All language subtitles for The Crown - 06x07 - Alma Mater.NF.WEBRip.x264-EDITH+FLUX+NTb+SuccessfulCrab+PSA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,040 --> 00:00:21,760 ♪ It's that time of year ♪ 2 00:00:22,280 --> 00:00:25,480 ♪ When the world falls in love ♪ 3 00:00:26,160 --> 00:00:28,040 ♪ Every song you hear... ♪ 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,760 Ah. What about this one? 5 00:00:31,600 --> 00:00:32,760 No. 6 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 God, you're 15, not 50. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,400 I like this. 8 00:00:39,320 --> 00:00:41,920 You can't have a Christmas party without a bit of glitter. 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,160 It'll show off your figure, which the boys'll love. 10 00:00:46,240 --> 00:00:47,640 Mum! 11 00:00:52,160 --> 00:00:54,200 {n8}Can you remember where we parked? 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,440 - No. - Serves us right for coming up to London. 13 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Look. 14 00:01:00,040 --> 00:01:01,640 Thank you. Merry Christmas. 15 00:01:03,600 --> 00:01:06,040 Oh my God, it's Princess Diana. 16 00:01:06,120 --> 00:01:07,680 Thank you. Merry Christmas. 17 00:01:09,520 --> 00:01:13,080 Know what? Here, can we have some more of yours? We're selling out. 18 00:01:13,160 --> 00:01:16,280 - Diana, can I have one, please? - Thank you very much. 19 00:01:16,360 --> 00:01:18,200 Here's a pound. 20 00:01:18,280 --> 00:01:19,480 No, more than that. 21 00:01:20,120 --> 00:01:21,200 There you go. 22 00:01:21,840 --> 00:01:23,840 - Merry Christmas. - Here you go. 23 00:01:24,520 --> 00:01:25,440 - Oh, sorry. - Yeah. 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,040 Selling like hotcakes. 25 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 - Uh, here. - Ooh, that's very generous. 26 00:01:30,800 --> 00:01:32,440 - What's your name? - Catherine. 27 00:01:32,520 --> 00:01:33,840 Uh, Kate's fine. 28 00:01:38,840 --> 00:01:41,080 - Say thank you to Kate. - Uh... 29 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Thank you. 30 00:01:43,520 --> 00:01:46,080 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 31 00:01:46,160 --> 00:01:47,880 Come on. Please. 32 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 Someone obviously made an impression. 33 00:02:11,680 --> 00:02:12,920 He seems kind. 34 00:02:14,160 --> 00:02:15,200 Has a nice face. 35 00:02:18,520 --> 00:02:20,600 His mother's face is what he's got. 36 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 He has nice eyes too. 37 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Well, 38 00:02:28,720 --> 00:02:29,720 you never know. 39 00:02:30,840 --> 00:02:33,400 Mummy, he's a royal prince. 40 00:02:33,480 --> 00:02:34,840 So? 41 00:02:34,920 --> 00:02:38,600 When I first met your father, he was way out of my reach. 42 00:02:39,200 --> 00:02:41,640 You know, I was just a lowly stewardess. 43 00:02:43,920 --> 00:02:45,440 Trolley dolly. 44 00:02:46,080 --> 00:02:49,400 While his grandmother had been friendly with the Queen's aunt. 45 00:02:49,480 --> 00:02:52,960 His father was an RAF pilot who'd flown with Prince Philip. 46 00:02:54,760 --> 00:02:57,080 I felt like the luckiest woman in the world. 47 00:02:58,960 --> 00:03:02,440 And then I started the family business 48 00:03:03,560 --> 00:03:07,680 and became so successful that your dad was able to leave his job 49 00:03:07,760 --> 00:03:10,920 and come and work full-time for something I'd created. 50 00:03:13,320 --> 00:03:16,120 Then I realized that maybe it was the other way around. 51 00:03:17,360 --> 00:03:19,280 That he'd been lucky to have me. 52 00:03:21,280 --> 00:03:23,080 Never underestimate yourself. 53 00:03:25,240 --> 00:03:29,320 Never think there's anything in this world you're not good enough for. 54 00:05:23,520 --> 00:05:27,960 ♪ Happy birthday, dear William ♪ 55 00:05:28,920 --> 00:05:32,760 ♪ Happy birthday to you ♪ 56 00:05:33,680 --> 00:05:35,680 {n8}Drink! Drink! Drink! 57 00:05:56,720 --> 00:05:59,160 Fuckers. Every one of them. 58 00:06:01,000 --> 00:06:02,120 Scum of the earth. 59 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Yeah. 60 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Don't worry, bro. 61 00:06:11,480 --> 00:06:12,680 I've got your back. 62 00:06:14,560 --> 00:06:15,760 Happy birthday. 63 00:06:16,720 --> 00:06:17,720 Thank you. 64 00:06:18,360 --> 00:06:20,480 Until now, there's been an agreement 65 00:06:20,560 --> 00:06:23,480 that the press won't intrude on your private life. 66 00:06:23,560 --> 00:06:27,720 Now you're 18 and of age, are you worried that will change? 67 00:06:27,800 --> 00:06:28,960 I hope not. 68 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 Hello! Cup of tea? 69 00:06:34,000 --> 00:06:35,880 Love one. 70 00:06:44,720 --> 00:06:47,080 ...press and the public, which hasn't been easy. 71 00:06:47,160 --> 00:06:48,600 But by giving this interview 72 00:06:48,680 --> 00:06:52,320 and allowing people in here to film me now before I go to university, 73 00:06:52,400 --> 00:06:54,960 I hope I'll be given the same kind of freedom there too. 74 00:06:55,480 --> 00:06:58,760 - Have you enjoyed your time at Eton? - I have. Thank you. 75 00:06:58,840 --> 00:07:00,680 - What will you miss most? - Me. 76 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 - Will you miss Harry? - Of course. 77 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 He's my brother. 78 00:07:06,400 --> 00:07:09,640 - And now it's off to university. - Hopefully, yes. 79 00:07:10,480 --> 00:07:14,520 Made your choice? There have been reports you're considering Edinburgh. 80 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 I am. 81 00:07:15,680 --> 00:07:17,720 That's assuming I pass my exams first. 82 00:07:17,800 --> 00:07:19,880 He will. He's such a swot. 83 00:07:21,720 --> 00:07:24,760 How do you think you might get along with the other students? 84 00:07:24,840 --> 00:07:27,920 Particularly those who might be, uh, anti-monarchists. 85 00:07:28,000 --> 00:07:30,720 He'll have their heads cut off. 86 00:07:30,800 --> 00:07:32,960 I just want to go to university and have fun. 87 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 And girls? 88 00:07:37,240 --> 00:07:38,800 How will you handle the attention? 89 00:07:41,720 --> 00:07:43,640 I'll have enough to be getting on with 90 00:07:43,720 --> 00:07:45,560 without worrying too much about girls. 91 00:08:04,600 --> 00:08:08,480 From your father, the Prince of Wales. To wish you good luck with your exams. 92 00:08:33,240 --> 00:08:36,040 A-level geographers, that is the end of your time. 93 00:08:36,120 --> 00:08:39,760 Finish the sentence you're writing and then pens down. 94 00:08:39,840 --> 00:08:43,040 Please place your exam script on the left-hand side of your desk 95 00:08:43,120 --> 00:08:44,600 to be collected. 96 00:08:48,960 --> 00:08:50,480 Now Granny's here. 97 00:08:50,560 --> 00:08:51,800 We can start. 98 00:08:51,880 --> 00:08:54,760 Whatever they are, just know we're already immensely proud. 99 00:08:54,840 --> 00:08:56,040 What rot! 100 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 Only straight As will do. 101 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Philip! 102 00:09:00,360 --> 00:09:02,440 - Right. - Well, come on. 103 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Well? 104 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 Is that a... good frown? 105 00:09:10,440 --> 00:09:12,280 Don't keep us in suspense. 106 00:09:12,360 --> 00:09:13,600 C in biology. 107 00:09:14,240 --> 00:09:15,840 - Oh, well... - C in what? 108 00:09:16,440 --> 00:09:17,800 Biology, Mummy. 109 00:09:17,880 --> 00:09:18,960 - Oh. - A in geography. 110 00:09:19,040 --> 00:09:20,120 Oh, very good. 111 00:09:20,200 --> 00:09:22,080 - Aren't you clever? - A in what? 112 00:09:22,120 --> 00:09:24,720 - Oh, someone tell her. - Geography, Granny. 113 00:09:24,800 --> 00:09:27,800 That must be the only A ever in this family. 114 00:09:27,880 --> 00:09:29,840 - And B in history of art. - Bravo! 115 00:09:29,920 --> 00:09:32,080 - B in what? - Oh, somebody shoot her. 116 00:09:32,160 --> 00:09:33,960 - History of art. - What? 117 00:09:34,040 --> 00:09:35,640 History of fart. 118 00:09:35,720 --> 00:09:37,800 - Well done, William. You're in. - Yeah. 119 00:09:37,880 --> 00:09:39,840 - Well done. - Well done. Here. 120 00:09:40,360 --> 00:09:43,560 Since you'll be flying the nest soon. And because accidents do happen. 121 00:09:43,640 --> 00:09:46,520 - You'll all be thanking me later. - Oh, what is it? 122 00:09:47,560 --> 00:09:50,200 Oh, for God's sake, Harry, don't let... 123 00:09:50,280 --> 00:09:51,960 What are they? Sweeties? 124 00:09:52,040 --> 00:09:54,560 - Condom. - Putting them in your mouth is optional. 125 00:09:54,640 --> 00:09:56,800 - I'll have that. - Just a bit of advice. 126 00:09:56,880 --> 00:09:58,120 - What? - Hmm? What? 127 00:10:01,480 --> 00:10:04,096 Prince William is due to hold a press conference shortly. 128 00:10:04,120 --> 00:10:07,840 We're expecting him to be announcing his plans for university life after Eton. 129 00:10:08,560 --> 00:10:09,840 Okay. Yeah. 130 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 If you have any issues... 131 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 Yeah, okay, good. 132 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 Congratulations. How's the proud father feeling today? 133 00:10:20,840 --> 00:10:22,280 Oh, couldn't be happier. 134 00:10:23,160 --> 00:10:25,840 Have you decided where you're going yet, William? 135 00:10:25,920 --> 00:10:27,640 Well, um, I was lucky enough 136 00:10:27,720 --> 00:10:32,040 to meet the conditions of my first choice. So it's going to be St. Andrews. 137 00:10:32,120 --> 00:10:33,280 Not Edinburgh? 138 00:10:33,360 --> 00:10:34,920 No. I considered it, 139 00:10:35,000 --> 00:10:37,080 but St. Andrews is closer to Balmoral. 140 00:10:37,160 --> 00:10:39,160 And the academic course there sounds excellent. 141 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Are you looking forward to Freshers' Week? 142 00:10:42,680 --> 00:10:44,800 Uh, well, after thinking it all through, 143 00:10:44,880 --> 00:10:47,000 and after a long discussion with my father, 144 00:10:47,080 --> 00:10:50,320 uh, we've decided that I'm going to be taking a gap year. 145 00:10:50,400 --> 00:10:52,480 It'll be character building. 146 00:10:52,560 --> 00:10:56,600 And, of course, St. Andrews will still be waiting for him when he gets home. 147 00:10:56,680 --> 00:10:59,160 Do you know how you'll be spending it yet? 148 00:10:59,240 --> 00:11:02,160 Well, there's a survival course I want to go on in Belize, 149 00:11:02,240 --> 00:11:05,120 then Chile with the Raleigh International Expedition 150 00:11:05,200 --> 00:11:07,480 where I'll be helping out at a school. 151 00:11:07,560 --> 00:11:08,600 Then Botswana, 152 00:11:08,680 --> 00:11:11,440 then Kenya, where I'll be staying in a rhino sanctuary. 153 00:11:11,520 --> 00:11:13,800 And then after that, St. Andrews. 154 00:11:17,480 --> 00:11:18,560 Yes, good boy. 155 00:11:39,960 --> 00:11:41,560 No, no, no! No! 156 00:11:41,640 --> 00:11:43,520 Yeah! 157 00:12:23,480 --> 00:12:25,320 Lovely to meet you. Thank you very much. 158 00:12:25,920 --> 00:12:27,840 Lovely to meet you. Sorry about the noise. 159 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 Nice to meet you. 160 00:12:44,280 --> 00:12:45,360 Nice to meet you. 161 00:12:45,440 --> 00:12:46,440 Nice to meet you. 162 00:12:46,920 --> 00:12:48,920 Hello. Are you students? 163 00:12:49,000 --> 00:12:51,560 Right. I think it's time for parents to disappear 164 00:12:51,640 --> 00:12:54,000 and the wild parties to begin. 165 00:12:55,400 --> 00:12:59,320 Not too much chance of wild parties with him watching my every move. 166 00:12:59,400 --> 00:13:03,480 Oh, I'm sure he can be persuaded to look away sometimes. 167 00:13:03,560 --> 00:13:04,960 I didn't say that. 168 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 Good luck. 169 00:13:20,360 --> 00:13:22,840 A bit of housekeeping before we begin. 170 00:13:22,920 --> 00:13:25,280 You should all now be able to access information 171 00:13:25,360 --> 00:13:27,080 through the student web portal. 172 00:13:27,160 --> 00:13:28,960 In this, your first semester, 173 00:13:29,040 --> 00:13:33,440 we'll be covering medieval and Renaissance art up to 1600. 174 00:13:33,520 --> 00:13:36,720 If you need to share books or other material, 175 00:13:36,800 --> 00:13:40,360 we've provided a list of all your fellow students' names 176 00:13:41,120 --> 00:13:44,280 with email addresses and telephone numbers. 177 00:13:44,360 --> 00:13:49,760 40% of your assessment will be based on a midterm visual analysis... 178 00:13:49,840 --> 00:13:51,320 Hi, lovely to meet you. 179 00:13:51,400 --> 00:13:53,800 - Could you sign the picture? - Yeah, of course. 180 00:13:54,320 --> 00:13:56,160 Sorry, can you take that off? Thank you. 181 00:13:57,240 --> 00:14:00,320 There you go. Yeah, I do really need to get to... 182 00:14:00,400 --> 00:14:02,520 Uh, thank you. Thank you. 183 00:14:02,600 --> 00:14:04,720 There you go. Okay, lovely to meet you. 184 00:14:04,800 --> 00:14:06,840 Have a nice day, okay? Okay. 185 00:14:23,160 --> 00:14:24,960 Any idea what this is? 186 00:14:25,680 --> 00:14:27,040 The Ognissanti Madonna. 187 00:14:27,120 --> 00:14:30,840 That's right. The Madonna Enthroned. 188 00:14:30,920 --> 00:14:32,280 Which is considered by many 189 00:14:32,360 --> 00:14:35,400 to be the first significant painting of the Renaissance. 190 00:14:35,480 --> 00:14:38,960 It encourages an emotional connection with the viewer. 191 00:14:39,760 --> 00:14:41,720 How do you think Giotto achieves this? 192 00:14:41,800 --> 00:14:44,800 Is it by painting people as quite lifelike and realistic? 193 00:14:44,880 --> 00:14:47,960 Exactly. Giotto was one of the first artists 194 00:14:48,040 --> 00:14:51,800 to create three-dimensional figures in Western European art. 195 00:14:52,640 --> 00:14:53,640 Plan tonight? 196 00:14:54,840 --> 00:14:56,200 - Pint, golf? - Yeah. 197 00:14:56,280 --> 00:14:58,240 - Ooh... - Both at the same time. 198 00:14:58,320 --> 00:15:00,160 - Go! Go, go. - Wish me luck. 199 00:15:00,240 --> 00:15:01,480 Absolutely. 200 00:15:01,560 --> 00:15:03,760 - Very down for it. - I would love... 201 00:15:03,840 --> 00:15:05,480 Excuse me, Your Royal Highness... 202 00:15:05,560 --> 00:15:07,480 - Oh, please don't call me that. - Sorry. 203 00:15:07,560 --> 00:15:09,960 Could you sign this, please? It's for my grandma. 204 00:15:10,040 --> 00:15:12,160 She's a huge fan of the royal family. 205 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 - Sure. - Thank you. 206 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Thanks. 207 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 At least you're a hit with the grannies, Will. 208 00:15:31,880 --> 00:15:34,640 Honestly, what I wouldn't give... 209 00:15:39,480 --> 00:15:41,040 I'm gonna literally get all my... 210 00:15:42,640 --> 00:15:44,800 - Hey! - Oh, hi! 211 00:15:45,400 --> 00:15:47,760 - These books on the list? - I've got her phone number. 212 00:15:47,840 --> 00:15:48,760 Already? 213 00:15:48,840 --> 00:15:50,600 I salute you. Respect. 214 00:15:50,680 --> 00:15:53,960 We're on the same course, which means I automatically get it. 215 00:15:54,040 --> 00:15:54,880 That's a bit lazy. 216 00:15:54,960 --> 00:15:57,640 We've already crowned her the fittest girl in Sallies. 217 00:15:57,720 --> 00:15:59,680 Yeah, but not literally crowned, of course. 218 00:15:59,760 --> 00:16:01,600 - That's, you know, your thing. - Ha-ha. 219 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 What's her name? 220 00:16:04,880 --> 00:16:06,520 - Kate. - Beautiful Kate. 221 00:16:06,600 --> 00:16:09,560 - Puts the Kate in intoxic-Kate-ing. - Oh, that was good. 222 00:16:09,640 --> 00:16:10,640 Yeah. Yeah. 223 00:16:10,680 --> 00:16:13,680 Mother runs some kind of party business and used to be, 224 00:16:13,760 --> 00:16:15,840 wait for it, an air hostess. 225 00:16:21,080 --> 00:16:23,840 So, how is university life? 226 00:16:24,920 --> 00:16:28,080 - Still getting used to it all. - Do you know anyone there? 227 00:16:28,720 --> 00:16:31,560 Fergus Boyd, Oli Chadwyck-Healey, Charlie Nelson. 228 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 Anyone not from Eton? 229 00:16:34,600 --> 00:16:36,440 What about girls? 230 00:16:36,520 --> 00:16:40,080 Well, obviously, there are girls. 231 00:16:40,720 --> 00:16:41,960 Any, you know, 232 00:16:43,080 --> 00:16:43,920 woof? 233 00:16:44,000 --> 00:16:47,440 - Are you for real? - Are you for real, more like? 234 00:16:47,520 --> 00:16:49,720 You frigid weirdo. 235 00:16:49,800 --> 00:16:52,120 University is just sex. 236 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 With books. 237 00:16:54,720 --> 00:16:55,760 Get stuck in. 238 00:16:56,400 --> 00:17:01,040 Sire some... illegitimate bastards and alter the lines of succession. 239 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 Or 240 00:17:03,800 --> 00:17:07,800 swallow some hallucinogenic mushrooms and have a fist fight with the local oiks. 241 00:17:07,880 --> 00:17:13,000 Anything, just... promise me you'll try not to be quite so... 242 00:17:14,600 --> 00:17:16,120 - What? - Uptight. 243 00:17:16,720 --> 00:17:18,200 Repressed. 244 00:17:18,280 --> 00:17:20,520 Responsible and boring. 245 00:17:21,320 --> 00:17:23,840 If you want to be treated like everyone else, 246 00:17:23,920 --> 00:17:27,160 you've got to act like everyone else. 247 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 What are you so scared of? 248 00:17:31,600 --> 00:17:32,520 Go mad. 249 00:17:34,000 --> 00:17:35,680 All right, I've gotta go, but... 250 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 speak to you later. 251 00:18:16,120 --> 00:18:19,480 ♪ Love might bring us back together ♪ 252 00:18:19,560 --> 00:18:21,360 ♪ Ooh, baby ♪ 253 00:18:23,600 --> 00:18:28,000 ♪ I feel right The music sounds better with you ♪ 254 00:18:31,280 --> 00:18:34,400 ♪ Love might bring us back together ♪ 255 00:18:34,480 --> 00:18:35,920 ♪ I feel so good... ♪ 256 00:18:37,720 --> 00:18:39,280 Come on. Let's go. 257 00:19:00,880 --> 00:19:03,000 - Was that a smile? - What? 258 00:19:03,080 --> 00:19:05,560 - Did she smile when she went past? - Didn't see. 259 00:19:05,640 --> 00:19:08,120 You're useless. You're supposed to see everything. 260 00:19:08,640 --> 00:19:11,800 I'm on the lookout for assassins and kidnappers. 261 00:19:11,880 --> 00:19:13,840 Maybe this is more important. Keep up. 262 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 Jesus. 263 00:19:21,280 --> 00:19:23,920 - William, is this your new girlfriend? - Oh my God. 264 00:19:24,000 --> 00:19:27,040 - On your way. - Piss off. What's it to you, you pervert? 265 00:19:27,120 --> 00:19:28,200 Come on. Come on! 266 00:19:28,280 --> 00:19:30,400 - Is that your girlfriend? - Come on, let's go! 267 00:19:32,400 --> 00:19:33,400 Shit! 268 00:19:33,480 --> 00:19:36,200 - Take your menu. Thank you very much. - Thank you. 269 00:19:38,560 --> 00:19:39,560 Come on! 270 00:19:48,200 --> 00:19:50,920 Lola Airdale-Cavendish-Kincaid. 271 00:19:52,200 --> 00:19:53,280 What? 272 00:19:53,360 --> 00:19:55,840 From a family so posh they had to name it thrice. 273 00:19:56,360 --> 00:19:59,880 When it comes to bagging a prince, only genuine blue bloods need apply. 274 00:20:13,960 --> 00:20:16,560 Hi. I've got an apple, cheese and pickle sandwich, and a water. 275 00:20:16,640 --> 00:20:18,640 - Uh, it's three pounds fifteen. - Okay. 276 00:20:20,600 --> 00:20:21,680 There you go. 277 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 - Hey. - Hi. 278 00:22:28,120 --> 00:22:30,480 Sorry, could you help me look for some books? 279 00:22:31,200 --> 00:22:33,000 For an assignment? 280 00:22:33,080 --> 00:22:35,000 Uh, yes. Uh, history of art. 281 00:22:35,080 --> 00:22:37,920 Uh, we are looking at the... 282 00:22:38,000 --> 00:22:39,280 Reading list. 283 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 Oh, there. 284 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Right. 285 00:22:45,840 --> 00:22:51,960 Essays in the Study of Sienese Painting. 286 00:22:53,480 --> 00:22:54,480 On loan. 287 00:22:55,440 --> 00:23:01,440 The Frescoes in Siena's Palazzo Pubblico. 288 00:23:01,520 --> 00:23:02,560 Volume 1. 289 00:23:04,040 --> 00:23:05,040 Nope. 290 00:23:05,960 --> 00:23:08,560 Sienese Quattrocento Painting, definitely not. 291 00:23:08,640 --> 00:23:10,080 Sorry, all out of luck here. 292 00:23:10,160 --> 00:23:12,360 Miss Middleton beat you to it. 293 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 Thanks. 294 00:23:16,280 --> 00:23:17,280 Psst. 295 00:23:37,000 --> 00:23:38,920 So that's where all the material went. 296 00:23:39,000 --> 00:23:41,040 - Hi. - Hello. 297 00:23:41,120 --> 00:23:42,800 Actually, I'm done with it now. 298 00:23:42,880 --> 00:23:45,000 - Great. - But I've promised it to someone else. 299 00:23:45,600 --> 00:23:48,240 - I think she promised it to someone else. - Yeah. 300 00:23:48,320 --> 00:23:52,280 But you're welcome to the notes I made. And the essay I've written if it'll help. 301 00:23:52,360 --> 00:23:54,600 It's no masterpiece, but I put the research in there. 302 00:23:54,680 --> 00:23:55,520 Thanks, that... 303 00:23:55,600 --> 00:23:58,080 - When you're done, text and let me know. - Yeah. 304 00:23:58,160 --> 00:24:00,440 Or cut a hole in your ceiling and give it back. 305 00:24:01,640 --> 00:24:03,480 I'm in the room directly above you. 306 00:24:03,560 --> 00:24:06,200 Oh, so it's you that's been keeping me up at night. 307 00:24:06,280 --> 00:24:10,320 Oh, my roommate. If it's any consolation, her noise keeps me up too. 308 00:24:11,520 --> 00:24:12,440 Yeah. 309 00:24:12,520 --> 00:24:16,160 I only know it's you in the room below because they came to sweep us for bugs. 310 00:24:16,240 --> 00:24:20,120 I told them if I was out to get you, I could have just done that in Chile. 311 00:24:21,720 --> 00:24:24,360 On the gap year Raleigh International Expedition. 312 00:24:24,440 --> 00:24:26,640 - Did you do that too? - I did, yeah. 313 00:24:27,200 --> 00:24:29,160 We missed each other by a week. 314 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 Really? Um... 315 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 It was... 316 00:24:33,760 --> 00:24:36,560 - It was tough, wasn't it? - It was, yeah. 317 00:24:36,640 --> 00:24:39,040 Yeah, but hacking through rainforest... 318 00:24:39,120 --> 00:24:40,880 Yeah. 319 00:24:41,920 --> 00:24:43,640 Uh, how did you do? 320 00:24:43,720 --> 00:24:46,400 All right, I think. With my trusty machete. 321 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Yeah. 322 00:24:49,920 --> 00:24:51,040 I bet you excelled. 323 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 You seem like the type who excels at everything. 324 00:24:55,320 --> 00:24:57,600 There are people with high expectations of me. 325 00:24:58,120 --> 00:24:59,680 I don't want to let them down. 326 00:25:00,320 --> 00:25:02,600 I'm sure I don't have to tell you what that's like. 327 00:25:02,680 --> 00:25:03,760 - Yeah. - Hi. 328 00:25:06,280 --> 00:25:07,120 Oh. 329 00:25:07,200 --> 00:25:08,360 Hi. Hi. 330 00:25:10,320 --> 00:25:11,320 Hi. 331 00:25:12,600 --> 00:25:13,520 Sorry, Lola, Kate. 332 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 - Hi. - Hi. 333 00:25:14,880 --> 00:25:16,680 We were just discussing... 334 00:25:16,760 --> 00:25:19,640 How Kate excels at everything she does. I overheard. 335 00:25:20,160 --> 00:25:22,920 Well, Lola is an exceptional person too. 336 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 In which area? Apart from her hearing, that is. 337 00:25:25,720 --> 00:25:27,880 Oh, drama. She's done a bit of acting. 338 00:25:27,960 --> 00:25:31,640 You're speaking for me now? "This is Lola, my ventriloquist puppet." 339 00:25:33,320 --> 00:25:36,080 And what is your area of exceptionalism, Kate? 340 00:25:36,160 --> 00:25:39,320 We were just discussing an expedition we both did in South America. 341 00:25:39,400 --> 00:25:41,000 You're speaking for her now too? 342 00:25:41,680 --> 00:25:44,360 Which involved weeks of long-distance hiking 343 00:25:44,440 --> 00:25:47,040 and living off those ration packs. 344 00:25:47,120 --> 00:25:49,360 Bathing in ice-cold buckets of water each morning. 345 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 Bracing and outdoorsy. 346 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 Such fun. 347 00:25:54,720 --> 00:25:56,080 I'm learning that about you. 348 00:25:56,160 --> 00:25:58,000 We haven't been dating very long. 349 00:25:58,760 --> 00:26:00,400 How much you like outdoorsy. 350 00:26:00,480 --> 00:26:02,360 - Well, I do, actually. - Sneaky. 351 00:26:03,000 --> 00:26:06,600 After telling me you were interested in cinema and politics. 352 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 I, uh... 353 00:26:08,200 --> 00:26:11,080 Don't outdoorsy, cinema, and politics go together? 354 00:26:11,160 --> 00:26:13,320 Only as oxymorons, yeah. 355 00:26:14,480 --> 00:26:17,200 And you also like flirting as soon as my back is turned. 356 00:26:17,720 --> 00:26:19,560 - And hitting on other people. - What? 357 00:26:19,640 --> 00:26:20,640 We're on the same course. 358 00:26:20,720 --> 00:26:23,600 - We were just talking about an essay. - And how exceptional Kate is. 359 00:26:23,680 --> 00:26:26,360 - Would you mind signing this? - Yes, as it happens, I would. 360 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 We're talking. 361 00:26:27,640 --> 00:26:28,640 Just go away. 362 00:26:29,440 --> 00:26:30,640 Please. 363 00:26:30,720 --> 00:26:31,720 Oh, okay. 364 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Wow. 365 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 What? 366 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 - That was... - Weirdly rage-aholic. 367 00:26:39,560 --> 00:26:41,040 They were only being friendly. 368 00:26:41,120 --> 00:26:44,680 Interrupting someone when they're talking is the opposite of friendly. It's rude. 369 00:26:44,760 --> 00:26:46,680 - Okay. I really should go. - Me too. 370 00:26:46,760 --> 00:26:49,480 No, I don't think you understand. I get that all the time. 371 00:26:49,560 --> 00:26:52,480 You have no idea what it's like to live with that day-in, day-out. 372 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 Don't we? 373 00:26:54,200 --> 00:26:55,200 What, being ogled? 374 00:26:55,280 --> 00:26:57,720 Looked at and judged constantly? 375 00:26:57,800 --> 00:26:59,520 Try being a girl. 376 00:26:59,600 --> 00:27:00,640 A fit girl. 377 00:27:00,720 --> 00:27:02,360 No, try being any girl. 378 00:27:02,440 --> 00:27:05,040 Failing that, you could at least try to be a human being, 379 00:27:05,120 --> 00:27:07,560 while not reducing every woman to whether she's fit. 380 00:27:10,080 --> 00:27:10,920 Oh f... 381 00:27:11,000 --> 00:27:12,800 Can I just... 382 00:27:49,520 --> 00:27:52,800 Today, we'll be moving on to another topic. Patronage. 383 00:27:52,880 --> 00:27:57,480 The system under which the arts flourished in city states like Florence and Venice, 384 00:27:57,560 --> 00:28:01,680 and the circumstances under which the system came to exist. 385 00:28:01,760 --> 00:28:03,640 To begin with, we'll discuss 386 00:28:03,720 --> 00:28:07,400 some of the greatest patrons in 15th century Florence. 387 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 Page two. 388 00:28:10,440 --> 00:28:12,200 The Medici family, 389 00:28:12,280 --> 00:28:14,920 who also ruled the city. 390 00:28:15,000 --> 00:28:17,520 Now, one of the painters they employed... 391 00:28:17,600 --> 00:28:19,736 - I'm not coming. - What do you mean? 392 00:28:19,760 --> 00:28:22,560 I've been given a cottage at Balmoral. Invited some friends. 393 00:28:22,640 --> 00:28:24,760 Oh, some real friends. What are we, chopped liver? 394 00:28:24,840 --> 00:28:28,760 You can't not go. Raisin Weekend is a first-year rite of passage. 395 00:28:28,840 --> 00:28:30,800 - Everyone goes. - Twenty-four hours of drinking. 396 00:28:30,880 --> 00:28:33,280 The largest outdoor shaving cream fight on the planet. 397 00:28:33,360 --> 00:28:37,000 You've got your whole life to slaughter animals or peasants. 398 00:28:37,080 --> 00:28:40,040 - You know, whatever you do up there. - With your real friends. 399 00:28:40,120 --> 00:28:43,520 When you going to get another opportunity to do something like this? 400 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 Is this about Lola? 401 00:28:45,200 --> 00:28:47,600 No. God no, that's over. 402 00:28:47,680 --> 00:28:48,520 Or Kate? 403 00:28:48,600 --> 00:28:51,496 Ollie said you made an arse of yourself with her in the library. 404 00:28:51,520 --> 00:28:54,120 - Thanks. - Been kicking yourself since. 405 00:28:54,200 --> 00:28:57,040 Can we just change the subject, please? 406 00:28:58,840 --> 00:28:59,760 Okay. 407 00:29:06,400 --> 00:29:07,920 Just check that's empty. 408 00:29:08,000 --> 00:29:12,360 Willie, remember when Badger, like, buzzed my hair and came straight for me? 409 00:29:12,440 --> 00:29:13,960 He came straight for me. 410 00:29:14,040 --> 00:29:15,440 - Thank you. - Enjoy your day. 411 00:29:15,960 --> 00:29:19,640 ♪ I'm so tired of playing ♪ 412 00:29:20,600 --> 00:29:23,360 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 413 00:29:33,480 --> 00:29:37,520 ♪ For I've been a temptress too long ♪ 414 00:29:40,680 --> 00:29:46,560 ♪ Just give me a reason to love you... ♪ 415 00:29:52,760 --> 00:29:54,000 Are you okay? 416 00:29:55,200 --> 00:29:57,400 - What? - Are you okay? Do you want some food? 417 00:29:57,480 --> 00:29:58,840 - No. I'm not... - It will help. 418 00:29:58,920 --> 00:30:01,040 - I'm all right, I'm fine. - Have some water. 419 00:30:01,120 --> 00:30:02,440 I'm fine. 420 00:30:02,520 --> 00:30:05,160 - I'm not thirsty. Why the fu...? - Okay. 421 00:30:11,360 --> 00:30:12,640 How's it going? 422 00:30:12,720 --> 00:30:15,320 I hate to say it, mate. You are missing out. 423 00:30:15,400 --> 00:30:20,000 Not least because with your back turned, Kate is getting a lot of attention. 424 00:30:20,720 --> 00:30:22,040 Well, that's helpful. 425 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 Thanks, mate. 426 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 You'll just have to woo her when you get back. 427 00:30:26,480 --> 00:30:30,560 But you better make it quick. The boat is sailing, my friend. 428 00:30:31,160 --> 00:30:32,360 Anyway, how's Balmoral? 429 00:30:32,440 --> 00:30:34,320 It's... Uh, it's good. Um... 430 00:30:35,680 --> 00:30:38,360 Yes, it's not bad. We went... We went shooting earlier. 431 00:30:39,120 --> 00:30:41,720 And, uh, now we're just back in the cottage, and... 432 00:30:41,800 --> 00:30:43,840 - Listen, I... - Chad, come on! 433 00:30:43,920 --> 00:30:44,760 I have to go. 434 00:30:44,840 --> 00:30:47,440 I'll talk to you later, yeah? Bye. 435 00:31:58,680 --> 00:32:01,440 It's been a long slog 436 00:32:01,520 --> 00:32:06,320 for the celebrity inmates of the Big Brother house this week. 437 00:32:06,400 --> 00:32:09,720 And tonight, we've finally found our winner, making Jack Dee 438 00:32:09,800 --> 00:32:12,600 officially the most popular celebrity in all of the land. 439 00:32:25,920 --> 00:32:29,240 - Will! Will! Save us! - Will! Help me out! 440 00:32:29,320 --> 00:32:30,440 Wales, help me out. 441 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 Hi. 442 00:32:46,520 --> 00:32:47,520 No. 443 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 Did you? 444 00:32:51,320 --> 00:32:52,160 Sorry, Kate? 445 00:32:52,240 --> 00:32:55,360 - From the drinking? - Kate. Uh, have you got a second? 446 00:32:56,080 --> 00:32:57,600 Excuse me. Um... 447 00:32:59,160 --> 00:33:00,880 I... I just wanted to apologize 448 00:33:01,480 --> 00:33:02,720 for, um, how I was. 449 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 In the library? 450 00:33:06,240 --> 00:33:07,760 It was an awkward situation. 451 00:33:09,200 --> 00:33:10,760 Even more awkward than this. 452 00:33:10,840 --> 00:33:12,320 Sorry. Sorry, uh... 453 00:33:12,400 --> 00:33:14,080 - Rupert, William. - Hi. Finchie. 454 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Hi. Um... 455 00:33:15,760 --> 00:33:19,200 Yeah, I was out of my depth. And I behaved like a real idiot. 456 00:33:21,480 --> 00:33:22,480 Thanks. 457 00:33:23,640 --> 00:33:26,480 - And I hope you patch things up with Lola. - God no. 458 00:33:27,280 --> 00:33:29,800 That was dead the minute she found out I was outdoorsy. 459 00:33:30,960 --> 00:33:32,280 - Yeah. - Yeah. 460 00:33:33,200 --> 00:33:34,200 Yeah. 461 00:33:36,240 --> 00:33:37,120 Shall we? 462 00:33:37,200 --> 00:33:40,360 Yeah, anyway, I'll, um... I'll see you in lectures, I guess. 463 00:33:43,280 --> 00:33:44,360 Uh, nice to meet you. 464 00:33:44,440 --> 00:33:45,440 Yeah, you too. 465 00:33:46,520 --> 00:33:47,560 Bye. 466 00:33:53,040 --> 00:33:58,400 ♪ O little town of Bethlehem... ♪ 467 00:33:58,480 --> 00:34:01,560 So tell us all about university. Mm? 468 00:34:02,200 --> 00:34:04,320 Lots of lovely parties? 469 00:34:04,400 --> 00:34:05,640 Uh... 470 00:34:06,120 --> 00:34:09,600 A few parties. But, um, nothing especially exciting. 471 00:34:09,680 --> 00:34:11,360 You must have made new friends? 472 00:34:11,440 --> 00:34:12,280 A couple. 473 00:34:12,360 --> 00:34:17,800 But, um, St. Andrews can feel quite small and... remote. 474 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 And the course. 475 00:34:20,880 --> 00:34:24,520 I used to enjoy history of art at school. But now I struggle to see the point in it. 476 00:34:24,600 --> 00:34:26,480 - Oh, that's sad. - Yeah. 477 00:34:27,080 --> 00:34:29,440 The girl he likes has found herself a real man. 478 00:34:29,520 --> 00:34:32,120 I think that's why he's feeling sorry for himself. 479 00:34:32,200 --> 00:34:33,960 - Oh... - Oh, what a shame. 480 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 - Thank you. - Poor William, darling... 481 00:34:35,960 --> 00:34:36,840 Really! 482 00:34:36,920 --> 00:34:39,800 You'll stick it out. You're not actually thinking of leaving? 483 00:34:40,400 --> 00:34:42,520 Maybe changing subjects would help. 484 00:34:42,600 --> 00:34:44,920 What was your other favorite subject at school? 485 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Geography. 486 00:34:47,000 --> 00:34:50,120 Well, then, what better when you're feeling a little lost? 487 00:34:50,200 --> 00:34:52,640 - Yes. - It is all orienteering. 488 00:34:52,720 --> 00:34:55,680 The important thing is these chocolates. 489 00:35:02,360 --> 00:35:03,360 Knock, knock. 490 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 Granny. 491 00:35:07,080 --> 00:35:10,800 - Oh God, sorry about the mess. - I came to see if you were all right. 492 00:35:13,760 --> 00:35:17,040 University hasn't been easy, by the sounds of it. 493 00:35:17,800 --> 00:35:19,120 No. 494 00:35:19,200 --> 00:35:20,920 If what Harry said is true, 495 00:35:21,000 --> 00:35:23,400 and your dissatisfaction has more to do with 496 00:35:24,440 --> 00:35:26,040 affairs of the heart... 497 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Well, what else would one call it? 498 00:35:29,760 --> 00:35:30,800 Um... 499 00:35:31,920 --> 00:35:33,920 - Dating. - Oh, yes. 500 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 I don't know that word because we didn't do that. 501 00:35:37,400 --> 00:35:39,960 We met someone, then married them and got on with it. 502 00:35:40,880 --> 00:35:43,240 There's certainly no danger of marriage in this case. 503 00:35:44,440 --> 00:35:47,720 There's no danger of dating either. I've made a mess of it. 504 00:35:48,680 --> 00:35:51,880 And you don't want to hear anything about other fish in the sea? 505 00:35:53,120 --> 00:35:55,240 Or encouragement to make another go of it? 506 00:35:55,840 --> 00:35:58,960 Well, if I did that, it would be another word you don't know. 507 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 Stalking. 508 00:36:01,000 --> 00:36:02,760 - Actually, I do know that word. - Oh. 509 00:36:05,080 --> 00:36:06,120 Don't lose faith. 510 00:36:07,240 --> 00:36:08,480 I'm a firm believer 511 00:36:09,120 --> 00:36:11,600 that what is meant for you won't pass you by. 512 00:36:13,280 --> 00:36:14,600 He makes sure of that. 513 00:36:27,440 --> 00:36:29,080 Oh... 514 00:36:30,360 --> 00:36:32,200 Are you all right? 515 00:36:33,760 --> 00:36:35,880 - You okay? - Yeah, looking forward to it. 516 00:36:35,960 --> 00:36:37,480 Hello! 517 00:36:37,560 --> 00:36:39,600 - Hello, sweetheart! - Hi, Dad, how are you? 518 00:36:39,680 --> 00:36:42,320 - Lovely to see you. Come on in. - Good to see you. Hey, James. 519 00:36:42,400 --> 00:36:44,960 - Rupert. - Rupert, very nice to meet you. Come in. 520 00:36:45,040 --> 00:36:47,400 - Hey, man. Rupert. Nice to meet you. - I'm good. 521 00:36:47,480 --> 00:36:49,720 - Hello, darling. - Hi. Rupert. Nice to meet you. 522 00:36:49,800 --> 00:36:52,920 - Merry Christmas. - Happy Christmas, darling. 523 00:36:53,000 --> 00:36:54,160 Mum, Dad, this is Rupert. 524 00:36:54,240 --> 00:36:56,240 - Rupert. Nice to meet you. - Rupert. 525 00:36:57,280 --> 00:36:59,440 Covered in slime and God knows what, 526 00:36:59,520 --> 00:37:03,400 and about a pint and a half of rancid river water in my stomach. 527 00:37:03,920 --> 00:37:06,200 God. Still got man of the match though, right? 528 00:37:09,360 --> 00:37:12,920 I mean, is there a name for a hat trick of own goals? 529 00:37:13,000 --> 00:37:14,520 - I don't know. - Idiocy? 530 00:37:14,600 --> 00:37:16,240 Thank you. Thank you. 531 00:37:16,320 --> 00:37:19,160 - James is gonna be our little star. - I can tell. 532 00:37:19,240 --> 00:37:21,376 - He had a very good season. - Really? 533 00:37:21,400 --> 00:37:23,320 Yeah, he got four wickets. Four for 20. 534 00:37:23,360 --> 00:37:27,240 ♪ It's the time of year ♪ 535 00:37:27,320 --> 00:37:30,480 ♪ When the world falls in love ♪ 536 00:37:30,560 --> 00:37:33,000 ♪ Every song you hear ♪ 537 00:37:33,080 --> 00:37:35,800 ♪ Seems to say ♪ 538 00:37:36,320 --> 00:37:38,160 ♪ Merry Christmas... ♪ 539 00:37:38,240 --> 00:37:41,480 - Come on! - What's that you're playing? 540 00:37:41,560 --> 00:37:45,520 You've just walked in on a very competitive game of Jenga. 541 00:37:50,520 --> 00:37:53,840 - I'm gonna go and grab a cigarette. - I'll come and join you in a second. 542 00:37:59,480 --> 00:38:01,360 Harry? Where are you going? 543 00:38:02,320 --> 00:38:05,160 - Uh, I'm just going outside. - No, look, stay here. 544 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 What's the problem? 545 00:38:07,080 --> 00:38:08,840 I want you to stay with the family. 546 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 What's the problem? 547 00:38:11,000 --> 00:38:13,440 I'm your father, so don't argue. 548 00:38:14,240 --> 00:38:16,040 Sure you are. When it suits you. 549 00:38:17,160 --> 00:38:20,520 - Harry. - ♪ Merry Christmas ♪ 550 00:38:20,600 --> 00:38:26,560 ♪ May all your dreams come true... ♪ 551 00:38:29,080 --> 00:38:31,640 - Your whole family is so sweet. - You had a good evening? 552 00:38:31,720 --> 00:38:33,240 Yeah, so much fun. 553 00:38:33,320 --> 00:38:35,440 My dad loves the cricket talk. 554 00:38:40,800 --> 00:38:41,800 Bye. 555 00:38:52,320 --> 00:38:53,400 He seems nice. 556 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 You think so? 557 00:38:56,920 --> 00:38:57,920 Very. 558 00:38:57,960 --> 00:38:59,440 What's not to like? 559 00:38:59,520 --> 00:39:01,560 He's polite. And handsome. 560 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 Is it serious? 561 00:39:07,200 --> 00:39:09,120 Why does everyone keep asking me that? 562 00:39:13,880 --> 00:39:14,880 Catherine? 563 00:39:18,720 --> 00:39:19,920 Is it serious? 564 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 Quite. 565 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 If that's okay with you. 566 00:39:26,960 --> 00:39:28,480 Course. 567 00:39:35,640 --> 00:39:37,160 Why wouldn't it be? 568 00:39:37,240 --> 00:39:40,280 'Cause you've always had your sights on someone else for me. 569 00:39:42,080 --> 00:39:43,080 Come on. 570 00:39:43,720 --> 00:39:46,280 You've always loved the idea of me and William together. 571 00:39:47,800 --> 00:39:50,080 I was all set to go to Edinburgh University 572 00:39:50,160 --> 00:39:52,640 straight after school with all my friends. 573 00:39:52,720 --> 00:39:55,320 Then you suggested I change it to St. Andrews 574 00:39:55,400 --> 00:39:57,120 after a gap year. 575 00:39:57,200 --> 00:39:58,640 With none of my friends. 576 00:40:00,040 --> 00:40:02,440 - That was no coincidence. - Yes, it was. 577 00:40:04,520 --> 00:40:08,600 Was it a coincidence you encouraged me to sign up to the art course in Florence 578 00:40:08,680 --> 00:40:10,440 where William was expected to go? 579 00:40:11,080 --> 00:40:14,760 And then to the expedition in Chile as well. Where he went. 580 00:40:14,840 --> 00:40:16,320 I thought you'd thank me. 581 00:40:17,680 --> 00:40:19,040 You said you liked him. 582 00:40:19,120 --> 00:40:20,800 Yes, well, then I grew up. 583 00:40:21,600 --> 00:40:24,560 Once you had the idea fixed in your head, you never stopped. 584 00:40:24,640 --> 00:40:26,640 Yes, but not for any sinister reason. 585 00:40:27,400 --> 00:40:29,880 - Really? - Do you know what I think? 586 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 I think you're special. 587 00:40:36,320 --> 00:40:41,400 I also happen to think that poor boy needs a nice, normal girl. 588 00:40:41,480 --> 00:40:42,480 You don't know him. 589 00:40:43,320 --> 00:40:45,640 Well, I mean, what if William isn't right for me? 590 00:40:45,720 --> 00:40:46,920 What about what I want? 591 00:40:47,000 --> 00:40:49,720 If what you really want is Finchie, then that's fine. 592 00:40:52,840 --> 00:40:57,120 I just don't want you to be seeing Finchie 'cause you're making a point to me. 593 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 Come on. 594 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 Especially since I've heard on the grapevine that 595 00:41:13,480 --> 00:41:15,200 William is miserable. 596 00:41:20,560 --> 00:41:22,720 And wants to leave university. 597 00:41:34,920 --> 00:41:35,920 All right? 598 00:41:36,520 --> 00:41:37,520 Hello. 599 00:41:46,440 --> 00:41:47,440 Thanks. 600 00:41:53,360 --> 00:41:54,920 You're not really gonna do it. 601 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 What? 602 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 Leave uni. 603 00:41:59,560 --> 00:42:00,560 Haven't decided. 604 00:42:05,360 --> 00:42:07,400 Stop muscling in on my territory. 605 00:42:10,120 --> 00:42:13,440 I know my job, to be the fuck-up in this family. Don't you start too. 606 00:42:15,320 --> 00:42:16,720 Go back to St. Andrews. 607 00:42:17,720 --> 00:42:19,840 If not for your sake, then for mine. I need a... 608 00:42:21,840 --> 00:42:22,840 purpose in life. 609 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 Screw up and make you look 610 00:42:26,640 --> 00:42:27,640 good. 611 00:42:37,880 --> 00:42:39,440 What's going on with you and Pa? 612 00:42:40,600 --> 00:42:43,320 He found out about the weed, didn't he? 613 00:42:44,480 --> 00:42:47,360 Went ballistic. Said I could have got myself expelled. 614 00:42:48,760 --> 00:42:50,720 Now he wants me to go to a treatment center 615 00:42:50,800 --> 00:42:52,640 to spend the day with some addicts. 616 00:42:52,720 --> 00:42:53,720 What? 617 00:42:55,480 --> 00:42:57,560 "Bit of an overreaction," I said. 618 00:42:57,640 --> 00:43:00,800 "Remorse and responsibility," he said. 619 00:43:01,520 --> 00:43:03,040 Thanks. 620 00:43:04,920 --> 00:43:06,800 'Cause it'll be in all the papers. 621 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 And make me look like a lost cause. Again. 622 00:43:12,760 --> 00:43:15,360 People will say, "Poor boy, ever since his mother died..." 623 00:43:22,480 --> 00:43:24,760 But I guess it's all working out perfectly. 624 00:43:26,000 --> 00:43:28,520 'Cause there's no need for a number two in this family. 625 00:43:30,120 --> 00:43:31,520 Except as entertainment. 626 00:43:34,920 --> 00:43:38,760 I can't be normal or a success, can I? And eclipse you in any way. 627 00:43:38,840 --> 00:43:40,840 That would make a mockery of the whole show. 628 00:43:45,320 --> 00:43:48,240 So it's Willy Gold Star, Harry Black Sheep. 629 00:43:48,760 --> 00:43:50,320 Willy Saint, Harry Sinner. 630 00:43:51,000 --> 00:43:52,480 Willy Solid, Harry Lost. 631 00:43:58,240 --> 00:44:00,040 A fucking treatment center. 632 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 Can you imagine how people would freak out if 633 00:44:09,920 --> 00:44:12,560 you were the one who was going to a treatment center? 634 00:44:12,640 --> 00:44:15,080 It would be like the temple was falling down. 635 00:44:17,600 --> 00:44:19,400 With me, it's just what people want. 636 00:44:21,680 --> 00:44:22,680 Fucking up. 637 00:44:23,760 --> 00:44:25,480 "Ah, that's Harry Wales' job." 47634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.