 00:10:54,625 "Sajini Sandwich. " 192 00:10:58,666 --> 00:11:00,208 Why are you sharing dividends, man? 193 00:11:00,291 --> 00:11:02,125 I've told you a hundred times not to do this. 194 00:11:02,416 --> 00:11:05,583 No, I'm in a very difficult spot. I don't know how to handle this. 195 00:11:05,666 --> 00:11:06,791 -You have to understand… -Hi. 196 00:11:06,875 --> 00:11:07,875 I'll just call you back, yeah? 197 00:11:08,666 --> 00:11:09,500 Hi. 198 00:11:09,583 --> 00:11:11,166 Yeah. Yeah, I'll call you back. 199 00:11:11,291 --> 00:11:12,833 -Please have a seat. -Thank you. 200 00:11:14,791 --> 00:11:15,625 Hi. 201 00:11:15,916 --> 00:11:16,833 -Siddhant. Hi. -Hi. 202 00:11:16,958 --> 00:11:17,875 Sajini. 203 00:11:17,958 --> 00:11:19,750 -Sorry, I got late. -No, that's okay. 204 00:11:19,833 --> 00:11:23,041 There is a nice Italian restaurant by the corner if you'd like to try it. 205 00:11:23,291 --> 00:11:25,875 -But I love their coffee. -I see. 206 00:11:25,958 --> 00:11:26,958 The one without the froth? 207 00:11:27,083 --> 00:11:27,958 Right. 208 00:11:29,208 --> 00:11:30,333 -You can call for it if you… -Yes… 209 00:11:31,166 --> 00:11:33,000 -would like to drink. -Coffee… 210 00:11:33,375 --> 00:11:37,041 I'll be honest, I've never met someone like this before 211 00:11:37,125 --> 00:11:38,708 for an arranged marriage or something. 212 00:11:38,791 --> 00:11:39,875 Obviously. 213 00:11:40,416 --> 00:11:42,000 You wouldn't have been here otherwise. 214 00:11:42,083 --> 00:11:44,916 Especially not with this science experiment. 215 00:11:45,000 --> 00:11:47,375 -I'm sorry, I didn't get time to go back. -No, it's okay. I know. 216 00:11:47,458 --> 00:11:50,375 -I came directly from school, that's why… -It's okay. 217 00:11:51,541 --> 00:11:52,708 Can I confess something? 218 00:11:52,958 --> 00:11:53,916 Yes. 219 00:11:54,583 --> 00:11:56,250 You look… 220 00:11:57,166 --> 00:11:58,958 You look better than your pictures. 221 00:12:01,500 --> 00:12:02,750 You look okay. 222 00:12:03,208 --> 00:12:04,250 -Sorry? -So sorry! 223 00:12:04,333 --> 00:12:05,166 -No, it's okay. -I mean, 224 00:12:05,250 --> 00:12:07,666 -you look just like your pictures. -It's okay. 225 00:12:08,291 --> 00:12:10,250 So, what am I looking at here? What is this? 226 00:12:10,333 --> 00:12:12,333 -Automated earthquake alarm. -Wow. 227 00:12:12,416 --> 00:12:14,000 Made it for a science competition. 228 00:12:14,500 --> 00:12:15,708 And how does it work? 229 00:12:16,833 --> 00:12:20,958 Wow, the first guy who is interested in science. 230 00:12:21,583 --> 00:12:23,500 I get a pay package of 80,00,000 rupees, ma'am. 231 00:12:23,583 --> 00:12:24,750 I get it for a reason, right? 232 00:12:25,375 --> 00:12:26,750 My friends say, apparently, 233 00:12:26,833 --> 00:12:29,333 I have an IQ slightly lesser than Einstein. 234 00:12:29,416 --> 00:12:31,250 It's around 150-160. 235 00:12:31,458 --> 00:12:33,375 And my IQ is 1000. 236 00:12:34,041 --> 00:12:35,458 That is what my friends say. 237 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 But your looks are a perfect ten. 238 00:12:40,083 --> 00:12:41,875 Please tell me how it works! 239 00:12:41,958 --> 00:12:44,125 Come on, tell me. 240 00:12:44,208 --> 00:12:46,416 Alright, so we got this clip connector, 241 00:12:46,791 --> 00:12:48,333 copper wire, and the battery here. 242 00:12:49,500 --> 00:12:52,250 And we used a magnet to… Here. 243 00:12:52,583 --> 00:12:54,833 -Yeah. -to make this pendulum. 244 00:12:54,916 --> 00:12:56,416 -Correct. -So when there's an earthquake, 245 00:12:56,500 --> 00:12:59,083 this pendulum starts moving because of the vibrations. 246 00:12:59,166 --> 00:13:01,916 -Okay. -And it sets off an alarm over here. 247 00:13:03,583 --> 00:13:04,458 It's very good. 248 00:13:04,750 --> 00:13:05,625 Really very good. 249 00:13:09,416 --> 00:13:10,500 We're quite different. 250 00:13:14,208 --> 00:13:15,083 But I like you. 251 00:13:15,833 --> 00:13:16,833 Already? 252 00:13:18,416 --> 00:13:21,958 {\an8}GODBOLE HOUSE YEAR 1930 253 00:13:22,041 --> 00:13:23,916 {\an8}Shit. This is where you're staying? 254 00:13:24,250 --> 00:13:25,083 Sorry. 255 00:13:25,250 --> 00:13:26,125 Don't be. 256 00:13:26,416 --> 00:13:31,125 See, in life, you need to make better choices and I might… 257 00:13:32,083 --> 00:13:33,166 help you with it. 258 00:13:35,291 --> 00:13:36,166 Okay. 259 00:13:42,875 --> 00:13:44,166 I can smell it. 260 00:13:47,333 --> 00:13:48,250 How was it? 261 00:13:48,833 --> 00:13:49,708 Did you guys do it? 262 00:13:51,041 --> 00:13:52,958 -Did you? -It wasn't a Tinder date. 263 00:13:53,958 --> 00:13:54,791 It's an arranged marriage. 264 00:13:56,333 --> 00:13:57,375 So, how's the guy? 265 00:13:57,750 --> 00:13:59,333 His biceps are not as big as your guy's, 266 00:13:59,875 --> 00:14:01,166 but he's got a killer smile. 267 00:14:01,958 --> 00:14:04,666 Since it's arranged, be extra cautious. 268 00:14:05,541 --> 00:14:06,416 So what? 269 00:14:07,416 --> 00:14:10,166 Who says love can't be arranged? 270 00:14:12,791 --> 00:14:14,458 -You have my blessings. -Thank you. 271 00:14:28,875 --> 00:14:30,208 I've been calling for the past 15 minutes. 272 00:14:30,291 --> 00:14:31,125 Where are you? 273 00:14:31,708 --> 00:14:33,208 I've been calling since yesterday. 274 00:14:34,500 --> 00:14:35,375 Where are you? 275 00:14:36,875 --> 00:14:38,666 I've been deleting your videos. 276 00:14:45,166 --> 00:14:47,291 Siddhant, I'm sorry. 277 00:14:47,375 --> 00:14:49,416 -I don't know how-- -No, no. 278 00:14:50,375 --> 00:14:51,250 You don't need to be sorry. 279 00:14:51,333 --> 00:14:53,250 I… I first need to feel ashamed. 280 00:14:53,333 --> 00:14:54,708 No, no, no… 281 00:14:57,166 --> 00:15:00,083 You told me to go out for my birthday, 282 00:15:00,208 --> 00:15:01,708 have fun, and be modern. 283 00:15:01,791 --> 00:15:06,458 So, I went out and just danced… 284 00:15:06,541 --> 00:15:07,708 Siddhant. 285 00:15:07,791 --> 00:15:11,666 I knew you'd blame me for this. I just knew it. 286 00:15:12,250 --> 00:15:15,000 I never asked you to be that damn modern! 287 00:15:15,083 --> 00:15:17,416 And I don't want to talk to a woman like you, man! 288 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 What the-- 289 00:16:13,166 --> 00:16:14,541 Where are the other teachers? 290 00:16:14,625 --> 00:16:16,041 I don't know. I'm not their leader. 291 00:16:16,958 --> 00:16:18,666 Well, you acted like one over there. 292 00:16:20,333 --> 00:16:22,750 I don't know where Chavi is. And I can't get through Sajini. 293 00:16:23,333 --> 00:16:24,750 I am on two blood pressure pills a day 294 00:16:24,833 --> 00:16:26,875 {\an8}because of you guys. 295 00:16:26,958 --> 00:16:28,458 {\an8}KALYANI PANDIT 296 00:16:29,291 --> 00:16:30,416 {\an8}But I've found a way. 297 00:16:30,833 --> 00:16:31,708 Really? 298 00:16:32,083 --> 00:16:33,041 {\an8}Which is? 299 00:16:33,208 --> 00:16:34,375 {\an8}An apology video. 300 00:16:35,500 --> 00:16:36,916 {\an8}Admit your mistake 301 00:16:37,291 --> 00:16:39,208 {\an8}and I'll try to save your jobs. 302 00:16:39,375 --> 00:16:41,083 Thank you, but I don't want your favor. 303 00:16:41,208 --> 00:16:42,458 {\an8}You don't want my favor. 304 00:16:42,541 --> 00:16:44,041 {\an8}You don't want my order. 305 00:16:44,500 --> 00:16:45,416 {\an8}What do you want then? 306 00:16:45,500 --> 00:16:46,541 Some clarification. 307 00:16:46,833 --> 00:16:48,416 What clarification? 308 00:16:48,708 --> 00:16:51,791 You kicked Sajini off the robotics team at the last minute. 309 00:16:51,875 --> 00:16:52,708 Why? 310 00:16:52,833 --> 00:16:55,750 Because you wanted to send your little sidekick to Singapore instead, right? 311 00:16:56,000 --> 00:16:59,208 Instead of defending her, you expelled us. 312 00:16:59,291 --> 00:17:00,916 Did you even think about Sajini? 313 00:17:01,333 --> 00:17:02,458 Where she comes from? 314 00:17:02,541 --> 00:17:04,541 Or was your compassion taking rest 315 00:17:04,625 --> 00:17:06,291 towards all the small-town girls? 316 00:17:07,250 --> 00:17:09,958 She was a teacher, not a kid. 317 00:17:16,666 --> 00:17:17,583 How's she doing? 318 00:17:19,333 --> 00:17:20,291 As if you care. 319 00:17:20,375 --> 00:17:23,000 -Did you even talk to her? -Of course, I did. 320 00:17:23,333 --> 00:17:25,208 I'm the one who brought her back. 321 00:17:25,291 --> 00:17:26,833 That apology video isn't happening. 322 00:17:27,041 --> 00:17:28,208 And I won't let her do it either. 323 00:17:28,541 --> 00:17:29,375 Fine. 324 00:17:30,416 --> 00:17:31,833 But remember, 325 00:17:32,458 --> 00:17:33,666 it was your mistake. 326 00:17:34,250 --> 00:17:35,625 Even though I said no, 327 00:17:35,708 --> 00:17:38,125 you took her to Singapore on your own dime. 328 00:17:38,458 --> 00:17:40,666 And you were the one who uploaded that video, right? 329 00:17:40,750 --> 00:17:42,833 Everyone knows it was an accident. 330 00:17:43,166 --> 00:17:44,166 An accident? 331 00:17:44,583 --> 00:17:49,583 A principal who kept her image pristine for 30 years… 332 00:17:50,958 --> 00:17:54,041 lost her reputation in just 30 seconds 333 00:17:54,458 --> 00:17:56,166 because of this "accident" of yours. 334 00:17:56,250 --> 00:17:58,083 It was a freaking accident! 335 00:17:58,166 --> 00:17:59,500 Mind your language. 336 00:17:59,583 --> 00:18:02,125 I'm a student counselor, not your teacher. 337 00:18:02,208 --> 00:18:03,541 You could never be one. 338 00:18:05,083 --> 00:18:06,500 What is it, Chavi?! What happened? 339 00:18:06,583 --> 00:18:08,666 Did you read Sajini's note? 340 00:18:08,958 --> 00:18:10,166 She committed suicide. 341 00:18:10,500 --> 00:18:12,083 -Please come quickly. -What?! What the-- 342 00:18:24,583 --> 00:18:26,708 I cannot take this pressure anymore. 343 00:18:30,250 --> 00:18:31,375 It's all over. 344 00:18:34,416 --> 00:18:38,166 {\an8}Now I'll never become what I wanted to be. 345 00:18:40,041 --> 00:18:42,458 And the ones to blame for it are just my dad 346 00:18:45,708 --> 00:18:46,666 and Siddhant. 347 00:18:48,500 --> 00:18:50,291 The mistake I made wasn't even close 348 00:18:52,083 --> 00:18:53,833 to the punishment they gave me. 349 00:18:54,083 --> 00:18:55,958 Her suicide note has your name on it. 350 00:18:56,500 --> 00:18:57,416 You haven't done anything, have you? 351 00:19:08,916 --> 00:19:11,958 Cops in movies are always shown as rowdy, 352 00:19:12,041 --> 00:19:13,375 and fearless, like celebrities. 353 00:19:13,875 --> 00:19:17,125 But in real life, cops deserve more respect than recognition. 354 00:19:18,541 --> 00:19:20,666 Once the media starts understanding that, 355 00:19:21,541 --> 00:19:23,750 we won't even have to do these seminars. 356 00:19:24,375 --> 00:19:25,625 Thank you, sir. Thank you, ma'am. 357 00:19:28,708 --> 00:19:30,375 Ms. Bela, you better get to work right away. 358 00:19:30,666 --> 00:19:33,125 Inspector Ram Pawar has already started the initial investigation. 359 00:19:33,500 --> 00:19:35,875 {\an8}He'll be working with you on this case, as well. 360 00:19:36,958 --> 00:19:40,916 By the way, Bela has been running the Women's Cell for the past five years. 361 00:19:41,250 --> 00:19:43,416 She's very good at solving missing women cases. 362 00:19:43,791 --> 00:19:46,666 And the best part is, she's available round the clock. 363 00:19:46,916 --> 00:19:50,500 I feel like I am the department's petrol pump. Tell me. 364 00:19:51,750 --> 00:19:52,583 See you. 365 00:19:53,875 --> 00:19:56,041 It's 306. Abetment of suicide. 366 00:19:56,250 --> 00:19:57,333 It's quite common these days. 367 00:19:57,416 --> 00:20:01,250 Could even be 309. If we find Sajini, it might be 309. 368 00:20:01,458 --> 00:20:02,416 Attempted suicide. 369 00:20:02,708 --> 00:20:03,791 If you find her. 370 00:20:06,875 --> 00:20:09,166 {\an8}She dropped that note somewhere around Lonavala. 371 00:20:09,250 --> 00:20:10,625 {\an8}But after that, we noticed her moving around 372 00:20:10,708 --> 00:20:12,958 Nagar Highway and Bangalore Highway. 373 00:20:13,416 --> 00:20:14,916 So, we got two search teams working on it. 374 00:20:15,000 --> 00:20:17,250 We're also gathering a list of her friends and relatives. 375 00:20:17,458 --> 00:20:18,625 Phone tracing is in progress, as well. 376 00:20:18,708 --> 00:20:22,625 We even circulated her photo at all the toll stations on that route. 377 00:20:22,708 --> 00:20:23,958 Just saying some technical stuff gives 378 00:20:24,041 --> 00:20:25,375 {\an8}you the illusion of doing a lot of work, right? 379 00:20:26,625 --> 00:20:28,583 {\an8}That's all you can do in a 14-hour shift, ma'am. 380 00:20:28,666 --> 00:20:30,375 Do APIs always stick to their shift hours? 381 00:20:30,875 --> 00:20:32,625 Well, I'm sure you must be charging overtime, right? 382 00:20:34,166 --> 00:20:35,083 {\an8}Where's the family? 383 00:20:35,500 --> 00:20:36,833 {\an8}My family is in Satara. 384 00:20:36,916 --> 00:20:37,958 The girl's family. 385 00:20:41,166 --> 00:20:42,875 {\an8}Her family is worried. 386 00:20:43,208 --> 00:20:44,083 They should be. 387 00:20:44,416 --> 00:20:45,291 Let's go. 388 00:20:47,166 --> 00:20:51,958 According to my uncle, marriage is like undergoing surgery. 389 00:20:52,166 --> 00:20:55,458 The ones being operated on are completely clueless. 390 00:20:56,791 --> 00:20:58,916 You're supposed to be stitched up, 391 00:20:59,083 --> 00:21:00,625 but you're the one getting torn apart. 392 00:21:00,708 --> 00:21:02,291 So why get married in the first place? 393 00:21:02,500 --> 00:21:03,500 Let me tell you, 394 00:21:03,583 --> 00:21:06,166 I didn't even get to eat a damn thing at my wedding. 395 00:21:06,583 --> 00:21:07,708 So much tension in the night… 396 00:21:08,250 --> 00:21:10,291 the heart beats with might. 397 00:21:10,875 --> 00:21:13,000 The reason? 398 00:21:13,333 --> 00:21:19,541 How can a guy drink turmeric milk when he's used to chugging booze? 399 00:21:20,125 --> 00:21:20,958 You get it! 400 00:21:28,375 --> 00:21:30,166 I want to tell you all something. 401 00:21:31,125 --> 00:21:33,458 Before my daughter's wedding… 402 00:21:33,833 --> 00:21:35,541 This is a super famous play 403 00:21:35,791 --> 00:21:37,083 called "Lagnacha Khel Khandoba. " 404 00:21:37,541 --> 00:21:38,375 What does that mean? 405 00:21:40,250 --> 00:21:41,541 Hiccups during marriages. 406 00:21:41,916 --> 00:21:44,541 {\an8}We performed it back in college. 407 00:21:46,083 --> 00:21:47,000 {\an8}Seeing my daughter… 408 00:21:47,083 --> 00:21:48,833 {\an8}I played the role of a woman. 409 00:21:49,083 --> 00:21:51,166 {\an8}I wanted to touch her head and say, 410 00:21:52,958 --> 00:21:54,416 "Though you will leave my side, 411 00:21:55,041 --> 00:21:56,375 don't despair, okay? 412 00:21:56,875 --> 00:21:58,083 You're getting married, and starting a new life, 413 00:21:58,166 --> 00:21:59,458 but that doesn't mean we won't stay tight. 414 00:21:59,708 --> 00:22:01,208 You'll go to your in-laws' place, it's true, 415 00:22:01,291 --> 00:22:02,916 but our doors will always stay open just for you. 416 00:22:03,083 --> 00:22:06,041 {\an8}A father's love for his daughter never fades too. 417 00:22:06,125 --> 00:22:08,750 A father's love for his daughter never fades too. " 418 00:22:21,041 --> 00:22:23,791 {\an8}You know, if he was in England or America… 419 00:22:24,958 --> 00:22:26,708 {\an8}He would have easily bagged a couple of Oscars. 420 00:22:31,958 --> 00:22:33,875 Damn it! 421 00:22:34,416 --> 00:22:36,458 I wanted him to spread the light, but he dropped it. 422 00:22:36,666 --> 00:22:37,916 Deduct that from his payment. 423 00:22:38,000 --> 00:22:40,250 -Be careful, man. -That's enough. 424 00:22:40,333 --> 00:22:41,666 Are you done, sir? 425 00:22:43,125 --> 00:22:44,583 I want to talk to you in private. 426 00:22:47,333 --> 00:22:48,416 They are all like family. 427 00:22:48,750 --> 00:22:51,125 Everyone knows everything. Start talking. 428 00:22:51,208 --> 00:22:53,500 We wouldn't have this mess if everyone knew everything. 429 00:22:55,041 --> 00:22:56,000 Where is she? 430 00:22:57,458 --> 00:22:59,125 I thought you came bearing all the answers. 431 00:23:00,000 --> 00:23:01,375 But you're just coming back with more questions. 432 00:23:02,541 --> 00:23:03,833 Her note has your name on it, sir. 433 00:23:04,125 --> 00:23:05,166 You have to answer this. 434 00:23:07,791 --> 00:23:09,250 What are you waiting for? The fourth act? 435 00:23:09,416 --> 00:23:10,666 Get out of here. 436 00:23:11,166 --> 00:23:12,458 Get going. 437 00:23:15,125 --> 00:23:15,958 -Sir. -Yeah? 438 00:23:18,833 --> 00:23:20,333 Ramchandra Pawar. What can I do for you? 439 00:23:20,416 --> 00:23:21,791 Ram Pawar, sir. Your fan. 440 00:23:22,083 --> 00:23:23,500 -Sit, sit… -Yes. 441 00:23:24,166 --> 00:23:25,916 Sir, it is just preliminary questioning. 442 00:23:26,000 --> 00:23:27,041 Please don't take it otherwise. 443 00:23:27,583 --> 00:23:28,458 Like this? 444 00:23:28,875 --> 00:23:30,166 Tell her to show some respect first. 445 00:23:31,791 --> 00:23:34,791 Tell her to question the ones who filmed that video. 446 00:23:36,250 --> 00:23:38,875 Question the ones who kicked her out of school. 447 00:23:39,083 --> 00:23:40,250 But she won't question them. 448 00:23:40,625 --> 00:23:41,916 They are city folks. 449 00:23:42,416 --> 00:23:44,041 -We are villagers! -Right! 450 00:23:44,125 --> 00:23:45,708 No, sir. What are you saying? 451 00:23:45,791 --> 00:23:47,875 Entire Maharashtra loves you, sir. 452 00:23:47,958 --> 00:23:49,083 What happened to your thumb? 453 00:23:52,416 --> 00:23:54,333 I don't even care about such minor injuries. 454 00:23:55,000 --> 00:23:56,250 I got a huge swelling on my leg, as well. You want to see it? 455 00:23:56,875 --> 00:23:57,708 No, thanks. 456 00:23:58,500 --> 00:23:59,958 Looks like it didn't stop you from putting on a show. 457 00:24:00,041 --> 00:24:01,416 The show must go on. 458 00:24:01,500 --> 00:24:03,250 -Right? -Right. 459 00:24:03,458 --> 00:24:06,125 I was doing my job on the stage even during her birth. 460 00:24:06,708 --> 00:24:08,416 And I continue to do so even today. 461 00:24:08,875 --> 00:24:10,333 Maybe it's you who isn't doing your job properly. 462 00:24:10,416 --> 00:24:12,541 Otherwise, you would've found her and brought her here. 463 00:24:12,625 --> 00:24:14,541 I'm doing my job, that's why I'm here. 464 00:24:15,083 --> 00:24:17,250 I'm not interested in all this drama otherwise. 465 00:24:19,958 --> 00:24:20,791 Excuse me? 466 00:24:22,291 --> 00:24:23,125 What did you say? 467 00:24:24,458 --> 00:24:25,375 Drama?! 468 00:24:25,875 --> 00:24:26,708 Sir… 469 00:24:27,541 --> 00:24:28,916 You think what we do here is a joke? 470 00:24:30,541 --> 00:24:32,833 We may do drama on stage, 471 00:24:32,916 --> 00:24:35,041 but you're doing it for real. 472 00:24:35,375 --> 00:24:36,541 Instead of wasting time here, 473 00:24:36,625 --> 00:24:37,958 you should've found her and brought her here. 474 00:24:38,041 --> 00:24:38,875 Sir… 475 00:24:39,791 --> 00:24:40,750 I don't know Marathi. 476 00:24:40,833 --> 00:24:41,791 Then go learn it. 477 00:24:42,458 --> 00:24:44,750 Don't come to our land and dare to tell us what to do. 478 00:24:45,708 --> 00:24:48,416 -What? -Keep your attitude to yourself! 479 00:24:48,666 --> 00:24:50,791 This is a place for artists, not criminals. 480 00:24:52,875 --> 00:24:54,583 Will you stay for dinner, as well? 481 00:24:56,208 --> 00:25:00,041 He's asking if we'll be staying for dinner. 482 00:25:04,416 --> 00:25:06,833 Sir, please don't take it to heart. 483 00:25:07,958 --> 00:25:09,125 I am there. I'll handle it. 484 00:25:09,375 --> 00:25:10,833 -I'll take your leave, sir. -It's okay. 485 00:25:11,375 --> 00:25:14,291 Bhau, we have girls from the orphanage waiting. 486 00:25:14,541 --> 00:25:15,958 How much should we donate to them? 487 00:25:16,208 --> 00:25:17,083 Give them all of it. 488 00:25:17,166 --> 00:25:18,041 All of it? 489 00:25:18,541 --> 00:25:20,125 From this show and the next show. 490 00:25:21,416 --> 00:25:22,666 Let it all go as a way to repent. 491 00:25:22,875 --> 00:25:23,750 Okay, Bhau. 492 00:25:32,375 --> 00:25:33,333 Not again! 493 00:25:34,125 --> 00:25:35,166 Damn it. 494 00:25:36,791 --> 00:25:37,916 Good girl. 495 00:25:41,333 --> 00:25:43,708 Come here, my little goons! 496 00:25:43,791 --> 00:25:46,625 Come over here, my mischievous gang! 497 00:25:52,333 --> 00:25:56,791 Come on guys, time to eat. 498 00:25:57,125 --> 00:25:57,958 Attack. 499 00:26:21,375 --> 00:26:22,416 She had an official invite, 500 00:26:22,500 --> 00:26:24,083 so why didn't you send her to Singapore? 501 00:26:24,833 --> 00:26:25,958 Internal policy. 502 00:26:26,916 --> 00:26:28,416 Internal policy or internal politics? 503 00:26:29,166 --> 00:26:31,041 What's the deal with the construction in the back? 504 00:26:31,125 --> 00:26:32,333 We're building a new wing, sir. 505 00:26:32,416 --> 00:26:34,458 -For the English medium kids. -I see. 506 00:26:38,750 --> 00:26:39,625 So, what do you do? 507 00:26:39,833 --> 00:26:42,208 I'm in charge of the computer department. 508 00:26:42,291 --> 00:26:43,833 -What's your name? -Milind Sabne. 509 00:26:43,916 --> 00:26:45,500 -Sabne, you're based in Pune? -No, sir. 510 00:26:45,583 --> 00:26:48,041 Before this, I worked in Chandrapur for three years. 511 00:26:48,375 --> 00:26:50,041 -Okay. -Madam got me a job here. 512 00:26:50,458 --> 00:26:52,166 Let's see when they decide to make me permanent. 513 00:26:52,250 --> 00:26:54,083 We all have a madam making decisions nowadays. 514 00:26:55,333 --> 00:26:56,625 Ours is no different, man. 515 00:26:56,791 --> 00:26:59,375 Set up a suggestion box and I need the CCTV footage. 516 00:26:59,458 --> 00:27:01,666 I just hope that Sajini's safe. 517 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 If she comes back safely, would you take her back? 518 00:27:04,958 --> 00:27:05,916 I wish I could. 519 00:27:10,541 --> 00:27:12,583 Welcome to my humble abode. 520 00:27:13,166 --> 00:27:18,291 Today, we're having a bottle gourd dish for lunch. 521 00:27:19,416 --> 00:27:20,750 I already finished the lentils… 522 00:27:20,958 --> 00:27:22,375 somehow. 523 00:27:22,958 --> 00:27:24,333 This was made fresh this morning… 524 00:27:25,416 --> 00:27:27,083 Anyone who wants parathas can have them, no problem. 525 00:27:27,458 --> 00:27:28,666 And for those who don't, 526 00:27:30,166 --> 00:27:32,625 they can use them to, you know, slit their wrist. 527 00:27:34,833 --> 00:27:35,708 Not fair. 528 00:27:37,250 --> 00:27:38,666 I dare you to eat them. 529 00:27:40,666 --> 00:27:44,291 Every time he goes away… 530 00:27:46,875 --> 00:27:49,666 -I know, I know, I know, I know-- -Enough with the "I know" nonsense! 531 00:27:49,750 --> 00:27:51,708 Can't you see I'm trying to make a reel here?! 532 00:27:53,458 --> 00:27:55,708 {\an8}She looks different from the rest of her family. 533 00:27:55,958 --> 00:27:58,750 {\an8}Urban, smart, philosophical posts… 534 00:28:00,166 --> 00:28:02,250 Everyone's a philosopher on social media. 535 00:28:03,041 --> 00:28:04,000 Check it out. 536 00:28:04,083 --> 00:28:05,333 Dreams, reality, 537 00:28:05,666 --> 00:28:07,958 the sky, the land, mistakes, punishments… 538 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 They are all oxymorons. 539 00:28:10,166 --> 00:28:12,083 But she also made some funny reels with her roommate. 540 00:28:12,625 --> 00:28:13,666 One thing is for sure, ma'am, 541 00:28:13,750 --> 00:28:15,541 I think she's hungry for love and attention. 542 00:28:16,541 --> 00:28:18,916 That's not just her problem, it's the whole generation's problem. 543 00:28:25,458 --> 00:28:29,041 GODBOLE HOUSE YEAR 1930 544 00:28:29,125 --> 00:28:31,041 "Life is a blessing, not a curse. 545 00:28:31,125 --> 00:28:32,458 Tell this to yourself, 546 00:28:32,666 --> 00:28:34,000 and to the universe. " 547 00:28:36,333 --> 00:28:37,166 Deep. 548 00:28:38,416 --> 00:28:39,416 You are Chavi, right? 549 00:28:40,458 --> 00:28:41,708 She didn't tell you where she's headed? 550 00:28:43,666 --> 00:28:45,041 {\an8}You wrote this "greeting card" poem? 551 00:28:46,250 --> 00:28:47,125 Side. 552 00:28:50,250 --> 00:28:51,208 "Joint" family? 553 00:28:56,541 --> 00:28:57,375 What's this? 554 00:28:57,458 --> 00:28:59,166 Sajini's alarm. 555 00:28:59,250 --> 00:29:00,166 Sajini's alarm? 556 00:29:00,250 --> 00:29:02,708 Sajini's project, ma'am. 557 00:29:03,041 --> 00:29:04,125 An earthquake alarm. 558 00:29:04,583 --> 00:29:05,958 She has caused an earthquake herself. 559 00:29:06,958 --> 00:29:08,333 Where were you when she went missing? 560 00:29:09,125 --> 00:29:11,458 I was hanging out with Manav, my boyfriend. 561 00:29:11,541 --> 00:29:14,041 {\an8}Photos, belongings, bills, receipts, and substances… 562 00:29:14,125 --> 00:29:15,250 Grab everything. 563 00:29:15,416 --> 00:29:17,250 How was her relationship with Kadam? 564 00:29:17,750 --> 00:29:19,250 Tell me everything and tell me the truth. 565 00:29:20,291 --> 00:29:22,458 Don't all couples argue, ma'am? 566 00:29:23,000 --> 00:29:25,500 You give me space and I'll give you privacy. 567 00:29:26,291 --> 00:29:27,166 Did they fight, as well? 568 00:29:28,458 --> 00:29:29,625 Yes, occasionally. 569 00:29:29,708 --> 00:29:31,750 So, they fought occasionally and got frisky the rest of the time? 570 00:29:31,833 --> 00:29:33,791 {\an8}SAJINI'S SID 571 00:29:39,541 --> 00:29:43,500 Hey, IT Park, where have you been hiding? 572 00:29:43,666 --> 00:29:44,625 Hello, Chavi? 573 00:29:45,166 --> 00:29:46,125 Who is this? 574 00:29:46,208 --> 00:29:47,791 Bela Barot, Women's Cell, Crime Branch. 575 00:29:47,875 --> 00:29:49,833 I won't talk to you without a lawyer, ma'am. Please. 576 00:29:50,958 --> 00:29:53,333 Well, sadly, that works over in America, not here. 577 00:29:53,833 --> 00:29:55,791 But hey, if you want to lawyer up, make sure you get a good one. 578 00:29:55,875 --> 00:29:57,000 Because you're going to need it. 579 00:29:57,083 --> 00:29:58,666 Excuse me. Excuse me. Sorry. Sorry. 580 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 She mentioned you in her note. 581 00:30:00,000 --> 00:30:01,958 She's missing, and maybe even dead. 582 00:30:02,625 --> 00:30:03,958 Sajini isn't dead. 583 00:30:04,041 --> 00:30:05,333 You think you get to decide that, as well? 584 00:30:05,666 --> 00:30:06,791 If she's so scared of you, 585 00:30:06,875 --> 00:30:08,208 she might as well kill herself out of fear. 586 00:30:08,583 --> 00:30:09,416 What? 587 00:30:12,041 --> 00:30:12,875 Hey! 588 00:30:20,333 --> 00:30:21,208 Oh, no! 589 00:30:47,583 --> 00:30:50,291 I look like Tokyo, don't I? 590 00:30:55,416 --> 00:30:56,958 Yeah, Ahmednagar's Tokyo. 591 00:30:58,333 --> 00:31:00,250 Your bro's Arturo, your dad's Berlin. 592 00:31:01,583 --> 00:31:03,166 Your uncle's Helsinki, your mom's Lisbon. 593 00:31:03,250 --> 00:31:04,541 The Shinde Heist! 594 00:31:06,083 --> 00:31:06,958 What? 595 00:31:07,750 --> 00:31:09,958 You want to try the bruschetta, it's very nice. 596 00:31:10,041 --> 00:31:11,125 It's very soft. 597 00:31:11,791 --> 00:31:13,000 It's just like you. 598 00:31:14,750 --> 00:31:17,291 What? It was a joke! What's wrong with you? 599 00:31:17,500 --> 00:31:19,416 Every time! I can't crack a joke or what? 600 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 Come here. Come, sit. 601 00:31:20,583 --> 00:31:21,500 Why are you sitting there? 602 00:31:23,625 --> 00:31:24,500 Try this. 603 00:31:25,958 --> 00:31:26,833 Bruschetta. 604 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 I'm sorry. 605 00:31:30,500 --> 00:31:32,416 First, tell me when are you meeting my dad? 606 00:31:32,750 --> 00:31:34,375 He texts me every day. 607 00:31:36,333 --> 00:31:37,541 He keeps texting me, as well. 608 00:31:37,625 --> 00:31:39,000 He keeps sending me different kinds of flowers, 609 00:31:39,083 --> 00:31:40,875 with "good morning" in all caps. 610 00:31:41,125 --> 00:31:42,333 It's very irritating, man. 611 00:31:42,416 --> 00:31:44,666 He treats you like a son. He loves you more than Akku. 612 00:31:45,625 --> 00:31:46,458 Akku. 613 00:31:47,333 --> 00:31:48,875 I just want you two to be friends. 614 00:31:49,208 --> 00:31:51,333 Then my life will be "set. " 615 00:31:51,416 --> 00:31:52,250 It will be "set"? 616 00:31:56,875 --> 00:31:57,916 Be good to him. 617 00:31:58,791 --> 00:31:59,791 I am always good. 618 00:32:02,041 --> 00:32:02,875 You should know that. 619 00:32:05,583 --> 00:32:07,666 This Siddhant Kadam, he seems shady. 620 00:32:08,000 --> 00:32:08,833 Let's go grab him. 621 00:32:09,166 --> 00:32:10,000 Why? 622 00:32:10,833 --> 00:32:13,500 It's clearly a 306 case, ma'am. Abetment of suicide. 623 00:32:14,041 --> 00:32:15,958 That girl mentioned him in her suicide note. 624 00:32:16,458 --> 00:32:17,833 Act 306 is a section under IPC, 625 00:32:17,916 --> 00:32:19,750 not some traffic ticket you can charge anyone with. 626 00:32:20,000 --> 00:32:24,125 We can't just go and grab or charge anyone until we find Sajini. 627 00:32:25,208 --> 00:32:27,083 And… the girl is still just missing. 628 00:32:27,166 --> 00:32:28,000 Don't presume that she is dead. 629 00:32:31,041 --> 00:32:32,875 To discuss the Pune Teacher's obscene viral video… 630 00:32:32,958 --> 00:32:36,916 we have with us Kusum Bhide from the State Commission for Women. 631 00:32:37,916 --> 00:32:41,375 Look, she's a woman, a teacher. 632 00:32:42,916 --> 00:32:44,208 Nobody cares. 633 00:32:44,291 --> 00:32:45,500 Nobody is doing anything. 634 00:32:45,833 --> 00:32:47,916 I'm the only one actually looking for her. 635 00:32:50,041 --> 00:32:52,041 I've posted it on 40 WhatsApp groups. 636 00:32:52,250 --> 00:32:56,041 I've informed all the nearby bus stations and railway stations. 637 00:32:56,333 --> 00:32:58,625 I've been personally going to her hangout spots. 638 00:32:58,708 --> 00:33:01,875 Everybody else is caught up in the "drama. " 639 00:33:02,250 --> 00:33:03,625 What's the drama called? 640 00:33:03,708 --> 00:33:04,666 Shut up and eat quietly. 641 00:33:06,875 --> 00:33:08,333 Don't act like you're so smart. 642 00:33:09,125 --> 00:33:10,666 Why are you lashing out at me? 643 00:33:12,750 --> 00:33:14,875 Did I make her disappear? 644 00:33:15,250 --> 00:33:17,333 You think you can make her disappear? 645 00:33:17,916 --> 00:33:21,333 He tried to flush his ninth-grade mark sheet when he failed, 646 00:33:21,500 --> 00:33:22,500 but it came out of the bathroom. 647 00:33:24,958 --> 00:33:28,125 You'll realize my worth later. 648 00:33:28,541 --> 00:33:29,458 -Sit down. -Let me go! 649 00:33:29,708 --> 00:33:32,041 The father doesn't have value. The mother doesn't have courage. 650 00:33:32,375 --> 00:33:33,666 Kick him out. 651 00:33:34,500 --> 00:33:38,166 Bhau, next week will be the final show. 652 00:33:38,708 --> 00:33:41,416 The sponsor has canceled all our upcoming shows. 653 00:33:44,958 --> 00:33:48,375 HOTEL RANGMANCH PUNE 654 00:33:49,375 --> 00:33:50,833 Uncle, this perfume is for you. 655 00:33:51,208 --> 00:33:52,125 And for me? 656 00:34:02,500 --> 00:34:05,916 Happy birthday to you! 657 00:34:06,333 --> 00:34:08,875 Happy birthday to you! 658 00:34:09,708 --> 00:34:11,750 -Sis, me first. -Come here. 659 00:34:13,208 --> 00:34:14,333 Have the whole piece. 660 00:34:14,708 --> 00:34:15,541 That's enough. 661 00:34:16,833 --> 00:34:17,708 -Cheers. -Cheers! 662 00:34:21,041 --> 00:34:23,750 Did you ever think you'd be clicked having 663 00:34:23,833 --> 00:34:28,250 New York Sugar-free cheesecake with a handsome boy at your home in the village? 664 00:34:28,458 --> 00:34:29,666 Did you ever think? 665 00:34:30,166 --> 00:34:31,041 What? 666 00:34:31,166 --> 00:34:34,416 That you'd take a day off and travel all the way 667 00:34:34,500 --> 00:34:36,750 from Bengaluru to Nagar just for a nice girl's social media post? 668 00:34:36,833 --> 00:34:38,000 I did, I did. 669 00:34:38,708 --> 00:34:39,625 But this is the last time. 670 00:34:40,541 --> 00:34:43,791 After this, you'll have such a great life that you won't feel like coming here. 671 00:34:48,666 --> 00:34:49,541 Is there no fork? 672 00:34:51,041 --> 00:34:51,875 Sis! 673 00:34:52,416 --> 00:34:56,333 Brother-in-law took the cream, can we at least have the cake? 674 00:34:56,958 --> 00:34:57,791 Here. 675 00:34:58,333 --> 00:34:59,375 Son-in-law! 676 00:35:01,083 --> 00:35:02,541 Come, join us. 677 00:35:02,791 --> 00:35:03,875 Come on! 678 00:35:04,833 --> 00:35:05,833 This is why I am here! 679 00:35:07,708 --> 00:35:08,666 Did you have the cake? 680 00:35:09,208 --> 00:35:10,458 -Cake? -He did. 681 00:35:10,916 --> 00:35:11,750 We all did. 682 00:35:12,583 --> 00:35:13,791 -Want a drink? -What? 683 00:35:14,375 --> 00:35:15,541 I don't drink that much. 684 00:35:15,625 --> 00:35:17,041 It's imported. 685 00:35:21,958 --> 00:35:23,666 You know, Sajini… 686 00:35:24,208 --> 00:35:25,083 Yeah? 687 00:35:25,666 --> 00:35:27,125 She's always been like this. 688 00:35:27,625 --> 00:35:29,291 She used to take her lunch… 689 00:35:30,000 --> 00:35:33,500 to school and feed it to hungry dogs. 690 00:35:33,666 --> 00:35:34,500 That's her. 691 00:35:34,791 --> 00:35:36,458 Are you calling your son a dog, sir? 692 00:35:36,958 --> 00:35:38,125 Come on, drop it! 693 00:35:38,875 --> 00:35:40,625 Why insult the dogs? 694 00:35:45,250 --> 00:35:47,291 -She's like glue. -Yeah. 695 00:35:47,375 --> 00:35:48,250 Just like glue. 696 00:35:48,375 --> 00:35:50,583 -She keeps everyone together. Always. -Yeah. 697 00:35:52,458 --> 00:35:54,166 She's different from all of you. 698 00:35:57,541 --> 00:35:58,416 I mean, she… 699 00:35:59,958 --> 00:36:00,833 Don't worry. 700 00:36:02,000 --> 00:36:03,041 She's my daughter. 701 00:36:03,458 --> 00:36:04,291 And him? 702 00:36:06,375 --> 00:36:09,291 He's mine, as well. 703 00:36:13,250 --> 00:36:14,833 -Good morning, ma'am. -Good morning. 704 00:36:14,958 --> 00:36:16,291 You wanted two constables, right? 705 00:36:16,375 --> 00:36:18,041 They're here. And they're young. 706 00:36:18,916 --> 00:36:21,291 {\an8}Track Sajini's brother Aakash and find out whatever info you can. 707 00:36:21,708 --> 00:36:22,666 -Okay, madam. -Yes, madam. 708 00:36:23,791 --> 00:36:24,875 We'll get the CCTV footage from that area today. 709 00:36:24,958 --> 00:36:25,791 Good morning. 710 00:36:25,875 --> 00:36:27,083 Morning. Good morning. 711 00:36:27,833 --> 00:36:32,125 She's made no transactions through the bank, card, UPI, or ATM. 712 00:36:33,625 --> 00:36:35,208 I wonder who's supporting this girl. 713 00:36:36,208 --> 00:36:37,125 Yeah? 714 00:36:38,541 --> 00:36:39,416 What? 715 00:36:42,458 --> 00:36:43,916 Do you know where her phone was activated? 716 00:36:44,583 --> 00:36:45,416 In Bengaluru. 717 00:36:45,833 --> 00:36:46,791 Call Shetty. 718 00:36:47,208 --> 00:36:48,416 Ask him to track Siddhant. 719 00:36:52,083 --> 00:36:53,500 I messed up big time when I was a kid. 720 00:36:53,875 --> 00:36:57,083 I had locked Sajini in the storeroom with two vada pavs. 721 00:36:58,666 --> 00:37:00,416 When they found out, 722 00:37:01,333 --> 00:37:02,708 they beat me with a bat. 723 00:37:03,541 --> 00:37:05,333 I still have the brand on my back. 724 00:37:05,791 --> 00:37:06,708 Are you serious? 725 00:37:06,791 --> 00:37:08,875 If I had been in Sajini's place, 726 00:37:10,250 --> 00:37:11,250 they wouldn't even bother looking for me. 727 00:37:11,458 --> 00:37:13,666 They don't even reply to my messages in the family group. 728 00:37:13,750 --> 00:37:16,291 I have to post on my birthday just 729 00:37:16,375 --> 00:37:18,291 to remind them it's my birthday. 730 00:37:18,375 --> 00:37:19,750 That's how messed up they are. 731 00:37:19,833 --> 00:37:22,000 Bro, everyone must be worried back home. 732 00:37:22,875 --> 00:37:26,208 They don't care about their daughter. They're just putting up a show. 733 00:37:26,833 --> 00:37:28,000 It's all about maintaining their reputation. 734 00:37:28,083 --> 00:37:28,916 Goodwill. 735 00:37:29,958 --> 00:37:30,791 Seriously? 736 00:37:31,375 --> 00:37:33,083 I'm not just saying this because I'm drunk! 737 00:37:33,708 --> 00:37:34,791 I swear. 738 00:37:36,375 --> 00:37:38,166 It's a problem if we find her, 739 00:37:38,250 --> 00:37:40,625 and it's an even bigger problem if we don't. 740 00:37:41,041 --> 00:37:41,875 What do you mean? 741 00:37:41,958 --> 00:37:43,958 I mean, she'll have to answer for everything! 742 00:37:44,041 --> 00:37:47,333 Tell him how dangerous my dad and uncle are! 743 00:37:47,416 --> 00:37:50,041 My dad is a goon who accidentally became an actor. 744 00:37:51,458 --> 00:37:53,458 He'd rather donate ten lakh rupees… 745 00:37:54,250 --> 00:37:57,250 than give me two lakh fifty thousand for my business. 746 00:37:59,291 --> 00:38:02,958 Aakash, what's up with sister Ranu? 747 00:38:03,250 --> 00:38:04,500 Did you hear anything about her? 748 00:38:06,333 --> 00:38:07,416 How long has it been? 749 00:38:08,583 --> 00:38:09,500 Fifteen. 750 00:38:10,541 --> 00:38:11,416 Are you kidding? 751 00:38:12,375 --> 00:38:13,208 Hey… 752 00:38:15,166 --> 00:38:16,250 Who's sitting up there? 753 00:38:17,625 --> 00:38:18,666 Let it go, Aakash. 754 00:38:20,750 --> 00:38:22,416 Has it really been fifteen years since Ranu's case? 755 00:38:23,041 --> 00:38:23,916 Damn it. 756 00:38:25,083 --> 00:38:26,791 I don't even remember what she looked like anymore. 757 00:38:27,291 --> 00:38:28,875 I have her photo, I'll show you. 758 00:38:34,416 --> 00:38:36,666 -That's our family matter, how did you-- -She was also family. 759 00:38:36,875 --> 00:38:39,250 She disappeared 15 years ago, or was she made to disappear? 760 00:38:40,458 --> 00:38:42,041 What a family! 761 00:38:42,541 --> 00:38:44,958 Ma'am, let's focus on the present, okay? 762 00:38:46,541 --> 00:38:48,083 You couldn't find our daughter, 763 00:38:48,166 --> 00:38:49,083 and now you're digging up old graves. 764 00:38:49,166 --> 00:38:50,083 Oh, you mean there are graves in the house? 765 00:38:50,166 --> 00:38:51,541 -What-- -Should I expect bodies? 766 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Tell her to show some restraint, at the very least. 767 00:38:54,166 --> 00:38:55,708 It's just a saying, you know. Don't you understand these things? 768 00:38:55,791 --> 00:38:57,708 I understand everything, Mr. Shinde. 769 00:38:58,041 --> 00:39:00,958 Your attitude, your arrogance, your pretentious generous acts. 770 00:39:02,083 --> 00:39:05,250 I've been in Pune longer than you have, so, let's not even talk about your pride. 771 00:39:06,208 --> 00:39:08,416 Your daughter turned on her phone in Bengaluru. 772 00:39:09,333 --> 00:39:10,166 What? 773 00:39:13,166 --> 00:39:14,625 Hey mister, call my brother. 774 00:39:15,333 --> 00:39:17,541 My brother-- Tell him! 775 00:39:17,625 --> 00:39:19,916 -Call my son-in-law. -Go ahead, and make the call. 776 00:39:20,000 --> 00:39:22,375 She turns on her phone and he turns his off. 777 00:39:27,541 --> 00:39:30,708 Finally, after four days, I see someone shedding real tears. 778 00:39:31,583 --> 00:39:33,291 At least you seem genuine, ma'am. 779 00:39:35,541 --> 00:39:37,666 Listen, Ms. Bela, trying to threaten, scare, 780 00:39:37,750 --> 00:39:39,916 or embarrass us won't get you anywhere. 781 00:39:43,291 --> 00:39:44,791 We'll stay here for two days. 782 00:39:46,166 --> 00:39:47,875 You should find our daughter. 783 00:39:49,166 --> 00:39:51,166 We'll take her along once you do. 784 00:39:51,250 --> 00:39:52,333 Please do stay. 785 00:39:52,541 --> 00:39:55,666 If she's not found in the next two days, we'll have to arrest you. 786 00:39:56,291 --> 00:39:57,708 She mentioned you in her note, sir. 787 00:39:58,166 --> 00:39:59,791 All the hidden secrets will start coming out one by one. 788 00:40:01,125 --> 00:40:02,708 So, are you leaving or staying for dinner? 789 00:40:11,166 --> 00:40:12,958 Come, come. Hurry, let's go. 790 00:40:13,041 --> 00:40:14,250 Okay, sir. 791 00:40:40,791 --> 00:40:42,750 {\an8}Hey, get up! He's running away, go catch him. 792 00:40:42,833 --> 00:40:44,000 Hey, you! Stop! Stop! 793 00:40:44,541 --> 00:40:45,500 {\an8}Baban, stop him! 794 00:40:54,250 --> 00:40:55,125 Are you okay? 795 00:40:57,041 --> 00:40:58,625 Do you have anything to do with this? 796 00:40:59,458 --> 00:41:00,708 Are you out of your mind? 797 00:41:01,916 --> 00:41:04,416 Ma'am! Check this out, it was just uploaded in Sangameshwar. 798 00:41:17,166 --> 00:41:19,208 SANGAMESHWAR TEMPLE, PUNE 799 00:41:20,333 --> 00:41:21,875 Look, she's standing next to that stall, sir. 800 00:41:22,833 --> 00:41:23,666 Pause it. 801 00:41:23,750 --> 00:41:26,416 Sajini visits Sangameshwar every six months. 802 00:41:27,541 --> 00:41:28,458 She follows a pattern, ma'am. 803 00:41:28,541 --> 00:41:30,250 First, she goes to her boyfriend in Bangalore. 804 00:41:30,416 --> 00:41:31,708 Then, she visits the temple here. 805 00:41:32,541 --> 00:41:34,583 And after that, she goes home… 806 00:41:34,958 --> 00:41:35,791 to Pune. 807 00:41:37,000 --> 00:41:39,083 The description matches perfectly. 808 00:41:39,833 --> 00:41:41,875 Sometimes, I think you're smart. 809 00:41:41,958 --> 00:41:43,041 But then you come up with silly stuff like this. 810 00:41:44,250 --> 00:41:45,166 She's a lefty. 811 00:41:45,500 --> 00:41:46,958 But she's using her right hand to eat the offerings. 812 00:41:47,375 --> 00:41:51,000 Even lefties in our country use their right hand for that, ma'am. 813 00:41:51,625 --> 00:41:52,666 She's having something sweet. 814 00:41:53,125 --> 00:41:53,958 So what? 815 00:41:54,458 --> 00:41:56,083 Sajini has juvenile diabetes. 816 00:41:56,791 --> 00:41:59,750 If you want to find evidence, find something more sensible, Sherlock Holmes. 817 00:42:02,250 --> 00:42:03,208 Why are you laughing? 818 00:42:04,250 --> 00:42:06,208 Do you even know what juvenile diabetes means? 819 00:42:14,333 --> 00:42:15,250 Lalit! 820 00:42:15,416 --> 00:42:17,000 Lalit, they're looking for me everywhere, man. 821 00:42:17,333 --> 00:42:19,291 Then don't run! Stop running! 822 00:42:19,500 --> 00:42:21,333 And start building your support as soon as possible. 823 00:42:28,083 --> 00:42:29,125 WHY IS NO ONE QUESTIONING SAJINI'S FRIENDS? 824 00:42:39,166 --> 00:42:41,750 {\an8}Ma'am, you keep tweeting and we have to keep following. 825 00:42:41,833 --> 00:42:42,958 Why are you putting pressure on us? 826 00:42:43,041 --> 00:42:44,458 Because you're not doing your job. 827 00:42:44,541 --> 00:42:46,041 See, I just want my friend back. 828 00:42:46,250 --> 00:42:47,583 And you think she'll come back after reading a tweet? 829 00:42:47,666 --> 00:42:49,208 That girl has been through a lot. 830 00:42:49,750 --> 00:42:52,541 She too deserves to have some fun on her birthday, right? 831 00:42:52,916 --> 00:42:53,791 This is ridiculous! 832 00:42:54,083 --> 00:42:56,541 Why do women always have to justify every single thing they do? 833 00:42:56,625 --> 00:42:57,666 Here we go again with playing the woman card! 834 00:42:57,750 --> 00:42:58,583 Woman card? 835 00:42:59,541 --> 00:43:00,833 It's about feminism. 836 00:43:01,041 --> 00:43:02,500 Really? Which feminism? 837 00:43:03,041 --> 00:43:07,375 The one where women hold wine glasses at kitty parties and give big speeches? 838 00:43:07,625 --> 00:43:10,500 You know we give 50 days a year for public service? 839 00:43:11,416 --> 00:43:13,958 We make sure that women feel empowered and safe. 840 00:43:14,541 --> 00:43:17,833 I'm a student counselor in colleges, at all-girls schools. 841 00:43:17,916 --> 00:43:20,166 This is not a part-time activity, 842 00:43:20,666 --> 00:43:21,666 it's a way of life. 843 00:43:21,750 --> 00:43:22,916 How? Could you explain? 844 00:43:23,125 --> 00:43:26,041 I could explain, but unfortunately, you're not part of my kitty party group. 845 00:43:26,375 --> 00:43:27,833 -G-A-S. -Excuse me? 846 00:43:28,250 --> 00:43:29,333 The Group Admin Syndrome. 847 00:43:30,416 --> 00:43:31,750 You better find my friend. 848 00:43:32,958 --> 00:43:34,125 Today, it was just the admin who showed up, 849 00:43:35,000 --> 00:43:36,500 tomorrow the whole group might show up, as well. 850 00:43:42,916 --> 00:43:44,708 Pune used to be all about retired people, 851 00:43:45,041 --> 00:43:46,291 but now it's all about stress and tension. 852 00:43:46,375 --> 00:43:47,250 It's a total mess. 853 00:43:47,500 --> 00:43:48,833 Pune has turned into Mumbai! 854 00:43:49,208 --> 00:43:51,708 Outsiders come and make the town dirty. 855 00:43:51,791 --> 00:43:53,041 And don't get me started on their accent! 856 00:43:53,125 --> 00:43:55,541 They call Hinjawadi, Hinjewadi. 857 00:43:55,625 --> 00:43:56,708 And Pashan has become Paashaan! 858 00:43:56,875 --> 00:43:59,041 And they say Baaner instead of Baner. 859 00:43:59,125 --> 00:44:01,458 {\an8}And these newspaper guys print whatever they feel like! 860 00:44:02,000 --> 00:44:03,333 {\an8}My club's news gets just one small column, 861 00:44:03,708 --> 00:44:05,208 but your daughter's news gets four full columns. 862 00:44:05,500 --> 00:44:06,500 Next thing you know, 863 00:44:06,583 --> 00:44:07,458 {\an8}you'll be making the headlines too. 864 00:44:07,583 --> 00:44:09,916 {\an8}Doctors and lawyers scare you for no reason. 865 00:44:11,541 --> 00:44:12,541 You see… 866 00:44:14,291 --> 00:44:15,208 his daughter has him cornered, 867 00:44:15,291 --> 00:44:17,291 leaving him no choice but to sit under a sword. 868 00:44:17,750 --> 00:44:19,250 If she comes back, he'll be charged under section 306, 869 00:44:19,375 --> 00:44:20,708 and if she doesn't, they'll charge him under section 506. 870 00:44:21,250 --> 00:44:22,833 A little fear is good for your health, they say. 871 00:44:23,083 --> 00:44:24,166 Sir, please, 872 00:44:25,208 --> 00:44:26,375 how long is this circus going to continue? 873 00:44:27,333 --> 00:44:28,708 I've watched your plays. 874 00:44:29,416 --> 00:44:30,666 You have amazing comedic timing. 875 00:44:32,875 --> 00:44:34,208 Fine, I've got five-pointers for you. 876 00:44:34,500 --> 00:44:35,333 Pointers? 877 00:44:36,458 --> 00:44:38,708 That's enough! You won't interrupt. 878 00:44:39,708 --> 00:44:40,666 Or would you prefer to wait outside? 879 00:44:42,833 --> 00:44:44,333 Do you love your daughter? 880 00:44:45,000 --> 00:44:45,833 What kind of question is that? 881 00:44:45,916 --> 00:44:47,500 There are scarier questions asked inside the courtroom. 882 00:44:47,583 --> 00:44:48,458 Yes or no. 883 00:44:50,000 --> 00:44:50,833 Yes. 884 00:44:51,125 --> 00:44:52,250 Have you ever laid a hand on her? 885 00:44:53,041 --> 00:44:54,375 Which father hasn't? 886 00:44:58,375 --> 00:44:59,250 Yes. 887 00:44:59,333 --> 00:45:00,958 Have you ever scared or threatened her? 888 00:45:02,416 --> 00:45:03,541 It was for her own good. 889 00:45:04,791 --> 00:45:06,166 Do you know where she is? 890 00:45:08,208 --> 00:45:09,166 No. 891 00:45:09,666 --> 00:45:11,333 What will you do if she comes back? 892 00:45:11,416 --> 00:45:12,291 I can answer that. 893 00:45:13,458 --> 00:45:14,416 I have one ready. 894 00:45:18,916 --> 00:45:21,375 I think you need to be more careful… 895 00:45:22,833 --> 00:45:24,750 about your brother than your case. 896 00:45:32,583 --> 00:45:33,458 Chavi! Chavi! 897 00:45:33,916 --> 00:45:35,625 -Hey! -It's… it's me, Siddhant. 898 00:45:35,708 --> 00:45:36,541 Siddhant. 899 00:45:40,666 --> 00:45:41,708 You're okay, no? I'm sorry. 900 00:45:41,791 --> 00:45:42,708 Yeah. What could possibly be wrong with me? 901 00:45:42,791 --> 00:45:43,833 No, you're looking nice. 902 00:45:45,666 --> 00:45:47,000 I wanted to talk to you in person. 903 00:45:47,625 --> 00:45:49,916 We couldn't have this conversation over the phone. 904 00:45:50,833 --> 00:45:51,708 What is it? 905 00:45:53,000 --> 00:45:55,333 -Did she say anything to you? -Who? 906 00:45:55,416 --> 00:45:56,500 -Sajini. -Oh. 907 00:45:56,583 --> 00:45:57,416 Yeah. 908 00:45:57,708 --> 00:45:58,666 No. 909 00:45:58,750 --> 00:45:59,708 She just disappeared? 910 00:46:00,708 --> 00:46:01,916 How can she just disappear? 911 00:46:02,000 --> 00:46:03,416 Man, she just disappeared! 912 00:46:03,500 --> 00:46:05,541 Look, she can be a bit crazy sometimes, 913 00:46:05,625 --> 00:46:06,458 but I never expected her 914 00:46:06,541 --> 00:46:07,875 -to go to this extent. -Tell me about it. 915 00:46:07,958 --> 00:46:09,250 She was about to get your name tattooed on her. 916 00:46:09,333 --> 00:46:10,916 I don't care, Chavi. I really don't care. 917 00:46:11,000 --> 00:46:12,541 I want to get out of this mess. 918 00:46:12,958 --> 00:46:14,583 I think you should know one thing. That… 919 00:46:15,458 --> 00:46:17,375 the poems she used to send you, 920 00:46:17,791 --> 00:46:19,208 she used to get them written from me. 921 00:46:19,375 --> 00:46:20,666 Those shitty poems! 922 00:46:21,166 --> 00:46:22,583 I can't believe you're talking about poems! 923 00:46:22,666 --> 00:46:23,583 I don't care! 924 00:46:23,708 --> 00:46:26,125 Chavi, you know, I was a good boyfriend. 925 00:46:26,208 --> 00:46:28,208 I am… I am a good fiancé, right? 926 00:46:28,291 --> 00:46:29,875 She knew everything. 927 00:46:30,000 --> 00:46:31,666 Then why did she mention me in her note? 928 00:46:32,208 --> 00:46:33,791 And the pressure the police are putting on me! 929 00:46:33,875 --> 00:46:36,666 If the police ask you anything, 930 00:46:36,750 --> 00:46:39,833 please, Chavi, only say good things about me. 931 00:46:39,916 --> 00:46:40,750 Please. 932 00:46:41,166 --> 00:46:42,041 Please. 933 00:46:42,458 --> 00:46:43,291 Sure. 934 00:46:44,333 --> 00:46:46,500 You know, right, I have no one else apart from you 935 00:46:46,708 --> 00:46:47,708 to fall back on. 936 00:46:48,875 --> 00:46:49,708 Sure. 937 00:46:50,583 --> 00:46:51,500 Yeah. 938 00:46:53,458 --> 00:46:54,708 We are in this together. 939 00:46:58,708 --> 00:46:59,750 Brother-in-law! 940 00:47:02,333 --> 00:47:04,666 -Hi! -You go now. 941 00:47:09,125 --> 00:47:10,500 Brother-in-law! 942 00:47:10,958 --> 00:47:13,791 Brother-in-law! Sometimes up, sometimes down, sometimes left… 943 00:47:13,875 --> 00:47:16,083 I've been hanging around Sis's house for two days. 944 00:47:16,166 --> 00:47:17,000 I didn't see you there. 945 00:47:17,083 --> 00:47:17,916 Why were you waiting outside her house? 946 00:47:18,000 --> 00:47:19,458 -What's going on? -I wanted to find you. 947 00:47:19,541 --> 00:47:20,833 I followed Chavi and found you. 948 00:47:20,916 --> 00:47:22,958 Who is he? Why were you following Chavi? 949 00:47:23,791 --> 00:47:25,125 That's what I keep telling my friends. 950 00:47:25,208 --> 00:47:28,041 How can one person do all of this by himself? 951 00:47:28,125 --> 00:47:29,458 What are you saying? 952 00:47:29,541 --> 00:47:31,291 She's your sister's friend. What are you saying? 953 00:47:31,833 --> 00:47:33,833 You know how much I loved Sajini, don't you? 954 00:47:34,166 --> 00:47:37,375 -Loved? -I still do. I mean, I still do. 955 00:47:38,041 --> 00:47:39,000 Look, Aakash, 956 00:47:39,833 --> 00:47:41,666 you've always respected me. 957 00:47:42,166 --> 00:47:43,666 And maybe you'll continue to do so in the future, as well. 958 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 I will. 959 00:47:45,916 --> 00:47:48,625 Because you're going to marry Sajini when she comes back. 960 00:47:51,166 --> 00:47:52,083 You will marry her, right? 961 00:47:53,875 --> 00:47:54,750 You will, won't you? 962 00:47:56,250 --> 00:47:57,166 Let's go! 963 00:48:00,750 --> 00:48:02,583 MOTHER TERESA READING ROOM 964 00:48:02,666 --> 00:48:04,541 EDUCATION IS IMPARTED IN A LIBRARY NOT ON SOCIAL MEDIA 965 00:48:09,625 --> 00:48:10,708 OUR PUNE 966 00:48:10,791 --> 00:48:13,000 Quickly bring four chapatis here! 967 00:48:14,208 --> 00:48:15,708 Hey, Sunder! Come here. 968 00:48:16,958 --> 00:48:18,583 Get me some biryani, alright? 969 00:48:18,666 --> 00:48:19,500 Wait a second! 970 00:48:20,000 --> 00:48:21,458 Make it a vegetarian one. 971 00:48:23,083 --> 00:48:25,166 What does Shraddha Oswal think I am? 972 00:48:25,541 --> 00:48:27,208 Does she expect me to run whenever she'll use her online whip? 973 00:48:27,916 --> 00:48:29,500 I've already got such a great team. 974 00:48:29,791 --> 00:48:32,416 Drones are outdated, the cyber cell is frustrated, 975 00:48:32,500 --> 00:48:34,208 higher-ranking officers want quick results, 976 00:48:34,291 --> 00:48:35,916 and lower-ranking officers just want to go home. 977 00:48:36,000 --> 00:48:36,958 Table number five! 978 00:48:38,791 --> 00:48:39,958 {\an8}Yes, tell me. What… 979 00:48:40,416 --> 00:48:41,708 Here's your parcel. 980 00:48:43,208 --> 00:48:44,041 Yes, ma'am? 981 00:48:44,125 --> 00:48:45,000 Ram? 982 00:48:45,958 --> 00:48:48,083 Did you really save my name as "Dooberman Madam"? 983 00:48:50,416 --> 00:48:51,250 Yeah? 984 00:48:53,375 --> 00:48:55,916 It's spelled as "Doberman. " 985 00:48:56,791 --> 00:48:58,125 Not "Dooberman. " 986 00:49:09,666 --> 00:49:11,041 Everyone is sick of me, right? 987 00:49:11,625 --> 00:49:12,458 Tell me the truth. 988 00:49:14,833 --> 00:49:16,166 It's not like that, ma'am. 989 00:49:18,708 --> 00:49:20,083 Everyone is worried. 990 00:49:20,166 --> 00:49:23,125 I mean, it's a complicated case. 991 00:49:23,583 --> 00:49:24,708 And you handle the Women's Cell-- 992 00:49:24,791 --> 00:49:28,416 Ram, you know why they assigned this case to me? 993 00:49:30,791 --> 00:49:33,041 Not because I am competent, but because I am a woman. 994 00:49:34,500 --> 00:49:36,375 And when you want to do something exceptional in life, 995 00:49:36,916 --> 00:49:39,125 that's when they make you seem ordinary. 996 00:49:41,458 --> 00:49:43,291 That's the saddest part of our lives. 997 00:49:46,125 --> 00:49:49,666 You just summed up my 12-year-long career in one sentence. 998 00:49:51,625 --> 00:49:52,708 I'm so dumb. 999 00:49:53,750 --> 00:49:55,250 I sent you a message that was intended for others. 1000 00:49:59,041 --> 00:50:00,791 Sorry. Sorry, ma'am. I'm sorry. 1001 00:50:01,000 --> 00:50:01,875 Really? 1002 00:50:01,958 --> 00:50:02,916 Sorry. Extremely sorry. 1003 00:50:03,000 --> 00:50:04,500 "Dooberman Madam"? 1004 00:50:04,750 --> 00:50:06,666 We guys have this thing. 1005 00:50:06,750 --> 00:50:07,875 This thing? 1006 00:50:08,125 --> 00:50:10,333 -Does the whole department call me that? -No! No! 1007 00:50:10,416 --> 00:50:11,666 No, it's not like that. 1008 00:50:12,958 --> 00:50:15,250 We respect you, ma'am. We really respect you. 1009 00:50:15,333 --> 00:50:17,250 Bullshit. 1010 00:50:18,041 --> 00:50:18,916 Sorry. Sorry. 1011 00:50:19,000 --> 00:50:21,583 Hey, bring his Veg. Biryani. 1012 00:50:23,833 --> 00:50:25,083 First finish this. 1013 00:50:25,916 --> 00:50:27,416 Sorry, ma'am. 1014 00:50:27,791 --> 00:50:28,791 "Dooberman Madam. " 1015 00:50:36,083 --> 00:50:37,000 How do I look, sir? 1016 00:50:37,291 --> 00:50:38,208 Wow! 1017 00:50:40,166 --> 00:50:41,000 You look great! 1018 00:50:41,125 --> 00:50:42,083 Right, Sajini? 1019 00:50:42,500 --> 00:50:43,458 -Nice? -How does he look? 1020 00:50:45,375 --> 00:50:48,375 Let's start the wedding preparations, Son-in-law! 1021 00:50:48,458 --> 00:50:49,458 Yes, sir. 1022 00:50:49,541 --> 00:50:52,333 Which one would you prefer, linen or safari? 1023 00:50:53,125 --> 00:50:53,958 What do you think, Sajini? 1024 00:50:54,333 --> 00:50:55,916 Ministers wear linen! 1025 00:50:56,000 --> 00:50:56,833 Ministers? 1026 00:50:56,916 --> 00:50:58,416 And secretaries wear safari suits. 1027 00:50:58,500 --> 00:50:59,333 Secretaries, really? 1028 00:51:00,083 --> 00:51:01,500 He'll wear a three-piece suit. 1029 00:51:01,583 --> 00:51:02,500 Right. 1030 00:51:07,708 --> 00:51:08,541 What's this nonsense?! 1031 00:51:09,791 --> 00:51:11,666 Who taught you to make coffee without sugar? 1032 00:51:15,291 --> 00:51:16,208 Disgusting! 1033 00:51:21,458 --> 00:51:23,208 Make sure she learns all the household chores 1034 00:51:23,333 --> 00:51:24,958 in the first month of marriage. 1035 00:51:25,666 --> 00:51:27,500 How to make tea, coffee, round chapati, 1036 00:51:28,333 --> 00:51:30,333 two vegetable dishes for lunch and dinner, and the works! 1037 00:51:30,833 --> 00:51:32,833 Sweets during festivals, as well! 1038 00:51:33,250 --> 00:51:34,750 She forgets to put the whistle on the pressure cooker. 1039 00:51:34,833 --> 00:51:36,541 She leaves the milk on the stove and steps outside. 1040 00:51:36,833 --> 00:51:37,791 The milk then turns into rabdi, 1041 00:51:38,041 --> 00:51:40,000 and her mother has to wash all the utensils! 1042 00:51:44,375 --> 00:51:45,333 It's just coffee. 1043 00:51:47,500 --> 00:51:48,708 She'll be more careful next time. 1044 00:51:50,916 --> 00:51:52,041 Right, Sajini? 1045 00:51:57,666 --> 00:52:01,458 {\an8}"Sajini Bani Suhagan" was my first major film. 1046 00:52:02,250 --> 00:52:03,541 After that, we had her. 1047 00:52:04,041 --> 00:52:07,250 I fought with everyone in the family and named her Sajini. 1048 00:52:07,333 --> 00:52:10,833 I thought my daughter would make me proud. 1049 00:52:11,416 --> 00:52:12,375 And what did she do? 1050 00:52:12,750 --> 00:52:16,000 She mentioned my name in her note and ran away. 1051 00:52:18,041 --> 00:52:19,541 She even mentioned my name, sir. 1052 00:52:21,416 --> 00:52:23,416 What haven't I done for her? 1053 00:52:24,875 --> 00:52:28,708 I even bought sanitary pads for her when she got her period. 1054 00:52:30,125 --> 00:52:31,041 She mentioned my name! 1055 00:52:34,416 --> 00:52:36,083 Did she visit you in Bangalore? 1056 00:52:37,583 --> 00:52:38,416 No, sir. 1057 00:52:38,500 --> 00:52:39,625 Sajini went to Bangalore. 1058 00:52:39,708 --> 00:52:40,833 -Hey, IT! -No… 1059 00:52:42,500 --> 00:52:45,041 Her phone's location was traced near your company. 1060 00:52:46,083 --> 00:52:47,250 Who said that? Who told you that? 1061 00:52:47,750 --> 00:52:48,666 The police. 1062 00:52:49,000 --> 00:52:50,583 Did the police say that I did all this? 1063 00:52:52,875 --> 00:52:54,500 What did the police say? 1064 00:52:54,625 --> 00:52:55,458 What did they say? 1065 00:52:56,250 --> 00:52:57,333 That I made her disappear? 1066 00:52:57,541 --> 00:53:00,125 And what about you? You wanted to hit her just 1067 00:53:00,291 --> 00:53:01,208 because she didn't get the sugar, right? 1068 00:53:02,166 --> 00:53:03,000 Sit down. 1069 00:53:04,000 --> 00:53:06,125 Did you see this card? 1070 00:53:06,375 --> 00:53:07,250 We got it today. 1071 00:53:07,541 --> 00:53:08,916 We finalized the design. Take a look. 1072 00:53:10,125 --> 00:53:11,458 Check if your name is correct. 1073 00:53:13,875 --> 00:53:16,083 BLESSED MARRIAGE SAJINI SHINDE AND SIDDHANT KADAM 1074 00:53:17,041 --> 00:53:19,666 If it is, take it with you. 1075 00:53:19,833 --> 00:53:22,208 We'll bring the rest of the stuff home, okay? 1076 00:53:27,000 --> 00:53:27,875 This is for you. 1077 00:53:29,583 --> 00:53:30,458 And this is for you. 1078 00:53:38,583 --> 00:53:39,500 Hi. 1079 00:53:40,500 --> 00:53:43,083 My in-laws have been staying in room 304 since the 18th. 1080 00:53:43,166 --> 00:53:45,250 Actually, I'd like to pay for their stay. 1081 00:53:45,333 --> 00:53:46,208 Sure, sir. 1082 00:53:47,750 --> 00:53:49,208 -Shinde. -Got it, sir. 1083 00:53:51,458 --> 00:53:55,666 Sir, they checked in on the evening of the 17th, not the 18th. 1084 00:54:01,083 --> 00:54:01,916 Are you sure? 1085 00:54:02,208 --> 00:54:03,083 Sure. 1086 00:54:03,875 --> 00:54:10,000 {\an8}-Om… -Om… 1087 00:54:11,875 --> 00:54:13,208 Before we start, 1088 00:54:14,083 --> 00:54:15,458 let's all close our eyes, 1089 00:54:16,916 --> 00:54:18,458 and let's pray for Sajini. 1090 00:54:19,000 --> 00:54:20,541 Let's tell her, "Sajini, 1091 00:54:21,208 --> 00:54:22,625 we really love you. " 1092 00:54:22,750 --> 00:54:23,875 -Do it! -Really, ma'am? 1093 00:54:24,000 --> 00:54:25,291 "We're very sorry 1094 00:54:25,583 --> 00:54:27,708 and we want you to come back to us 1095 00:54:27,916 --> 00:54:30,208 because you are the best teacher, 1096 00:54:30,541 --> 00:54:32,000 you are the best daughter 1097 00:54:32,583 --> 00:54:35,916 and the best friend anyone could've ever asked for. 1098 00:54:36,625 --> 00:54:37,583 We miss you. " 1099 00:54:38,541 --> 00:54:39,416 Thank you. 1100 00:54:43,458 --> 00:54:45,291 And now that we all are here today… 1101 00:54:45,375 --> 00:54:46,916 are you all here with me? 1102 00:54:47,291 --> 00:54:50,375 Are you all here with me in this quest? 1103 00:54:50,583 --> 00:54:52,166 Let's find our Sajini. 1104 00:54:55,208 --> 00:54:57,458 Ma'am, they're all going to go look for Sajini 1105 00:54:57,541 --> 00:54:59,625 with welcome drinks and starters in hand. 1106 00:54:59,833 --> 00:55:01,375 -What are we doing here? -One account, 1107 00:55:01,916 --> 00:55:05,916 one movement to bring our Sajini back. 1108 00:55:06,166 --> 00:55:07,625 Let's find Sajini. 1109 00:55:10,125 --> 00:55:13,500 So what if Sajini isn't at our school anymore? 1110 00:55:14,708 --> 00:55:15,875 She's still in our hearts. 1111 00:55:16,208 --> 00:55:19,083 We'll all pray for her together. 1112 00:55:20,333 --> 00:55:23,000 I'll fast for the next seven days. 1113 00:55:24,208 --> 00:55:25,166 For personal repentance. 1114 00:55:25,250 --> 00:55:27,375 I demand Kalyani's resignation. 1115 00:55:27,708 --> 00:55:31,375 How could her administration be so reckless? 1116 00:55:32,666 --> 00:55:36,583 We need to get 10,000 signatures for our online petition. 1117 00:55:37,041 --> 00:55:38,541 "Zomba Zombie, " shot four, take one. 1118 00:55:39,333 --> 00:55:40,208 Action! 1119 00:55:44,541 --> 00:55:45,458 Cut! Cut! Cut! 1120 00:55:46,000 --> 00:55:47,250 What are you doing, man?! 1121 00:55:48,083 --> 00:55:49,416 How many times do I have to tell you? 1122 00:55:49,750 --> 00:55:51,958 Sir, I found an ID card. 1123 00:55:53,166 --> 00:55:56,250 We will bring her back home and we will not hold back. 1124 00:55:56,375 --> 00:55:57,333 No matter what! 1125 00:55:57,416 --> 00:55:58,750 -We will not hold back. -Hello! 1126 00:55:59,750 --> 00:56:01,125 Hello! I want to talk! Hello! 1127 00:56:01,791 --> 00:56:03,291 Not on my stage. Back off. 1128 00:56:03,375 --> 00:56:04,875 -One second, Shraddha, I want to talk. -Shut up. Back off. 1129 00:56:04,958 --> 00:56:06,291 Shraddha, please, just a second. It won't take long. 1130 00:56:06,375 --> 00:56:07,625 What have you done to Sajini? 1131 00:56:07,708 --> 00:56:09,125 Just let me talk! 1132 00:56:12,166 --> 00:56:13,541 I am sorry, everyone. 1133 00:56:20,375 --> 00:56:22,500 I'm Siddhant Kadam, Sajini's fiancé. 1134 00:56:23,458 --> 00:56:26,833 {\an8}I've been on the run, but it's time to come out in the open. 1135 00:56:27,625 --> 00:56:29,333 You all know about the five stages of grief, right? 1136 00:56:29,416 --> 00:56:30,333 You all know about it. 1137 00:56:30,500 --> 00:56:31,625 I'm in denial right now. 1138 00:56:37,000 --> 00:56:41,500 If you hear anything about Sajini, call me. 1139 00:56:41,583 --> 00:56:42,458 Hello? 1140 00:56:42,750 --> 00:56:44,583 -Here's my… Sorry. -Who? 1141 00:56:44,666 --> 00:56:45,666 This is my number. 1142 00:56:46,250 --> 00:56:47,083 Hello? 1143 00:56:47,833 --> 00:56:50,166 {\an8}-What did you find? -There was a film shoot near the dam. 1144 00:56:50,250 --> 00:56:51,708 {\an8}They found some things in the water. 1145 00:56:51,791 --> 00:56:52,625 Who does it belong to? 1146 00:56:53,875 --> 00:56:54,875 What did you say the name was? 1147 00:56:54,958 --> 00:56:56,166 Her full name is… 1148 00:56:56,666 --> 00:56:57,875 {\an8}Sajini Suryakant… 1149 00:56:57,958 --> 00:56:58,833 Shinde. 1150 00:57:08,666 --> 00:57:11,041 CRIME BRANCH PUNE 1151 00:57:13,541 --> 00:57:15,500 Ma'am, this is my company's visitor card, I agree, 1152 00:57:15,583 --> 00:57:17,125 but she didn't actually meet me. 1153 00:57:17,208 --> 00:57:18,708 Please, believe me. 1154 00:57:19,208 --> 00:57:20,916 You are looking at the front side of the card, I am looking at the backside. 1155 00:57:25,416 --> 00:57:27,083 Ma'am… do you know about the five-- 1156 00:57:27,166 --> 00:57:28,000 Hey! 1157 00:57:28,083 --> 00:57:30,125 -Get back. Sit back. -What? 1158 00:57:31,041 --> 00:57:31,916 Is this fine? 1159 00:57:32,916 --> 00:57:34,875 Ma'am, do you know about the five stages of grief? 1160 00:57:34,958 --> 00:57:36,791 You know about the third-degree of the special branch? 1161 00:57:37,250 --> 00:57:38,083 No, right? 1162 00:57:38,541 --> 00:57:40,583 -Don't give me this philosophical crap. -What I'm trying to say is… 1163 00:57:40,666 --> 00:57:42,083 Even these emotions aren't his own. 1164 00:57:42,166 --> 00:57:43,500 He's using Google quotes for that, as well. 1165 00:57:44,416 --> 00:57:45,375 What are you doing in Pune? 1166 00:57:46,416 --> 00:57:48,000 Why? Is it a crime to visit your hometown? 1167 00:57:48,083 --> 00:57:49,708 Don't answer a question with another question. Answer the question. 1168 00:57:50,750 --> 00:57:51,708 -Clear? -Yeah. 1169 00:57:52,208 --> 00:57:53,750 Why was your phone off for three days? 1170 00:57:55,583 --> 00:57:58,416 First, you chose a girl you could dominate. 1171 00:57:58,791 --> 00:58:00,666 -Then you tortured and abused her. -No. 1172 00:58:00,750 --> 00:58:02,875 After that video, she mentioned your name and disappeared. 1173 00:58:02,958 --> 00:58:05,083 Then her phone was switched on right outside your office. 1174 00:58:05,166 --> 00:58:06,791 Then you disappeared from Bengaluru. 1175 00:58:07,000 --> 00:58:09,041 Who and how many people will you make run after you? 1176 00:58:09,833 --> 00:58:12,166 I'm scared. I'm really scared. 1177 00:58:12,250 --> 00:58:13,458 For myself and her. 1178 00:58:13,541 --> 00:58:14,500 You're scared now, 1179 00:58:14,583 --> 00:58:15,708 but you were the one scaring her back then. 1180 00:58:17,333 --> 00:58:18,375 We have extracts of your chats. 1181 00:58:19,583 --> 00:58:20,833 -What the…! -Exactly! 1182 00:58:20,916 --> 00:58:22,375 That's exactly what we thought when we read them. 1183 00:58:22,458 --> 00:58:23,291 "What the…!" 1184 00:58:24,500 --> 00:58:25,833 I noticed your pattern. 1185 00:58:25,916 --> 00:58:27,041 You first charmed her, 1186 00:58:27,125 --> 00:58:29,166 did her favors, and then you tortured her. 1187 00:58:29,416 --> 00:58:30,708 And in the end, you abused her. 1188 00:58:30,791 --> 00:58:32,666 No, that's not true. You are accusing me of things I've not-- 1189 00:58:32,750 --> 00:58:34,083 Hey, smart-ass! 1190 00:58:34,958 --> 00:58:35,833 Easy, Ram. 1191 00:58:37,083 --> 00:58:38,875 Who forced her to have sex without using protection? 1192 00:58:38,958 --> 00:58:39,833 I… 1193 00:58:40,250 --> 00:58:41,666 -I… -That too three times! 1194 00:58:42,750 --> 00:58:45,166 Page 12, 27, 54. 1195 00:58:46,333 --> 00:58:48,583 And your last message was, "I just wish you would disappear. " 1196 00:58:48,666 --> 00:58:50,291 I just wish you would disappear? 1197 00:58:52,916 --> 00:58:55,250 That note, these messages, and this card. 1198 00:58:55,541 --> 00:58:56,625 All of this is admissible in court. 1199 00:58:57,500 --> 00:58:59,916 You can definitely be charged under section 306 if not 307. 1200 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Abetment of suicide. 1201 00:59:01,333 --> 00:59:02,541 Minimum ten years. 1202 00:59:02,625 --> 00:59:03,583 No, it's not. 1203 00:59:05,708 --> 00:59:06,583 Hi. 1204 00:59:07,166 --> 00:59:08,166 Lalit Gandhi. 1205 00:59:08,458 --> 00:59:09,291 Siddhant's lawyer. 1206 00:59:10,500 --> 00:59:14,083 {\an8}Ma'am, you and I both know the intricacies of Section 306. 1207 00:59:14,750 --> 00:59:16,666 {\an8}By the order of the honorable Supreme Court, 1208 00:59:16,750 --> 00:59:19,750 {\an8}merely saying something derogatory doesn't amount to instigation. 1209 00:59:19,833 --> 00:59:24,125 Your client abused that girl emotionally, verbally, and whatnot. 1210 00:59:24,208 --> 00:59:27,125 {\an8}He said some things in anger and haste. 1211 00:59:27,875 --> 00:59:29,333 {\an8}Okay, let me put it this way. 1212 00:59:30,291 --> 00:59:31,666 {\an8}Are you sure Sajini is dead? 1213 00:59:32,958 --> 00:59:34,208 Did you find her body? 1214 00:59:35,333 --> 00:59:37,833 My client wasn't with her when she went missing. 1215 00:59:38,291 --> 00:59:41,000 {\an8}If any one of these things is true, then you can keep him. 1216 00:59:42,458 --> 00:59:43,416 {\an8}And if not, 1217 00:59:44,208 --> 00:59:47,041 {\an8}you do not have the right to keep him even for a second. 1218 00:59:49,833 --> 00:59:50,791 {\an8}Fair? 1219 01:00:03,958 --> 01:00:06,291 -I think he is. -God, how creepy! 1220 01:00:11,875 --> 01:00:13,791 You know they have enough turd to suck you up. 1221 01:00:14,833 --> 01:00:16,125 You almost ended up in jail. 1222 01:00:17,041 --> 01:00:19,208 -I know. -Your past is completely against you. 1223 01:00:19,291 --> 01:00:21,166 So it's time you work on your shitty present. 1224 01:00:22,375 --> 01:00:25,250 So no phone calls, no messages without consulting me. 1225 01:00:25,541 --> 01:00:28,125 Even your shirtless DP would go against you. 1226 01:00:29,208 --> 01:00:31,625 So, keep your shirt on for the next few days. 1227 01:00:34,541 --> 01:00:36,166 I got it. 1228 01:00:37,750 --> 01:00:38,750 I understand. 1229 01:00:39,916 --> 01:00:40,833 Thank you, man. 1230 01:00:41,500 --> 01:00:43,291 You sent her some really derogatory messages. 1231 01:00:44,166 --> 01:00:45,750 What are you talking about? 1232 01:00:45,833 --> 01:00:46,916 Don't we all send such messages to our girlfriends? 1233 01:00:47,000 --> 01:00:47,958 What are you saying, dude? 1234 01:00:48,166 --> 01:00:49,083 No, we don't, 1235 01:00:50,000 --> 01:00:50,833 It's just you. 1236 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Sajini! 1237 01:02:12,083 --> 01:02:13,666 My video has leaked. 1238 01:02:14,666 --> 01:02:15,833 I have run away from my house. 1239 01:02:16,500 --> 01:02:19,375 I am scared of my father and my fiancé. 1240 01:02:19,458 --> 01:02:21,041 I wrote a note for them. 1241 01:02:21,333 --> 01:02:23,541 And I have come to my favorite place, 1242 01:02:24,083 --> 01:02:26,791 waiting for someone to call me, 1243 01:02:27,583 --> 01:02:29,291 ask me, and make me understand. 1244 01:02:30,416 --> 01:02:31,291 But there is no one. 1245 01:02:31,375 --> 01:02:33,208 I felt all alone and I jumped. 1246 01:02:35,291 --> 01:02:36,125 Possible? 1247 01:02:37,750 --> 01:02:38,750 Impossible. 1248 01:02:39,166 --> 01:02:42,083 There's phenol and three knives at home. 1249 01:02:42,166 --> 01:02:44,083 There are two medical stores right around the corner. 1250 01:02:44,208 --> 01:02:47,875 There are three under-construction buildings in the area, seven floors high. 1251 01:02:47,958 --> 01:02:50,791 And despite all that, she fixes her hair, gets ready, 1252 01:02:51,041 --> 01:02:54,708 writes a note, comes here, and jumps. 1253 01:02:55,708 --> 01:02:57,083 It just doesn't fit the scene. 1254 01:03:00,166 --> 01:03:01,083 Will you do one thing? 1255 01:03:03,541 --> 01:03:05,416 Find more information on Suryakant. 1256 01:03:06,000 --> 01:03:07,541 INDIAN HISTORY RESEARCH COMMITTEE INSTITUTE 1257 01:03:07,625 --> 01:03:12,541 You know, I know that what you're saying is not in the script. 1258 01:03:12,625 --> 01:03:13,833 But the audience has no clue. 1259 01:03:15,125 --> 01:03:16,458 Fetch him some water. 1260 01:03:18,291 --> 01:03:21,583 To them, it's all just an act, a theater play. 1261 01:03:22,416 --> 01:03:23,375 This is my wife. 1262 01:03:24,625 --> 01:03:26,666 No matter how much you act in front of her, 1263 01:03:27,416 --> 01:03:29,500 she'll always believe it's real. 1264 01:03:34,666 --> 01:03:36,000 And then there's this lady, 1265 01:03:36,375 --> 01:03:38,291 no matter how much truth you tell her, 1266 01:03:39,125 --> 01:03:40,708 -she'll always think it's an act. -Yes. 1267 01:03:41,125 --> 01:03:44,583 Sir, can you come out for five minutes? 1268 01:03:45,750 --> 01:03:47,291 -Right now? -Just five minutes, please. 1269 01:03:57,125 --> 01:03:58,000 Sir, please. 1270 01:03:58,625 --> 01:03:59,500 What's going on? 1271 01:03:59,958 --> 01:04:02,250 Just step outside, let's talk. 1272 01:04:05,166 --> 01:04:06,208 Hey, lady! 1273 01:04:06,875 --> 01:04:07,708 Hey, lady! 1274 01:04:08,125 --> 01:04:09,166 -Open the door! -Take a seat. 1275 01:04:09,541 --> 01:04:10,458 What's she doing? 1276 01:04:11,041 --> 01:04:12,583 -Just having a chat. -Like this? By deceiving me? 1277 01:04:14,708 --> 01:04:15,583 Please have a seat. 1278 01:04:16,750 --> 01:04:17,666 Mrs. Urmila… 1279 01:04:18,625 --> 01:04:19,458 Please sit down. 1280 01:04:22,375 --> 01:04:23,875 Can we talk in private? 1281 01:04:25,750 --> 01:04:26,750 They're family, aren't they? 1282 01:04:28,458 --> 01:04:30,208 Don't worry. Just tell me the truth. 1283 01:04:31,333 --> 01:04:33,125 You two came here on the evening of the 17th, right? 1284 01:04:33,208 --> 01:04:35,291 He knows everything. You-- 1285 01:04:35,375 --> 01:04:39,791 You were in Pune that night when Sajini disappeared. 1286 01:04:40,541 --> 01:04:42,958 Your car was spotted where she stayed. 1287 01:04:43,250 --> 01:04:44,791 Why did you hide this fact? 1288 01:04:47,041 --> 01:04:48,250 Why'd you keep it a secret?! 1289 01:04:50,666 --> 01:04:52,333 Your car was also spotted near the dam 1290 01:04:52,416 --> 01:04:54,500 where Sajini's belongings were found. 1291 01:04:54,625 --> 01:04:56,333 Too much of a coincidence, don't you think? 1292 01:04:58,250 --> 01:04:59,083 Ram Pawar… 1293 01:04:59,166 --> 01:05:00,750 Inspector Ramchandra Pawar. 1294 01:05:05,916 --> 01:05:07,333 How much longer is this going to take? 1295 01:05:08,583 --> 01:05:10,750 As long as it takes for your wife to spill the truth. 1296 01:05:14,208 --> 01:05:15,083 Fine. 1297 01:05:16,541 --> 01:05:17,375 Don't say anything. 1298 01:05:20,000 --> 01:05:22,125 Your husband could end up with a ten-year prison sentence. 1299 01:05:23,291 --> 01:05:24,125 There… 1300 01:05:26,791 --> 01:05:28,208 There is a woman who lives in that area. 1301 01:05:29,000 --> 01:05:29,875 We went there. 1302 01:05:34,375 --> 01:05:38,375 We left the hotel and went to her house on the 17th. 1303 01:05:38,958 --> 01:05:41,583 The next day, we went to Sajini's house to see her. 1304 01:05:42,333 --> 01:05:44,916 But she didn't answer when we called, so we came back. 1305 01:05:45,000 --> 01:05:46,833 It's so shameful. 1306 01:05:47,666 --> 01:05:49,875 The night she disappeared and possibly died… 1307 01:05:49,958 --> 01:05:51,666 you didn't even try to stop her? 1308 01:05:51,750 --> 01:05:52,916 What are you talking about? 1309 01:05:53,000 --> 01:05:54,166 You were sound asleep 1310 01:05:54,250 --> 01:05:57,500 in a hotel just four kilometers away when it all went down. 1311 01:05:59,666 --> 01:06:01,541 What kind of mother are you?! 1312 01:06:03,708 --> 01:06:04,666 You are her mother, aren't you? 1313 01:06:07,166 --> 01:06:08,458 Are you a mother? 1314 01:06:10,333 --> 01:06:12,416 Even if I were, I wouldn't have lost my daughter like this. 1315 01:06:35,875 --> 01:06:36,708 Come, 1316 01:06:37,708 --> 01:06:38,708 we were waiting for you. 1317 01:06:41,333 --> 01:06:43,250 No matter how she is, she's our girl 1318 01:06:43,333 --> 01:06:44,291 and she's gone missing because of you. 1319 01:06:44,375 --> 01:06:45,458 What have you done now? 1320 01:06:45,541 --> 01:06:46,500 Sir! Sir! 1321 01:06:46,583 --> 01:06:47,625 Don't threaten my client. 1322 01:06:47,958 --> 01:06:49,500 We're here because you wanted to meet. 1323 01:06:49,708 --> 01:06:50,708 Which batch, son? 1324 01:06:52,958 --> 01:06:53,958 2010, sir. 1325 01:06:55,125 --> 01:06:58,208 Is my Bhandari case still part of the syllabus? 1326 01:06:59,916 --> 01:07:00,750 It is, sir. 1327 01:07:01,125 --> 01:07:02,916 But I'm a lawyer now, not your student. 1328 01:07:03,000 --> 01:07:05,208 I'm senior to his father by four years. 1329 01:07:06,625 --> 01:07:07,583 Never mind. 1330 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 So, my client has suffered psychological, emotional, social, 1331 01:07:11,083 --> 01:07:13,875 mental & physical loss because of your client. 1332 01:07:13,958 --> 01:07:16,083 But he is kind. So he'd let it go. 1333 01:07:16,333 --> 01:07:17,541 But of course, with an apology. 1334 01:07:17,625 --> 01:07:19,333 What apology? There is no apology. 1335 01:07:19,750 --> 01:07:21,541 He's under a lot of distress, 1336 01:07:21,833 --> 01:07:23,416 his career is at stake right now. 1337 01:07:23,500 --> 01:07:27,833 You can't compare a one-year acquaintance with a 25-year relationship. 1338 01:07:27,916 --> 01:07:29,083 Sir, I understand that but-- 1339 01:07:29,166 --> 01:07:31,250 Hold up, let me give you five points. 1340 01:07:31,875 --> 01:07:32,875 It was an arranged marriage. 1341 01:07:33,083 --> 01:07:35,250 Siddhant used to physically abuse Sajini. 1342 01:07:35,541 --> 01:07:37,500 Sajini's missing note mentioned him. 1343 01:07:37,583 --> 01:07:39,291 Siddhant's character is questionable. 1344 01:07:39,375 --> 01:07:41,208 And Siddhant is the only one 1345 01:07:41,291 --> 01:07:43,791 who absconded after Sajini went missing. 1346 01:07:45,083 --> 01:07:46,583 We've got everyone's alibis. 1347 01:07:55,125 --> 01:07:56,208 {\an8}Okay, but how are you going 1348 01:07:56,291 --> 01:07:59,375 to prove that he's responsible for the abetment of her suicide? 1349 01:07:59,541 --> 01:08:00,375 Hold on, man. 1350 01:08:00,458 --> 01:08:01,375 Too much English. 1351 01:08:01,458 --> 01:08:02,958 It's impossible to understand. 1352 01:08:03,166 --> 01:08:04,750 I can prove… 1353 01:08:04,916 --> 01:08:09,000 that Siddhant left Sajini with no choice but to end her life. 1354 01:08:09,083 --> 01:08:10,291 And sir, even I'll prove 1355 01:08:10,375 --> 01:08:13,250 that they left their daughter with no option but to commit suicide. 1356 01:08:13,833 --> 01:08:15,083 Is this okay, sir? I said it in Hindi. 1357 01:08:15,625 --> 01:08:17,333 How well do you know your client? 1358 01:08:17,500 --> 01:08:19,208 Because after what I'm about to tell you, 1359 01:08:19,291 --> 01:08:21,875 you won't just leave this room, but also your client. 1360 01:08:22,541 --> 01:08:23,458 Should I keep going? 1361 01:08:33,166 --> 01:08:36,750 Your client bought a house worth 80 lakh rupees in Bangalore 1362 01:08:37,041 --> 01:08:38,125 with money taken from my client. 1363 01:08:39,083 --> 01:08:39,916 What? 1364 01:08:40,000 --> 01:08:43,541 Can you prove it's not indirect dowry? 1365 01:08:44,750 --> 01:08:45,833 Uncle? Sir? 1366 01:08:46,041 --> 01:08:47,375 Dad… it was a loan. 1367 01:08:47,583 --> 01:08:49,791 You said it was for Sajini's well-being. 1368 01:08:51,416 --> 01:08:54,416 You know how much I loved Sajini, right? 1369 01:08:54,875 --> 01:08:56,000 I still do. 1370 01:08:57,125 --> 01:08:59,416 Sir, my client is innocent. 1371 01:08:59,583 --> 01:09:02,541 And honestly speaking, right now, both our clients are in this mess together. 1372 01:09:02,833 --> 01:09:04,083 So instead of pointing fingers, 1373 01:09:04,166 --> 01:09:06,250 why don't we agree to a settlement and find a way to save them? 1374 01:09:06,333 --> 01:09:09,458 These corporate guys always prefer settling instead of fighting in court. 1375 01:09:10,833 --> 01:09:12,083 Okay, fine. 1376 01:09:12,291 --> 01:09:14,750 I have a better offer. 1377 01:09:14,833 --> 01:09:15,916 Where… here it is. 1378 01:09:16,541 --> 01:09:19,583 This is Siddhant Kadam's statement saying 1379 01:09:19,666 --> 01:09:24,375 he knows what he did to Sajini was a mistake. 1380 01:09:24,458 --> 01:09:27,125 And that my client, Sajini's father, 1381 01:09:27,208 --> 01:09:30,208 Mr. Suryakant Shinde, has nothing to do with it. 1382 01:09:30,291 --> 01:09:32,250 So you want me to give his head on a platter 1383 01:09:32,333 --> 01:09:33,916 so that you can sacrifice him whenever you want? 1384 01:09:34,250 --> 01:09:37,583 That's a quintessential criminal lawyer trait, isn't it? 1385 01:09:46,375 --> 01:09:48,166 Sir, this meeting is over for us. 1386 01:09:48,375 --> 01:09:49,208 We are done. 1387 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 Alright, then I'll see you in court. 1388 01:09:51,250 --> 01:09:52,500 And I'll see you in jail. 1389 01:09:52,833 --> 01:09:54,250 Barot won't let you off the hook. 1390 01:09:54,750 --> 01:09:56,000 Stop threatening me, sir. 1391 01:09:56,541 --> 01:09:58,083 I'm just warning you, son. 1392 01:09:58,250 --> 01:09:59,166 I'm just warning you. 1393 01:09:59,250 --> 01:10:00,625 -Then let me warn you, as well! -Siddhant. 1394 01:10:00,708 --> 01:10:01,583 No. No, don't. 1395 01:10:01,666 --> 01:10:02,583 -Hey, hey… -What? 1396 01:10:02,666 --> 01:10:03,500 -What is it? -Sit down. 1397 01:10:03,583 --> 01:10:05,625 Please shut up. You've had your say. 1398 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 Can I speak now? 1399 01:10:07,083 --> 01:10:08,708 All the time… I'm some roadside guy or what? 1400 01:10:09,208 --> 01:10:10,416 My parents are really worried! 1401 01:10:10,500 --> 01:10:11,750 -I don't know whether I-- -It's okay, just-- 1402 01:10:11,833 --> 01:10:14,416 No, I don't know whether I have a job, Lalit! 1403 01:10:14,666 --> 01:10:16,041 They just don't seem to care. 1404 01:10:16,375 --> 01:10:18,916 One of their daughters went missing fifteen years ago. 1405 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 They made the other one disappear! 1406 01:10:20,291 --> 01:10:21,750 They even look like bloody criminals! 1407 01:10:21,833 --> 01:10:24,083 Shut up! Don't you know when to shut your mouth? 1408 01:10:24,333 --> 01:10:25,333 Don't do it, sir. Be careful, sir. 1409 01:10:25,416 --> 01:10:26,250 Watch out, sir! Watch out! Please! 1410 01:10:26,333 --> 01:10:27,166 Sir, relax! 1411 01:10:27,250 --> 01:10:28,833 -Boss! -Don't do that. 1412 01:10:29,166 --> 01:10:30,625 Let's have a seat and talk. Please. 1413 01:10:31,916 --> 01:10:33,750 -Let's sit and talk calmly. -Talk. 1414 01:10:35,541 --> 01:10:38,250 He was in Pune on the 17th… 1415 01:10:38,666 --> 01:10:39,708 when Sajini disappeared. 1416 01:10:42,875 --> 01:10:43,750 Dad… 1417 01:10:45,625 --> 01:10:46,750 What happened to Sajini? 1418 01:11:16,541 --> 01:11:18,708 Hey Bela, any progress on Sajini's case? 1419 01:11:19,000 --> 01:11:20,083 Sir, we found a shoe that matches the description. 1420 01:11:20,166 --> 01:11:21,500 We sent it to the lab for testing. 1421 01:11:21,583 --> 01:11:22,458 That's alright, 1422 01:11:22,541 --> 01:11:26,250 but that counselor Shraddha has put up hoardings all over the city. 1423 01:11:26,916 --> 01:11:28,625 You're not on social media either. 1424 01:11:30,625 --> 01:11:33,458 Sir, how can I do my job if I spend my day on social media? 1425 01:11:33,541 --> 01:11:35,500 Then do your job. Okay? 1426 01:11:36,041 --> 01:11:36,916 Get on it. 1427 01:11:43,708 --> 01:11:44,625 Thank you, ma'am. 1428 01:11:49,250 --> 01:11:50,291 You work, ma'am? 1429 01:11:50,583 --> 01:11:52,166 Yes, I'm a student counselor. 1430 01:11:52,250 --> 01:11:53,166 Softer, darling. 1431 01:11:53,250 --> 01:11:54,333 -Oh, sorry. -Yeah. 1432 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Your hair extensions say otherwise. 1433 01:11:57,166 --> 01:11:58,458 What does your husband do? 1434 01:11:58,916 --> 01:12:00,541 He runs a travel company. 1435 01:12:00,625 --> 01:12:01,500 Oh, I see. 1436 01:12:01,583 --> 01:12:04,666 So whenever there's a problem in life, you can just take a faraway trip, right? 1437 01:12:04,750 --> 01:12:05,583 Yes, of course. 1438 01:12:05,666 --> 01:12:07,916 And add to other people's problems? 1439 01:12:08,250 --> 01:12:10,166 -Don't you have any shame? -What? 1440 01:12:10,291 --> 01:12:11,541 Hello, Hashtag Sister! 1441 01:12:11,916 --> 01:12:13,666 Your friend is missing because of you 1442 01:12:13,750 --> 01:12:15,625 and you're here getting a facial? 1443 01:12:15,708 --> 01:12:17,541 -What do you mean? -You wanted to talk, right? 1444 01:12:17,750 --> 01:12:20,666 So tell me, why did you involve her in all of this? 1445 01:12:20,750 --> 01:12:22,916 -I-- -Why did you take her there on your dime? 1446 01:12:23,000 --> 01:12:25,208 And why did you record her and post it? 1447 01:12:25,958 --> 01:12:28,750 I have a bunch of questions lined up, ma'am. 1448 01:12:29,208 --> 01:12:30,791 Should I post them on social media, as well? 1449 01:12:30,875 --> 01:12:33,166 This has nothing to do with Sajini's disappearance! 1450 01:12:33,250 --> 01:12:34,083 Of course, it does. 1451 01:12:34,166 --> 01:12:37,041 In this case, you are the prime instigator and one of the suspects. 1452 01:12:37,125 --> 01:12:38,208 But I have not killed her. 1453 01:12:38,291 --> 01:12:41,041 But it is because of you, she is where she is. 1454 01:12:41,291 --> 01:12:43,000 And you better not forget that. 1455 01:12:44,333 --> 01:12:46,041 You and Kalyani are no different. 1456 01:12:47,041 --> 01:12:48,375 That's what Kalyani did, as well. 1457 01:12:48,791 --> 01:12:50,333 On the morning Sajini went missing, 1458 01:12:50,416 --> 01:12:53,833 she called me to the school and blamed everything on me. 1459 01:12:54,583 --> 01:12:55,875 How pathetic! 1460 01:12:56,791 --> 01:12:57,666 Are you done? 1461 01:12:58,458 --> 01:13:00,833 If those hoardings don't come down in two hours, 1462 01:13:01,333 --> 01:13:04,375 I'll have all your social media accounts blocked. 1463 01:13:04,916 --> 01:13:07,791 Then you can continue with your "kitty party" activism. 1464 01:13:08,041 --> 01:13:09,000 What a pity! 1465 01:13:10,250 --> 01:13:11,500 Someone rightly said, 1466 01:13:12,458 --> 01:13:15,625 "A woman is a woman's worst enemy. " 1467 01:13:18,958 --> 01:13:22,125 This woman card is not like an ID card that you can use anywhere. 1468 01:13:23,166 --> 01:13:24,875 Next time, use it more wisely. 1469 01:13:35,250 --> 01:13:36,500 Why are you avoiding me? 1470 01:13:38,000 --> 01:13:39,583 I'm just avoiding problems, Chavi. 1471 01:13:40,125 --> 01:13:41,333 So, now I am a problem? 1472 01:13:43,458 --> 01:13:45,041 I wish you would have taken a stand, Manav. 1473 01:13:45,625 --> 01:13:48,791 It would affect my job and my family, Chavi. 1474 01:13:49,416 --> 01:13:50,250 I can't. 1475 01:13:52,375 --> 01:13:54,000 Everyone wants to escape. 1476 01:13:55,375 --> 01:13:56,291 Even you. 1477 01:13:56,541 --> 01:13:58,208 Otherwise, you wouldn't have left her alone that night. 1478 01:13:59,625 --> 01:14:01,000 Look, I was scared. 1479 01:14:02,250 --> 01:14:03,458 But I don't want to be scared anymore. 1480 01:14:05,291 --> 01:14:06,416 You look for yourself, Chavi. 1481 01:14:07,291 --> 01:14:08,833 I don't have what it takes. 1482 01:14:09,500 --> 01:14:10,833 I have to save my goddamn job. 1483 01:14:11,250 --> 01:14:12,166 Bro? 1484 01:14:12,958 --> 01:14:14,166 Can I get a bigger tire? 1485 01:14:18,791 --> 01:14:20,208 On the outside of the shoe, 1486 01:14:20,291 --> 01:14:22,166 there's water, algae, sand, 1487 01:14:22,250 --> 01:14:23,958 cement, iron rust, and plastic. 1488 01:14:24,208 --> 01:14:27,041 And on the inside, there are dead skin cells, blood spots, 1489 01:14:27,166 --> 01:14:29,166 and a tiny piece of fingernail. 1490 01:14:29,666 --> 01:14:30,750 What about the blood spatter? 1491 01:14:31,083 --> 01:14:32,041 It's vertical. 1492 01:14:32,250 --> 01:14:34,333 Like the finger broke after a big fall 1493 01:14:34,416 --> 01:14:35,875 and the blood clotted after hitting the ground. 1494 01:14:36,541 --> 01:14:37,666 The impact was strong. 1495 01:14:39,000 --> 01:14:41,666 Jumping into the water wouldn't cause such a strong impact. 1496 01:14:45,416 --> 01:14:46,625 You dug deep, right? 1497 01:14:47,083 --> 01:14:48,583 We need to close this once and for all. 1498 01:14:48,750 --> 01:14:49,625 Hello? 1499 01:14:50,583 --> 01:14:51,416 Yeah, Dad? 1500 01:14:54,291 --> 01:14:55,208 Okay. 1501 01:14:58,375 --> 01:15:00,875 He called me home urgently. So, it must be something important. 1502 01:15:01,750 --> 01:15:02,625 Yeah. 1503 01:15:03,416 --> 01:15:04,875 Now he'll realize my worth. 1504 01:15:07,666 --> 01:15:09,500 How long have you been doing this, ma'am? 1505 01:15:09,833 --> 01:15:10,666 Thirty years. 1506 01:15:11,208 --> 01:15:12,708 Wow, thirty years! 1507 01:15:12,791 --> 01:15:14,250 -Careful. -Yeah, thank you. 1508 01:15:17,375 --> 01:15:18,333 Milind. 1509 01:15:19,291 --> 01:15:20,250 Hey, Milind! 1510 01:15:22,333 --> 01:15:23,291 -Sabne! -Yeah? 1511 01:15:25,083 --> 01:15:25,916 The suggestion box? 1512 01:15:26,000 --> 01:15:27,041 It's over there. 1513 01:15:27,125 --> 01:15:28,333 -I'll get it. -No, I'll take it. 1514 01:15:28,875 --> 01:15:30,291 So… Mia Khalifa! 1515 01:15:32,250 --> 01:15:33,666 No, sir, I'm not into that. 1516 01:15:34,125 --> 01:15:35,166 You're at the age to explore. 1517 01:15:36,250 --> 01:15:37,125 Keep doing your thing. 1518 01:15:37,291 --> 01:15:40,833 Being a principal is not as easy as it looks. 1519 01:15:41,458 --> 01:15:43,958 I wish someone would explain that to Shraddha. 1520 01:15:44,041 --> 01:15:45,125 I did. 1521 01:15:45,791 --> 01:15:46,708 She took down those hoardings. 1522 01:15:46,791 --> 01:15:48,791 After all, a school's reputation 1523 01:15:48,875 --> 01:15:50,666 is not more important than a teacher's life. 1524 01:15:50,750 --> 01:15:52,541 Sajini was our beloved teacher. 1525 01:15:58,083 --> 01:15:59,291 You gave them everything, right? 1526 01:15:59,375 --> 01:16:00,208 Yes, ma'am. 1527 01:16:01,541 --> 01:16:03,458 You'll become permanent next week. 1528 01:16:05,625 --> 01:16:06,500 Thank you, ma'am. 1529 01:16:07,958 --> 01:16:09,041 It's my promise. 1530 01:16:12,750 --> 01:16:14,541 The food was damn tasty. 1531 01:16:15,000 --> 01:16:16,458 -Thank you. -Delicious. 1532 01:16:17,625 --> 01:16:20,458 Siddhant only comes here to sleep. 1533 01:16:20,541 --> 01:16:21,708 -Yeah. -It's for the best. 1534 01:16:23,916 --> 01:16:28,333 I was saying, once all this is over… 1535 01:16:28,708 --> 01:16:32,333 we'll cover all the expenses for the wedding. 1536 01:16:33,083 --> 01:16:33,916 Why? 1537 01:16:34,125 --> 01:16:39,208 Well, Siddhant got the wrong idea because of the lawyer. 1538 01:16:39,791 --> 01:16:43,958 He thinks we're some sort of gangsters or mafias. 1539 01:16:44,333 --> 01:16:46,208 I know we're not as educated as him. 1540 01:16:46,291 --> 01:16:47,625 But we're not criminals either. 1541 01:16:49,416 --> 01:16:52,666 I don't eat garlic or onion during the month of Ashadha. 1542 01:16:52,875 --> 01:16:53,750 Ask him. 1543 01:16:54,375 --> 01:16:55,208 Toilet… 1544 01:16:57,583 --> 01:16:58,416 Actually, 1545 01:16:59,291 --> 01:17:00,958 the snacks I had in the afternoon are acting up… 1546 01:17:01,041 --> 01:17:01,875 Toilet? 1547 01:17:02,708 --> 01:17:03,833 -Go. -That way. 1548 01:17:03,916 --> 01:17:05,041 -Then go and do it. -Yes. 1549 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 Sitting here won't work. 1550 01:17:06,916 --> 01:17:08,291 -I'll be right back. -Go. Hurry up. 1551 01:17:22,041 --> 01:17:24,083 You liked that carpet, didn't you? 1552 01:17:24,250 --> 01:17:25,625 -Yeah! -Yes! 1553 01:17:26,333 --> 01:17:27,750 We ordered one for you. 1554 01:17:27,958 --> 01:17:29,958 You didn't have to go through the trouble. 1555 01:17:40,333 --> 01:17:43,041 -You watch this TV show? -Yes. 1556 01:17:43,125 --> 01:17:44,041 Is it good? 1557 01:17:44,333 --> 01:17:45,250 Yes. 1558 01:17:46,291 --> 01:17:49,083 The fiancé turned out to be the killer in this one, as well, right? 1559 01:17:51,750 --> 01:17:52,666 Yes. 1560 01:17:53,833 --> 01:17:55,666 I was offered a role in it. 1561 01:17:56,375 --> 01:17:57,500 I turned it down. 1562 01:17:58,250 --> 01:18:00,375 TV kills an actor… 1563 01:18:00,458 --> 01:18:01,666 and their acting skills. 1564 01:18:15,708 --> 01:18:17,375 Once Sajini comes back, 1565 01:18:18,125 --> 01:18:21,250 we'll all sit down and finalize everything. 1566 01:18:21,541 --> 01:18:24,416 I suggest you come to Nagar for a few days. 1567 01:18:25,500 --> 01:18:28,166 Or else, Dad will drag you there. 1568 01:18:28,625 --> 01:18:29,625 -What? -Sorry? 1569 01:18:34,500 --> 01:18:35,375 Should we go now? 1570 01:18:36,125 --> 01:18:37,041 -Goodbye. -See you. 1571 01:18:37,291 --> 01:18:38,500 The food was really tasty. 1572 01:18:39,250 --> 01:18:40,250 All okay? 1573 01:18:49,333 --> 01:18:50,583 Atonement. 1574 01:18:57,500 --> 01:18:59,500 Don't mind what I said. 1575 01:19:01,541 --> 01:19:07,125 I spoke to your parents and told them, 1576 01:19:08,000 --> 01:19:12,583 that once Sajini comes back, we'll all stay together, right? 1577 01:19:19,458 --> 01:19:21,000 You didn't have to go through the trouble. 1578 01:19:21,083 --> 01:19:22,666 -It's okay. -You're just too much. 1579 01:19:23,291 --> 01:19:24,708 What do I do? 1580 01:19:24,958 --> 01:19:26,500 -Is it open? -Yeah, it is. 1581 01:19:31,291 --> 01:19:32,750 There it goes. 1582 01:19:50,375 --> 01:19:52,166 -Are you coming along? -No. 1583 01:19:52,833 --> 01:19:54,083 -Then close it! -Yeah. 1584 01:19:54,875 --> 01:19:55,791 I kept it inside. 1585 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Take care. 1586 01:19:59,291 --> 01:20:00,125 Let's go! 1587 01:20:00,791 --> 01:20:01,666 See you! 1588 01:20:08,250 --> 01:20:09,541 Anyways, when you'll go, 1589 01:20:10,000 --> 01:20:11,291 I'll be bloody lonely. 1590 01:20:11,375 --> 01:20:14,625 If my family finds out that I spend half of my time here, 1591 01:20:15,250 --> 01:20:17,125 I'll be lonely forever. 1592 01:20:17,208 --> 01:20:18,208 That's good. 1593 01:20:18,333 --> 01:20:20,041 It's anyways impossible to tolerate Aakash. 1594 01:20:20,125 --> 01:20:20,958 -Hey! -Hey! 1595 01:20:21,041 --> 01:20:22,041 Akku is my darling. 1596 01:20:22,125 --> 01:20:23,750 And who's my darling? 1597 01:20:24,916 --> 01:20:26,250 Who's my darling? 1598 01:20:31,541 --> 01:20:32,375 What the-- 1599 01:20:32,458 --> 01:20:34,125 What are you recording? Are you crazy or what? 1600 01:20:34,208 --> 01:20:36,166 -Hey! -If my family watches it… 1601 01:20:36,250 --> 01:20:37,333 they'll kill me. 1602 01:20:37,416 --> 01:20:39,375 Even I can kill you… 1603 01:20:41,125 --> 01:20:42,041 but with love. 1604 01:20:45,333 --> 01:20:46,375 So, trust me. 1605 01:21:06,166 --> 01:21:07,708 I've been trying to call you, man. 1606 01:21:12,416 --> 01:21:13,250 Dude! 1607 01:21:14,750 --> 01:21:15,791 Did you see this? 1608 01:21:19,083 --> 01:21:20,416 Damn it. 1609 01:21:20,583 --> 01:21:21,541 Let me talk to Dad. 1610 01:21:23,125 --> 01:21:24,375 Let's set up an interview, 1611 01:21:24,625 --> 01:21:26,083 three lakhs plus taxes. 1612 01:21:26,500 --> 01:21:27,416 Five million viewers. 1613 01:21:27,875 --> 01:21:28,791 What? 1614 01:21:28,958 --> 01:21:30,708 It's the best news channel in Maharashtra. 1615 01:21:31,916 --> 01:21:34,708 See, you're a possessive, classist idiot. 1616 01:21:35,666 --> 01:21:36,708 But you're not a criminal. 1617 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 So, we'll have to improve your image. 1618 01:21:39,166 --> 01:21:41,166 We've to change people's perception of you. 1619 01:21:41,916 --> 01:21:44,583 Do you know anyone who would say good things about you? 1620 01:21:44,666 --> 01:21:47,125 Like the good things that you have done in life. 1621 01:21:52,458 --> 01:21:54,416 How dare you call me? 1622 01:21:55,958 --> 01:21:57,083 Chavi, this is Siddhant. 1623 01:21:57,333 --> 01:21:58,750 {\an8}Aakash showed me your video. 1624 01:21:58,833 --> 01:22:00,625 {\an8}Now I know what you truly are. 1625 01:22:01,041 --> 01:22:02,458 {\an8}You're every girl's nightmare. 1626 01:22:02,750 --> 01:22:03,583 Chavi, you're misunderstanding-- 1627 01:22:03,666 --> 01:22:05,125 If you try to contact me again, 1628 01:22:05,208 --> 01:22:06,583 I'll come to your house and slap you hard. 1629 01:22:06,666 --> 01:22:07,625 Hold on, Cha-- 1630 01:22:11,125 --> 01:22:12,500 You still feel you're innocent? 1631 01:22:12,833 --> 01:22:13,666 Yes, 1632 01:22:14,125 --> 01:22:15,208 I am innocent. 1633 01:22:17,625 --> 01:22:20,208 Sajini's roommate Chavi has posted about you. 1634 01:22:20,291 --> 01:22:21,666 She has made some serious allegations. 1635 01:22:22,041 --> 01:22:23,000 What do you have to say about that? 1636 01:22:24,041 --> 01:22:25,916 All of them are absolutely-- 1637 01:22:26,708 --> 01:22:27,583 Be calm. 1638 01:22:27,958 --> 01:22:29,000 It's true… 1639 01:22:29,916 --> 01:22:33,416 I'm an easy target for allegations. 1640 01:22:33,500 --> 01:22:36,708 Why do you think Sajini took such a big step? 1641 01:22:36,791 --> 01:22:38,916 I don't know. What should I say? 1642 01:22:40,458 --> 01:22:41,625 Focus on mental health. 1643 01:22:41,875 --> 01:22:44,208 Maybe she had a moment of weakness. 1644 01:22:44,791 --> 01:22:48,041 You know people with mental health issues have no objectivity. 1645 01:22:48,125 --> 01:22:49,166 They are volatile. 1646 01:22:49,458 --> 01:22:53,500 And I think Sajini couldn't take the shame… at all. 1647 01:22:53,583 --> 01:22:54,791 -Shame? -Yeah. 1648 01:22:55,291 --> 01:22:56,541 What did you find shameful about it? 1649 01:22:58,000 --> 01:22:58,875 Be honest. 1650 01:22:59,416 --> 01:23:00,375 I found it shameful. 1651 01:23:00,458 --> 01:23:03,291 I'll be honest, I found it shameful. And I-- 1652 01:23:03,375 --> 01:23:04,708 Well, anyone could have found it shameful. 1653 01:23:05,291 --> 01:23:06,916 I said some mean things to her. 1654 01:23:07,000 --> 01:23:08,875 But I was the one who stayed up all night 1655 01:23:08,958 --> 01:23:11,250 and deleted those videos. 1656 01:23:12,250 --> 01:23:14,750 Her family didn't support her either. 1657 01:23:14,833 --> 01:23:17,000 So you think her family is to be blamed for this? 1658 01:23:17,791 --> 01:23:18,833 Deflect the blame. 1659 01:23:18,916 --> 01:23:20,750 I don't know if they are, 1660 01:23:21,166 --> 01:23:24,875 but all I'm saying is that family is not safe for girls. 1661 01:23:25,166 --> 01:23:27,375 They have… they have a history. 1662 01:23:27,458 --> 01:23:28,875 A history of violence? 1663 01:23:31,375 --> 01:23:32,458 Then what's the police doing about it? 1664 01:23:33,125 --> 01:23:34,083 Police… 1665 01:23:34,500 --> 01:23:37,416 I've lost faith in the police, to be very honest. 1666 01:23:38,583 --> 01:23:40,958 They should have at least found Sajini by now. 1667 01:23:41,041 --> 01:23:42,416 But instead, they're busy accusing me. 1668 01:23:43,041 --> 01:23:44,083 You tell me, 1669 01:23:44,250 --> 01:23:47,125 I'm just a simple guy from a middle-class family. 1670 01:23:47,208 --> 01:23:48,291 I'm an easy target. 1671 01:23:48,375 --> 01:23:49,541 -Ma'am… -And they know that. 1672 01:23:49,625 --> 01:23:50,708 They should put him in the Bigg Boss TV show. 1673 01:23:51,041 --> 01:23:53,000 -He's sure to win. -Just a simple question. 1674 01:23:54,041 --> 01:23:55,333 Who, according to you, 1675 01:23:55,750 --> 01:23:58,291 is responsible for Sajini's death? 1676 01:24:00,125 --> 01:24:01,000 Sorry? 1677 01:24:01,375 --> 01:24:04,541 Who do you think is responsible for Sajini's death? 1678 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 Out of syllabus! 1679 01:24:07,750 --> 01:24:09,083 Who said she's dead? 1680 01:24:09,541 --> 01:24:10,500 Who said that? 1681 01:24:11,375 --> 01:24:13,208 She's watching this. She's watching everything. 1682 01:24:15,416 --> 01:24:17,041 She'll come back. She's alive. 1683 01:24:17,125 --> 01:24:20,000 Hey, you're watching this, right? 1684 01:24:20,791 --> 01:24:22,541 Ahmednagar's Tokyo… I know you're watching this. 1685 01:24:22,625 --> 01:24:23,791 I know you're watching this. 1686 01:24:23,875 --> 01:24:25,250 Wherever you are, however you are… 1687 01:24:25,333 --> 01:24:26,291 just come back, man! 1688 01:24:26,375 --> 01:24:27,333 You see what people are asking me? 1689 01:24:27,416 --> 01:24:28,333 You see what you've… 1690 01:24:30,875 --> 01:24:31,833 What are you doing? 1691 01:24:31,916 --> 01:24:33,750 Unmodern, uncool, wannabe, no matter who you are… 1692 01:24:33,833 --> 01:24:34,666 you belong to me. 1693 01:24:36,791 --> 01:24:38,583 -Just come back, man! -Nice. 1694 01:24:38,666 --> 01:24:40,958 I'm ready for any kind of investigation, man. 1695 01:24:41,041 --> 01:24:43,208 I'm ready for any interrogations, but you should come back. 1696 01:24:43,291 --> 01:24:45,000 He is quite an actor! 1697 01:24:45,083 --> 01:24:46,666 I know I've been difficult. 1698 01:24:49,250 --> 01:24:50,291 But I want you back. 1699 01:24:52,458 --> 01:24:54,708 I. Want. You. Back. 1700 01:24:55,458 --> 01:24:56,375 Okay. 1701 01:24:56,833 --> 01:24:58,041 What happened? Are we done? 1702 01:24:58,375 --> 01:24:59,208 Yeah. 1703 01:25:00,916 --> 01:25:01,833 You know what, Siddhant? 1704 01:25:02,916 --> 01:25:04,583 I would have actually believed it… 1705 01:25:05,708 --> 01:25:06,958 if we hadn't been together in college. 1706 01:25:11,625 --> 01:25:13,791 {\an8}The honesty I saw on your face… 1707 01:25:14,250 --> 01:25:16,000 {\an8}I kind of fell in love with you today, man. 1708 01:25:16,541 --> 01:25:17,666 It was exceptional. 1709 01:25:17,916 --> 01:25:19,875 I mean, you could be a serial killer, dude. 1710 01:25:19,958 --> 01:25:21,083 You have the potential. 1711 01:25:42,958 --> 01:25:44,250 Hey, who is this guy? 1712 01:25:45,166 --> 01:25:46,333 -You're toast. -Step out! 1713 01:25:46,416 --> 01:25:47,250 -Come out! -Come out of the car now! 1714 01:25:47,333 --> 01:25:49,000 -Who is this guy? -Are you deaf or something? 1715 01:25:49,083 --> 01:25:51,250 Come out of the car now! 1716 01:25:51,333 --> 01:25:52,291 Sajini's brother. 1717 01:25:52,375 --> 01:25:53,375 -Come on! -Real brother? 1718 01:25:53,583 --> 01:25:54,750 -Yeah. My brother-in-law. -Come on out! 1719 01:25:54,833 --> 01:25:58,166 We don't even take pictures with girls and he is recording videos! 1720 01:25:58,250 --> 01:25:59,375 -Rascal! Come out of the car now! -Come out! 1721 01:25:59,458 --> 01:26:00,291 Hey! 1722 01:26:00,375 --> 01:26:01,791 You're too eager to speak in an interview, right? 1723 01:26:01,875 --> 01:26:03,833 I'm going to scratch your car now. Wait. 1724 01:26:03,916 --> 01:26:05,250 Hey! Hey, brother! 1725 01:26:05,583 --> 01:26:07,416 I'm going to hang you upside down and cut you open. 1726 01:26:07,500 --> 01:26:08,333 Right! 1727 01:26:09,541 --> 01:26:10,416 Hey! 1728 01:26:11,250 --> 01:26:12,750 Hey! Stop! 1729 01:26:12,833 --> 01:26:14,500 Move out of the way! 1730 01:26:15,041 --> 01:26:16,541 Hey! Damn you! 1731 01:26:25,208 --> 01:26:26,750 -Come out! -I'm a lawyer. 1732 01:26:26,833 --> 01:26:28,083 I don't give a damn if you're a lawyer or a judge! 1733 01:26:28,250 --> 01:26:29,916 -Come out! -Have you lost your mind? 1734 01:26:30,000 --> 01:26:31,083 Do you even know who you're messing with? 1735 01:26:31,875 --> 01:26:33,708 You shouldn't have cursed. 1736 01:26:34,500 --> 01:26:35,541 You… 1737 01:26:46,291 --> 01:26:47,166 You want to hit me? 1738 01:26:48,083 --> 01:26:49,291 Will that help? 1739 01:26:49,375 --> 01:26:50,958 Will it bring his sister back? 1740 01:26:52,000 --> 01:26:52,833 You'll get into trouble, as well. 1741 01:26:52,916 --> 01:26:54,416 Do you have any idea whose car you've damaged? 1742 01:26:56,458 --> 01:26:57,291 Go home. 1743 01:26:57,625 --> 01:26:59,875 -How'd you get here? -My friend… 1744 01:27:00,166 --> 01:27:01,375 Aakash! 1745 01:27:03,875 --> 01:27:04,750 Stop! 1746 01:27:13,791 --> 01:27:14,708 Aakash! 1747 01:27:14,791 --> 01:27:15,625 Aakash! 1748 01:27:17,083 --> 01:27:17,916 Aakash! 1749 01:27:18,583 --> 01:27:19,416 What happened? 1750 01:27:19,583 --> 01:27:20,458 Why did you do it? 1751 01:27:21,250 --> 01:27:22,333 Why did you do this?! 1752 01:27:22,541 --> 01:27:23,791 I didn't know! 1753 01:27:24,875 --> 01:27:26,166 -I'm hurt. -Are you hurt? 1754 01:27:26,416 --> 01:27:27,250 Sorry. 1755 01:27:31,750 --> 01:27:33,375 Be careful. Baby steps. 1756 01:27:35,625 --> 01:27:36,458 We're almost there. 1757 01:27:36,541 --> 01:27:37,375 -I'll do it. -Sir, 1758 01:27:37,458 --> 01:27:38,916 -let me. -I'll do it… leave. 1759 01:27:39,000 --> 01:27:39,875 Okay. 1760 01:27:40,833 --> 01:27:41,666 It's right here. 1761 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Did you make tea for me? 1762 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 I'm leaving… 1763 01:27:48,833 --> 01:27:49,833 Leaving everything behind. 1764 01:27:51,750 --> 01:27:53,541 You stay in Pune for a couple of days 1765 01:27:54,125 --> 01:27:55,166 and suddenly you grow a backbone! 1766 01:27:58,583 --> 01:27:59,750 Stop worrying about me… 1767 01:28:01,458 --> 01:28:02,625 and start worrying about your daughter. 1768 01:28:03,666 --> 01:28:05,958 She couldn't even gather the courage to call you. 1769 01:28:08,125 --> 01:28:10,291 That's her problem, not mine. 1770 01:28:10,375 --> 01:28:11,583 Yeah, it's her problem. 1771 01:28:12,250 --> 01:28:13,500 She was always caught up in, "How will dad feel?" 1772 01:28:13,583 --> 01:28:15,291 "How will he react?" "What will he say?" 1773 01:28:15,666 --> 01:28:17,708 She was even scared to think about you. 1774 01:28:18,500 --> 01:28:19,625 Of course, it's her problem. 1775 01:28:20,583 --> 01:28:22,291 She wouldn't have done this 1776 01:28:23,000 --> 01:28:24,291 if she cared about her family. 1777 01:28:28,166 --> 01:28:29,875 And you wouldn't have done this 1778 01:28:30,500 --> 01:28:31,916 if you cared about your family. 1779 01:28:38,833 --> 01:28:41,166 Be grateful that I didn't leave you. 1780 01:28:42,208 --> 01:28:43,666 I kept you with me. 1781 01:28:45,458 --> 01:28:50,208 You kept me or that woman with you because you can't stand being alone. 1782 01:28:51,458 --> 01:28:52,875 The only thing that saddens me is 1783 01:28:53,750 --> 01:28:56,250 that my daughter had to go missing for me to realize that. 1784 01:30:17,166 --> 01:30:18,125 You know… 1785 01:30:19,791 --> 01:30:22,166 what's the scariest moment in a performance? 1786 01:30:25,833 --> 01:30:27,375 It's when the performance is over… 1787 01:30:28,666 --> 01:30:29,958 but the curtains won't fall. 1788 01:30:32,708 --> 01:30:34,250 I've been pretending… 1789 01:30:35,500 --> 01:30:37,166 to be tough all my life. 1790 01:30:39,375 --> 01:30:40,291 And now, 1791 01:30:42,041 --> 01:30:46,083 the curtains just won't fall on this act of mine. 1792 01:31:04,916 --> 01:31:06,500 The visiting card does not have Sajini's writing. 1793 01:31:06,583 --> 01:31:07,666 It has someone else's writing. 1794 01:31:08,375 --> 01:31:10,541 The biggest regret of my life "dot-dot-dot. " 1795 01:31:10,666 --> 01:31:11,791 This year "dot-dot-dot. " 1796 01:31:11,875 --> 01:31:13,458 Even in her suicide note, there's "dot-dot-dot. " 1797 01:31:14,041 --> 01:31:17,375 We use this pattern when we want to emphasize something. 1798 01:31:17,458 --> 01:31:18,708 It's called ellipsis. 1799 01:31:18,958 --> 01:31:21,750 We didn't find it in any of Sajini's older posts. 1800 01:31:24,125 --> 01:31:25,958 Ma'am, let's check the school again. 1801 01:31:29,541 --> 01:31:30,833 -I can't see anything here, sir. -They didn't put 1802 01:31:30,916 --> 01:31:32,000 a single CCTV camera here. 1803 01:31:32,083 --> 01:31:32,916 Yes, sir. 1804 01:31:33,000 --> 01:31:34,458 Check the upper floors. 1805 01:31:35,875 --> 01:31:38,625 Who was on duty here on the night of August 17th? 1806 01:31:38,708 --> 01:31:40,000 -No one, sir. -No one, sir. 1807 01:31:40,083 --> 01:31:41,083 It was our day off. 1808 01:31:41,166 --> 01:31:42,541 -Day off? Why? -Yes, a day off. 1809 01:31:42,625 --> 01:31:44,666 It was a new moon night, sir. We don't work on that day. 1810 01:31:59,750 --> 01:32:00,833 RANU SHINDE SAJJU, HOW ARE YOU 1811 01:32:14,875 --> 01:32:16,958 -Hello? -Mrs. Urmila, it's Bela Barot. 1812 01:32:18,291 --> 01:32:19,958 I couldn't find your missing daughter, 1813 01:32:20,750 --> 01:32:22,333 but I'm sending you the address of your other daughter. 1814 01:32:23,208 --> 01:32:24,208 Bring her home. 1815 01:32:29,375 --> 01:32:32,041 On that day, the same thing happened with Dada's daughter, as well. 1816 01:32:32,625 --> 01:32:36,250 Ranu, forget about falling in love in this house, 1817 01:32:36,541 --> 01:32:37,958 you can't even breathe here against Dada's wishes. 1818 01:32:38,333 --> 01:32:40,916 Instead of living a suffocated life here, 1819 01:32:41,541 --> 01:32:42,791 you should go far away and live a peaceful life. 1820 01:32:44,666 --> 01:32:45,541 Run away. 1821 01:32:46,791 --> 01:32:48,208 That's all I can do for you. 1822 01:32:53,916 --> 01:32:54,750 Chhotya? 1823 01:32:58,750 --> 01:33:01,125 I searched for her everywhere, Dada. 1824 01:33:02,666 --> 01:33:03,583 I couldn't find her. 1825 01:33:04,708 --> 01:33:05,625 I think she ran away. 1826 01:33:07,750 --> 01:33:08,875 Post an ad in the newspaper. 1827 01:33:09,875 --> 01:33:10,833 For a missing person? 1828 01:33:11,833 --> 01:33:12,791 For an obituary. 1829 01:33:19,333 --> 01:33:20,250 Sajju… 1830 01:34:11,208 --> 01:34:12,708 {\an8}It's a part of a hearing amplifier. 1831 01:34:13,875 --> 01:34:15,083 Let's conduct a Kastle-Meyer test on it. 1832 01:34:21,583 --> 01:34:22,708 It's blood. 1833 01:34:24,166 --> 01:34:26,833 Check if the blood on the shoe and the blood on the amp are the same. 1834 01:34:27,375 --> 01:34:28,208 Urgent! 1835 01:34:32,791 --> 01:34:33,666 Good morning, everyone. 1836 01:34:34,666 --> 01:34:37,166 Today, on Teachers' Day, 1837 01:34:37,416 --> 01:34:39,375 we honor the dedication 1838 01:34:39,458 --> 01:34:41,000 and commitment of all our teachers. 1839 01:34:41,291 --> 01:34:43,666 And pray for Sajini ma'am's well-being. 1840 01:34:44,666 --> 01:34:46,750 Mrs. Kalyani Pandit will be joining us shortly. 1841 01:34:53,583 --> 01:34:54,541 Milind! 1842 01:34:56,041 --> 01:34:57,166 Hey, Milind! 1843 01:34:58,500 --> 01:34:59,458 -Sabne! -Yeah? 1844 01:35:01,583 --> 01:35:02,541 Look what we found! 1845 01:35:16,208 --> 01:35:17,041 Ma'am. 1846 01:35:19,166 --> 01:35:20,541 I'd like to have a word with you, alone. 1847 01:35:29,333 --> 01:35:30,166 What happened? 1848 01:35:31,208 --> 01:35:32,083 A lot. 1849 01:35:33,416 --> 01:35:35,333 This is Milind Sabne's hearing aid. 1850 01:35:35,750 --> 01:35:38,375 We found Sajini Shinde's blood on it. 1851 01:35:39,166 --> 01:35:41,250 And his phone's location 1852 01:35:41,333 --> 01:35:44,416 perfectly matches with Sajini's. 1853 01:35:46,291 --> 01:35:50,083 But he still won't spill the beans on why he did this. 1854 01:35:54,625 --> 01:35:55,500 Milind? 1855 01:35:57,625 --> 01:36:02,416 I can't believe you did all this to Sajini. 1856 01:36:04,208 --> 01:36:06,750 What am I going to tell everyone out there? 1857 01:36:08,875 --> 01:36:09,750 I'll help you with that. 1858 01:36:11,291 --> 01:36:13,791 What exactly did you say to Sajini Shinde that night? 1859 01:36:16,583 --> 01:36:17,708 Excuse me? 1860 01:36:18,458 --> 01:36:19,458 Let's refresh your memory. 1861 01:36:19,833 --> 01:36:22,041 After you sent her that message, expelling her… 1862 01:36:22,666 --> 01:36:23,875 On the night of Janmashtami, 1863 01:36:24,291 --> 01:36:27,708 Sajini Shinde came to meet you at the school, alone. 1864 01:36:27,791 --> 01:36:28,833 Why are you here? 1865 01:36:29,208 --> 01:36:33,000 You think the management will let you off easy? 1866 01:36:35,541 --> 01:36:36,750 Ma'am, it's me. 1867 01:36:38,541 --> 01:36:39,541 Your Sajini. 1868 01:36:41,208 --> 01:36:43,708 Favorite student, and brightest teacher. 1869 01:36:45,625 --> 01:36:46,875 I need you. 1870 01:36:48,541 --> 01:36:49,750 It's not in my hands anymore. 1871 01:36:50,291 --> 01:36:51,166 You should just leave. 1872 01:36:53,625 --> 01:36:55,916 I have nowhere to go, ma'am. 1873 01:36:57,375 --> 01:36:58,375 Then record a video… 1874 01:36:59,750 --> 01:37:01,375 and blame it all on Shraddha. 1875 01:37:03,166 --> 01:37:04,041 Can you do that? 1876 01:37:09,375 --> 01:37:10,208 Then be ready to face the consequences. 1877 01:37:12,125 --> 01:37:15,250 Good luck surviving without a family, a fiancé, and a job. 1878 01:37:16,416 --> 01:37:19,416 It was really an honest mistake. 1879 01:37:20,666 --> 01:37:21,791 It was my birthday. 1880 01:37:23,458 --> 01:37:25,375 -It was a private event. -Private! 1881 01:37:28,416 --> 01:37:31,500 If you want to dance naked then you better do it at home. 1882 01:37:32,291 --> 01:37:34,000 This is an official trip. 1883 01:37:35,041 --> 01:37:36,250 There are rules here, 1884 01:37:36,333 --> 01:37:37,750 both on and off campus. 1885 01:37:38,791 --> 01:37:40,333 Don't try to play the victim 1886 01:37:40,625 --> 01:37:42,625 after acting vulgar, got it? 1887 01:37:47,541 --> 01:37:50,750 Either make that video or get lost. 1888 01:37:53,291 --> 01:37:54,541 Now don't waste my time. 1889 01:37:57,500 --> 01:37:58,375 Out! 1890 01:38:39,041 --> 01:38:39,958 Shit! 1891 01:39:08,333 --> 01:39:09,958 Milind… Milind! 1892 01:39:10,750 --> 01:39:12,416 -Call the police. -Yeah. 1893 01:39:13,333 --> 01:39:16,500 No! No, a teacher from our school committed suicide. 1894 01:39:18,291 --> 01:39:20,291 It would ruin the school's reputation. They will blame you for it. 1895 01:39:21,083 --> 01:39:22,000 Quiet! 1896 01:39:23,250 --> 01:39:25,291 We didn't kill her. 1897 01:39:25,500 --> 01:39:26,875 Who's going to believe that, ma'am? 1898 01:39:26,958 --> 01:39:28,833 -All the blame will fall on you. -No, 1899 01:39:30,583 --> 01:39:31,750 on both of us. 1900 01:39:32,041 --> 01:39:33,291 All the blame will fall on us. 1901 01:39:34,958 --> 01:39:36,333 You were with me. 1902 01:39:42,500 --> 01:39:43,416 So, what now? 1903 01:39:45,166 --> 01:39:46,041 Milind! 1904 01:39:48,583 --> 01:39:50,916 Ma'am, let's hide her body. 1905 01:39:52,375 --> 01:39:53,416 Let's hide her body. 1906 01:40:04,333 --> 01:40:06,166 You can do it, right? 1907 01:40:19,541 --> 01:40:20,416 {\an8}SAJINI SHINDE I CANNOT TAKE THIS PRESSURE ANYMORE. 1908 01:40:20,500 --> 01:40:21,333 {\an8}IT'S ALL OVER. NOW I'LL NEVER BECOME WHAT I WANTED TO BE. 1909 01:40:21,416 --> 01:40:23,541 {\an8}AND KALYANI PANDIT IS THE ONE TO BE BLAMED FOR IT. 1910 01:40:34,083 --> 01:40:36,000 Keep her phone on for a couple of days. 1911 01:41:05,875 --> 01:41:07,083 Get the ID from the lab. 1912 01:41:08,791 --> 01:41:09,750 First, go to Bangalore, 1913 01:41:10,750 --> 01:41:11,833 then Sangameshwar, 1914 01:41:12,125 --> 01:41:13,083 and then the dam. 1915 01:41:14,208 --> 01:41:15,166 You remember everything, right? 1916 01:41:15,250 --> 01:41:16,916 AND THE ONES TO BLAME FOR IT ARE JUST MY DAD AND SIDDHANT. 1917 01:41:17,000 --> 01:41:19,708 But first, upload this message to her account. 1918 01:41:20,958 --> 01:41:21,791 Do it. 1919 01:41:22,375 --> 01:41:25,208 There's a common pattern in Sajini's posts and your yearbook. 1920 01:41:25,666 --> 01:41:28,541 The ellipsis at the end of each paragraph. 1921 01:41:28,916 --> 01:41:32,416 But none of Sajini's previous messages or writing had that pattern. 1922 01:41:33,791 --> 01:41:36,250 So, Milind did exactly what you told him. 1923 01:41:37,000 --> 01:41:39,166 He went to Bengaluru and switched on Sajini's phone. 1924 01:41:39,333 --> 01:41:41,750 He went to Sangameshwar and uploaded her photo. 1925 01:41:41,833 --> 01:41:44,583 And in the end, he threw Sajini's belongings into the dam. 1926 01:41:47,583 --> 01:41:48,833 You did everything right. 1927 01:41:49,041 --> 01:41:50,291 But you made two mistakes, though. 1928 01:41:51,625 --> 01:41:57,333 First, Milind just cut-copy-pasted all your messages as is. 1929 01:41:58,000 --> 01:42:00,541 That's why they had those "dot-dot-dots. " 1930 01:42:01,916 --> 01:42:04,666 Then, ma'am, you made a small mistake. 1931 01:42:05,500 --> 01:42:07,000 Sajini's father said… 1932 01:42:07,083 --> 01:42:09,041 We'll go home with her. 1933 01:42:09,125 --> 01:42:09,958 Kadam said… 1934 01:42:10,041 --> 01:42:11,166 Sajini isn't dead. 1935 01:42:11,250 --> 01:42:13,583 Shraddha even put up hoardings around the city… 1936 01:42:13,666 --> 01:42:14,666 "Where is my friend?" 1937 01:42:20,750 --> 01:42:21,916 But you were the only one who said… 1938 01:42:22,000 --> 01:42:23,500 Sajini "was" our beloved teacher. 1939 01:42:23,750 --> 01:42:24,666 Was! 1940 01:42:27,500 --> 01:42:29,166 Throughout the investigation, 1941 01:42:29,250 --> 01:42:32,750 you were the only one who referred to her in the past tense. 1942 01:42:32,833 --> 01:42:33,708 Why? 1943 01:42:35,583 --> 01:42:37,333 Because you knew she was dead. 1944 01:43:00,291 --> 01:43:01,958 We'll keep on investigating, 1945 01:43:02,791 --> 01:43:05,125 but today, on Teachers' Day, you will step outside, 1946 01:43:05,541 --> 01:43:06,875 and address this question 1947 01:43:07,750 --> 01:43:09,666 in front of the whole school. 1948 01:43:11,125 --> 01:43:15,041 Was your school's reputation more important to you than a teacher's life? 1949 01:43:38,500 --> 01:43:42,875 PRINCIPAL KALYANI'S INTROSPECTION REGARDING THE WELL-BEING OF SAJINI SHINDE 1950 01:43:43,250 --> 01:43:44,791 Students and teachers, 1951 01:43:45,375 --> 01:43:47,875 I would like you to welcome Kalyani ma'am, 1952 01:43:48,250 --> 01:43:50,916 who has been an integral part of our faculty 1953 01:43:51,166 --> 01:43:53,875 and has given more than 30 years of service. 1954 01:43:55,166 --> 01:43:57,500 Please clap for our principal, 1955 01:43:57,833 --> 01:43:59,375 Mrs. Kalyani Pandit. 1956 01:45:09,583 --> 01:45:10,583 A good girl, 1957 01:45:11,666 --> 01:45:12,666 a modern wife, 1958 01:45:14,708 --> 01:45:16,333 and a respectable teacher. 1959 01:45:19,083 --> 01:45:21,208 Today, I got the results of all three exams. 1960 01:45:24,041 --> 01:45:26,916 You can probably tell from my face how it went. 1961 01:45:31,791 --> 01:45:35,791 So, I just wanted to say goodbye to all of you. 1962 01:45:38,125 --> 01:45:39,583 Dad, I love you. 1963 01:45:42,625 --> 01:45:45,500 I thought I was your life, your pride, and your joy. 1964 01:45:48,916 --> 01:45:51,791 But turns out, neither am I your life nor… 1965 01:45:53,791 --> 01:45:54,625 Sorry. 1966 01:45:56,833 --> 01:45:57,708 I love you. 1967 01:46:00,625 --> 01:46:02,458 Mom, learn to speak up. 1968 01:46:03,125 --> 01:46:05,666 You can't stay silent your whole life. 1969 01:46:08,000 --> 01:46:09,166 You have to speak up sometimes. 1970 01:46:12,500 --> 01:46:14,375 Akku, you have to study hard. 1971 01:46:14,458 --> 01:46:16,125 Stay away from trouble. 1972 01:46:17,291 --> 01:46:22,166 And even if nobody loves you, I definitely do. Okay? 1973 01:46:24,125 --> 01:46:25,625 You're my life. You… 1974 01:46:26,333 --> 01:46:27,458 should stop overthinking. 1975 01:46:31,416 --> 01:46:32,791 Sid… Siddhant… 1976 01:46:37,083 --> 01:46:38,083 I love you. 1977 01:46:40,541 --> 01:46:41,458 All of you… 1978 01:46:42,166 --> 01:46:44,416 the good, the bad, the ugly. 1979 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 You. 1980 01:46:50,583 --> 01:46:53,000 And you don't have to be ashamed of me anymore. 1981 01:46:59,375 --> 01:47:00,250 Sorry. 1982 01:47:05,125 --> 01:47:08,208 This is getting too emotional, so I'm going to stop recording now. 1983 01:47:13,000 --> 01:47:14,791 Sorry and… 1984 01:47:16,916 --> 01:47:17,791 miss me. 1985 01:47:49,750 --> 01:47:55,916 {\an8}RAM: THANK YOU, DOOBERMAN MADAM. AND THIS MESSAGE WAS FOR YOU! 1986 01:48:00,791 --> 01:48:03,750 There was a lack of sufficient conclusive evidence 1987 01:48:04,041 --> 01:48:06,166 to prove any suspects guilty 1988 01:48:06,250 --> 01:48:09,375 of Abetment of Suicide under section 306. 1989 01:48:12,083 --> 01:48:14,125 However, the court believes 1990 01:48:14,250 --> 01:48:17,208 that Mrs. Kalyani Pandit And Mr. Milind Sabne 1991 01:48:17,708 --> 01:48:20,375 both are guilty under section 201. 1992 01:48:21,416 --> 01:48:24,500 Causing the disappearance of evidence of the offense 1993 01:48:24,791 --> 01:48:26,375 and giving false information. 1994 01:48:28,541 --> 01:48:29,833 The court hereby orders 1995 01:48:29,916 --> 01:48:33,291 three years of rigorous imprisonment to both the accused 1996 01:48:33,708 --> 01:48:36,375 and a fine of 2,00,000 rupees each. 1997 01:48:44,041 --> 01:48:45,875 In court, judgments are delivered, 1998 01:48:46,416 --> 01:48:47,291 not answers. 1999 01:48:52,500 --> 01:48:55,333 Who was really responsible for Sajini's death? 2000 01:48:56,708 --> 01:49:00,541 The school whose reputation was more important than a teacher's life. 2001 01:49:01,541 --> 01:49:05,041 The family that had placed the burden of honor on their daughter's head. 2002 01:49:05,833 --> 01:49:06,958 Or the society 2003 01:49:07,541 --> 01:49:09,041 that knows how to point fingers 2004 01:49:09,625 --> 01:49:10,750 but not lend a helping hand. 2005 01:49:19,083 --> 01:49:20,500 No one wants to die. 2006 01:49:21,750 --> 01:49:23,875 Everyone just wants to alleviate their own pain. 2007 01:49:24,791 --> 01:49:26,791 I wish I could tell Sajini… 2008 01:49:27,916 --> 01:49:30,666 that the real courage is in living. 137882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.