Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,000 --> 00:02:18,996
Merde.
2
00:02:21,003 --> 00:02:23,411
- Qui est là ?
- M. Wesselrin ?
3
00:02:24,048 --> 00:02:26,835
- Mais qui est là, merde ?
- Télégramme.
4
00:02:29,345 --> 00:02:31,385
J'arrive, j'arrive.
5
00:02:35,894 --> 00:02:37,471
Un instant.
6
00:02:53,621 --> 00:02:55,613
- M. Wesselrin ?
- Oui.
7
00:02:55,748 --> 00:02:57,622
Excuse- moi.
J'ai pas de monnaie.
8
00:03:31,786 --> 00:03:35,784
Allô, Paris Match ?
Pourrais- je parler avec M. Jean-François Santeuil ?
9
00:03:36,040 --> 00:03:38,911
De la part de Pierre Wesselrin. Merci.
10
00:03:40,962 --> 00:03:42,243
Allô. Jean-François ?
11
00:03:42,380 --> 00:03:47,173
Écoute-moi bien.
Ma tante est morte. J'hérite.
12
00:03:48,178 --> 00:03:51,179
Bien sûr qu'elle existe,
puisqu'elle est morte !
13
00:03:51,556 --> 00:03:53,679
J'hérite, je te dis !
14
00:03:54,518 --> 00:03:58,516
Je sais pas. Y a 2 usines
en Allemagne, 1 en Suisse.
15
00:03:58,647 --> 00:04:01,352
5 plantations au Brésil.
16
00:04:02,151 --> 00:04:03,431
Oui, je partage avec un cousin.
17
00:04:03,569 --> 00:04:07,649
C'est même un cousin germain.
Un crétin. Il est le seul.
18
00:04:08,866 --> 00:04:11,155
Je viens de l'apprendre à l'instant, je te dis.
19
00:04:11,285 --> 00:04:14,287
Obsèques mercredi.
Je prends le train demain.
20
00:04:15,248 --> 00:04:19,875
Écoute, tu es libre ce soir ?
Faut faire une bringue à tout casser !
21
00:04:20,629 --> 00:04:23,084
Le fric ? Avec le tien, bien sûr !
22
00:04:23,673 --> 00:04:28,170
Je suis riche. J'hérite.
Je te le rends au centuple.
23
00:04:29,012 --> 00:04:30,507
Non, tout de suite. Sois chic.
24
00:04:30,639 --> 00:04:35,218
T'as bien 50 000 balles ?
Je te rends un million dans un mois.
25
00:05:45,468 --> 00:05:46,748
- Qui est là ?
- C'est moi.
26
00:05:46,886 --> 00:05:48,594
- Pierre ?
- Oui, c'est moi.
27
00:05:48,721 --> 00:05:51,010
- Une seconde.
- Ça fait rien. On sait qu'il fait chaud.
28
00:05:51,140 --> 00:05:52,634
Je fermerai les yeux.
29
00:05:56,646 --> 00:05:58,057
Écoute, mon gros.
30
00:05:58,189 --> 00:06:00,894
- Qu'est-ce qu'il y a, vous êtes paf ?
- Si on ne l'est pas, on le sera.
31
00:06:01,026 --> 00:06:04,525
Habille-toi vite, on file.
On fait la bringue.
32
00:06:04,654 --> 00:06:08,355
- Ma tante est morte. J'hérite.
- 13 usines en Belgique. 14 en Suisse.
33
00:06:08,492 --> 00:06:12,406
- Ta tante ?
- Oui, oui, ma tante à héritage.
34
00:06:13,497 --> 00:06:16,831
- C'est vrai vraiment ?
- Oui, vraiment vrai.
35
00:06:17,019 --> 00:06:18,807
[En anglais]
La vérité, rien que la vérité.
36
00:06:18,983 --> 00:06:21,254
[En anglais] Pierre a du pot !
- Formidable !
37
00:06:34,894 --> 00:06:36,353
Tiens, voilà Fred.
38
00:06:37,606 --> 00:06:40,227
Fred, tu viens avec nous ?
Nous allons au Royal.
39
00:06:40,400 --> 00:06:43,604
Vous ne descendez pas ?
Ça va. Garçon ?
40
00:06:47,366 --> 00:06:49,572
Quel est le programme, Pierre ?
Où est-ce qu'on va ?
41
00:06:49,702 --> 00:06:52,323
On bouffera chez moi,
ce sera beaucoup mieux.
42
00:06:52,454 --> 00:06:55,824
- On ira faire les courses.
- Oui, chez toi. C'est ça.
43
00:06:56,167 --> 00:06:58,705
- Qui est-ce que t'invites ?
- Tout le monde !
44
00:06:59,837 --> 00:07:02,838
Y a plus personne au quartier.
Y a plus que des cloches.
45
00:07:02,965 --> 00:07:06,050
Je m'en fiche.
Je régale toutes les cloches.
46
00:07:06,553 --> 00:07:10,633
Allô, je voudrais parler
à Mlle Dominique Laurent, s'il vous plaît.
47
00:07:11,182 --> 00:07:13,056
Vous ne savez pas
quand elle rentrera ?
48
00:07:13,185 --> 00:07:15,247
Hep, Willy !
49
00:07:17,284 --> 00:07:19,360
- Salut, Willy.
- Bonjour, ça va ?
50
00:07:21,121 --> 00:07:23,659
- Qu'est-ce que tu fous ce soir ?
- Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
51
00:07:23,814 --> 00:07:25,891
On t'invite.
Il a fait un héritage.
52
00:07:26,065 --> 00:07:28,141
- Oh, dis !
- Si. Il est milliardaire.
53
00:07:29,170 --> 00:07:30,165
Pas vrai, Pierre ?
54
00:07:30,926 --> 00:07:33,382
- Ce sont des choses qui arrivent.
- Félicitations.
55
00:07:33,512 --> 00:07:34,887
- Merci.
- Assieds-toi.
56
00:07:35,156 --> 00:07:37,149
- Oui, mais...
- Ramène ta gonzesse.
57
00:07:37,283 --> 00:07:39,952
Oh, c'est une copine.
Chris, amène-toi.
58
00:07:41,939 --> 00:07:42,970
- Bonjour.
- Bonjour.
59
00:07:43,257 --> 00:07:44,288
- Monsieur.
- Mademoiselle.
60
00:07:44,446 --> 00:07:45,988
- Bonjour.
- Assieds-toi.
61
00:07:52,448 --> 00:07:54,774
- Où est-ce qu'on fout tout ça ?
- Où tu veux.
62
00:08:01,233 --> 00:08:02,857
- Je peux téléphoner ?
- Je t'en prie.
63
00:08:17,711 --> 00:08:20,498
Devinez ce qui m'arrive.
On me fiche à la porte.
64
00:08:21,163 --> 00:08:22,871
Qui ? Machin Bernac ?
65
00:08:23,314 --> 00:08:26,315
- Ça y est, l'appartement est vendu.
- Maintenant, tu t'en fous.
66
00:08:26,506 --> 00:08:27,882
C'est vendu ?
67
00:08:28,324 --> 00:08:29,866
T'en as, de la veine !
68
00:08:34,302 --> 00:08:36,129
- Je peux vous aider ?
- Avec plaisir.
69
00:08:39,585 --> 00:08:44,330
Le meilleur apéro du monde.
Un peu de cassis, un peu de vin blanc.
70
00:08:44,460 --> 00:08:45,740
J'aime pas le vin blanc.
71
00:08:45,962 --> 00:08:51,039
Un peu de tenue, mes enfants, merde !
Mangez, bouffez.
72
00:08:51,260 --> 00:08:52,802
Regardez-moi celui-là qui bouffe.
73
00:08:52,949 --> 00:08:54,527
- On les met là ?
- Oui, c'est bien.
74
00:08:58,872 --> 00:08:59,987
Pardon.
75
00:09:07,513 --> 00:09:12,009
- Jean-François, tu viens ?
- Oui, une seconde.
76
00:09:12,591 --> 00:09:15,627
- Il téléphone à sa grognasse.
- Ah oui, la fille. La grosse.
77
00:09:15,782 --> 00:09:18,487
- Dominique. Elle est très jolie.
- Bénissons Dominique.
78
00:09:18,797 --> 00:09:22,213
- Très jolie fille, mais...
- Mais quoi ?
79
00:09:22,376 --> 00:09:25,164
- Avec toi, y a toujours des « mais ».
- Ne te fâche pas.
80
00:09:25,248 --> 00:09:28,333
- Je parlais des femmes en général.
- Boucle-la. Avec ta gueule, on se tait.
81
00:09:28,444 --> 00:09:30,353
- Bon, sers-moi.
- Très bien, bois.
82
00:09:30,468 --> 00:09:32,910
C'est pas pour moi,
c'est pour Jean-François.
83
00:09:33,457 --> 00:09:37,870
D'accord, je veux bien.
C'est la plus belle fille de Paris.
84
00:09:38,045 --> 00:09:41,248
- Excusez-moi, Cathy.
- Je ne suis pas jalouse.
85
00:09:41,382 --> 00:09:44,548
Bien sûr, Pierre n'est pas un garçon
à se laisser griser par le fric.
86
00:09:45,428 --> 00:09:47,301
- Qu'est-ce qu'il raconte ?
- Des idioties !
87
00:09:47,430 --> 00:09:48,710
Envoie-le paître !
88
00:09:48,848 --> 00:09:51,173
Attention à pas
le laisser filer, ton Pierre.
89
00:09:51,309 --> 00:09:54,808
Allô, je voudrais parler
à Mlle Dominique Laurent, s'il vous plaît.
90
00:09:56,025 --> 00:09:57,020
Ton verre.
91
00:09:58,116 --> 00:10:00,239
Allô, c'est vous, Dominique ?
92
00:10:01,556 --> 00:10:03,264
Je vous ai cherché toute la journée.
93
00:10:04,546 --> 00:10:06,788
- Qu'est-ce qui se passe ?
- T'occupe pas.
94
00:10:09,734 --> 00:10:12,272
Laisse-les chialer.
C'est ce que j'ai dit sur le fric ?
95
00:10:12,338 --> 00:10:14,130
- Je suppose.
- Quoi, y a pas de mal !
96
00:10:14,278 --> 00:10:15,357
Je crois pas.
97
00:10:15,551 --> 00:10:17,840
Elle a vraiment pas l'air d'une fille
qui court après l'argent.
98
00:10:18,057 --> 00:10:19,765
Et toi, t'as l'air de quoi ?
99
00:10:20,659 --> 00:10:21,655
Chouette !
100
00:10:23,301 --> 00:10:25,792
Après tout, qu'ils s'aiment
ou qu'ils se marient...
101
00:10:26,697 --> 00:10:28,156
Oh, arrête ça !
102
00:10:30,150 --> 00:10:31,644
Tu vois, je m'en fous.
103
00:10:33,505 --> 00:10:35,509
Au contraire, ça m'amuse.
104
00:10:35,636 --> 00:10:39,159
Y a rien à faucher dans cette baraque.
T'as vu les bouquins ? Rien que des trucs 1900.
105
00:10:39,285 --> 00:10:41,362
T'es pas obligé de faucher !
106
00:10:52,940 --> 00:10:54,814
Si tu veux pas venir, viens pas.
107
00:10:55,543 --> 00:10:57,832
Non, y a pratiquement personne.
108
00:10:59,010 --> 00:11:02,177
C'est toujours emmerdant
comme la pluie, ces trucs-là.
109
00:11:03,718 --> 00:11:08,484
Attends, quelqu'un rapplique.
Je te laisse.
110
00:11:09,182 --> 00:11:11,056
Oui, on se téléphone.
111
00:11:11,685 --> 00:11:13,060
- Salut, ça va ?
- Ça va.
112
00:11:13,311 --> 00:11:17,179
Dis donc, pas de veine. J'ai téléphoné
à 3 filles, y en a pas une de libre.
113
00:11:17,316 --> 00:11:18,596
Aucune importance.
114
00:11:18,734 --> 00:11:20,890
Tu connais Michel Caron,
photographe au journal ?
115
00:11:21,231 --> 00:11:22,262
- Bonjour.
- Bonjour.
116
00:11:22,441 --> 00:11:23,556
- Frédéric...
- Lanvert.
117
00:11:23,770 --> 00:11:25,098
Enfin !
118
00:11:26,005 --> 00:11:31,426
Voilà le seul ami qui me reste.
Mon vieil ami Camus.
119
00:11:31,616 --> 00:11:33,774
- Caron.
- Bien sûr, Caron.
120
00:11:34,070 --> 00:11:36,146
Nous nous sommes déjà vus, d'ailleurs.
Si, si, le mois dernier au Flore.
121
00:11:36,227 --> 00:11:37,223
Bien possible.
122
00:11:37,331 --> 00:11:40,888
Nous fêtons un événement
plutôt extraordinaire.
123
00:11:41,019 --> 00:11:42,014
Bravo.
124
00:11:42,100 --> 00:11:46,941
Cathy. Plus j'y pense,
plus je trouve ça extraordinaire.
125
00:11:47,871 --> 00:11:49,701
- Caron.
- Willy.
126
00:11:50,499 --> 00:11:52,124
Oh, comment ça va ?
127
00:11:52,530 --> 00:11:54,031
Ça fait plaisir de vous voir.
Comment vous allez ?
128
00:11:54,183 --> 00:11:55,550
- Bonsoir.
- Je vous avais pas vu là derrière.
129
00:11:55,678 --> 00:11:59,546
Que prenez-vous ?
Tenez, ce poème de Beaujolais.
130
00:11:59,703 --> 00:12:04,745
C'est le Bon Dieu, pas celui de Bercy.
Vous êtes connaisseur, vous, hein ?
131
00:12:04,938 --> 00:12:08,390
Les autres sont des ascètes.
Ils ne savent pas boire.
132
00:12:10,830 --> 00:12:15,576
Regardez-moi ça.
Depuis 6h du soir, il bouffe.
133
00:13:23,615 --> 00:13:25,572
Laissez ça et viens ici.
134
00:13:27,118 --> 00:13:28,529
Donne-moi ça.
135
00:13:30,968 --> 00:13:31,964
Tiens, donne.
136
00:13:34,042 --> 00:13:37,494
Vous savez à quoi j'ai rêvé
quand le télégraphiste m'a réveillé ?
137
00:13:37,736 --> 00:13:40,109
Que j'ai terminé ma sonate pour violon.
138
00:13:40,281 --> 00:13:43,531
J'entendais absolument tout.
Vous allez voir.
139
00:14:08,954 --> 00:14:12,655
Y a rien à faire.
La faute à ce télégraphiste de malheur.
140
00:14:13,083 --> 00:14:15,409
Je suis sûr que
si je m'étais réveillé tout seul,
141
00:14:15,544 --> 00:14:17,751
j'aurais transcrit toute ma sonate.
142
00:14:20,091 --> 00:14:22,000
Allons prendre un peu l'air.
143
00:14:25,388 --> 00:14:27,048
Ah, quelle chaleur !
144
00:14:27,932 --> 00:14:30,767
Tu sais, les idées me sont
toujours venues en dormant.
145
00:14:30,894 --> 00:14:32,352
Et la fortune donc !
146
00:14:32,729 --> 00:14:35,979
- J'aime mieux que ça soit la fortune.
- Vraiment ?
147
00:14:37,025 --> 00:14:40,726
En tous cas, j'ai toujours cru
beaucoup plus à ma chance qu'à mon talent.
148
00:14:41,321 --> 00:14:43,314
- Pas de modestie.
- Oui, que veux-tu ?
149
00:14:43,448 --> 00:14:45,358
La paresse m'a toujours réussi.
150
00:14:45,492 --> 00:14:48,363
Faut dire que sur ce point-là,
je suis imbattable.
151
00:14:54,794 --> 00:14:58,412
- Quelle soirée étouffante.
- Je déteste l'été en ville.
152
00:14:58,548 --> 00:15:01,999
La 1re chose que je ferai,
c'est d'acheter une maison en province.
153
00:15:04,006 --> 00:15:07,173
Je n'ai qu'une idée
depuis 10 ans : voir le ciel.
154
00:15:07,766 --> 00:15:09,557
Pourtant, vous avez
la plus belle vue de Paris.
155
00:15:09,684 --> 00:15:14,311
Oui, Notre-Dame, le Pont Neuf...
156
00:15:16,942 --> 00:15:20,145
Mais le ciel, vous appelez ça un ciel ?
Y a pas une étoile.
157
00:15:20,863 --> 00:15:23,817
Pas une. Si, là-bas, c'est Vénus.
158
00:15:23,949 --> 00:15:28,611
- L'étoile du berger.
- Oui, en opposition avec le soleil.
159
00:15:28,746 --> 00:15:33,704
Puis elle disparaîtra jusqu'en septembre.
À ce moment-là, on la verra le matin,
160
00:15:34,001 --> 00:15:36,374
parce qu'elle est plus près
du soleil que la Terre.
161
00:15:36,546 --> 00:15:37,874
C'est pourquoi il n'y a pas d'habitants.
162
00:15:38,214 --> 00:15:39,210
Ah oui ?
163
00:15:39,632 --> 00:15:44,460
- Mais aujourd'hui, la musique...
- Pourquoi, vous êtes musicien ?
164
00:15:44,596 --> 00:15:48,047
Non. En principe, je suis peintre.
165
00:15:49,940 --> 00:15:52,229
Et vous exposez ?
166
00:15:53,480 --> 00:15:54,725
Si on veut.
167
00:15:54,857 --> 00:15:57,430
Non, je bricole.
Je vends surtout la peinture des autres.
168
00:15:57,568 --> 00:15:58,766
Et encore.
169
00:15:59,894 --> 00:16:03,228
C'est curieux, mais toutes les fois
que j'ai consulté les oracles,
170
00:16:03,377 --> 00:16:06,212
les prédictions se sont
exactement réalisées.
171
00:16:07,093 --> 00:16:10,178
- Jusqu'à 40 ans, je dois...
- Vasouiller.
172
00:16:10,469 --> 00:16:11,900
Oui, enfin.
173
00:16:12,028 --> 00:16:15,977
Après, c'est la fortune ou la misère.
174
00:16:16,751 --> 00:16:20,145
Et comme j'aurai 40 ans le 2 août,
175
00:16:20,522 --> 00:16:23,703
les astres sont simplement
un tout petit mois et demi en avance.
176
00:16:24,114 --> 00:16:26,570
- Extraordinaire, n'est-ce pas ?
- Vous êtes né sous le signe du lion ?
177
00:16:26,764 --> 00:16:27,795
- Oui.
- Moi aussi.
178
00:16:27,889 --> 00:16:33,097
C'est merveilleux. C'est le signe le plus noble.
Le signe des conquérants.
179
00:16:33,225 --> 00:16:34,684
Le soleil le gouverne.
180
00:16:35,207 --> 00:16:36,239
Oui.
181
00:16:36,808 --> 00:16:39,346
- Et toi je crois... Verseau ?
- Oui.
182
00:16:39,701 --> 00:16:42,453
- C'est bien ?
- Tout est bien ou mal,
183
00:16:42,942 --> 00:16:48,150
selon que les conjonctions des astres
dans le signe sont maléfiques ou bénéfiques.
184
00:16:48,413 --> 00:16:50,240
Comme ça, on s'y retrouve toujours.
185
00:16:51,010 --> 00:16:56,005
Il ne faut pas tenir compte seulement du mois,
mais aussi de l'heure de la naissance.
186
00:16:57,245 --> 00:17:01,112
Le soleil gouverne mon signe
mais Vénus est mon étoile.
187
00:17:01,685 --> 00:17:04,770
Les astrologue disent
« la seconde planète gouvernante »,
188
00:17:05,046 --> 00:17:06,457
ou encore « l'ascendant ».
189
00:17:06,610 --> 00:17:09,611
Je ne te croyais pas si calé
et si superstitieux.
190
00:17:09,759 --> 00:17:11,966
Mes chers amis,
ne plaisantez pas.
191
00:17:12,309 --> 00:17:16,722
L'astrologie est la science la plus
ancienne et la plus exacte de toutes.
192
00:17:17,124 --> 00:17:21,074
Je dis bien « toutes ».
Et profondément, je la révère.
193
00:17:22,087 --> 00:17:23,083
Tu parles !
194
00:17:23,566 --> 00:17:24,942
J'ai une idée.
195
00:17:33,311 --> 00:17:36,098
Ah non, pas d'histoires.
196
00:17:36,224 --> 00:17:39,095
Vous allez voir.
Je vais saluer Vénus à ma manière.
197
00:17:39,376 --> 00:17:44,122
À la manière d'un Lion. Parce que le
Lion aime Vénus, et Vénus aime le Lion.
198
00:17:44,608 --> 00:17:47,396
Pierre, tu es fou, tu vas avoir des histoires.
La police est en face !
199
00:17:47,636 --> 00:17:51,088
Les flics, je m'en fous. Je suis riche.
Je paierai les amendes, non ?
200
00:17:51,579 --> 00:17:54,699
- Tu ne vas pas tirer sur l'étoile ?
- Non, j'ai mieux.
201
00:18:02,782 --> 00:18:03,945
Planque ça.
202
00:18:04,629 --> 00:18:07,085
- Tiens.
- Où le foutre ?
203
00:18:17,366 --> 00:18:19,940
- Silence pesant.
- Mets un disque.
204
00:18:22,688 --> 00:18:23,933
Pierre, c'est pas raisonnable.
205
00:18:24,193 --> 00:18:26,351
- De toute façon, on me vide.
- Attention.
206
00:18:27,100 --> 00:18:29,935
Ouvrez.
S'ils gueulent, on gueule plus fort.
207
00:18:35,702 --> 00:18:37,908
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Mais c'est M. Lacroix !
208
00:18:37,995 --> 00:18:42,158
Vive M. Lacroix !
M. Lacroix, ja vais vous embrasser.
209
00:18:42,248 --> 00:18:44,039
Vous savez qu'ils est passé 11h ?
210
00:18:44,209 --> 00:18:47,080
Taisez-vous, M. Lacroix.
Je veux d'abord vous embrasser.
211
00:18:47,277 --> 00:18:51,025
- Malheureux ! Si la police vous entend !
- Une petite bise, M. Lacroix.
212
00:18:51,177 --> 00:18:52,837
Dans mes bras !
213
00:18:52,992 --> 00:18:57,868
Ah, M. Lacroix !
Je suis milliardaire, M. Lacroix.
214
00:18:58,206 --> 00:19:02,074
Vous viendez passer
vos vacances dans mon beau château.
215
00:19:02,374 --> 00:19:04,616
Vous vous ébattrez sur mes pelouses.
216
00:19:04,795 --> 00:19:06,373
Vous viderez ma cave.
217
00:19:06,484 --> 00:19:08,607
Veinard !
218
00:19:09,173 --> 00:19:13,301
Les enfants, si nous évitions
les histoires à ce brave Lacroix.
219
00:19:14,149 --> 00:19:17,518
Si nous allions faire
une virée à Montmartre ?
220
00:19:32,919 --> 00:19:35,244
Eh, venez.
On monte là-haut.
221
00:19:35,379 --> 00:19:37,171
Oh, ces deux-là !
222
00:19:38,752 --> 00:19:40,376
Venez, c'est là-haut qu'on dîne.
223
00:19:40,521 --> 00:19:42,929
- Non, on est bien ici.
- Y a une table là.
224
00:19:45,186 --> 00:19:47,826
Regarde-le, l'autre qui est assis par terre !
225
00:19:50,917 --> 00:19:54,784
Il faut qu'une porte soit
toujours fermée ou ouverte.
226
00:19:54,984 --> 00:19:56,313
Un western.
227
00:19:57,403 --> 00:19:58,398
Un western.
228
00:19:58,870 --> 00:20:01,159
- Aïe, tu me fais mal au bras.
- La ferme.
229
00:20:08,296 --> 00:20:10,419
- Si on buvait un jus de fruit ?
- Oui.
230
00:20:10,569 --> 00:20:12,942
- T'as des verres ?
- J'en ai un là.
231
00:20:13,072 --> 00:20:14,946
- Jus de tomate.
- Merci.
232
00:20:24,962 --> 00:20:25,958
Merci.
233
00:20:27,643 --> 00:20:30,430
Ainsi finissent
les soirées mémorables,
234
00:20:30,858 --> 00:20:34,358
dans la vaisselle sale
et le tabac refroidi.
235
00:20:34,614 --> 00:20:37,283
Si Fred se met
à faire des phrases, maintenant.
236
00:20:37,515 --> 00:20:38,594
Je vous trouve bien amers.
237
00:20:38,767 --> 00:20:42,173
C'est pas pour moi
que je suis triste, c'est pour Pierre.
238
00:20:42,308 --> 00:20:44,514
Le fric, ça va l'achever.
239
00:20:44,771 --> 00:20:47,143
- Je trouve au contraire que...
- Oui, je sais.
240
00:20:47,338 --> 00:20:50,375
Il aurait été plus jeune,
c'était différent.
241
00:20:53,032 --> 00:20:57,694
Non mais c'est quand même
un des rares types qui sachent vivre.
242
00:20:57,743 --> 00:21:00,281
- Alors, raison de plus.
- Maintenant, trop tard.
243
00:21:02,771 --> 00:21:06,639
Quand on s'est habitué à s'en passer,
le fric, c'est inutile.
244
00:21:07,977 --> 00:21:10,728
Je le vois obèse,
fumant des cigares.
245
00:21:11,964 --> 00:21:14,538
Allez, il fait jour.
Si on partait ?
246
00:21:17,262 --> 00:21:18,203
Oui.
247
00:21:55,157 --> 00:21:56,153
Et voilà.
248
00:21:59,447 --> 00:22:02,484
- Bonsoir.
- Bonsoir.
249
00:22:11,025 --> 00:22:12,816
- Bonsoir, Jean-François.
- Bonne nuit, Dominique.
250
00:22:12,923 --> 00:22:14,298
- À demain.
- À demain.
251
00:22:14,445 --> 00:22:16,189
Je vous téléphone à 4h.
252
00:22:32,758 --> 00:22:35,843
Le journal a téléphoné.
Tenez.
253
00:23:10,816 --> 00:23:12,274
- Oui, c'est bien plus joli.
- Comme ça ?
254
00:23:12,529 --> 00:23:14,106
Mais oui, voilà.
255
00:23:18,989 --> 00:23:21,741
- Alors, j'ai eu le concierge.
- Oui ?
256
00:23:21,867 --> 00:23:24,156
Primo, il n'habite plus
quai des Grands Augustins.
257
00:23:24,286 --> 00:23:27,204
Il paraît même que ça a bardé.
Il y a eu expulsion par huissier.
258
00:23:27,604 --> 00:23:30,807
Secundo, il est allé
à l'hôtel du Mont Blanc.
259
00:23:30,918 --> 00:23:34,204
Tertio, j'ai téléphoné à l'hôtel du Mont Blanc.
On ne connaît pas Wesselrin.
260
00:23:34,508 --> 00:23:36,548
Ça devait être un sous-fifre.
On a raccroché.
261
00:23:36,678 --> 00:23:38,837
Il y a peut-être
plusieurs hôtels du Mont Blanc.
262
00:23:41,971 --> 00:23:45,720
Non, c'était bien celui-ci.
Il s'est peut-être inscrit sous un faux nom,
263
00:23:45,976 --> 00:23:49,142
ou il a filé à l'anglaise.
Tant qu'il n'a pas touché son héritage...
264
00:23:49,271 --> 00:23:51,643
- Mais il peut emprunter.
- À qui ?
265
00:23:51,857 --> 00:23:53,481
Au fond, il ne connaît pas grand monde ici.
266
00:23:53,609 --> 00:23:54,854
Au notaire, nunuche.
267
00:23:54,985 --> 00:23:56,314
Dans ce cas, il serait en Autriche.
268
00:23:56,445 --> 00:23:59,399
Or il est à Paris,
puisqu'il téléphone toujours au journal.
269
00:23:59,573 --> 00:24:01,400
Et Cathy ne saurait pas ?
270
00:24:01,534 --> 00:24:04,155
Elle doit être en vacances
chez ses parents.
271
00:24:25,767 --> 00:24:27,594
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour, monsieur.
272
00:24:27,728 --> 00:24:29,270
Vous ne savez pas
où se trouve M. Wesselrin ?
273
00:24:29,396 --> 00:24:30,392
Monsieur qui ?
274
00:24:30,564 --> 00:24:33,186
- M. Wesselrin.
- Il n'est plus ici.
275
00:24:33,859 --> 00:24:37,727
Vous ne savez pas...
Vous ne connaissez pas sa nouvelle adresse ?
276
00:24:37,863 --> 00:24:39,607
Non monsieur.
Moi aussi, je le cherche.
277
00:24:39,740 --> 00:24:42,860
Si vous le trouvez,
vous devriez lui dire de penser à moi.
278
00:24:42,994 --> 00:24:46,826
Je suis commerçante, moi monsieur.
Je ne puis pas faire indéfiniment du crédit.
279
00:24:46,956 --> 00:24:49,371
M. Wesselrin a disparu
en me devant sa semaine.
280
00:24:49,549 --> 00:24:52,005
Il m'a laissé ses valises.
Que voulez-vous que j'en fasse ?
281
00:25:00,846 --> 00:25:03,966
Ils savent pas se servir de leur matériel.
Ils appellent ça un café-filtre.
282
00:25:04,641 --> 00:25:07,512
- Eh, Willy !
- Salut.
283
00:25:07,937 --> 00:25:09,514
- Ça gaze ?
- Ça se maintient.
284
00:25:09,814 --> 00:25:12,269
- Et toi, on te voit plus.
- J'ai un peu voyagé.
285
00:25:12,525 --> 00:25:14,814
- T'as pas vu Fred ?
- Il est sur la côte.
286
00:25:14,944 --> 00:25:18,395
Tu sais, ton copain te cherchait hier.
Oui, l'Américain.
287
00:25:18,531 --> 00:25:20,903
- Wesselrin ? Tu l'as vu hier ?
- Ben oui, tu sais pas ?
288
00:25:21,034 --> 00:25:25,495
Son héritage, c'était de la frime. Il prétend
que sa tante l'a déshérité pour son cousin.
289
00:25:26,092 --> 00:25:28,880
- Merde alors ! Il habite où ?
- Je sais pas.
290
00:25:28,942 --> 00:25:31,516
Willy, qu'est-ce que tu fous ?
291
00:25:32,045 --> 00:25:35,249
Excusez-moi, on m'appelle.
Dans le quartier, je crois. Il traîne tous les soirs.
292
00:25:37,509 --> 00:25:40,510
Eh bien, mon pauvre Jean-François.
Je crois que vos 50.000 francs...
293
00:25:40,637 --> 00:25:44,505
Ah non, tout de même.
Pierre n'aurait pas inventé une histoire pareille.
294
00:25:44,642 --> 00:25:47,014
Parfait, le coup de l'héritage.
295
00:25:47,353 --> 00:25:52,015
Attendez donc, il est peut-être passé
ce matin au journal. Je vais aller voir.
296
00:25:56,321 --> 00:25:58,776
Pierre peut se vanter
d'avoir de bons amis.
297
00:25:58,907 --> 00:26:02,607
Jean-François est trop bon avec lui.
C'est un mauvais service qu'il lui rend.
298
00:26:05,899 --> 00:26:06,895
Ce soir ?
299
00:26:08,611 --> 00:26:09,892
Oui, il est avec nous.
300
00:26:11,011 --> 00:26:12,386
Bon, j'arrive tout de suite.
301
00:26:18,225 --> 00:26:19,220
Alors ?
302
00:26:21,271 --> 00:26:25,600
C'est pas ça. C'est qu'on file
nous deux ce soir en Afrique du Sud.
303
00:26:26,295 --> 00:26:28,751
L'avion de 18h45 pour Johannesburg.
304
00:26:28,881 --> 00:26:29,912
Merde.
305
00:26:30,134 --> 00:26:33,883
Ça fait 5 ans que j'essaie de passer
mon 14 juillet à Paris et j'y arrive pas.
306
00:26:34,013 --> 00:26:35,258
C'est quand même formidable !
307
00:27:45,615 --> 00:27:49,827
Madame, voulez-vous
me passer Balzac 0024, s'il vous plaît ?
308
00:28:00,413 --> 00:28:04,625
Allô, Paris Match ?
Est-ce que Santeuil est de retour ou chez lui ?
309
00:28:06,379 --> 00:28:10,460
Quoi, déjà ? L'avion ?
Pour longtemps ?
310
00:28:13,619 --> 00:28:17,237
Bon, bon, bon, okay.
311
00:29:17,013 --> 00:29:18,009
Ah oui !
312
00:29:20,500 --> 00:29:21,663
Pardon.
313
00:29:25,650 --> 00:29:27,690
- Oh, Pierre !
- Ah, Philippe.
314
00:29:28,301 --> 00:29:33,640
- Y a longtemps qu'on vous avait pas vu.
- Oh, vous savez, j'ai été occupé.
315
00:29:33,851 --> 00:29:36,306
- Où courez-vous comme ça ?
- Oh.
316
00:29:36,830 --> 00:29:39,831
Une fille, sans doute.
Je ne vais pas insister.
317
00:29:40,080 --> 00:29:42,998
Oui, justement.
Je suis avec une fille ravissante.
318
00:29:43,210 --> 00:29:45,536
Bravo, mon vieux.
Félicitations.
319
00:29:47,152 --> 00:29:52,739
Oh non, Philippe. Je suis fauché ce soir
et je vais tout rater à cause de ça.
320
00:29:54,070 --> 00:29:57,819
- Au contraire, allez la chercher.
- Elle danse.
321
00:29:58,416 --> 00:30:00,326
Vous ne dansez pas avec elle ?
322
00:30:00,460 --> 00:30:05,253
Si elle est si ravissante que ça,
on va vous l'enlever, mon petit vieux.
323
00:30:05,403 --> 00:30:07,028
Allez la chercher, croyez-moi.
324
00:30:07,091 --> 00:30:08,918
Vite, tout de suite.
Vous allez vous la faire piquer.
325
00:30:09,009 --> 00:30:10,041
Bon, à tout de suite.
326
00:30:15,915 --> 00:30:18,537
- Ça colle, M. Pierre ?
- Pas mal.
327
00:31:00,598 --> 00:31:03,601
Quelle bousculade.
Vous êtes là depuis longtemps ?
328
00:31:03,744 --> 00:31:05,425
[En anglais] Je viens d'arriver.
329
00:31:18,357 --> 00:31:21,425
[En anglais] - Suédoise ?
- Non.
330
00:31:21,609 --> 00:31:25,494
[En anglais] - Anglaise ?
- Je suis Française, et vous ?
331
00:31:25,624 --> 00:31:30,536
Moi, je suis tout :
Américain, Autrichien, Suisse...
332
00:31:46,187 --> 00:31:47,896
Oui, vaguement.
333
00:31:49,941 --> 00:31:52,479
- Venez prendre un verre avec moi.
- Je peux pas. Je suis avec quelqu'un.
334
00:31:53,153 --> 00:31:55,561
- Je te cherchais partout.
- Bon, allez viens.
335
00:32:18,662 --> 00:32:21,153
- Philippe.
- Ah tiens !
336
00:32:23,935 --> 00:32:26,094
Alors, solitaire ?
337
00:32:27,356 --> 00:32:32,563
- Philippe, Je suis navré, tout à l'heure...
- Partie, cette ravissante blonde ?
338
00:32:32,987 --> 00:32:36,486
- Comment savez-vous qu'elle était blonde ?
- Non mais, c'est vrai ?
339
00:32:36,615 --> 00:32:38,738
Ça alors, j'aurais jamais cru !
340
00:32:38,868 --> 00:32:41,573
Écoutez, Philippe,
je suis dans une situation effroyable.
341
00:32:41,704 --> 00:32:44,824
Mais non mon vieux. Dites-vous que
les brunes vous réussissent mieux, c'est tout.
342
00:32:44,957 --> 00:32:47,709
À notre âge, vous savez,
c'est pas déshonorant de tomber sur un bec.
343
00:32:47,835 --> 00:32:50,567
Il s'agit bien de bonnes femmes.
Je suis fichu, ruiné.
344
00:32:50,724 --> 00:32:52,670
Ma tant m'a déshérité.
Je ne sais même pas...
345
00:32:52,799 --> 00:32:56,298
Alors, vous voilà obligé
de changer votre genre de vie, hein ?
346
00:32:56,845 --> 00:32:58,470
Ça devait arriver un jour ou l'autre.
347
00:32:59,097 --> 00:33:02,301
Mon vieux, non, ne comptez pas
sur moi pour vous donner un franc.
348
00:33:02,434 --> 00:33:05,554
Philippe, il me faut absolument 10.000 balles
demain pour payer ma chambre.
349
00:33:05,854 --> 00:33:08,524
Cette histoire de fille,
c'était vraiment de la frime ?
350
00:33:08,649 --> 00:33:10,476
Pourquoi ne l'avoir pas dit franchement ?
351
00:33:10,734 --> 00:33:13,605
Vous n'auriez pas marché.
Puis il y avait du monde.
352
00:33:13,904 --> 00:33:20,654
À votre âge, on ne peut pas à la fois
faire le mendiant et jouer au petit délicat.
353
00:33:21,245 --> 00:33:25,409
Surtout pas de morale !
Je veux 10.000 F. et c'est tout.
354
00:33:25,583 --> 00:33:29,202
Bon, eh ben les voilà.
Tenez, 10.000 F. et c'est tout.
355
00:33:29,421 --> 00:33:31,994
- Merci bien.
- Venez quand même boire un verre.
356
00:33:32,132 --> 00:33:37,589
- Non vraiment, merci. Bonnes vacances.
- Je pars demain. Bonne chance !
357
00:34:45,751 --> 00:34:46,949
Bonjour, ma belle.
358
00:34:52,758 --> 00:34:53,789
Madame.
359
00:34:54,218 --> 00:34:58,797
Eh, M. Wesselrin,
défense de sortir avec les bagages.
360
00:34:58,931 --> 00:35:01,802
C'est pas mes bagages, madame.
C'est ma serviette.
361
00:35:01,934 --> 00:35:05,932
Ce sont vos bagages. On m'y reprendra
à accepter quelqu'un sans bagage.
362
00:35:06,064 --> 00:35:07,095
Madame, je vous paierai demain.
363
00:35:07,232 --> 00:35:10,102
Écoutez, mon mari arrive à 3h.
Si vous l'avez pas payé ce soir...
364
00:35:10,235 --> 00:35:13,105
- Madame, je vous paierai demain.
- Vous voulez faire le malin. C'est fini, ça.
365
00:35:13,238 --> 00:35:14,234
Cette fois-ci...
- Bon !
366
00:35:14,364 --> 00:35:16,855
Faites ce que vous voulez.
367
00:35:18,577 --> 00:35:20,368
Boucle-la, la vieille !
368
00:35:40,266 --> 00:35:44,015
Oui, les policiers,
je les fais 50 F. pièce, monsieur.
369
00:35:44,813 --> 00:35:47,980
Voyons. Y en a 8, ça fait 400 F.
370
00:35:50,027 --> 00:35:52,778
- Voilà.
- Merci.
371
00:35:52,905 --> 00:35:54,447
- Au revoir, monsieur.
- Au revoir.
372
00:36:07,837 --> 00:36:10,043
Donnez-moi un billet de loterie.
373
00:36:10,173 --> 00:36:11,667
Un jeton, s'il vous plaît.
374
00:36:12,477 --> 00:36:14,101
50, 100, parfait.
375
00:36:14,228 --> 00:36:15,224
Merci.
376
00:36:36,377 --> 00:36:38,251
Il n'y a pas d'abonné au numéro.
377
00:36:56,875 --> 00:36:59,710
Allô, puis-je parler
avec Mme de Néri, s'il vous plaît ?
378
00:36:59,918 --> 00:37:02,290
- De la part de qui ?
- Pierre Wesselrin.
379
00:37:03,031 --> 00:37:04,739
Oh Pierre, comment allez-vous ?
380
00:37:04,866 --> 00:37:07,488
Vous avez de la chance de me trouver.
Vous me surprenez entre 2 trains.
381
00:37:07,619 --> 00:37:11,664
- Vous n'êtes pas encore parti ?
- Non, je suis à Paris en ce moment.
382
00:37:12,085 --> 00:37:15,003
- Et vous repartez...
- Cet après-midi.
383
00:37:15,544 --> 00:37:16,540
Je m'ennuie.
384
00:37:16,878 --> 00:37:19,333
Me permettez-vous
de vous accompagner à la gare ?
385
00:37:19,805 --> 00:37:21,715
- Excellente idée.
- À quelle heure ?
386
00:37:22,113 --> 00:37:23,986
Écoutez, ce sera plus simple.
387
00:37:24,073 --> 00:37:26,742
J'ai rendez-vous au Paris.
Passez à 3h, ça vous va ?
388
00:37:26,781 --> 00:37:27,813
Entendu.
389
00:37:27,907 --> 00:37:30,445
- Je file. À tout à l'heure. Au revoir.
- Au revoir.
390
00:37:59,239 --> 00:38:01,991
- Une part de Brie, s'il vous plaît.
- Et avec ça ?
391
00:38:03,322 --> 00:38:06,526
- Une boîte de sardines.
- 65 et 95.
392
00:38:06,701 --> 00:38:08,160
170.
393
00:38:08,806 --> 00:38:11,511
- 55 F.
- Merci.
394
00:38:22,531 --> 00:38:24,571
Madame, une baguette, s'il vous plaît.
395
00:38:25,652 --> 00:38:27,276
- Voilà, monsieur.
- Merci.
396
00:38:28,118 --> 00:38:29,398
34 F.
397
00:38:30,368 --> 00:38:33,868
- 35, 40 et 50. Voilà.
- Merci.
398
00:38:34,399 --> 00:38:36,309
- Madame ?
- Une baguette, s'il vous plaît.
399
00:38:36,941 --> 00:38:41,982
35 F.
35, 40, 50, voilà.
400
00:39:48,799 --> 00:39:50,341
Oh merde !
401
00:39:56,289 --> 00:39:57,285
Saleté !
402
00:40:36,410 --> 00:40:39,577
Monsieur ! C'est quelque chose, ça !
403
00:40:46,613 --> 00:40:50,361
Allô, pouvez-vous appeler
Mme Néri, s'il vous plaît ?
404
00:40:51,304 --> 00:40:53,676
De Néri, une cliente.
405
00:40:56,389 --> 00:40:57,884
Elle est partie quand ?
406
00:41:17,973 --> 00:41:20,678
Bonjour, vous avez quelque chose
pour enlever une tache ?
407
00:41:21,191 --> 00:41:23,682
- C'est une tache de graisse ?
- C'est de l'huile.
408
00:41:23,818 --> 00:41:28,730
- Vous avez du trichloréthylène, benzine...
- C'est combien ?
409
00:41:28,801 --> 00:41:30,426
- 80 F.
- Donnez-moi ça.
410
00:41:30,667 --> 00:41:31,698
Oui, monsieur.
411
00:41:32,223 --> 00:41:36,138
À la caisse, s'il vous plaît.
80 F. pour monsieur.
412
00:41:38,310 --> 00:41:39,306
Au revoir, monsieur.
413
00:41:40,310 --> 00:41:41,888
Votre clef, s'il vous plaît.
414
00:41:42,021 --> 00:41:44,227
Alors, on ne laisse plus sa clef
sur le tableau maintenant ?
415
00:41:44,356 --> 00:41:47,585
Excusez-moi, j'étais pressé.
De toute façon, je remonte.
416
00:41:47,654 --> 00:41:49,685
- Votre clef.
- Mais je remonte.
417
00:41:49,820 --> 00:41:53,024
- Votre clef ou j'appelle la police.
- Tout de même, monsieur, j'en ai besoin.
418
00:41:53,157 --> 00:41:56,967
- Payez et vous l'aurez.
- Je vous paierai, vous dis-je, demain.
419
00:41:57,162 --> 00:42:00,911
- Demain ?
- Oui, demain. J'aurai des rentrées.
420
00:42:00,999 --> 00:42:03,620
Quelles rentrées ?
D'abord, qu'est-ce que vous faites ?
421
00:42:03,816 --> 00:42:08,063
- Je suis musicien.
- Musicien ? On la connaît, votre musique.
422
00:42:08,259 --> 00:42:11,047
Ça ne s'arrêtera pas là.
Mon beau-frère est dans la police.
423
00:42:11,264 --> 00:42:15,428
- Les flics, ça ne me fait pas peur.
- Redites-le ? On verra.
424
00:42:15,645 --> 00:42:19,513
- Justement, on verra.
- Touche-moi un peu et je te fais coffrer.
425
00:42:23,314 --> 00:42:24,808
On téléphone tout de suite.
426
00:42:25,691 --> 00:42:26,854
Allez viens.
427
00:42:53,179 --> 00:42:56,927
Allô, pourrais-je parler avec
M. Francis Bernac, s'il vous plaît ?
428
00:42:57,058 --> 00:42:59,631
- Quel numéro demandez-vous ?
- Passy 2528.
429
00:42:59,852 --> 00:43:02,343
- C'est Vaugirard 2528.
- Oh, excusez-moi.
430
00:43:22,584 --> 00:43:25,621
Allô, pourrais-je parler avec
M. Francis Bernac, s'il vous plaît ?
431
00:43:25,754 --> 00:43:27,794
- Monsieur n'est pas ici.
- Il n'est pas à Paris ?
432
00:43:27,923 --> 00:43:29,418
- Il est à la campagne.
- En Normandie ?
433
00:43:29,550 --> 00:43:31,044
- Exactement.
- Merci.
434
00:43:36,557 --> 00:43:37,553
Salaud.
435
00:44:13,471 --> 00:44:15,796
- 775 F. tout compris.
- Ouais, ouais.
436
00:44:16,057 --> 00:44:18,050
- Pas de bagage ?
- Non.
437
00:44:18,226 --> 00:44:21,761
- On paie comptant.
- Ouais, mais je ne sais pas si je reste.
438
00:44:21,897 --> 00:44:24,269
Payez au moins ce soir.
De toute façon, c'est le même prix.
439
00:44:24,649 --> 00:44:27,401
Écoutez madame, mes bagages
sont au petit café à côté.
440
00:44:27,527 --> 00:44:28,986
Que vous payez aujourd'hui ou...
441
00:45:35,307 --> 00:45:37,976
Non, je disais dans le fond,
Roland n'est pas un garçon pour toi.
442
00:45:38,102 --> 00:45:41,601
Oui, je sais bien, mais qu'est-ce que tu veux.
Ça fait quelque chose, quand même.
443
00:47:32,797 --> 00:47:34,457
- Pourquoi ?
- Il pleut toujours en Bretagne.
444
00:47:34,702 --> 00:47:38,866
- Mais c'est le charme de la Bretagne.
- Vous trouvez ? Je préfère le soleil.
445
00:47:39,061 --> 00:47:42,311
- Saint-Tropez ?
- Là où il fait chaud. Saint-Tropez, quoi.
446
00:47:42,599 --> 00:47:46,051
- Pas vous ?
- Ah non, j'aime beaucoup moins...
447
00:47:46,229 --> 00:47:47,308
- Comment ?
- ...la pluie.
448
00:47:47,673 --> 00:47:50,129
De toute façon,
je préfère l'hiver à l'été.
449
00:48:26,665 --> 00:48:27,661
Pardon.
450
00:48:27,874 --> 00:48:30,994
- Oh Pierre. Viens boire un pot.
- J'ai pas soif.
451
00:48:31,149 --> 00:48:33,391
- Si, je t'invite. Allez viens.
- Bon.
452
00:48:33,653 --> 00:48:35,776
Reste là. Je te crois pas.
453
00:48:35,905 --> 00:48:37,981
Si je te dis qu'on reviendra,
on reviendra.
454
00:48:38,073 --> 00:48:39,318
T'es trop collant.
455
00:48:39,470 --> 00:48:41,130
- Allez viens.
- Non.
456
00:48:41,579 --> 00:48:43,951
Allez, y en a pour 5 minutes.
457
00:48:49,002 --> 00:48:50,959
- Qu'est-ce que tu prends ?
- Café.
458
00:48:51,152 --> 00:48:52,147
2 cafés.
459
00:48:55,655 --> 00:48:58,062
Je suis foutu, mon pote. Foutu.
460
00:48:58,260 --> 00:49:01,629
Et tes copains ? Tu connaissais
des types riches. T'avais des relations.
461
00:49:01,743 --> 00:49:05,444
En vacances, morts, évaporés.
Non, je blague pas.
462
00:49:06,654 --> 00:49:09,608
Faut absolument que tu me dégottes
une piaule pour roupiller ce sori.
463
00:49:10,258 --> 00:49:11,717
Je te dis, je suis avec une fille.
464
00:49:11,965 --> 00:49:14,539
Elle serait compréhensive, encore.
Mais c'est une emmerdeuse.
465
00:49:14,569 --> 00:49:17,523
- Et tes copains ?
- Tout le monde est sur la côte.
466
00:49:17,784 --> 00:49:20,405
De toute façon, même si quelqu'un
pouvait, ce serait pour un jour.
467
00:49:20,596 --> 00:49:22,672
Je sais pas moi,
trouve-toi une fille.
468
00:49:22,935 --> 00:49:24,512
Il y a plein d'Américaines
qui ne demandent que ça.
469
00:49:24,602 --> 00:49:27,354
J'ai pas un radis.
Je suis dégueulasse.
470
00:49:28,961 --> 00:49:31,796
Ce qui nous faut, c'est du fric.
T'as bien une combine ?
471
00:49:31,922 --> 00:49:34,592
- Et ta musique ?
- Oh, tu parles.
472
00:49:34,906 --> 00:49:39,817
J'en ai jamais tiré un sou de ma musique
et c'est pas maintenant que ça va commencer.
473
00:49:39,979 --> 00:49:41,722
Et puis, t'as vu comme je suis.
474
00:49:42,621 --> 00:49:45,657
- Va sur la côté. Là-bas, on se débrouille.
- Et comment ?
475
00:49:45,861 --> 00:49:48,068
C'est vrai,
je te vois pas faire du stop.
476
00:49:48,837 --> 00:49:52,123
Écoute, j'ai peut-être un truc.
Tu connais Radesco, le Roumain ?
477
00:49:52,235 --> 00:49:55,521
Un grand type, un peu chauve.
Il cherchait quelqu'un.
478
00:49:55,657 --> 00:49:58,326
Je peux bien te le dire,
c'est pour passer des trucs en douane.
479
00:49:58,474 --> 00:50:01,392
Et puis, tu sais l'anglais.
L'allemand aussi, je crois ?
480
00:50:02,226 --> 00:50:05,393
Tu pourrais peut-être faire quelque chose.
On peut se faire pincer, évidemment.
481
00:50:05,478 --> 00:50:09,725
- Je m'en fois. Montre-moi ce Radesco.
- Ça fait une éternité que je l'ai pas vu.
482
00:50:09,792 --> 00:50:12,200
Mais attends,
je crois que j'ai son adresse.
483
00:50:12,633 --> 00:50:16,417
Oui, le voilà.
12, rue des carriers à Nanterre.
484
00:50:16,739 --> 00:50:18,067
Mais y a pas le téléphone.
485
00:50:18,198 --> 00:50:19,573
Il est toujours chez lui avant midi.
486
00:50:19,720 --> 00:50:24,263
12, rue des carriers à... Nanterre ?
487
00:50:24,371 --> 00:50:26,530
- Ben oui.
- Tu veux que j'aille dans ce bled, t'es fou ?
488
00:50:26,665 --> 00:50:29,666
Écoute vieux, voilà ce que je te propose.
Tu me refiles 30 balles,
489
00:50:29,708 --> 00:50:31,914
pour m'acheter un paquet de Gauloises.
C'est ce qui me manque.
490
00:50:32,022 --> 00:50:33,517
Et je te passe 2 tickets de métro.
491
00:50:33,819 --> 00:50:35,859
- T'as bien 30 balles ?
- On va voir.
492
00:50:37,301 --> 00:50:40,468
- Juste.
- Non, y a 6 F. de trop.
493
00:50:40,995 --> 00:50:44,743
Mais si, garde. On sait jamais.
Après, t'as 2 km à faire à pinces.
494
00:50:45,977 --> 00:50:47,436
Ben quoi, c'est pas la mort.
495
00:53:01,553 --> 00:53:04,091
- Qu'est-ce que vous voulez ?
- M. Radesco.
496
00:53:04,264 --> 00:53:06,387
- Il est pas là.
- Et où est-il ?
497
00:53:06,538 --> 00:53:07,737
Il n'est pas là.
498
00:53:08,041 --> 00:53:10,448
- Et quand il reviendra ?
- Non.
499
00:53:10,772 --> 00:53:14,023
- Demain ?
- Non, il est en voyage.
500
00:53:17,966 --> 00:53:20,718
- Et quand est-ce qu'il reviendra ?
- Il est parti !
501
00:53:20,823 --> 00:53:23,112
Mais quand est-ce qu'il reviendra ?
502
00:55:13,079 --> 00:55:15,368
- Non, attends !
- Oh, donne-moi ça.
503
00:55:17,626 --> 00:55:19,168
À ton âge, quand même !
504
00:55:21,832 --> 00:55:23,113
Tu vas perdre ta ligne.
505
00:56:05,751 --> 00:56:08,325
Tu comprends, moi je veux bien.
Mais au moins qu'ils sachent ce qu'ils veulent.
506
00:56:08,428 --> 00:56:09,424
- Évidemment.
- Écoute...
507
00:56:09,554 --> 00:56:10,930
- Bonjour.
- Bonjour, ça va ?
508
00:56:11,511 --> 00:56:13,053
- Bonjour.
- Je vous croyais là-bas.
509
00:56:13,617 --> 00:56:17,152
- Vous êtes folles, vous allez griller.
- Tu sais moi, j'adore le soleil.
510
00:56:17,693 --> 00:56:20,943
Ce que vous êtes brunes.
Moi j'ai l'air d'un vrai cachet d'aspirine.
511
00:56:21,478 --> 00:56:23,555
- Tiens, tu veux une madeleine ?
- Oui, merci.
512
00:56:23,732 --> 00:56:25,606
- Et toi ?
- Non merci, ça donne soif.
513
00:56:25,776 --> 00:56:28,481
- Tu veux pas boire quelque chose ?
- Oui, je veux bien. Avec plaisir.
514
00:56:28,548 --> 00:56:30,837
- Orange ou citron ?
- Attends une seconde. Citron.
515
00:56:31,074 --> 00:56:34,490
- Ça va ton travail ?
- Je pense bien. J'ai un patron adorable.
516
00:56:34,597 --> 00:56:38,263
- Tu gagnes combien, 50.000 ?
- Non, 45.000, sans compter la sécurité.
517
00:56:38,642 --> 00:56:41,049
- Tiens.
- Merci, combien je te dois ?
518
00:56:41,121 --> 00:56:42,532
- Oh rien, je t'en prie.
- Mais tu es folle !
519
00:56:42,643 --> 00:56:43,674
Je t'en prie.
520
00:56:43,939 --> 00:56:46,264
Dis donc, ça fait 5.000 d'écart.
Ça compte.
521
00:56:46,336 --> 00:56:48,127
C'est surtout les vacances qui coûtent.
522
00:56:48,212 --> 00:56:50,785
Oh oui, l'année dernière en Corse,
on s'en est tirés avec 3.000 F.
523
00:56:50,881 --> 00:56:53,965
- Non ! Par personne ?
- Non, à 2.
524
00:56:54,157 --> 00:56:56,314
- Vous campiez ?
- Non, à l'hôtel.
525
00:56:56,483 --> 00:57:00,184
- Le camping, ça coûte beaucoup plus cher.
- Oui et puis on l'a fait une année, vraiment...
526
00:57:01,004 --> 00:57:05,548
- Oui et il faut le matériel, il faut le traîner...
- Il faut aussi faire la cuisine...
527
00:59:10,030 --> 00:59:14,185
[En anglais] On devrait rentrer.
Il se fait tard.
528
00:59:14,681 --> 00:59:18,636
[En anglais] Je ne sais pas à quelle
heure papa rentre. Il sera sûrement en retard.
529
00:59:19,418 --> 00:59:23,318
[En anglais] Bon sang, ces chaussures,
elles sont dures à mettre.
530
00:59:24,794 --> 00:59:25,825
Pardon.
531
00:59:26,026 --> 00:59:27,650
- Excusez-moi.
- Excusez-moi.
532
00:59:30,423 --> 00:59:32,796
Écoute, je t'ai déjà demandé
de ne pas me répondre.
533
00:59:33,700 --> 00:59:34,899
Oh, regardez là-bas !
534
00:59:36,442 --> 00:59:37,438
Venez.
535
00:59:49,047 --> 00:59:52,796
- Bonjour, comment ça va ?
- Ça va bien, merci.
536
00:59:52,947 --> 00:59:55,153
- Oh, il est adorable !
- Il n'est pas si adorable que ça.
537
01:00:00,096 --> 01:00:02,552
- Vous allez rester avec nous ?
- Oui, oui, je reste.
538
01:00:02,639 --> 01:00:03,670
Je suis bien contente.
539
01:00:03,808 --> 01:00:06,133
Dites, ne m'attendez pas.
Je reste avec Catherine.
540
01:00:21,812 --> 01:00:25,098
Moi j'ai de l'ambition, vous voyez.
Je ne sais pas nager, vous savez.
541
01:00:25,189 --> 01:00:26,917
- Vous ne savez pas nager ?
- Non, non.
542
01:00:27,002 --> 01:00:29,291
- Vous êtes vraiment courageuse.
- Je leur fais confiance.
543
01:00:29,421 --> 01:00:31,877
Il vaut mieux.
On ne sait pas ce qui peut arriver.
544
01:00:32,156 --> 01:00:35,905
- Oh, s'il fallait penser à tout ça.
- Je suis un peu pessimiste, moi quand même.
545
01:00:36,141 --> 01:00:38,134
Alors, il faut pas venir avec nous !
546
01:00:42,438 --> 01:00:43,718
Viens ici, Fink.
547
01:00:44,501 --> 01:00:46,458
Viens, Fink. Viens ici tout de suite !
548
01:00:49,214 --> 01:00:53,046
- Veux-tu rester tranquille !
- Non, laissez-le.
549
01:02:01,979 --> 01:02:06,193
Et allons-y, les ménagères, pour finir.
100 F. mes bananes.
550
01:02:06,317 --> 01:02:07,634
Allons-y, mesdames.
100 F. les bananes.
551
01:02:07,794 --> 01:02:10,119
Regardez, mesdames.
100 F. les 6, allons-y.
552
01:02:10,906 --> 01:02:12,531
50 F. le panier.
553
01:02:40,141 --> 01:02:41,137
Oh, le salaud !
554
01:02:45,168 --> 01:02:46,710
Mais qu'est-ce qui se passe ?
555
01:02:56,468 --> 01:02:58,011
- Lâchez-moi !
- Ah mon salaud.
556
01:02:58,156 --> 01:02:59,897
- Lâchez-moi !
- Ça va pas se passer comme ça !
557
01:03:02,361 --> 01:03:05,617
Si je te revois par là,
t'en auras encore autant, pourri !
558
01:03:06,415 --> 01:03:08,324
S'il a volé,
c'est peut-être qu'il a faim.
559
01:03:08,503 --> 01:03:11,172
- Ils n'ont qu'à travailler, ces fainéants !
- Oui mais il ne faut pas frapper les gens.
560
01:03:11,383 --> 01:03:13,043
De quoi vous vous occupez ?
Ça me regarde !
561
01:03:13,217 --> 01:03:15,459
- Ou alors vous n'avez qu'à le nourrir.
- Vous n'êtes qu'une brute.
562
01:03:15,573 --> 01:03:16,653
Ça va, ça va !
563
01:03:16,739 --> 01:03:19,361
- Il a raison.
- Vous n'avez rien vu, alors taisez-vous.
564
01:03:19,476 --> 01:03:22,944
Vous n'avez qu'à lui payer à dîner !
C'est malheureux de voir ça.
565
01:03:23,315 --> 01:03:26,850
On se fait voler et il faudrait
croiser les bras et dire merci !
566
01:04:04,853 --> 01:04:05,849
Monsieur ?
567
01:04:06,086 --> 01:04:08,755
Madame, pouvez-vous me donner
pour 6 F. de pain, s'il vous plaît ?
568
01:04:13,396 --> 01:04:14,392
9 F.
569
01:04:15,464 --> 01:04:17,207
- 6 F.
- Ça va.
570
01:04:17,845 --> 01:04:18,877
Merci.
571
01:04:21,446 --> 01:04:24,233
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Un pain bien cuit.
572
01:04:34,283 --> 01:04:35,564
S'il vous plaît.
573
01:04:37,397 --> 01:04:38,772
Ayez pitié.
574
01:04:39,041 --> 01:04:41,663
Donnez-moi quelque chose
pour l'alcool, s'il vous plaît.
575
01:04:42,862 --> 01:04:44,736
Allons, un bon geste, monsieur.
576
01:04:45,125 --> 01:04:46,240
Allez, allez.
577
01:04:47,407 --> 01:04:50,823
- Et vous, vous dormez ?
- Dis donc, ça va bien !
578
01:04:51,203 --> 01:04:54,150
- Barre-toi.
- Faut pas vous mettre en colère.
579
01:04:54,252 --> 01:04:56,826
Je vous demande de
me donner quelque chose pour manger.
580
01:04:56,921 --> 01:04:59,329
- Allez, va-t-en !
- C'est malheureux, quand même.
581
01:04:59,444 --> 01:05:00,440
- Écoutez, monsieur.
- Allez.
582
01:05:00,571 --> 01:05:03,821
C'est pas raisonnable, monsieur.
Non, c'est pas raisonnable.
583
01:05:04,140 --> 01:05:07,177
Par une chaleur pareille,
on peut avoir soif. Merci beaucoup, madame.
584
01:05:07,477 --> 01:05:09,849
Allez, tu vas foutre le camp !
585
01:05:10,081 --> 01:05:12,916
- Mais j'ai rien fait de mal, moi !
- Va-t-en, allez.
586
01:05:13,083 --> 01:05:15,656
Allez, allez.
587
01:05:15,875 --> 01:05:18,662
Va-t-en, va-t-en, allez.
588
01:05:28,757 --> 01:05:30,133
On est trempés.
589
01:05:30,804 --> 01:05:32,547
- Garçon !
- Garçon.
590
01:06:10,746 --> 01:06:16,251
Saleté, saleté, saleté,
saleté, saleté de Paris !
591
01:06:17,956 --> 01:06:20,578
Saleté, saleté de Paris !
592
01:06:22,066 --> 01:06:23,482
Saleté de ville !
593
01:06:24,375 --> 01:06:25,968
Saleté de ville !
594
01:07:02,667 --> 01:07:03,948
Oh, c'est trop dur.
595
01:08:07,360 --> 01:08:09,981
Cent balles pour tout le tas.
596
01:08:10,468 --> 01:08:14,336
Cent balles pour tout le tas.
Cent balles, mesdames !
597
01:09:11,971 --> 01:09:14,260
Pourriez-vous me dire
si Mlle Laurent est là ?
598
01:09:14,496 --> 01:09:15,741
Elle est absente.
599
01:09:16,892 --> 01:09:20,677
- Vous ne savez pas quand elle rentrera ?
- Non, nous n'en savons rien du tout.
600
01:09:20,912 --> 01:09:22,026
Bon, merci.
601
01:09:31,362 --> 01:09:32,358
Pardon.
602
01:09:47,984 --> 01:09:49,728
- M. Lacroix n'est pas là ?
- Non, monsieur.
603
01:09:50,671 --> 01:09:53,262
- Il est à la campagne ?
- Oui, monsieur.
604
01:09:54,343 --> 01:09:55,837
Dites madame, j'ai mes affaires...
605
01:09:55,948 --> 01:09:57,573
Non, de toute façon,
il ne rentre que mardi.
606
01:09:57,806 --> 01:10:00,890
- Vous le verrez quand il sera là.
- Mais ce sont mes affaires. Mais je...
607
01:10:30,583 --> 01:10:31,579
Saleté !
608
01:10:32,990 --> 01:10:35,196
Bon Dieu, mes regardez-moi
cette saloperie !
609
01:14:54,888 --> 01:14:56,383
Un demi, hein ?
610
01:14:58,631 --> 01:15:02,083
Madame, vous n'avez pas vu
Willy ces jours-ci ?
611
01:15:02,260 --> 01:15:05,131
Willy est en vacances.
Ils sont partis hier, toute une bande.
612
01:16:18,054 --> 01:16:21,459
Toujours ces saletés,
613
01:16:22,015 --> 01:16:26,143
saletés de pierres !
614
01:16:35,295 --> 01:16:36,576
Allez, grouille-toi.
615
01:16:37,770 --> 01:16:39,549
Allez, grouille-toi.
616
01:23:44,708 --> 01:23:46,451
- C'est grave ?
- Je crois qu'il est mort.
617
01:24:02,852 --> 01:24:04,310
Allons, Bobby. Viens.
618
01:24:09,484 --> 01:24:12,189
- Ah, sacré sale bête !
- Allons, viens.
619
01:24:12,654 --> 01:24:13,852
Couché !
620
01:24:14,489 --> 01:24:16,861
C'est qu'il me bouffait
mon sandwich, cette sale bête !
621
01:24:17,367 --> 01:24:19,406
Les clebs, c'est les rois de la rue.
622
01:24:19,869 --> 01:24:23,452
Je t'en foutrai, des clebs.
Monseigneur des clebs !
623
01:24:24,374 --> 01:24:26,118
Un sandwich de ce prix-là !
624
01:24:28,420 --> 01:24:30,164
Et celui-là, qu'est-ce qu'il fout là ?
625
01:24:31,298 --> 01:24:33,172
Eh le vieux !
626
01:24:34,760 --> 01:24:36,219
C'est pas Gugu.
627
01:24:38,389 --> 01:24:40,595
Mon gars, t'as pas l'air réveillé.
628
01:24:40,766 --> 01:24:41,762
Eh là !
629
01:24:42,310 --> 01:24:45,180
T'as pas l'air fortiche non plus, hein ?
630
01:24:45,480 --> 01:24:46,808
T'as rien à becqueter ?
631
01:24:47,357 --> 01:24:48,352
Merci.
632
01:25:10,770 --> 01:25:11,766
Salut, Jean.
633
01:25:12,022 --> 01:25:14,727
- Oh, Hélène !
- Bonjour.
634
01:25:14,943 --> 01:25:16,900
- Déjà rentrée ?
- Je suis pas encore partie.
635
01:25:17,030 --> 01:25:19,568
- C'est la piscine, alors ?
- Voilà.
636
01:25:19,655 --> 01:25:21,814
- Encore là, toi ?
- Tiens, Philippe !
637
01:25:22,117 --> 01:25:24,075
- Bonjour, François.
- Comment allez-vous ?
638
01:25:24,182 --> 01:25:25,178
Très bien, et vous-même ?
639
01:25:25,287 --> 01:25:27,494
Tu connais Philippe Chassel.
Dominique Laurent.
640
01:25:27,727 --> 01:25:29,435
- Bonjour, monsieur.
- Mes hommages, mademoiselle.
641
01:25:29,689 --> 01:25:32,061
- Mes compliments, vous êtes un beau cachottier.
- Quoi ?
642
01:25:32,254 --> 01:25:35,587
J'étais pas au courant.
J'ai vu votre reportage, c'est très bien.
643
01:25:35,652 --> 01:25:37,692
Un scotch, Jean, tu seras gentil.
644
01:25:37,821 --> 01:25:41,404
- Et l'ami Pierre, vous avez des nouvelles ?
- Vous connaissez l'histoire ?
645
01:25:41,533 --> 01:25:44,784
- Il paraît qu'il n'a pas touché l'héritage.
- Oui, je suis au courant.
646
01:25:44,848 --> 01:25:48,182
- Je l'ai rencontré le soir du 14 juillet.
- Tiens ? Nous le cherchions.
647
01:25:48,246 --> 01:25:53,038
Vous ne savez pas ? Ça allait très mal.
Il est à la rue, le pauvre Pierre.
648
01:25:53,209 --> 01:25:55,368
Vous me direz qu'il a l'habitude
de ce genre d'incidents.
649
01:25:55,673 --> 01:25:57,168
Ah oui, qu'est-ce qu'il vous a dit ?
650
01:25:57,845 --> 01:26:01,048
Il m'a dit des mots rapides, courts :
« 10.000 F. »
651
01:26:01,097 --> 01:26:05,889
Eh oui ! Vous connaissez Pierre.
On peut dévoiler le secret de ses histoires.
652
01:26:06,159 --> 01:26:09,493
Mais il avait ce soir-là
un air crispé que je ne lui connaissais pas.
653
01:26:09,578 --> 01:26:12,283
Il m'a écrit quelques jours
plus tard, me demandant de l'héberger,
654
01:26:12,435 --> 01:26:14,926
de lui payer son voyage.
Il était à la rue, paraît-il.
655
01:26:15,319 --> 01:26:18,522
Ça m'agaçait. J'ai pas répondu.
J'espère que je ne suis pas cause de sa mort.
656
01:26:19,639 --> 01:26:20,837
Quand même !
657
01:26:21,268 --> 01:26:25,847
Il m'a écrit des âneries.
Qu'il se sentait prêt à voler, à assassiner.
658
01:26:25,976 --> 01:26:29,345
Je crois Pierre tout aussi incapable
de sortir de nos petites escroqueries amicales
659
01:26:29,459 --> 01:26:31,167
que de travailler.
660
01:26:31,209 --> 01:26:33,782
Vous êtes dur.
Mais j'y pense, vous avez son adresse ?
661
01:26:33,984 --> 01:26:36,309
Oui, hôtel de Seine.
Jean, retire-moi la glace.
662
01:26:36,655 --> 01:26:40,867
- Alors, impossible d'avoir son adresse ?
- Vous pensez qu'il nous l'a laissée !
663
01:26:41,945 --> 01:26:44,863
En tous cas, il n'est pas à l'hôtel.
J'ai donné son nom au commissariat.
664
01:26:45,811 --> 01:26:48,895
Et puis ils ont vérifié soigneusement
parce que mon frère est dans la police.
665
01:26:49,642 --> 01:26:51,434
Bon. Au revoir, madame.
666
01:26:52,919 --> 01:26:54,544
Allons au quai des Grands Augustins.
667
01:26:58,816 --> 01:27:02,101
Vous direz à M. Pierre que ce n'est
pas gentil de ne pas donner de ses nouvelles.
668
01:27:02,364 --> 01:27:04,356
Il m'a laissé toutes ses affaires.
669
01:27:04,701 --> 01:27:06,943
Une caisse.
Une malle pleine de livres.
670
01:27:07,036 --> 01:27:09,740
D'ailleurs, je vais descendre tout ça
à la cave un de ces jours.
671
01:27:09,915 --> 01:27:13,865
J'aimerais bien savoir où il est.
Il est vrai que je rentre. Je n'ai pas eu le temps...
672
01:27:13,916 --> 01:27:16,328
- Vous le verrez bien.
- Il n'a pas reçu de courrier ?
673
01:27:16,424 --> 01:27:18,915
Si, même encore il y a 3 jours.
674
01:27:19,008 --> 01:27:21,546
Tenez, je peux vous le confier.
Je vous connais.
675
01:27:21,697 --> 01:27:23,489
Y a peut-être quelque chose
d'important pour lui.
676
01:27:23,766 --> 01:27:25,889
Carnac. Österreich.
677
01:27:26,935 --> 01:27:28,727
- Mais c'est le notaire !
- Oui.
678
01:27:29,850 --> 01:27:32,138
- Merci beaucoup, monsieur. Au revoir.
- Merci.
679
01:27:32,397 --> 01:27:34,105
- Au revoir monsieur, merci.
- Bonne journée.
680
01:28:15,939 --> 01:28:17,564
Alors, baron, tu grouilles ?
681
01:28:19,257 --> 01:28:20,537
Attends, je picole.
682
01:28:27,583 --> 01:28:31,279
Elle avait un jupon plein de trous,
683
01:28:31,472 --> 01:28:35,186
elle fréquentait un tas de voyous,
684
01:28:35,262 --> 01:28:41,099
mais quand elle passait auprès de vous
avec ses beaux yeux doux
685
01:28:41,227 --> 01:28:45,630
Ah regardez-moi ça !
686
01:28:46,783 --> 01:28:50,697
Bâti comme un Hercule.
C'est plein de muscles.
687
01:28:51,583 --> 01:28:53,659
Ça pourrait vous bâtir des cathédrales,
688
01:28:54,064 --> 01:28:56,436
et ça se traîne comme un escargot.
689
01:28:56,773 --> 01:28:58,315
Eh, tortue !
690
01:28:58,954 --> 01:29:02,240
La tortue ayant chanté tout l'été
691
01:29:02,374 --> 01:29:07,548
se trouva fort dépourvue
quand la bise fut venue.
692
01:29:12,438 --> 01:29:15,107
Hep !
Excuse, mon pote.
693
01:29:15,272 --> 01:29:17,514
T'aurais pas une petite cibiche ?
694
01:29:18,531 --> 01:29:20,820
2 minutes, faut pas confondre.
695
01:29:21,612 --> 01:29:24,483
On connaît son monde.
J'achète.
696
01:29:25,598 --> 01:29:27,438
Merci monsieur.
Vous êtes bien aimable.
697
01:29:27,558 --> 01:29:29,681
Oh, des Gauloises !
Moi qui adore ça !
698
01:29:30,474 --> 01:29:32,514
Vous n'auriez pas un peu de feu, par hasard ?
699
01:29:33,313 --> 01:29:34,688
Beau temps pour la saison.
700
01:29:36,163 --> 01:29:37,621
C'est du top, ce briquet !
701
01:29:38,526 --> 01:29:40,934
- Merci.
- Ben, et les sous ?
702
01:29:41,967 --> 01:29:44,209
Bon, ça va, ça va, on paie.
703
01:29:45,059 --> 01:29:47,598
- Ce qui est dû est dû.
- Merci.
704
01:29:50,144 --> 01:29:54,059
Miteux ! Minable ! Pouilleux !
705
01:29:54,419 --> 01:29:57,235
Minus ! Sale nègre !
706
01:30:01,186 --> 01:30:03,724
Baron, excusez-moi.
707
01:30:09,639 --> 01:30:13,471
La tortue ayant chanté tout l'été
708
01:30:14,104 --> 01:30:19,015
se trouva fort dépourvue
quand la bise fut venue.
709
01:30:25,826 --> 01:30:27,320
- On prend celle-là ?
- Ouais.
710
01:30:27,388 --> 01:30:31,386
- Non, c'est celle-là.
- Dommage. Celle-là n'est pas mal non plus.
711
01:30:34,168 --> 01:30:35,995
Oh, ces portes.
712
01:30:36,878 --> 01:30:38,954
Attends, je vais t'aider pour l'autre.
713
01:30:43,159 --> 01:30:45,144
Je te jure, c'est terrible !
714
01:30:58,907 --> 01:31:01,196
Formidable,
avec son double arbre à cames en tête.
715
01:31:01,455 --> 01:31:06,331
- Avec son quoi ?
- Avec son double arbre à cames en tête.
716
01:31:15,690 --> 01:31:20,685
Alors ma poulette, on veut pas
faire un tour avec 2 beaux gars ?
717
01:31:22,348 --> 01:31:24,840
Oh, regarde les clochards !
718
01:31:25,100 --> 01:31:28,101
Y a encore une place à l'intérieur.
719
01:31:29,245 --> 01:31:31,866
- J'ai horreur des pittoresques
- Y a un coin fenêtre.
720
01:31:32,040 --> 01:31:33,748
Je m'attendais bien à celle-là.
721
01:31:45,170 --> 01:31:48,705
Alors ma chérie, un petit sou ? Non ?
722
01:31:53,580 --> 01:31:56,534
Dis donc, j'en ai marre
de balader ta graisse, moi !
723
01:31:56,710 --> 01:31:58,667
100 kg de muscle
et c'est fainéant comme une couleuvre.
724
01:31:58,859 --> 01:32:01,231
- Allez debout !
- Ta gueule !
725
01:32:01,361 --> 01:32:04,730
Regardez-moi ça, messieurs-dames,
ce grossier...
726
01:32:04,843 --> 01:32:06,801
- Ta gueule !
- ...malotru !
727
01:32:07,265 --> 01:32:11,263
Bonjour la société.
Bonjour mesdames, bonjour messieurs.
728
01:32:11,620 --> 01:32:15,911
Je vais avoir l'honneur de vous présenter
le baron Champeix de Castagnac.
729
01:32:16,035 --> 01:32:20,662
L'homme qui fut le plus riche du monde.
Saluez, baron.
730
01:32:20,916 --> 01:32:22,458
Plaignez-le, messieurs-dames.
731
01:32:23,029 --> 01:32:27,857
Il a eu des domaines immenses,
des châteaux superbes au Guatemala,
732
01:32:28,138 --> 01:32:31,720
et des dollars, et des pépées.
Mille, dix mille !
733
01:32:31,933 --> 01:32:36,678
Elles étaient folles de lui,
folles de son corps, de sa belle musculature.
734
01:32:36,728 --> 01:32:38,934
Fais admirer, baron.
Fais admirer.
735
01:32:39,128 --> 01:32:41,453
Regardez-moi ça,
c'est pas impressionnant, hein ?
736
01:32:41,631 --> 01:32:45,130
Même sous la veste.
Touchez, ma petite dame. Ça ne mort pas.
737
01:32:45,387 --> 01:32:48,638
Il t'en faudra de la soupe,
mon petit gars, pour arriver à ça.
738
01:32:48,745 --> 01:32:50,785
Allez, repose-toi, baron.
T'es fatigué.
739
01:32:51,414 --> 01:32:55,163
Mesdames et messieurs,
ce milliardaire, tel que vous le voyez là,
740
01:32:55,730 --> 01:32:57,272
il a tout perdu.
741
01:32:57,918 --> 01:32:59,267
Monte Carl'...
742
01:33:00,131 --> 01:33:04,045
Et maintenant, qu'est-ce qu'il a ?
Il est ruiné !
743
01:33:04,322 --> 01:33:07,988
Et voilà, on applaudit,
messieurs-dames, on peut applaudir.
744
01:33:08,215 --> 01:33:11,549
Tenez, messieurs dames,
ce que vous voyez là,
745
01:33:11,719 --> 01:33:14,210
- ça a été un militaire d'élite.
- Ta gueule.
746
01:33:14,553 --> 01:33:18,052
Il était commandant...
qu'est-ce que je dis ? Colonel !
747
01:33:18,336 --> 01:33:21,005
Même qu'il a été blessé
pendant une escarmouche.
748
01:33:21,207 --> 01:33:22,832
- Ta gueule.
- Ouais.
749
01:33:22,989 --> 01:33:25,860
À la patte, qu'il a été blessé.
À la guibole.
750
01:33:25,991 --> 01:33:30,949
Des muscles, oui,
mais des os écrasés, volatilisés !
751
01:33:31,765 --> 01:33:35,181
- Ta gueule !
- Fais voir, baron, fais admirer à la société.
752
01:33:35,350 --> 01:33:38,185
Regardez, messieurs dames. Vous allez voir
comme c'est triste, comme c'est affreux.
753
01:33:38,480 --> 01:33:39,643
Vas-y, baron.
754
01:33:39,880 --> 01:33:43,296
C'est pas beau, ça ? Si, si, si !
755
01:33:43,447 --> 01:33:45,356
À votre bon cur, messieurs dames.
756
01:33:45,554 --> 01:33:48,591
À votre bon cur,
n'oubliez pas les artistes. S'il vous plaît.
757
01:33:48,906 --> 01:33:52,441
On accepte la petite monnaie,
les mégots, éteints de préférence.
758
01:33:52,662 --> 01:33:56,363
Encore ? Merci, messieurs, merci.
759
01:33:56,980 --> 01:33:59,103
Alors messieurs dames,
ici de ce côté.
760
01:33:59,276 --> 01:34:02,941
On fait plaisir aux artistes ?
Personne n'a rien donné ?
761
01:34:04,399 --> 01:34:06,937
Allez, baron, on s'en va.
762
01:34:10,073 --> 01:34:13,271
Merci la société.
Merci pour votre bon cur.
763
01:34:15,202 --> 01:34:17,872
- T'es trop lourd, baron.
- Ta gueule.
764
01:34:26,061 --> 01:34:29,015
Alors tu grouilles, viande à pneu !
765
01:34:31,199 --> 01:34:32,823
- Eh, où vas-tu ?
- À Saint-Germain-des-Prés.
766
01:34:32,949 --> 01:34:34,657
C'est plein de touristes, viens !
767
01:34:35,527 --> 01:34:38,390
- J'y vais pas, ils m'emmerdent.
- Viens, fais pas le con !
768
01:34:38,575 --> 01:34:41,326
À Saint-Germain,
c'est tous des connards !
769
01:34:41,796 --> 01:34:43,881
T'as peur de rencontrer tes potes, oui.
770
01:34:45,270 --> 01:34:49,866
Tu parles !
Je te les bute tous !
771
01:35:21,256 --> 01:35:22,422
Pardon.
772
01:35:27,575 --> 01:35:28,951
On se met là ?
773
01:35:36,435 --> 01:35:42,853
Mesdames et messieurs,
le théâtre lyrique de Berlin-Sud
774
01:35:43,230 --> 01:35:48,651
va avoir l'honneur de vous présenter
un extrait du 2e acte de La Fille du Rhin.
775
01:35:49,047 --> 01:35:53,294
avec la célèbre basse,
Isidore Isidorovitch,
776
01:35:54,487 --> 01:36:00,193
et la non moins connue diva Jeanne Cristal.
777
01:36:00,284 --> 01:36:04,946
Et on l'applaudit.
Merci pour elle, messieurs dames.
778
01:36:05,374 --> 01:36:07,414
Voici le résumé de l'action.
779
01:36:08,107 --> 01:36:12,686
La Fille du Rhin a perdu sa petite fille,
morte assassinée,
780
01:36:13,132 --> 01:36:17,794
et elle vient réclamer justice
au sire son père.
781
01:36:17,864 --> 01:36:18,860
Attention !
782
01:36:44,792 --> 01:36:46,910
On peut donner de l'argent,
messieurs dames, c'est autorisé.
783
01:36:47,062 --> 01:36:50,816
C'est permis. Je vois que tout
était préparé. Je continue.
784
01:36:58,040 --> 01:37:01,208
C'est un chat, madame, c'est un chat.
Ça arrive à tout le monde.
785
01:37:18,106 --> 01:37:19,299
Pardon.
786
01:37:20,286 --> 01:37:21,863
- Encore.
- Allons, assez.
787
01:37:21,975 --> 01:37:23,386
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Foutez-moi le camp.
788
01:37:23,476 --> 01:37:25,683
Ça a assez duré, cette comédie.
Faut que ça finisse.
789
01:37:25,833 --> 01:37:27,327
Vous n'avez pas honte
de bousculer une pauvre femme
790
01:37:27,566 --> 01:37:29,060
qui vient de voir mourir son enfant ?
791
01:37:29,337 --> 01:37:31,210
Monsieur, vous permettez ?
Nous sommes journalistes.
792
01:37:31,403 --> 01:37:33,419
- Nous voudrions prendre votre photo.
- On vous a déjà dit non !
793
01:37:33,920 --> 01:37:36,411
Laisse-le faire.
Je vous en prie, monsieur. Allez-y.
794
01:37:36,655 --> 01:37:39,443
Mon profil gauche est le meilleur.
Allez-y.
795
01:37:43,155 --> 01:37:45,281
Et vous monsieur, vous ne voulez pas ?
796
01:37:45,394 --> 01:37:47,267
Oh non !
Le baron est de mauvaise humeur.
797
01:37:47,481 --> 01:37:51,387
Mais moi, vous pouvez continuer
à me prendre... de profil parce que...
798
01:38:12,161 --> 01:38:14,913
Non, mon vieux.
Ça, ça marche pas, alors !
799
01:38:15,652 --> 01:38:18,844
Alors quoi, on travaille
et tu viens après piquer le pognon ?
800
01:38:18,980 --> 01:38:23,090
- Allez, démarre !
- Laisse. Prends ça.
801
01:38:23,832 --> 01:38:24,995
Vous permettez ?
802
01:38:43,844 --> 01:38:46,051
- Vous pourrez chasser.
- Je n'aime pas ça.
803
01:38:46,253 --> 01:38:48,210
Je préfère me promener.
804
01:38:48,437 --> 01:38:49,980
M. Santeuil au téléphone.
805
01:38:50,382 --> 01:38:51,647
- Attends.
- M. Santeuil ?
806
01:38:51,752 --> 01:38:53,626
- C'est pour toi.
- C'est encore le journal.
807
01:39:06,312 --> 01:39:08,934
- Écoute, le clochard qui joue là-bas...
- Quoi ?
808
01:39:09,043 --> 01:39:10,371
- ...c'est Pierre !
- Pierre ?
809
01:39:10,503 --> 01:39:11,665
Je te rejoins
810
01:39:12,650 --> 01:39:14,857
Qu'est-ce qu'il joue, ce clochard-là ?
Du Bartók ?
811
01:39:15,157 --> 01:39:17,993
- Non, c'est parce que c'est faux.
- En tous cas, c'est du moderne.
812
01:39:28,447 --> 01:39:30,938
Tous ces gens et tout !
813
01:39:31,544 --> 01:39:34,580
Eh baron !
Qu'est-ce qu'il te prend ? Où tu vas ?
814
01:39:34,899 --> 01:39:37,390
Ben attends quoi !
815
01:39:37,568 --> 01:39:40,320
- Écoute-moi !
- Fous-moi le camp, je te dis !
816
01:39:40,510 --> 01:39:43,180
- Mais baron...
- Baron ! Baron !
817
01:39:43,745 --> 01:39:48,289
Je ne suis pas baron.
Je ne suis rien du tout, rien !
818
01:39:48,498 --> 01:39:51,285
Fous-moi le camp
et laisse-moi crever tout seul !
819
01:39:51,443 --> 01:39:53,020
Mais tu deviens dingue ou quoi ?
820
01:40:07,644 --> 01:40:09,601
Mais foutez-moi le camp !
821
01:40:10,565 --> 01:40:14,813
On peut pas être seul ?
On peut pas être sans ces gens ?
822
01:40:14,966 --> 01:40:17,208
Ces gens...
823
01:40:17,832 --> 01:40:24,500
Et la pierre, et la saleté de pierre !
Et ces gens qui vous entoure !
824
01:40:25,079 --> 01:40:26,657
On ne peut pas être seul ?
825
01:40:26,829 --> 01:40:28,324
- On ne peut pas être seul ?
- Allez, quoi.
826
01:40:28,831 --> 01:40:31,011
Baron, relève-toi. Fais pas l'idiot.
827
01:40:31,185 --> 01:40:36,809
Saleté de pierre !
Saleté, saleté, tous, tous !
828
01:40:37,357 --> 01:40:40,394
La pierre, les gens et...
829
01:40:43,682 --> 01:40:46,138
Saleté, saleté...
830
01:40:50,105 --> 01:40:52,145
- Nous nous connaissons, je crois.
- Non.
831
01:40:52,380 --> 01:40:55,298
- Mais si, souvenez-vous, à Deauville.
- Non !
832
01:40:55,842 --> 01:40:57,467
Jean-François, vite !
833
01:40:59,966 --> 01:41:00,961
Pierre !
834
01:41:01,985 --> 01:41:03,645
- Pierre, écoute-moi.
- Ta gueule.
835
01:41:04,663 --> 01:41:05,694
Pierre, c'est moi.
836
01:41:05,975 --> 01:41:09,225
Oui, Jean-François, laisse-moi
veux-tu ? Laisse-moi.
837
01:41:09,764 --> 01:41:12,879
Écoute-moi, Pierre.
Christian est mort. Tu hérites.
838
01:41:14,774 --> 01:41:16,767
- Il est mort ? J'hérite ?
- Oui.
839
01:41:18,152 --> 01:41:19,231
Christian ?
840
01:41:19,814 --> 01:41:22,103
Il est mort ? J'hérite ?
841
01:41:23,076 --> 01:41:24,072
Oui !
842
01:41:25,416 --> 01:41:26,661
J'hérite ?
843
01:41:27,850 --> 01:41:29,226
- J'hérite ?
- Oui !
844
01:41:29,415 --> 01:41:30,411
Il est mort ?
845
01:41:31,503 --> 01:41:33,792
J'hérite !
Il est mort !
846
01:41:35,080 --> 01:41:38,081
Venez tous chez moi ! Tous, tous !
847
01:41:38,974 --> 01:41:41,975
- Viens.
- Venez chez moi, tous !
848
01:41:42,327 --> 01:41:43,323
Venez !
849
01:41:45,705 --> 01:41:47,449
Ne te laisse pas faire, vieux !
850
01:41:47,561 --> 01:41:49,601
- Ce sont peut-être des flics déguisés.
- Eh !
851
01:41:49,793 --> 01:41:52,166
- Voulez-vous le lâcher !
- À demain.
852
01:41:52,361 --> 01:41:54,021
Quoi, demain ? Où ça ?
853
01:41:54,175 --> 01:41:56,298
- Il y a encore une place.
- Sans blague !
854
01:41:56,455 --> 01:41:57,997
Vous voulez me lâcher, bande d'abrutis !
855
01:42:08,615 --> 01:42:11,808
Il dit qu'il viendra demain.
Il a votre adresse.
856
01:42:13,979 --> 01:42:15,771
C'est un homme d'honneur, le baron.
857
01:42:16,921 --> 01:42:18,296
Il a une parole !
858
01:42:19,125 --> 01:42:20,406
Il est milliardaire !
859
01:42:21,610 --> 01:42:23,104
Tas de miteux !
860
01:42:24,340 --> 01:42:25,371
Jean-foutres !
67382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.