All language subtitles for Curry.com.Cianeto.2023.1080p.WEB-DL.DUAL.5.1.wWw.TorrentBRFilmes.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 This could have been any house in Kerala, 2 00:00:27,000 --> 00:00:31,916 but what unfolded within its confines was something unheard of. 3 00:00:38,250 --> 00:00:41,333 Today in Koodathayi, during the quiet hours of the morning, 4 00:00:41,416 --> 00:00:44,125 while most in town were still sleeping, 5 00:00:44,208 --> 00:00:46,666 Jolly Joseph, a respected local mother, 6 00:00:46,750 --> 00:00:48,458 was taken into custody in a case 7 00:00:48,541 --> 00:00:51,541 which has sent shockwaves through all of India. 8 00:00:52,333 --> 00:00:55,708 {\an8}Present at the time of her arrest was her son, Remo. 9 00:00:57,208 --> 00:00:59,708 She was arrested early in the morning. 10 00:01:00,375 --> 00:01:03,708 My brother and I were the only family members present at that time. 11 00:01:05,875 --> 00:01:07,791 The police team suddenly showed up. 12 00:01:08,750 --> 00:01:10,458 A police officer, uh... 13 00:01:10,541 --> 00:01:12,291 A police officer named Jeevan 14 00:01:12,375 --> 00:01:14,875 and two other female officers arrived to make the arrest. 15 00:01:17,500 --> 00:01:21,833 {\an8}They said they had come to take her away, that she was being taken into custody. 16 00:01:22,916 --> 00:01:25,541 And we were in a state of shock. 17 00:01:26,250 --> 00:01:29,125 I mean, we were completely stunned with what was happening. 18 00:01:29,208 --> 00:01:30,458 We didn't know what to do. 19 00:01:31,458 --> 00:01:34,333 Because until now, we had always been under the impression 20 00:01:34,416 --> 00:01:37,000 that our family members have died because of natural causes. 21 00:01:38,375 --> 00:01:41,041 {\an8}And for a long time, we didn't believe 22 00:01:41,125 --> 00:01:43,250 what they were saying about my mother. 23 00:01:43,791 --> 00:01:49,000 And now, I'll never be able to accept this person as my mother again. 24 00:01:49,708 --> 00:01:52,291 A shocking story is emerging out of Koodathayi, 25 00:01:52,375 --> 00:01:54,517 a sleepy village in Kozhikode district of north Kerala. 26 00:01:54,541 --> 00:01:56,875 Jolly Joseph has been arrested for allegedly 27 00:01:56,958 --> 00:01:58,833 killing her mother-in-law, father-in-law, 28 00:01:58,916 --> 00:02:01,750 husband, and three others over a period of 14 years 29 00:02:01,833 --> 00:02:03,750 without raising anyone's suspicions. 30 00:02:03,833 --> 00:02:05,583 In a first for Kerala police, 31 00:02:05,666 --> 00:02:07,916 the mortal remains of the six victims 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,666 are being exhumed from their graves on the same day. 33 00:02:11,750 --> 00:02:15,875 And the mastermind behind it all is a woman named Jolly Joseph. 34 00:02:15,958 --> 00:02:17,625 Who was this person Jolly? 35 00:02:17,708 --> 00:02:19,958 How was she able to commit six murders 36 00:02:20,041 --> 00:02:22,583 without her family or neighbors suspecting anything? 37 00:02:22,666 --> 00:02:24,708 Jolly, the prime accused in this case, 38 00:02:24,791 --> 00:02:28,166 {\an8}was a faculty at the National Institute of Technology. 39 00:02:28,250 --> 00:02:31,708 {\an8}As long as I know, uh, she had a good connection with the church also. 40 00:02:31,791 --> 00:02:34,291 Many find it hard to believe that a woman, 41 00:02:34,375 --> 00:02:36,875 known to be family-oriented, 42 00:02:36,958 --> 00:02:39,208 well-respected, and liked, 43 00:02:39,291 --> 00:02:42,458 could be a cold-blooded killer. 44 00:03:33,583 --> 00:03:37,000 {\an8}KARUNYA RESIDENCE ASSOCIATION K.G. SIMON IPS, KAIYYALAKYAGATTU 45 00:03:38,916 --> 00:03:40,958 I am K.G. Simon, IPS. 46 00:03:41,458 --> 00:03:42,750 Now retired. 47 00:03:43,875 --> 00:03:46,583 I've devoted 37 years of my life 48 00:03:46,666 --> 00:03:48,916 to working as a police officer. 49 00:03:50,416 --> 00:03:54,666 I was the District Police Superintendent in Kollam back in 2019, 50 00:03:54,750 --> 00:03:57,583 and then I was transferred to Kozhikode Rural District 51 00:03:57,666 --> 00:03:59,666 as the Superintendent of Police. 52 00:04:01,000 --> 00:04:03,333 During my time in Kozhikode, 53 00:04:03,416 --> 00:04:07,250 a report from the Thamarassery DYSP was brought to me. 54 00:04:07,333 --> 00:04:10,333 The report referred to the death of a person named 55 00:04:10,416 --> 00:04:13,000 Roy Thomas of the Ponnamattam family. 56 00:04:13,083 --> 00:04:15,541 He had died there in 2011. 57 00:04:15,625 --> 00:04:19,666 The Ponnamattam family was a prominent family in Koodathayi. 58 00:04:19,750 --> 00:04:21,916 The eldest son was Roy Thomas. 59 00:04:22,000 --> 00:04:26,958 The report was based on a complaint filed by Roy's sister, 60 00:04:27,625 --> 00:04:30,833 Renji and his younger brother, Rojo. 61 00:04:33,125 --> 00:04:38,041 The report clearly stated that Roy's death was caused by cyanide poisoning. 62 00:04:38,125 --> 00:04:42,041 But it didn't say where he got the cyanide from or how he consumed it, 63 00:04:42,125 --> 00:04:45,416 nor did it mention any difficulties Roy might have had, 64 00:04:45,500 --> 00:04:46,875 that led him to commit suicide. 65 00:04:47,708 --> 00:04:49,000 After I read the report, 66 00:04:49,083 --> 00:04:51,500 I decided to get involved in the Koodathayi case. 67 00:04:51,583 --> 00:04:55,416 This marked the beginning of the investigation into Roy's death. 68 00:04:57,666 --> 00:05:00,583 As for my first meeting with the accused Jolly Joseph, 69 00:05:00,666 --> 00:05:03,333 it took place at the crime branch office. 70 00:05:04,625 --> 00:05:07,250 It was only after she was arrested and taken into custody 71 00:05:07,333 --> 00:05:09,666 that I actually started questioning her. 72 00:05:25,125 --> 00:05:28,500 It was very difficult at first because she wouldn't say anything. 73 00:05:31,958 --> 00:05:35,250 It was only after showing her all the evidence that she started to talk. 74 00:05:35,333 --> 00:05:36,541 She confessed everything. 75 00:05:39,083 --> 00:05:42,541 All I can say is we have been investigating this for two months. 76 00:05:42,625 --> 00:05:46,166 We have questioned at least 200 people. And no one knew about this. 77 00:05:46,791 --> 00:05:48,416 Our investigation and, uh... 78 00:05:48,958 --> 00:05:52,333 uh, all the evidence points to the accused, 79 00:05:52,416 --> 00:05:54,750 a woman named Jolly Joseph. 80 00:05:55,250 --> 00:05:57,041 Further investigations are still on. 81 00:05:57,125 --> 00:05:58,916 Is she cooperating with the police, sir? 82 00:05:59,000 --> 00:06:00,280 Has she been cooperative so far? 83 00:06:00,333 --> 00:06:03,333 To answer your questions, yes, she has been cooperative. 84 00:06:08,708 --> 00:06:11,541 Confessions that are made in police custody, 85 00:06:11,625 --> 00:06:13,916 cannot be taken at face value. 86 00:06:14,000 --> 00:06:16,291 {\an8}The person probably said things under duress 87 00:06:16,375 --> 00:06:17,916 {\an8}so we cannot accept it as the truth. 88 00:06:18,000 --> 00:06:21,458 {\an8}Therefore, it can never be used as evidence against the accused. 89 00:06:21,958 --> 00:06:25,083 {\an8}Whether the prosecution team uses it as evidence, 90 00:06:25,166 --> 00:06:26,541 {\an8}or the defense team uses it, 91 00:06:26,625 --> 00:06:30,208 {\an8}this kind of confession will have absolutely no validity in court. 92 00:06:32,125 --> 00:06:36,500 But the crimes mentioned in the charge sheet did not really happen. 93 00:06:37,583 --> 00:06:41,875 The most important thing Jolly said to me during our first interaction was, 94 00:06:41,958 --> 00:06:43,291 "I did not commit this crime." 95 00:06:43,916 --> 00:06:46,916 This story has absolutely exploded across India. 96 00:06:47,000 --> 00:06:51,041 Kerala, a region known for its high levels of education and employment, 97 00:06:51,125 --> 00:06:54,041 is now in the headlines for this bizarre tragedy. 98 00:06:57,708 --> 00:07:00,291 Everything changed after the story broke. 99 00:07:01,083 --> 00:07:05,875 Koodathayi was thronged by a lot of people, who were mere spectators. 100 00:07:06,625 --> 00:07:08,708 Almost every day for a month, 101 00:07:08,791 --> 00:07:11,958 reporters were camping outside the Ponnamattam home. 102 00:07:12,541 --> 00:07:15,333 {\an8}In fact, I am, uh, one such reporter, you know, 103 00:07:15,416 --> 00:07:16,833 {\an8}who actually camped out. 104 00:07:17,833 --> 00:07:21,791 There were a lot of neighbors who were very upset about Jolly. 105 00:07:21,875 --> 00:07:24,708 And there were contradicting takes on who she was. 106 00:07:24,791 --> 00:07:27,708 Some would say that she was very, uh, good. 107 00:07:27,791 --> 00:07:29,083 Others would say that, 108 00:07:29,166 --> 00:07:32,000 "No, but she always had this dark side to her." 109 00:07:32,083 --> 00:07:34,500 She was always friendly and cordial with everyone, 110 00:07:34,583 --> 00:07:36,833 and, uh, she was a very kind person. 111 00:07:36,916 --> 00:07:39,083 In fact, they never saw Jolly ill-treat anyone. 112 00:07:39,750 --> 00:07:41,916 Jolly must have had some psychological problems. 113 00:07:42,000 --> 00:07:43,958 Like some kind of mental disability. 114 00:07:44,041 --> 00:07:47,250 Now, our sources suggest that she was, in fact, connected 115 00:07:47,333 --> 00:07:48,708 to a sex racket. 116 00:07:50,666 --> 00:07:55,333 I heard people making catcalls around that time, 117 00:07:55,416 --> 00:07:58,458 saying that, you know, "Kattappana, Kattappana." 118 00:07:58,541 --> 00:08:02,125 And, uh, she's "high range, high range," you know. 119 00:08:02,208 --> 00:08:03,583 So I realized that 120 00:08:03,666 --> 00:08:06,708 because of the place that she came from, Kattappana, 121 00:08:06,791 --> 00:08:10,750 the fact that it was from the high ranges, uh, a hilly terrain... 122 00:08:10,833 --> 00:08:17,041 All these things were actually posed as some sort of a bad thing against her. 123 00:08:17,541 --> 00:08:20,833 I felt like most reports, uh, were trying to showcase 124 00:08:20,916 --> 00:08:23,333 the most salacious aspects of the story. 125 00:08:23,416 --> 00:08:26,500 No one seemed to be asking the most important questions. 126 00:08:26,583 --> 00:08:28,041 Who was Jolly Joseph 127 00:08:28,125 --> 00:08:31,166 and what made her do the things that she allegedly did? 128 00:08:32,708 --> 00:08:34,541 And I think that was one of the reasons 129 00:08:34,625 --> 00:08:39,416 why I felt that I should do a story about, uh, Jolly Joseph. 130 00:08:40,541 --> 00:08:44,750 I'll go to, uh, Kattappana and see where did Jolly grow up. 131 00:08:47,541 --> 00:08:52,291 And after speaking to Jolly's family in Kattappana, I came to understand. 132 00:08:53,041 --> 00:08:55,625 Jolly's family is actually a family of farmers. 133 00:08:56,500 --> 00:08:59,083 She was really not comfortable 134 00:08:59,166 --> 00:09:03,625 being in a house where people were expected to do work for a living. 135 00:09:06,125 --> 00:09:07,750 She was flamboyant. 136 00:09:08,666 --> 00:09:10,916 She wanted to live a cool life. 137 00:09:11,708 --> 00:09:13,958 I think that was there when 138 00:09:14,041 --> 00:09:18,083 Jolly decided to get married to Roy 139 00:09:19,166 --> 00:09:24,125 because the Ponnamattam family is a very established family in Koodathayi. 140 00:09:24,208 --> 00:09:28,208 Uh, this is a family which is settled in a different part of the state altogether, 141 00:09:28,291 --> 00:09:30,000 a different culture and everything, so... 142 00:09:30,083 --> 00:09:34,125 getting married into a, a family of employed people 143 00:09:34,208 --> 00:09:36,833 could mean a different lifestyle altogether. 144 00:09:36,916 --> 00:09:40,541 Maybe she would have the kind of luxury which she had wanted. 145 00:09:46,458 --> 00:09:47,833 As children, 146 00:09:48,583 --> 00:09:51,666 {\an8}we grew up in the same circumstances and conditions 147 00:09:51,750 --> 00:09:53,791 {\an8}as any other normal family would. 148 00:09:55,583 --> 00:09:57,416 My elder brother, sister and I. 149 00:09:59,208 --> 00:10:02,000 Rojo, myself, and the neighborhood kids, 150 00:10:02,083 --> 00:10:05,666 we were a big gang and we would play together all the time. 151 00:10:06,875 --> 00:10:10,958 {\an8}But in those days, my eldest brother, Roy, was a bit introverted. 152 00:10:11,041 --> 00:10:14,083 {\an8}He wasn't interested in coming out and playing with us. 153 00:10:15,000 --> 00:10:18,833 There was an age difference of six and a half years between Roy and me. 154 00:10:18,916 --> 00:10:21,541 So I always regarded him with a lot of respect 155 00:10:21,625 --> 00:10:23,791 and, of course, I was also a little scared of him. 156 00:10:25,583 --> 00:10:28,000 {\an8}My mother was a teacher in a nearby school. 157 00:10:28,083 --> 00:10:32,541 {\an8}By that time, almost all the children in our village had been taught by her. 158 00:10:34,083 --> 00:10:36,541 My father worked in the education department, 159 00:10:36,625 --> 00:10:41,000 which is why he was highly respected and influential in the community. 160 00:10:41,083 --> 00:10:44,541 A lot of importance was given to education in our family. 161 00:10:46,500 --> 00:10:50,791 A few years later, when Roy was studying for his pre-degree, 162 00:10:51,875 --> 00:10:55,625 uh, Rojo, who was a very mischievous kid at the time, 163 00:10:55,708 --> 00:10:59,000 came and told me something that took me totally by surprise. 164 00:10:59,583 --> 00:11:01,916 Rojo came and told me that he had found a letter 165 00:11:02,000 --> 00:11:03,583 and that it was addressed to Roy, 166 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 it was from someone called Jolly, 167 00:11:05,166 --> 00:11:07,750 and it looked like some kind of a love letter. 168 00:11:09,541 --> 00:11:11,416 I opened the letter and read it, 169 00:11:12,291 --> 00:11:14,875 and I immediately understood what it was. 170 00:11:15,541 --> 00:11:19,291 Jolly Joseph of Kattappana had sent the letter. 171 00:11:20,875 --> 00:11:23,791 {\an8}The very first time I met Jolly, 172 00:11:23,875 --> 00:11:28,333 {\an8}we were at my Uncle Mathew Manchadiyil's housewarming ceremony. 173 00:11:28,416 --> 00:11:30,500 {\an8}Jolly happens to be the daughter 174 00:11:30,583 --> 00:11:33,875 {\an8}of my Uncle Manchadiyil Mathew's wife's brother. 175 00:11:35,291 --> 00:11:37,833 Um, she was a lot shorter than I expected 176 00:11:37,916 --> 00:11:40,541 and I noticed her because of her high-heeled sandals. 177 00:11:40,625 --> 00:11:45,791 People didn't wear high heels very often in those days, but Jolly did. 178 00:11:46,375 --> 00:11:48,250 Back then, when youngsters liked each other, 179 00:11:48,333 --> 00:11:49,653 they would exchange such letters. 180 00:11:49,708 --> 00:11:51,875 They didn't have any other means of communication. 181 00:11:52,458 --> 00:11:56,125 So it was through these love letters that their relationship grew. 182 00:11:56,791 --> 00:11:59,416 Roy finally admitted that he was in love. 183 00:11:59,500 --> 00:12:02,500 He made it very clear that he was serious about her. 184 00:12:03,750 --> 00:12:06,833 My father did not approve of this relationship. 185 00:12:06,916 --> 00:12:11,083 The main reason for his disapproval was that she was related to the family. 186 00:12:12,458 --> 00:12:15,583 Jolly told everyone she was a qualified professional, 187 00:12:15,666 --> 00:12:19,166 that she received a Master's degree in Commerce with 50% marks. 188 00:12:19,750 --> 00:12:22,958 On hearing this, my mother said, "That's good, 189 00:12:23,041 --> 00:12:26,791 once Jolly comes here to live with us, she can always pursue her career. 190 00:12:26,875 --> 00:12:28,916 And since she has studied commerce, 191 00:12:29,000 --> 00:12:31,125 it will be easy for her to get a good job." 192 00:12:32,541 --> 00:12:35,166 So my mother was already thinking along those lines. 193 00:12:35,250 --> 00:12:37,708 She wanted them to settle down as soon as possible. 194 00:12:44,750 --> 00:12:47,958 I remember it was raining throughout the wedding. 195 00:12:48,708 --> 00:12:52,250 {\an8}Now, people look back on that day and say that the rain was a bad omen. 196 00:12:52,333 --> 00:12:54,958 A sign of bad things to come. 197 00:12:55,958 --> 00:12:57,708 My father wasn't happy at all. 198 00:12:57,791 --> 00:13:01,458 He seemed quite upset about the marriage even during the wedding ceremony. 199 00:13:01,541 --> 00:13:04,333 I remember noticing that he was avoiding her as much as possible. 200 00:13:11,416 --> 00:13:13,583 This was the first wedding in the family, 201 00:13:13,666 --> 00:13:15,750 so naturally, there was a lot of excitement. 202 00:13:18,250 --> 00:13:21,583 We never imagined that this marriage would be such a disaster. 203 00:13:24,166 --> 00:13:27,125 Seventeen years ago, Jolly Joseph married Roy 204 00:13:27,208 --> 00:13:28,458 and moved here to Koodathayi 205 00:13:28,541 --> 00:13:31,583 and into the home of Tom and Annamma Thomas. 206 00:13:31,666 --> 00:13:35,166 This well-respected family welcomed her with open arms, 207 00:13:35,250 --> 00:13:38,958 which makes what Jolly did in this house all the more shocking. 208 00:13:41,416 --> 00:13:43,875 The Ponnamattam house is right in front of ours, 209 00:13:43,958 --> 00:13:45,750 so we are next-door neighbors. 210 00:13:46,958 --> 00:13:50,750 I first met Jolly when she got married and moved here. 211 00:13:52,375 --> 00:13:53,958 She was very warm and friendly, 212 00:13:54,041 --> 00:13:56,583 she always had a smile and a kind word for everyone. 213 00:13:56,666 --> 00:13:58,500 She always used to ask how we are doing. 214 00:13:58,583 --> 00:14:02,500 She was very popular around here. She was the star of the neighborhood. 215 00:14:04,250 --> 00:14:05,541 That's all she was. 216 00:14:07,083 --> 00:14:10,416 Since they were newlyweds, they were invited to lunch by the neighbors. 217 00:14:10,500 --> 00:14:13,708 They were welcomed into my father and my mother's circle of friends 218 00:14:13,791 --> 00:14:15,333 and by our extended family. 219 00:14:15,916 --> 00:14:17,333 And gradually over time, 220 00:14:17,416 --> 00:14:19,916 Jolly managed to carve out a place for herself 221 00:14:20,000 --> 00:14:22,708 within our family and also our community. 222 00:14:23,583 --> 00:14:26,250 Roy would leave for work every morning. 223 00:14:26,333 --> 00:14:28,333 So Jolly would be free all day. 224 00:14:29,666 --> 00:14:32,666 She learned how to cook and take care of the house. 225 00:14:32,750 --> 00:14:35,291 She also liked to cook traditional food. 226 00:14:36,166 --> 00:14:38,500 We would go out to eat together at restaurants, 227 00:14:38,583 --> 00:14:40,375 we would wander around the city. 228 00:14:40,916 --> 00:14:43,291 We would also go shopping together. 229 00:14:43,375 --> 00:14:47,916 Um, Jolly was crazy about shopping, especially when it came to jewelry. 230 00:14:49,208 --> 00:14:50,750 Jolly seemed very happy. 231 00:14:51,750 --> 00:14:52,958 But then my mother said, 232 00:14:53,041 --> 00:14:56,166 "You shouldn't sit idle at home, especially with your qualifications. 233 00:14:56,250 --> 00:14:58,208 You should get a job and settle down. 234 00:14:58,291 --> 00:15:01,833 Once you start working and supporting Roy by earning a good living, 235 00:15:01,916 --> 00:15:05,208 then both husband and wife can share life's burdens equally." 236 00:15:05,291 --> 00:15:08,833 I would tell my mother that, "Amma, let her make her own decisions." 237 00:15:10,541 --> 00:15:12,416 Jolly Joseph's mother-in-law came 238 00:15:12,500 --> 00:15:16,166 from a completely different background and culture. 239 00:15:16,666 --> 00:15:19,333 When a mother-in-law says that an educated girl 240 00:15:19,416 --> 00:15:21,083 should not sit idle at home, 241 00:15:21,166 --> 00:15:24,166 then that's a... very healthy outlook, you know. 242 00:15:24,250 --> 00:15:27,000 It's a very good perspective for a woman to have. 243 00:15:27,083 --> 00:15:30,000 But where Jolly was concerned, it was a lot of pressure. 244 00:15:31,125 --> 00:15:34,166 Some young women don't want to go out and get a job. 245 00:15:34,250 --> 00:15:35,958 They prefer to stay at home. 246 00:15:38,458 --> 00:15:42,416 And then, it turned out she was pregnant, she was pregnant with Remo. 247 00:15:42,500 --> 00:15:44,375 So my mother dropped the whole issue. 248 00:15:51,000 --> 00:15:53,125 The house in Ponnamattam, Koodathayi 249 00:15:53,208 --> 00:15:55,083 is where I was born and raised. 250 00:15:55,166 --> 00:15:57,791 I have a very strong attachment to that place 251 00:15:57,875 --> 00:16:00,708 because I spent a lot part of my life there. 252 00:16:00,791 --> 00:16:03,000 I was the first child in the family. 253 00:16:03,083 --> 00:16:06,625 I got all the love and attention that the first child usually does. 254 00:16:08,583 --> 00:16:10,875 {\an8}Our family was very large. 255 00:16:11,541 --> 00:16:14,625 {\an8}And I remembered us being a very happy family. 256 00:16:17,083 --> 00:16:19,916 After Remo was born, my mother raised the issue again. 257 00:16:20,000 --> 00:16:22,333 She tried to reassure Jolly saying, 258 00:16:22,416 --> 00:16:26,125 "You can go to work now, Jolly, I'll take care of the baby." 259 00:16:26,708 --> 00:16:29,875 She said, "You don't have to worry, he'll be fine with us." 260 00:16:29,958 --> 00:16:31,791 Because Jolly was so qualified, 261 00:16:31,875 --> 00:16:34,791 she wanted her to get a good job and be set for life. 262 00:16:34,875 --> 00:16:36,500 My mother said this repeatedly. 263 00:16:39,791 --> 00:16:41,958 What I learned from my investigation, 264 00:16:42,041 --> 00:16:44,833 is that ever since Jolly married into that family, 265 00:16:44,916 --> 00:16:48,250 she'd been claiming that she had a Master's degree in Commerce. 266 00:16:48,750 --> 00:16:51,541 She admitted to me, uh, this degree... 267 00:16:52,291 --> 00:16:54,583 "This degree that I created in my name 268 00:16:54,666 --> 00:16:57,791 was the greatest mistake I ever made in my entire life." 269 00:17:00,166 --> 00:17:01,708 She told me that her mother-in-law, 270 00:17:01,791 --> 00:17:04,000 Annamma Thomas had no idea 271 00:17:04,083 --> 00:17:07,875 that Jolly did not have these education qualifications. 272 00:17:08,500 --> 00:17:12,791 Annamma was always telling Jolly, "You have such high qualifications, 273 00:17:12,875 --> 00:17:16,458 why aren't you trying to get a job, why aren't you going out and working?" 274 00:17:16,541 --> 00:17:20,291 So there was a lot of arguments about this in the family. 275 00:17:20,375 --> 00:17:24,875 And when this issue intensified, Jolly's father decided to visit her. 276 00:17:26,250 --> 00:17:29,500 Jolly knew that Annamma would speak to her father 277 00:17:29,583 --> 00:17:31,166 about her getting a job. 278 00:17:32,000 --> 00:17:34,458 She also knew that when Annamma brought up this issue, 279 00:17:34,541 --> 00:17:37,666 her father would say that Jolly does not have such qualifications 280 00:17:37,750 --> 00:17:40,041 and Jolly's lies would be exposed. 281 00:18:03,958 --> 00:18:07,875 We were all sitting down having a nice breakfast in the morning. 282 00:18:08,541 --> 00:18:11,375 My elder brother was playing loud music upstairs. 283 00:18:14,625 --> 00:18:16,416 I had a clear view of the dining room 284 00:18:16,500 --> 00:18:18,500 from where I was in the kitchen. 285 00:18:22,291 --> 00:18:24,291 I was busy making chicken curry. 286 00:18:27,166 --> 00:18:30,416 I saw my mother pick up a glass of water and carry it away. 287 00:18:31,333 --> 00:18:35,500 I still remember that after about 20 minutes, I got a nagging feeling, 288 00:18:35,583 --> 00:18:37,625 "I better check on Amma, I better check on Amma." 289 00:18:37,708 --> 00:18:39,500 That thought kept running in my mind. 290 00:18:43,000 --> 00:18:45,375 When I got there, I saw my mother sitting on the bed 291 00:18:45,458 --> 00:18:47,250 with her legs stretched out, 292 00:18:47,333 --> 00:18:48,958 leaning against the window. 293 00:18:50,041 --> 00:18:53,625 She had tears in her eyes. So I asked her, "What happened? What's wrong?" 294 00:18:53,708 --> 00:18:56,041 She said, "I'm going to die. Call everyone." 295 00:18:59,208 --> 00:19:02,208 I rushed and shut off the electricity fuse. 296 00:19:05,083 --> 00:19:07,541 I ran downstairs to be by my mother's side. 297 00:19:08,250 --> 00:19:11,166 She was lying on the bed looking terrified. 298 00:19:11,250 --> 00:19:15,541 All the blood had rushed upwards and her face had gone bright red, 299 00:19:15,625 --> 00:19:18,250 she said, "I can't breathe, I think I'm gonna die." 300 00:19:18,833 --> 00:19:22,041 So I told my brother to call the doctor immediately. 301 00:19:24,916 --> 00:19:27,875 My mother's legs went up like she was having a seizure, 302 00:19:27,958 --> 00:19:29,583 her body began to convulse. 303 00:19:29,666 --> 00:19:31,375 The doctor finally arrived. 304 00:19:31,458 --> 00:19:35,541 He checked her pulse and told us to take her to the hospital immediately. 305 00:19:37,916 --> 00:19:40,125 We rushed her to Omassery Hospital 306 00:19:40,208 --> 00:19:43,708 in a jeep, it was going at full speed with its headlights on. 307 00:19:44,541 --> 00:19:46,916 I didn't even wait for the jeep to stop, 308 00:19:47,000 --> 00:19:49,916 I rushed straight into the emergency ward at the hospital. 309 00:19:50,833 --> 00:19:53,375 I told the doctor, "Please do whatever you can to save her." 310 00:19:54,083 --> 00:19:56,291 They wheeled her inside quickly. 311 00:20:00,750 --> 00:20:03,666 Five minutes later, the doctor said she was no more. 312 00:20:11,166 --> 00:20:13,333 All of Koodathayi mourned her death. 313 00:20:14,166 --> 00:20:15,875 We were just devastated. 314 00:20:18,208 --> 00:20:23,125 I could not get over my mother's death. It consumed me mentally and physically. 315 00:20:25,416 --> 00:20:27,583 My mind kept telling me that she'll come back. 316 00:20:28,750 --> 00:20:31,125 But, of course, she never came back. 317 00:20:40,541 --> 00:20:43,916 At that time, we didn't have any suspicions about our mother's death. 318 00:20:45,583 --> 00:20:47,375 It looked like a hereditary stroke. 319 00:20:48,291 --> 00:20:51,250 The circumstances didn't raise any suspicions. 320 00:20:54,541 --> 00:20:58,958 The first victim was Annamma, who died in 2002. 321 00:20:59,041 --> 00:21:02,875 Because she was a little old and she was suffering from a lot of illnesses, 322 00:21:02,958 --> 00:21:06,791 the family did not really insist on a postmortem. 323 00:21:08,625 --> 00:21:11,000 A suspicious death in 2002 324 00:21:11,083 --> 00:21:14,666 was reported to the police after a span of 18 years. 325 00:21:16,125 --> 00:21:19,875 So tell me, what kind of evidential value can it have now? 326 00:21:19,958 --> 00:21:23,583 Yes, it is a fact that Jolly's mother-in-law died a sudden death. 327 00:21:23,666 --> 00:21:26,625 But there's no way to know if it's a murder, 328 00:21:26,708 --> 00:21:29,916 or let's say a heart attack, or maybe a case of suicide? 329 00:21:30,000 --> 00:21:32,958 It is completely up to the prosecution to prove one of the three. 330 00:21:33,041 --> 00:21:36,000 And I can tell you right now that in Annamma's case, 331 00:21:36,083 --> 00:21:39,500 the evidence they have is simply not strong enough. 332 00:21:44,333 --> 00:21:48,333 After the funeral, I noticed that Jolly had changed. 333 00:21:48,416 --> 00:21:51,416 She had a complete different personality 334 00:21:51,500 --> 00:21:54,583 from the one she had before my mother's death. 335 00:21:55,875 --> 00:21:59,166 Jolly took over all of my mother's duties inside the house 336 00:21:59,250 --> 00:22:01,125 and out in the community, 337 00:22:01,208 --> 00:22:02,875 and she did it very well. 338 00:22:03,708 --> 00:22:08,708 And just like my mother, Jolly became the most important person in the family. 339 00:22:10,541 --> 00:22:12,291 My mother had written in her diary 340 00:22:12,375 --> 00:22:15,083 that she had deposited some money in my name. 341 00:22:15,166 --> 00:22:18,833 She had also left some gold jewelry for me. I had no idea about it. 342 00:22:18,916 --> 00:22:21,125 Then suddenly, Jolly tells me, 343 00:22:21,208 --> 00:22:22,448 "Your mother wrote in her diary 344 00:22:22,500 --> 00:22:24,333 that she's left certain things for you, right? 345 00:22:24,416 --> 00:22:25,541 Apart from those things, 346 00:22:25,625 --> 00:22:28,708 you're not going to get anything else from this property here." 347 00:22:29,291 --> 00:22:31,541 But this behavior was only towards me. 348 00:22:31,625 --> 00:22:35,125 Her behavior towards outsiders and of course towards my father 349 00:22:35,208 --> 00:22:37,166 was very different. 350 00:22:37,250 --> 00:22:40,166 I always used to wonder that, "Why does she treat me like this? 351 00:22:40,250 --> 00:22:41,833 What has she got against me?" 352 00:22:41,916 --> 00:22:43,375 Uh, like one morning, 353 00:22:43,458 --> 00:22:46,916 someone asked me for something and I handed it all like I usually do. 354 00:22:47,000 --> 00:22:49,291 And Jolly immediately told me that, 355 00:22:49,375 --> 00:22:53,458 "You can't give anyone things from this house without asking for my permission." 356 00:22:53,541 --> 00:22:57,875 She literally told me, "You can't do anything without asking me first." 357 00:22:57,958 --> 00:23:00,375 I couldn't tell my father what was going on. 358 00:23:00,458 --> 00:23:03,291 I couldn't tell him that Jolly was mentally torturing me. 359 00:23:03,375 --> 00:23:07,500 I couldn't tell him because he was going through a very traumatic time himself. 360 00:23:09,166 --> 00:23:12,875 A few days later, Jolly came up to me and said, 361 00:23:12,958 --> 00:23:15,291 "I have decided, I'm not going to work. 362 00:23:15,958 --> 00:23:19,625 Someone needs to be at home and I have to take care of your father. 363 00:23:19,708 --> 00:23:22,541 I can't go off and leave the family like that." 364 00:23:22,625 --> 00:23:24,625 I think this was always the plan. 365 00:23:24,708 --> 00:23:27,166 That once my mother was gone, Jolly would take over. 366 00:23:27,250 --> 00:23:29,750 And that's exactly what happened. 367 00:23:32,166 --> 00:23:34,166 With the death of her mother-in-law, 368 00:23:34,250 --> 00:23:37,125 Jolly assumed the role of the matriarch. 369 00:23:37,875 --> 00:23:40,708 As the authoritative figure in the Ponnamattam family, 370 00:23:40,791 --> 00:23:44,583 she'd relish the respect and attention she received from everyone. 371 00:23:44,666 --> 00:23:47,916 And in fact, uh, she must have desired it. 372 00:23:48,000 --> 00:23:49,680 It's probably something she always wanted. 373 00:23:50,625 --> 00:23:54,458 Jolly Joseph must have thought that by taking her mother-in-law's place, 374 00:23:54,541 --> 00:23:57,833 her family, her relatives, and her entire community 375 00:23:57,916 --> 00:24:00,666 would now see her as a very important person. 376 00:24:02,333 --> 00:24:04,208 Jolly soon realized one thing. 377 00:24:04,291 --> 00:24:06,666 That my mother had a reputation as a teacher. 378 00:24:06,750 --> 00:24:09,458 She had the love and respect of the whole community. 379 00:24:09,541 --> 00:24:11,750 So if Jolly wanted the same respect, 380 00:24:11,833 --> 00:24:13,875 she would have to go and get a teacher's job. 381 00:24:21,375 --> 00:24:23,916 One day, when I called my father, 382 00:24:24,583 --> 00:24:26,500 he gave me a surprising news. 383 00:24:26,583 --> 00:24:31,541 He said Jolly had got a job as a guest lecturer at NIT. 384 00:24:35,041 --> 00:24:38,375 My father said, "It's a good thing because it's not far from our house." 385 00:24:39,083 --> 00:24:41,541 And even though she's a guest lecturer now, 386 00:24:41,625 --> 00:24:43,625 she could be made permanent later. 387 00:24:44,250 --> 00:24:46,583 When I asked him what her salary would be, 388 00:24:46,666 --> 00:24:49,291 he said, "She mentioned 40,000 a month." 389 00:24:51,291 --> 00:24:54,666 I was very young when she got the job at NIT. 390 00:24:54,750 --> 00:24:58,125 {\an8}And NIT is a very large institution. 391 00:24:58,750 --> 00:25:02,125 They have a canteen where we would go and have a meal together 392 00:25:02,208 --> 00:25:03,791 and then come back home. 393 00:25:07,916 --> 00:25:11,791 Once she got the job, she earned a great deal of respect 394 00:25:11,875 --> 00:25:13,958 among the people of Koodathayi. 395 00:25:14,041 --> 00:25:17,708 She was always given a special preference because she was a lecturer at NIT. 396 00:25:18,416 --> 00:25:21,500 People in the community were very impressed 397 00:25:21,583 --> 00:25:23,791 with how humble and pleasant she was. 398 00:25:23,875 --> 00:25:28,291 How she easily mingled with everyone being an NIT lecturer. 399 00:25:29,166 --> 00:25:31,375 NATIONAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY, CALICUT 400 00:25:31,458 --> 00:25:34,416 When you tell people you're a professor at NIT, 401 00:25:34,500 --> 00:25:35,875 they always go, "Wow." 402 00:25:35,958 --> 00:25:37,750 You immediately earned their respect. 403 00:25:38,250 --> 00:25:40,666 Especially since Jolly's background shows that 404 00:25:40,750 --> 00:25:42,958 she was born and raised in a family of farmers. 405 00:25:44,541 --> 00:25:49,166 It was a big achievement for a girl from a farming family to come this far. 406 00:25:51,333 --> 00:25:55,958 This was when Jolly had finally earned the respect of the whole family, 407 00:25:56,041 --> 00:25:58,583 my mother's family and my father's family. 408 00:26:01,958 --> 00:26:03,666 When relatives visited our home, 409 00:26:03,750 --> 00:26:06,083 Jolly would always welcome them very warmly. 410 00:26:06,166 --> 00:26:09,666 She enjoyed playing the hostess, cooking their favorite meals, et cetera. 411 00:26:11,250 --> 00:26:14,125 I remember very often when guests were present, 412 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Jolly would bring my father's shirts 413 00:26:16,125 --> 00:26:19,125 and put them on the ironing table which was just below the stairs. 414 00:26:19,208 --> 00:26:22,416 That way, everyone could see her ironing his clothes. 415 00:26:23,500 --> 00:26:25,333 I got married in 2005, 416 00:26:25,416 --> 00:26:29,083 and then I moved to Colombo with my husband. 417 00:26:30,000 --> 00:26:33,875 In April 2007, my father came over for a one-month visit. 418 00:26:33,958 --> 00:26:38,791 Then in 2008, he came to visit us again and stayed for a month. 419 00:26:38,875 --> 00:26:42,375 That's when I noticed that he was looking very thin and unhealthy. 420 00:26:42,458 --> 00:26:43,833 He wasn't his old self. 421 00:26:43,916 --> 00:26:48,500 I had a feeling that he was mentally down and that something was troubling him. 422 00:26:50,166 --> 00:26:53,041 Tom Thomas was upset with Jolly Joseph 423 00:26:53,125 --> 00:26:57,333 because M.S. Mathew had begun to visit their home very often. 424 00:27:00,458 --> 00:27:03,916 {\an8}M.S. Mathew is the son of Annamma's elder brother. 425 00:27:05,083 --> 00:27:09,375 Mathew was working as a salesman in a jewelry store. 426 00:27:10,166 --> 00:27:12,541 And he had grown close to Jolly. 427 00:27:13,708 --> 00:27:16,958 Tom Thomas had become aware of Mathew's visits 428 00:27:17,041 --> 00:27:19,916 and he confronted Jolly Joseph about this. 429 00:27:20,000 --> 00:27:22,750 He asked her why Mathew came home so often, 430 00:27:22,833 --> 00:27:25,041 what was the purpose of his visits. 431 00:27:25,125 --> 00:27:28,833 Jolly never gave any explanations, she just made up excuses. 432 00:27:29,708 --> 00:27:32,250 It was then that my father started opening up to me. 433 00:27:32,333 --> 00:27:35,916 He said, "Jolly leaves the house saying that she's going somewhere 434 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 and then I see her going somewhere else. 435 00:27:37,666 --> 00:27:40,625 When I ask her about it, she just beats around the bush. 436 00:27:40,708 --> 00:27:43,750 And she's always in a corner talking on the phone, 437 00:27:43,833 --> 00:27:45,958 or she's out in the garden with her phone." 438 00:27:47,000 --> 00:27:51,250 My father was very upset. He couldn't understand what was going on. 439 00:28:06,083 --> 00:28:09,125 Tom Thomas was in the habit of having a capsule, uh, 440 00:28:09,208 --> 00:28:11,375 after his evening coffee. 441 00:28:12,916 --> 00:28:15,500 They were some sort of mushroom capsules. 442 00:28:17,916 --> 00:28:22,500 That evening, it was Jolly who handed Tom Thomas his capsule. 443 00:28:23,250 --> 00:28:24,583 Thomas swallowed the capsule 444 00:28:24,666 --> 00:28:27,708 and he immediately began to experience some discomfort. 445 00:28:32,083 --> 00:28:34,958 He suddenly became unconscious and fell on the floor. 446 00:28:35,625 --> 00:28:37,416 Very close to the washbasin. 447 00:28:38,375 --> 00:28:41,375 But did Jolly make more attempts to help her father-in-law? 448 00:28:41,458 --> 00:28:43,750 She just quietly left the room. 449 00:28:47,208 --> 00:28:48,833 Then she called up a neighbor 450 00:28:48,916 --> 00:28:51,958 who brought an auto rickshaw and took him to the hospital. 451 00:28:56,458 --> 00:28:59,875 Tom Thomas died before he could reach the hospital. 452 00:29:03,458 --> 00:29:06,208 They took too much time to get my father to the hospital. 453 00:29:06,291 --> 00:29:08,583 I asked them, "Why did it take so long?" 454 00:29:10,291 --> 00:29:14,041 She said, "Renji, I couldn't find the car keys, that's why it took so long." 455 00:29:17,416 --> 00:29:19,916 Everyone thought that Roy's father's death 456 00:29:20,000 --> 00:29:21,791 was caused by a heart attack. 457 00:29:22,375 --> 00:29:24,291 By calling it a heart attack, 458 00:29:24,375 --> 00:29:27,666 Jolly managed, uh, to prevent an autopsy from being done 459 00:29:27,750 --> 00:29:29,583 and his body was taken home. 460 00:29:32,375 --> 00:29:34,250 He was buried next to my mother. 461 00:29:35,166 --> 00:29:37,625 While my father was being laid to rest, 462 00:29:37,708 --> 00:29:40,583 I saw Jolly and M.S. Mathew standing on one side, 463 00:29:40,666 --> 00:29:42,500 having a private conversation. 464 00:29:44,250 --> 00:29:45,666 So I asked my brother, 465 00:29:46,416 --> 00:29:47,750 "What's going on between them? 466 00:29:47,833 --> 00:29:51,083 Why are they standing separately, whispering to each other?" 467 00:29:51,875 --> 00:29:53,750 To which my brother replied, 468 00:29:53,833 --> 00:29:57,541 "They've had some cash transactions. It must be about that." 469 00:30:03,500 --> 00:30:06,208 When I went through the second case in detail, 470 00:30:06,291 --> 00:30:09,041 I found the evidence presented to be very weak. 471 00:30:09,750 --> 00:30:12,041 I mean, she told everyone that her father-in-law 472 00:30:12,125 --> 00:30:15,333 had suddenly died of a severe heart attack and they just believed her. 473 00:30:15,416 --> 00:30:17,375 And that's quite possible that's what happened. 474 00:30:17,458 --> 00:30:19,625 But why did the doctor believe her? 475 00:30:19,708 --> 00:30:23,250 Wasn't it the doctor's job to investigate whether 476 00:30:24,166 --> 00:30:26,666 the patient had died of a heart attack? 477 00:30:26,750 --> 00:30:28,958 What if there was any other reason for his death? 478 00:30:29,041 --> 00:30:33,416 Since when has medical science relied on the statement of a mere witness 479 00:30:33,500 --> 00:30:35,750 to determine the actual cause of death? 480 00:30:37,541 --> 00:30:39,833 The next victim in the case was Tom Thomas 481 00:30:39,916 --> 00:30:41,541 who died in 2008. 482 00:30:41,625 --> 00:30:43,750 There was a difference of six years 483 00:30:43,833 --> 00:30:47,250 between the first two deaths in this case. 484 00:30:47,333 --> 00:30:48,833 But because there was a huge gap 485 00:30:48,916 --> 00:30:52,416 between the first and the second deaths, or the murders in this case, 486 00:30:52,500 --> 00:30:55,291 it was very difficult for the family members 487 00:30:55,375 --> 00:30:57,333 to assume something suspicious in this, 488 00:30:57,416 --> 00:31:00,041 because there was nothing unusual about it. 489 00:31:00,125 --> 00:31:03,708 Because of the way this poison was used, there wasn't any visible injuries 490 00:31:03,791 --> 00:31:07,083 or visible... Or anything that would suggest that this was a murder. 491 00:31:10,166 --> 00:31:13,875 I remember Jolly was crying uncontrollably during the funeral, 492 00:31:13,958 --> 00:31:15,416 especially towards the end 493 00:31:15,500 --> 00:31:18,500 when the body was being lowered into the grave. 494 00:31:18,583 --> 00:31:20,875 But when we got back home that day, 495 00:31:20,958 --> 00:31:25,041 she was back to being the same Jolly she was after my mother died, 496 00:31:25,125 --> 00:31:27,125 managing everything efficiently, 497 00:31:27,208 --> 00:31:28,416 taking over everything. 498 00:31:30,541 --> 00:31:33,208 After my mother's death, we already felt like 499 00:31:33,291 --> 00:31:35,791 there wasn't much place for us in that house. 500 00:31:35,875 --> 00:31:39,208 Now with my father gone, there was no place left at all. 501 00:31:53,416 --> 00:31:57,083 From the time I have known Jolly, I had never been very close to her. 502 00:31:58,916 --> 00:32:00,666 At the time of the deaths, 503 00:32:00,750 --> 00:32:02,666 she called me over to that teak tree 504 00:32:02,750 --> 00:32:04,833 and said that she had something to tell me. 505 00:32:04,916 --> 00:32:06,583 I asked her, "What is it?" 506 00:32:07,125 --> 00:32:10,208 She said, "There will be three deaths in this house." 507 00:32:10,291 --> 00:32:13,791 She said, "The house and the land are not in the right place 508 00:32:13,875 --> 00:32:16,291 and that the well is in the wrong place too. 509 00:32:16,833 --> 00:32:19,416 For that, we need to build a wall around the well 510 00:32:19,500 --> 00:32:22,166 and the tree in front needs to be cut down. 511 00:32:26,083 --> 00:32:29,000 If all these issues are resolved, the deaths will stop." 512 00:32:30,416 --> 00:32:32,666 I asked Jolly how she knew all this. 513 00:32:33,250 --> 00:32:37,250 She said, "Our Priests and our Elders have told me to do this." 514 00:32:38,625 --> 00:32:39,875 I stopped talking to her. 515 00:32:39,958 --> 00:32:42,791 I decided I wasn't going to have any more contact 516 00:32:42,875 --> 00:32:45,291 with any member of the Ponnamattam family. 517 00:32:45,375 --> 00:32:46,666 You won't believe 518 00:32:46,750 --> 00:32:49,708 I used to be so close to them, they were like my family. 519 00:32:49,791 --> 00:32:52,541 But now, I just avoid them. No contact. 520 00:32:54,208 --> 00:32:57,416 After Tom and Annamma, the next death in the Ponnamattam family 521 00:32:57,500 --> 00:32:59,208 wouldn't occur for another two years, 522 00:32:59,291 --> 00:33:03,375 which allowed Jolly the opportunity to quell any suspicions about the deaths 523 00:33:03,458 --> 00:33:07,333 and rebuild trust with her neighbors and people in the town. 524 00:33:09,291 --> 00:33:11,916 After that, our family became even smaller. 525 00:33:12,666 --> 00:33:16,750 Then, when I was four or five years old, studying in lower or upper kindergarten, 526 00:33:16,833 --> 00:33:19,250 my mother, uh, became pregnant with my brother. 527 00:33:21,875 --> 00:33:25,750 {\an8}I, uh, was very excited when my younger brother was born. 528 00:33:25,833 --> 00:33:27,666 {\an8}The whole family celebrated his arrival. 529 00:33:27,750 --> 00:33:30,833 {\an8}After many years, our family was happy again. 530 00:33:34,000 --> 00:33:35,750 We had some wonderful moments 531 00:33:35,833 --> 00:33:38,583 and we were a happy family for quite a long time. 532 00:33:38,666 --> 00:33:41,250 But gradually, as I grew older, 533 00:33:41,333 --> 00:33:44,541 I began to understand more about what was happening in the family. 534 00:33:44,625 --> 00:33:47,208 I could see the issues that were happening in the house. 535 00:33:47,291 --> 00:33:49,291 When we were younger, we weren't really bothered 536 00:33:49,375 --> 00:33:51,916 about all these kinds of problems, we didn't pay much attention. 537 00:33:52,000 --> 00:33:56,375 But as time went on, we gradually began to grow a little apart, 538 00:33:56,458 --> 00:33:58,291 meaning distance from my mother, 539 00:33:58,375 --> 00:34:00,666 even my father and she had started to grow apart. 540 00:34:04,541 --> 00:34:07,041 It was really sad that as if everyone had split up, 541 00:34:07,125 --> 00:34:09,325 with each one living in a different corner of the house, 542 00:34:09,375 --> 00:34:10,666 it felt lonely. 543 00:34:11,458 --> 00:34:13,375 My mother always seemed to be busy, 544 00:34:13,458 --> 00:34:17,125 saying she had some paper evaluations or college work or something. 545 00:34:17,208 --> 00:34:18,541 She never had any time. 546 00:34:19,625 --> 00:34:21,416 This meant me and my brother feel like 547 00:34:21,500 --> 00:34:23,208 we didn't have a place in her life anymore. 548 00:34:25,416 --> 00:34:28,166 Then it turned out that Roy's business was in trouble, 549 00:34:28,250 --> 00:34:31,208 it was not doing as well as he had expected. 550 00:34:31,291 --> 00:34:33,583 They had run out of money. 551 00:34:33,666 --> 00:34:35,958 Roy didn't have any other means of income 552 00:34:36,041 --> 00:34:38,041 and this became a problem towards the end. 553 00:34:40,000 --> 00:34:43,208 A few days before the incident, Rojo told me that Jolly had called 554 00:34:43,291 --> 00:34:45,916 to say that she was thinking of getting a divorce. 555 00:34:46,583 --> 00:34:50,333 She said that Roy wasn't taking good care of the family and whatnot. 556 00:34:52,500 --> 00:34:54,666 Then one evening at the house, 557 00:34:54,750 --> 00:34:57,708 while Rojo and I were sitting in my father's room, 558 00:34:58,250 --> 00:34:59,791 Roy suddenly walked in. 559 00:34:59,875 --> 00:35:01,291 I saw that Roy had... 560 00:35:02,833 --> 00:35:06,791 a photocopy of my father's will, two pages. 561 00:35:06,875 --> 00:35:10,625 He said that my father had left the house and property 562 00:35:11,250 --> 00:35:13,416 to Jolly and him in his will. 563 00:35:15,083 --> 00:35:17,458 Renji immediately took it from him and asked, 564 00:35:17,541 --> 00:35:19,291 "Is this the will?" 565 00:35:20,041 --> 00:35:21,708 It's not on a stamp paper 566 00:35:21,791 --> 00:35:23,833 and there are no witness signatures on it. 567 00:35:25,750 --> 00:35:27,875 Suddenly, there was pin-drop silence. 568 00:35:27,958 --> 00:35:30,375 And then, they both walked out of the room. 569 00:35:30,458 --> 00:35:33,666 I just told Rojo, "Keep this will with you." 570 00:35:35,875 --> 00:35:39,000 I do think that there was some sort of give-and-take 571 00:35:39,083 --> 00:35:42,458 between Jolly and Roy as far as lies go. 572 00:35:42,541 --> 00:35:45,583 Roy definitely knew some of her lies 573 00:35:45,666 --> 00:35:48,875 because, uh, he himself was part of those lies. 574 00:35:49,750 --> 00:35:51,750 I think they had a fallout. 575 00:35:51,833 --> 00:35:55,458 Uh, perhaps that is when the lies started coming out. 576 00:35:55,541 --> 00:35:58,916 And Jolly must have thought that something has to be done about it. 577 00:36:01,166 --> 00:36:03,625 Roy was fully aware of Jolly's affair with Mathew. 578 00:36:03,708 --> 00:36:05,708 He and Jolly had arguments about it. 579 00:36:05,791 --> 00:36:07,416 He started asking her angrily 580 00:36:07,500 --> 00:36:09,458 about her relationship with Mathew, 581 00:36:09,541 --> 00:36:12,458 and why she insisted on continuing the affair. 582 00:36:13,458 --> 00:36:16,916 Jolly must have thought it was pointless 583 00:36:17,666 --> 00:36:19,125 to stay married to Roy. 584 00:36:27,083 --> 00:36:29,833 {\an8}On 30th September 2011, 585 00:36:32,250 --> 00:36:34,583 Jolly gave the children an early dinner 586 00:36:34,666 --> 00:36:37,875 then she took them upstairs and put them to sleep. 587 00:36:39,541 --> 00:36:41,750 Then at 8:00, she came downstairs, 588 00:36:41,833 --> 00:36:43,208 she went into the kitchen, 589 00:36:43,875 --> 00:36:47,291 and prepared some rice and chickpea curry for Roy's dinner. 590 00:36:50,666 --> 00:36:53,666 When Roy came home, he went upstairs 591 00:36:53,750 --> 00:36:57,083 and jokingly asked the kids if they were pretending to sleep. 592 00:36:58,666 --> 00:37:03,458 Then he came downstairs, ate his dinner, and began to feel uneasy. 593 00:37:04,208 --> 00:37:06,333 He went straight to the bathroom. 594 00:37:12,708 --> 00:37:15,541 She told me that Roy had come home at around 3:00 p.m. 595 00:37:15,625 --> 00:37:17,916 and he had rice and chickpea curry. 596 00:37:18,000 --> 00:37:20,625 And then, he didn't eat anything for the rest of the night. 597 00:37:20,708 --> 00:37:23,458 When she went to make an omelet, Roy was in the bathroom. 598 00:37:24,875 --> 00:37:27,583 After frying the omelet, she went and knocked on the bathroom door 599 00:37:27,666 --> 00:37:29,000 but he didn't respond. 600 00:37:31,250 --> 00:37:34,375 The day Roy died, I was sitting right here when I got a call. 601 00:37:34,458 --> 00:37:36,017 She said, "Roy isn't opening the door," 602 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 and she asked me if I could come over and help her. 603 00:37:38,416 --> 00:37:40,916 I rushed to their house and found Roy lying on the floor 604 00:37:41,000 --> 00:37:42,625 and foam was coming out of his mouth. 605 00:37:43,708 --> 00:37:46,583 Roy's uncle, Mathew, had also arrived by then. 606 00:37:48,666 --> 00:37:51,000 We picked him up and rushed him to the hospital. 607 00:37:51,083 --> 00:37:54,458 But they said his condition was critical and that he was too far gone. 608 00:38:00,750 --> 00:38:02,708 I got a call at 11 o'clock... 609 00:38:05,708 --> 00:38:07,791 my brother Roy had passed away. 610 00:38:11,750 --> 00:38:15,416 We woke up and saw the lights on in the house. 611 00:38:16,000 --> 00:38:20,208 One of our relatives, an aunt, was sitting beside us on the bed. 612 00:38:22,583 --> 00:38:24,208 I looked at her half asleep, 613 00:38:24,291 --> 00:38:27,541 and she said my father had slipped and fallen in the bathroom 614 00:38:27,625 --> 00:38:29,375 and that he had been taken to the hospital. 615 00:38:30,000 --> 00:38:31,708 So I quickly went downstairs 616 00:38:31,791 --> 00:38:35,750 and saw my papa's framed photograph on the table in the living room. 617 00:38:35,833 --> 00:38:38,291 There were candles burning 618 00:38:38,375 --> 00:38:42,291 and there were flowers arranged all around the photograph. 619 00:38:43,166 --> 00:38:46,791 That's when we finally realized our father wasn't coming back. 620 00:38:49,291 --> 00:38:50,750 Their Uncle Mathew felt 621 00:38:50,833 --> 00:38:53,625 that there was something suspicious about Roy's death. 622 00:38:53,708 --> 00:38:56,625 He insisted that a postmortem be carried out on Roy. 623 00:38:56,708 --> 00:38:58,791 {\an8}Jolly argued that he's already gone. 624 00:38:58,875 --> 00:39:00,583 {\an8}Why is the need for a postmortem? 625 00:39:00,666 --> 00:39:03,583 However, it was due to Manchadiyil Mathew's insistence 626 00:39:03,666 --> 00:39:07,750 that the case was taken up and a postmortem was conducted. 627 00:39:10,208 --> 00:39:14,333 The report from the doctor who conducted Roy's postmortem 628 00:39:14,416 --> 00:39:19,041 very clearly states that Roy's death was caused by the consumption of cyanide. 629 00:39:22,291 --> 00:39:24,875 {\an8}Jolly told us that Roy had debts 630 00:39:24,958 --> 00:39:26,958 {\an8}amounting to lakhs of rupees. 631 00:39:27,041 --> 00:39:29,041 {\an8}And that's why he had committed suicide. 632 00:39:31,125 --> 00:39:33,333 I blamed my brother for what happened. 633 00:39:35,375 --> 00:39:38,791 I thought how could he kill himself after going into so much debt? 634 00:39:43,625 --> 00:39:45,625 We were angry and disgusted with him. 635 00:39:45,708 --> 00:39:48,625 {\an8}I told Renji, "He owes people lakhs of rupees. 636 00:39:48,708 --> 00:39:51,583 {\an8}How in God's name are we going to repay it all?" 637 00:39:53,416 --> 00:39:55,291 {\an8}But no person came forward. 638 00:39:56,500 --> 00:40:01,291 Till this very day, not a single person has called Renji or me 639 00:40:01,375 --> 00:40:05,166 to say that Roy had borrowed any money from them. 640 00:40:08,083 --> 00:40:11,291 His own wife said there was no need for an inquiry. 641 00:40:12,791 --> 00:40:14,291 Then how could we push for it? 642 00:40:15,875 --> 00:40:19,250 So we put it down in writing that we had no doubts about his death. 643 00:40:22,125 --> 00:40:24,708 After Roy's death, three members of the same family 644 00:40:24,791 --> 00:40:27,083 had died in eerily similar ways. 645 00:40:27,583 --> 00:40:32,000 One has to wonder why the remaining family members were not more alarmed, 646 00:40:32,083 --> 00:40:35,291 why so many red flags were missed at the time, 647 00:40:35,375 --> 00:40:38,041 and why more could not have been done 648 00:40:38,125 --> 00:40:42,458 to prevent the most shocking and horrific deaths yet to come. 649 00:40:56,500 --> 00:40:59,166 I am the chief of Poison Control Center 650 00:40:59,250 --> 00:41:02,166 at Amrita Institute of Medical Sciences in Kerala. 651 00:41:03,833 --> 00:41:06,750 There is a toxicological dictum. 652 00:41:07,333 --> 00:41:11,541 When you come across cyanide in a case of death, 653 00:41:12,500 --> 00:41:16,166 first suspect murder, regardless of what anybody may say. 654 00:41:16,708 --> 00:41:19,875 Relatives or the others around may say, "This is accidental, this is suicide..." 655 00:41:19,958 --> 00:41:22,375 But first, rule out murder. 656 00:41:22,958 --> 00:41:24,791 Then you can latch on to suicide. 657 00:41:24,875 --> 00:41:28,708 I'm surprised that, uh, it did not strike the police. 658 00:41:30,916 --> 00:41:34,750 {\an8}They knew about the cyanide in the 2011 postmortem report. 659 00:41:35,333 --> 00:41:39,000 Which makes one wonder that why Manchadiyil Mathew 660 00:41:39,083 --> 00:41:40,958 did not ask for further investigation? 661 00:41:41,041 --> 00:41:42,833 Why didn't the siblings ask for it? 662 00:41:42,916 --> 00:41:45,833 The substance that was mentioned in the postmortem report, 663 00:41:45,916 --> 00:41:48,156 why did the police let it go and not investigate further? 664 00:41:48,416 --> 00:41:52,708 Instead of conducting a thorough investigation into Roy's death, 665 00:41:53,208 --> 00:41:57,041 the police preferred to blame my client Jolly for this murder. 666 00:42:00,125 --> 00:42:02,875 The truth is the police completely overlooked 667 00:42:02,958 --> 00:42:04,291 the suspect of the case 668 00:42:04,375 --> 00:42:06,708 and therefore, they failed to take any action. 669 00:42:07,375 --> 00:42:09,500 When they went to Roy's house to investigate, 670 00:42:09,583 --> 00:42:12,291 Jolly must have told them that this was a suicide 671 00:42:12,375 --> 00:42:15,750 and asked them to leave the matter alone. 672 00:42:15,833 --> 00:42:18,166 Normally, the police, uh... 673 00:42:18,666 --> 00:42:20,583 would never expect the housewife 674 00:42:20,666 --> 00:42:23,541 to commit such crimes against her own family. 675 00:42:24,750 --> 00:42:26,416 Especially this family. 676 00:42:26,500 --> 00:42:31,291 That turned out to work in Jolly's favor. 677 00:42:35,125 --> 00:42:38,041 Cyanide is very hazardous, everybody knows. 678 00:42:38,125 --> 00:42:39,583 When cyanide attacks, 679 00:42:39,666 --> 00:42:42,166 even if oxygen is present in the body, 680 00:42:42,250 --> 00:42:45,125 it cannot be utilized by tissues, that's how the person dies. 681 00:42:45,875 --> 00:42:47,375 Generally speaking, 682 00:42:47,458 --> 00:42:49,916 cyanide poisoning can mimic a heart attack. 683 00:42:50,000 --> 00:42:53,375 If a large quantity has been administered or ingested, 684 00:42:53,458 --> 00:42:56,625 or that is swallowed, it will cause the same kind of collapse. 685 00:42:57,208 --> 00:43:03,583 {\an8}However, cyanide is almost impossible to get by legitimate means in Kerala. 686 00:43:03,666 --> 00:43:06,791 So anybody who wants cyanide 687 00:43:06,875 --> 00:43:08,791 will have to get the license first. 688 00:43:09,458 --> 00:43:15,166 For instance, goldsmiths use salts of cyanide for polishing the metal. 689 00:43:15,250 --> 00:43:17,833 Now, a person who wants to kill may not have, 690 00:43:17,916 --> 00:43:20,583 you know, the patience to go hunting and get hold of cyanide. 691 00:43:21,208 --> 00:43:25,666 As I said, it would be extremely difficult for Jolly to acquire the cyanide. 692 00:43:25,750 --> 00:43:28,375 So if she did, how did she possibly get it? 693 00:43:28,458 --> 00:43:30,166 Or who helped her get it? 694 00:43:41,416 --> 00:43:44,875 Losing our father was very traumatic 695 00:43:44,958 --> 00:43:48,041 as death was the greatest tragedy of our lives. 696 00:43:49,541 --> 00:43:52,791 The thing is, at that age, it's really difficult to, you know, 697 00:43:52,875 --> 00:43:57,083 open up to your friends about your father's death and your feelings 698 00:43:57,166 --> 00:44:00,250 and how hard it is for you to lose your father at a young age. 699 00:44:01,583 --> 00:44:03,000 We were losing everyone. 700 00:44:03,083 --> 00:44:05,416 First, our grandmother, then our grandfather, 701 00:44:05,500 --> 00:44:06,958 and now we lost our father. 702 00:44:07,041 --> 00:44:09,875 It was a time of constant grief and loss. 703 00:44:11,000 --> 00:44:13,208 And then gradually, we adjusted to a life 704 00:44:13,291 --> 00:44:15,251 where it was just the three of us living together. 705 00:44:16,250 --> 00:44:18,750 It was then that the real struggle began. 706 00:44:18,833 --> 00:44:21,625 We had to face life's challenges one after another 707 00:44:21,708 --> 00:44:23,791 and figure out a way to cope with everything. 708 00:44:37,000 --> 00:44:40,916 When I went to the panchayat office to pay the land tax, 709 00:44:41,708 --> 00:44:44,375 {\an8}I found that Jolly had started the process 710 00:44:44,458 --> 00:44:47,416 {\an8}of transferring the house and property to her name. 711 00:44:48,291 --> 00:44:50,750 Rojo immediately called to tell me what had happened. 712 00:44:52,083 --> 00:44:53,666 I was shocked, I said, 713 00:44:53,750 --> 00:44:56,291 "How can the ownership be changed just like that?" 714 00:44:56,375 --> 00:44:59,541 I asked Rojo to find out what kind of document she had produced 715 00:44:59,625 --> 00:45:01,708 to transfer the ownership to her name. 716 00:45:02,583 --> 00:45:04,291 She had a fake will made. 717 00:45:07,083 --> 00:45:09,666 I saw that this will included all the details 718 00:45:09,750 --> 00:45:12,250 that I had said were missing in the previous will. 719 00:45:13,125 --> 00:45:16,291 The ownership that was initially in the name of Tom Thomas 720 00:45:16,375 --> 00:45:18,375 had been transferred to Roy Thomas, 721 00:45:18,458 --> 00:45:20,791 and from there, it had been transferred to Jolly Joseph. 722 00:45:20,875 --> 00:45:23,416 This time there was a notary's signature 723 00:45:23,500 --> 00:45:25,916 and all the stamps were in place. 724 00:45:26,000 --> 00:45:29,583 I had told Rojo long back to lock the previous will away in his cupboard. 725 00:45:29,666 --> 00:45:31,875 Luckily, he still had it. 726 00:45:31,958 --> 00:45:34,500 I told him this one document is enough to prove 727 00:45:34,583 --> 00:45:36,833 that she's making a false claim. 728 00:45:38,083 --> 00:45:40,625 Rojo said we have to put a stop to this. 729 00:45:40,708 --> 00:45:44,125 We have to transfer the ownership of the property back in our father's name. 730 00:45:44,208 --> 00:45:48,625 We simply cannot allow Jolly to illegally lay claim to this property. 731 00:45:48,708 --> 00:45:50,375 We have to get it back somehow. 732 00:45:52,333 --> 00:45:54,166 I called all the elders of the family 733 00:45:54,250 --> 00:45:56,333 and told them what was going on. 734 00:45:56,416 --> 00:45:58,458 I showed them the previous will. 735 00:45:59,541 --> 00:46:02,208 I told them, "This is the document that was shown to us 736 00:46:02,291 --> 00:46:04,083 just after our father passed away. 737 00:46:04,875 --> 00:46:08,250 Now take a good look at this document, did my father come back from the dead 738 00:46:08,333 --> 00:46:10,053 and add all these details to this new will?" 739 00:46:10,083 --> 00:46:11,500 That's all I asked them. 740 00:46:13,500 --> 00:46:16,458 I went back to the panchayat office several times 741 00:46:16,541 --> 00:46:19,208 and got everything transferred back to my father's name. 742 00:46:20,791 --> 00:46:23,333 For the sake of the children, we didn't sue her then. 743 00:46:23,916 --> 00:46:25,458 My brother had died just a year ago. 744 00:46:25,541 --> 00:46:27,583 If she went to jail, what would the children do? 745 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 So thinking about their future, we forgave her 746 00:46:31,250 --> 00:46:33,583 and allowed them to stay in that house. 747 00:46:37,375 --> 00:46:39,708 At that time, my Uncle Mathew Manchadiyil 748 00:46:39,791 --> 00:46:40,791 would call very often 749 00:46:40,833 --> 00:46:42,958 and tell me about everything that was going on. 750 00:46:43,541 --> 00:46:46,125 And so, uh, Jolly began to realize 751 00:46:46,208 --> 00:46:50,166 that Uncle Manchadiyil and I shared a close rapport 752 00:46:50,250 --> 00:46:52,958 and that we used to talk to each other all the time, 753 00:46:53,041 --> 00:46:55,958 sharing our thoughts, and even discussing Jolly. 754 00:46:57,083 --> 00:47:00,875 He had always been a bit suspicious of Jolly's behavior. 755 00:47:01,958 --> 00:47:04,375 So, on the day Roy died, 756 00:47:04,958 --> 00:47:09,208 it was Manchadiyil Mathew who insisted that Roy's body be sent 757 00:47:09,291 --> 00:47:10,416 for the postmortem. 758 00:47:10,500 --> 00:47:14,750 After the postmortem, Manchadiyil Mathew would keep telling people, 759 00:47:14,833 --> 00:47:16,833 "I don't know what it is, but something's wrong. 760 00:47:16,916 --> 00:47:18,875 How could Roy die suddenly like that? 761 00:47:18,958 --> 00:47:20,291 Something is very fishy." 762 00:47:23,500 --> 00:47:27,375 But at the same time, he kept in touch with Jolly, um, 763 00:47:27,458 --> 00:47:30,083 and he was a frequent visitor at her house. 764 00:47:32,875 --> 00:47:37,333 And that's how he found out that Jolly was having an affair with M.S. Mathew. 765 00:47:37,416 --> 00:47:39,000 He warned Jolly, telling her 766 00:47:39,083 --> 00:47:43,125 she shouldn't continue the affair with Mathew, that it wasn't right. 767 00:47:43,208 --> 00:47:44,625 Jolly didn't like his advice. 768 00:47:59,625 --> 00:48:03,125 One day, around 5:30 to 6:00 in the evening, 769 00:48:03,208 --> 00:48:05,666 I suddenly got a call from Jolly. 770 00:48:07,083 --> 00:48:09,541 "Kunjumon Achayan" was the name we had for Uncle Manchadiyil. 771 00:48:09,625 --> 00:48:11,583 She said, "Kunjumon Achayan is no more." 772 00:48:12,333 --> 00:48:13,875 I said, "Kunjumon Achayan is dead? 773 00:48:13,958 --> 00:48:17,458 I just spoke to him in the afternoon not more than two hours ago." 774 00:48:17,541 --> 00:48:20,416 "Yes, Renji, I brought him to the hospital but he passed away. 775 00:48:20,500 --> 00:48:23,125 In fact, I'm calling you from the hospital." 776 00:48:24,458 --> 00:48:28,250 In 2014 was when Mathew had died 777 00:48:28,333 --> 00:48:31,416 under very similar circumstances as that 778 00:48:31,500 --> 00:48:34,583 of the three people who died initially. 779 00:48:34,666 --> 00:48:36,250 According to the police, 780 00:48:36,333 --> 00:48:39,583 Mathew started becoming a threat to Jolly 781 00:48:39,666 --> 00:48:44,708 and that is when Jolly decided that Mathew should also be dead. 782 00:48:47,666 --> 00:48:50,666 I haven't seen any evidence to suggest 783 00:48:50,750 --> 00:48:54,458 that Jolly Joseph administered any kind of poisonous substance 784 00:48:54,541 --> 00:48:57,208 to murder this person named Mathew Manchadiyil. 785 00:48:57,291 --> 00:49:00,791 Unfortunately, no postmortem was conducted. 786 00:49:00,875 --> 00:49:02,333 From what I understand, 787 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 there was some kind of rift or disagreement 788 00:49:05,625 --> 00:49:09,458 between Jolly and Mathew Manchadiyil since 2011. 789 00:49:09,541 --> 00:49:11,666 Now if that was really the case, 790 00:49:11,750 --> 00:49:16,208 then Mathew Manchadiyil would have avoided having any kind of contact with Jolly. 791 00:49:16,291 --> 00:49:20,291 Instead, he maintained a close relationship with her. 792 00:49:29,625 --> 00:49:33,041 When you look at all six murders in total, you can see 793 00:49:33,791 --> 00:49:37,416 that they've been committed over a long span of 17 years, 794 00:49:37,500 --> 00:49:41,416 from 2002 to 2019. 795 00:49:42,375 --> 00:49:46,375 From Annamma Thomas's murder down to the last murder, 796 00:49:46,458 --> 00:49:49,666 the gap between each killing keeps decreasing. 797 00:49:49,750 --> 00:49:52,250 At first, there's a six-year gap, 798 00:49:52,333 --> 00:49:54,083 then a five-year-gap, 799 00:49:54,166 --> 00:49:55,916 and then it comes down to just two years. 800 00:49:58,250 --> 00:50:01,500 That she took so many years in between each murder 801 00:50:01,583 --> 00:50:04,625 could have helped her obfuscate her crimes. 802 00:50:04,708 --> 00:50:07,541 The lady alleged to have committed the crimes, 803 00:50:08,125 --> 00:50:10,416 I think, did a lot of study over a period of time 804 00:50:10,500 --> 00:50:13,000 and became more and more perfect as the time went by. 805 00:50:13,083 --> 00:50:15,083 How to use the poison, how much to use it, 806 00:50:15,166 --> 00:50:16,666 what situation to use it in. 807 00:50:17,666 --> 00:50:21,500 But even though in this particular case, the alleged perpetrator 808 00:50:21,583 --> 00:50:24,791 did kill a number of people over a period of time, 809 00:50:24,875 --> 00:50:27,500 she is not the classical serial killer. 810 00:50:27,583 --> 00:50:33,125 Because the motives, they're completely different. 811 00:50:35,000 --> 00:50:39,083 Serial killers are anyone who commits more than two murders 812 00:50:39,166 --> 00:50:44,250 and, uh, they commit it in between having cooling periods. 813 00:50:44,333 --> 00:50:48,375 Uh, serial murders also have a specific kind of signature 814 00:50:48,458 --> 00:50:51,166 or a pattern that is followed. 815 00:50:53,125 --> 00:50:55,416 As far as Jolly is concerned, 816 00:50:55,500 --> 00:51:00,250 she tried her best to maintain two versions of herself for so long, 817 00:51:00,333 --> 00:51:02,750 doing what the society expects out of her. 818 00:51:02,833 --> 00:51:04,333 But on the other hand, she is 819 00:51:04,416 --> 00:51:07,916 allegedly planning murders, committing these acts. 820 00:51:08,833 --> 00:51:12,291 Whether we want to call her a serial killer or not, 821 00:51:12,375 --> 00:51:17,416 the only consistent thing is the use of cyanide as poison, 822 00:51:17,500 --> 00:51:22,500 but she also, um, seemed to have a legitimate motive, 823 00:51:22,583 --> 00:51:23,708 which is financial gain. 824 00:51:25,291 --> 00:51:27,958 She wanted to acquire her husband's property 825 00:51:28,041 --> 00:51:31,791 and her own family's property which is understandable. 826 00:51:32,375 --> 00:51:34,666 She dreamed of being well-off. 827 00:51:34,750 --> 00:51:37,500 In fact, she wanted all the comfort in life. 828 00:51:37,583 --> 00:51:39,666 She wanted to make her life better, you know. 829 00:51:39,750 --> 00:51:41,500 To make it more... To make it more secure. 830 00:51:41,583 --> 00:51:44,291 But to acquire that, she committed crimes 831 00:51:44,375 --> 00:51:47,541 and she lost track of, uh, reality 832 00:51:47,625 --> 00:51:52,625 and, uh, instead, she slowly slipped into a world of, uh, fantasy, 833 00:51:52,708 --> 00:51:53,791 which is very unfortunate. 834 00:51:55,541 --> 00:51:59,333 I see Jolly as a woman who created a wall of her own, 835 00:51:59,416 --> 00:52:00,833 an unrealistic wall, 836 00:52:00,916 --> 00:52:03,375 where she felt she could do whatever she wanted, 837 00:52:03,458 --> 00:52:06,833 but her actions had real-life consequences. 838 00:52:10,000 --> 00:52:14,458 Jolly's relentless pursuit of the life she desired was unquenchable. 839 00:52:14,541 --> 00:52:17,083 And with her options more limited than before, 840 00:52:17,166 --> 00:52:19,000 she began searching for a way forward. 841 00:52:25,208 --> 00:52:28,875 Jolly set her eyes on Shaju as her second husband. 842 00:52:30,000 --> 00:52:33,875 She told everyone that if she had a husband like Shaju, 843 00:52:33,958 --> 00:52:36,416 she would be a very happy woman. 844 00:52:38,541 --> 00:52:41,833 Shaju Zacharias was Roy's first cousin. 845 00:52:41,916 --> 00:52:45,333 Jolly was sure that Shaju would be able to take care of all her needs. 846 00:52:45,416 --> 00:52:49,833 He had a good job as a teacher and was financially well-off. 847 00:52:49,916 --> 00:52:53,458 And Jolly didn't want to have any more responsibilities. 848 00:52:55,541 --> 00:52:57,875 {\an8}I remember Jolly always used to tell me. 849 00:52:57,958 --> 00:52:59,416 {\an8}"Sili is so lucky. 850 00:52:59,500 --> 00:53:02,125 {\an8}Shaju has a steady job. She can take it easy. 851 00:53:02,208 --> 00:53:05,708 {\an8}She doesn't have to do much work at home," she always used to say this. 852 00:53:06,875 --> 00:53:08,958 Shaju Zacharias had two children. 853 00:53:09,041 --> 00:53:12,375 The elder child was Abel and the little one was Alphine. 854 00:53:12,458 --> 00:53:14,458 But for Jolly to marry Shaju, 855 00:53:14,541 --> 00:53:16,666 she would have had to get rid of Sili. 856 00:53:17,791 --> 00:53:19,708 She had already killed her husband, 857 00:53:19,791 --> 00:53:23,250 her husband's mother and father, and then his uncle, 858 00:53:23,333 --> 00:53:25,333 and she'd got away with it. 859 00:53:25,416 --> 00:53:27,541 And now she was planning the next one. 860 00:53:30,041 --> 00:53:32,166 On May 1st, 2014, 861 00:53:32,750 --> 00:53:35,333 the family was celebrating Abel's first Holy Communion. 862 00:53:35,416 --> 00:53:39,375 Everyone had gathered at Shaju Zacharias' house for lunch. 863 00:53:39,458 --> 00:53:41,708 And just as everyone was sitting down to eat, 864 00:53:41,791 --> 00:53:43,750 Jolly and her kids walked in. 865 00:53:45,333 --> 00:53:47,916 We were all invited to the first Holy Communion, 866 00:53:48,000 --> 00:53:49,958 and we were having a really good time. 867 00:53:50,041 --> 00:53:52,500 We told Sili to come and join us for lunch. 868 00:53:52,583 --> 00:53:55,583 We invited her to come and sit with us so we could eat together. 869 00:53:55,666 --> 00:53:57,625 The four of us sat down at the table 870 00:53:57,708 --> 00:54:00,250 and we asked them to start serving the food to everyone. 871 00:54:02,750 --> 00:54:06,208 During this time, Alphine's aunt was trying to feed her 872 00:54:06,291 --> 00:54:08,166 while holding her in her arms. 873 00:54:09,958 --> 00:54:12,333 And suddenly, Alphine's body started jerking. 874 00:54:12,416 --> 00:54:15,083 She fell forward and she was pushing her aunt back. 875 00:54:15,166 --> 00:54:17,875 It was like she was trying to jump out of her aunt's arms. 876 00:54:17,958 --> 00:54:19,375 Even though I was in shock, 877 00:54:19,458 --> 00:54:22,750 I could clearly see that Alphine's pupils were disappearing. 878 00:54:22,833 --> 00:54:23,750 They were moving... 879 00:54:23,833 --> 00:54:26,375 I mean her eyeballs were moving upwards. 880 00:54:28,250 --> 00:54:30,625 Everyone went running towards the child. 881 00:54:30,708 --> 00:54:32,291 There was complete panic. 882 00:54:32,375 --> 00:54:34,000 No one knew what had happened. 883 00:54:34,083 --> 00:54:35,500 When the child fell unconscious, 884 00:54:35,583 --> 00:54:38,791 Sili got so upset, she went into shock. 885 00:54:39,958 --> 00:54:42,458 They rushed her to Omassery Hospital. 886 00:54:43,291 --> 00:54:46,250 Uh, the doctors there said her condition was critical 887 00:54:46,333 --> 00:54:48,750 and they shifted her to, uh, a ventilator. 888 00:54:56,000 --> 00:54:58,666 {\an8}At the time, the family believed Alphine had choked 889 00:54:58,750 --> 00:55:00,666 {\an8}on the food her aunt was feeding her. 890 00:55:00,750 --> 00:55:04,958 But to learn that a two-year-old child had been poisoned was just horrific. 891 00:55:05,041 --> 00:55:07,416 Jolly was not just a woman, but a mother. 892 00:55:07,500 --> 00:55:09,291 How could someone with her background 893 00:55:09,375 --> 00:55:12,291 callously murder a baby and feel no remorse? 894 00:55:13,250 --> 00:55:14,708 She was a two-year-old child. 895 00:55:14,791 --> 00:55:17,375 That, you know, brings to question 896 00:55:17,458 --> 00:55:20,708 the basic humanity of the person who committed this. 897 00:55:20,791 --> 00:55:26,083 Women are looked up to as mothers, as nurturers, as caregivers. 898 00:55:26,166 --> 00:55:30,958 And the fact that a woman is capable of killing an innocent child 899 00:55:31,041 --> 00:55:34,500 shatters that belief system to the, uh, to the core. 900 00:55:36,125 --> 00:55:39,250 Alphines case has left everyone baffled 901 00:55:39,333 --> 00:55:43,541 because why would Jolly kill an innocent little child? 902 00:55:43,625 --> 00:55:45,541 What could her motive possibly be? 903 00:55:46,125 --> 00:55:48,875 I pushed her by repeatedly asking her this question, 904 00:55:48,958 --> 00:55:51,958 "Jolly, why would you want to kill an innocent child?" 905 00:55:52,041 --> 00:55:54,166 To my question, Jolly replied, 906 00:55:54,250 --> 00:56:00,666 "Tell me what would I achieve by taking the life of an innocent little child? 907 00:56:01,750 --> 00:56:03,875 The child wouldn't have got in the way of my marriage. 908 00:56:03,958 --> 00:56:05,125 She was a minor." 909 00:56:06,291 --> 00:56:08,208 Even if she had killed the mother, 910 00:56:08,291 --> 00:56:10,875 she could have gotten married and brought up the little child. 911 00:56:10,958 --> 00:56:14,041 Why kill the child when she could easily take care of her? 912 00:56:14,125 --> 00:56:15,958 That's why I strongly believe that 913 00:56:16,041 --> 00:56:18,666 the truth behind this case lies somewhere else. 914 00:56:27,750 --> 00:56:31,083 After Alphine's death in 2014, 915 00:56:31,166 --> 00:56:33,125 Sili began to struggle. 916 00:56:33,208 --> 00:56:36,208 She went into a severe mental depression. 917 00:56:38,041 --> 00:56:41,458 It was during this time that Jolly befriended Sili 918 00:56:41,541 --> 00:56:43,416 and they became very close. 919 00:56:44,708 --> 00:56:46,875 Jolly had taken the initiative. 920 00:56:47,458 --> 00:56:48,833 Soon, Sili started telling Jolly 921 00:56:48,916 --> 00:56:50,791 everything about her and Shaju. 922 00:56:50,875 --> 00:56:52,958 She mentioned that they wanted another child 923 00:56:53,041 --> 00:56:54,625 and during one of these chats, 924 00:56:54,708 --> 00:56:58,166 she just happened to mention that they wanted another baby girl. 925 00:56:59,041 --> 00:57:01,375 Then Jolly suddenly tells Sili, 926 00:57:01,458 --> 00:57:04,208 "My father-in-law used to take this particular capsule." 927 00:57:06,500 --> 00:57:09,750 Jolly persuaded Sili to buy the mushroom capsules 928 00:57:09,833 --> 00:57:12,833 saying that they are good for her overall health. 929 00:57:12,916 --> 00:57:15,458 And that they are particularly good at providing relief 930 00:57:15,541 --> 00:57:17,791 from fatigue and depression. 931 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 The last in this case was Sili, 932 00:57:24,083 --> 00:57:25,958 who was Shaju's wife. 933 00:57:26,041 --> 00:57:30,708 Shaju's wife actually died while she was waiting at the reception 934 00:57:30,791 --> 00:57:34,833 of a dental hospital or a dental clinic in Thamarassery. 935 00:57:34,916 --> 00:57:37,041 Shaju was also there, Sili was there, 936 00:57:37,125 --> 00:57:38,916 and also Jolly was there. 937 00:57:39,000 --> 00:57:43,291 Sili and Jolly were sitting outside, in the visitor's... visitor's room. 938 00:57:43,375 --> 00:57:46,000 Not really a room, but a hall of sorts. 939 00:57:46,083 --> 00:57:47,166 They were waiting there. 940 00:57:47,916 --> 00:57:50,916 Now Jolly already had a mushroom capsule ready 941 00:57:51,000 --> 00:57:52,166 filled with cyanide. 942 00:57:52,250 --> 00:57:53,791 She handed it to Sili and said, 943 00:57:53,875 --> 00:57:56,500 "Take this mushroom capsule, you'll feel better." 944 00:57:56,583 --> 00:57:58,625 Sili believed her and took it. 945 00:57:59,750 --> 00:58:03,291 As soon as she took it, her body began to jerk. 946 00:58:03,375 --> 00:58:05,375 She fell backwards almost immediately. 947 00:58:09,916 --> 00:58:11,666 After Sili passed away, 948 00:58:11,750 --> 00:58:15,083 the doctors at this hospital where Sili was admitted told me 949 00:58:15,166 --> 00:58:18,750 that they had insisted on a postmortem. 950 00:58:19,375 --> 00:58:23,958 So at that time, Shaju outrightly refused a postmortem. 951 00:58:24,041 --> 00:58:26,291 He said that postmortem is not required 952 00:58:26,916 --> 00:58:31,041 and he said that postmortems are not common in our families. 953 00:58:32,875 --> 00:58:34,416 As a lawyer, 954 00:58:34,500 --> 00:58:40,583 I have to wonder if it was actually the 13th witness in this case, Shaju, 955 00:58:40,666 --> 00:58:44,708 who really wanted to eliminate his first wife Sili, 956 00:58:44,791 --> 00:58:46,041 and his child Alphine. 957 00:58:46,708 --> 00:58:51,875 As we investigate this case further, we start to look at other evidence. 958 00:58:51,958 --> 00:58:55,791 We can see another scenario where Shaju is probably the one 959 00:58:55,875 --> 00:58:57,583 who killed his wife and child, 960 00:58:57,666 --> 00:59:00,291 so he could get married to Jolly unhindered. 961 00:59:07,291 --> 00:59:09,208 Then I heard about Sili's death, 962 00:59:09,291 --> 00:59:11,458 I made a point to go to her funeral. 963 00:59:11,541 --> 00:59:15,083 Because I hadn't been able to visit when she'd lost her child. 964 00:59:15,166 --> 00:59:17,458 I felt like I must go this time. 965 00:59:18,666 --> 00:59:21,833 When Jolly saw me arrive, she came out of the house and said, 966 00:59:21,916 --> 00:59:23,708 "Come in, Sili's body is inside." 967 00:59:23,791 --> 00:59:26,375 I looked at Sili lying in her coffin. 968 00:59:28,208 --> 00:59:31,500 I told Jolly she looked so beautiful as if she's sleeping. 969 00:59:32,416 --> 00:59:35,333 And she said, "Yes, Renji, but what can be done? 970 00:59:35,416 --> 00:59:37,250 It's just so unfortunate." 971 00:59:37,833 --> 00:59:41,958 And then she said, "I'm going to get her body ready for the next ritual." 972 00:59:42,041 --> 00:59:44,000 And I said, "Yes, please carry on." 973 00:59:45,541 --> 00:59:48,541 I watched Jolly tend to Sili's body in the coffin. 974 00:59:48,625 --> 00:59:52,541 Jolly was taking care of everything during Sili's funeral. 975 00:59:53,125 --> 00:59:54,541 Sili's brother was there too, 976 00:59:54,625 --> 00:59:58,375 but it was Jolly who ordered him to get the candles, to get the flowers. 977 00:59:58,458 --> 01:00:01,416 It was Jolly who prepared and arranged for everything. 978 01:00:02,625 --> 01:00:04,083 As I was watching her, 979 01:00:04,166 --> 01:00:08,166 I felt mentally disturbed about what was going on. 980 01:00:09,500 --> 01:00:11,750 My eyes moved away from Sili's body 981 01:00:11,833 --> 01:00:13,875 and I started watching Jolly 982 01:00:13,958 --> 01:00:16,875 who was moving around tending to Sili's body, 983 01:00:16,958 --> 01:00:19,208 picking up a flower here, placing it there. 984 01:00:19,291 --> 01:00:20,916 I looked at Jolly's face 985 01:00:21,000 --> 01:00:23,666 and I felt there was something strange about it. 986 01:00:23,750 --> 01:00:26,833 Um, I sense that there was something different about them. 987 01:00:27,541 --> 01:00:32,625 By different, I mean, uh, I felt that deep inside, Jolly was happy. 988 01:00:34,458 --> 01:00:38,583 And somehow, this was reflected on her face, her expression. 989 01:00:38,666 --> 01:00:40,250 I could feel it. 990 01:00:46,291 --> 01:00:48,375 I just stood there stunned. 991 01:00:50,125 --> 01:00:52,250 A thought suddenly struck my mind. 992 01:00:53,750 --> 01:00:58,375 "Had Jolly taken Sili out of the equation so that she could be with Shaju? 993 01:00:58,458 --> 01:01:00,833 Did Jolly kill Sili?" 994 01:01:00,916 --> 01:01:04,291 This horrifying thought began to haunt me all the time, 995 01:01:04,375 --> 01:01:06,083 it was very disturbing. 996 01:01:06,666 --> 01:01:09,541 Then I thought that maybe the baby had also been an obstacle. 997 01:01:09,625 --> 01:01:13,666 Because even after getting rid of Sili, a little two-year-old child 998 01:01:13,750 --> 01:01:15,541 would have been a burden for Jolly. 999 01:01:19,541 --> 01:01:22,416 I just knew that something was not right. 1000 01:01:27,208 --> 01:01:30,166 Time went by and, uh, a whole year passed 1001 01:01:30,250 --> 01:01:32,208 after Sili Auntie's death. 1002 01:01:32,291 --> 01:01:37,458 And everyone, uh, mourn her passing on her first death anniversary. 1003 01:01:37,541 --> 01:01:39,708 Then one day, Amma called me 1004 01:01:39,791 --> 01:01:42,958 and she said she had some personal news to give me. 1005 01:01:43,041 --> 01:01:44,721 She said that she had received a proposal. 1006 01:01:47,750 --> 01:01:51,416 She said, "Kariachan Pappan had bought a marriage proposal 1007 01:01:51,500 --> 01:01:55,041 and he was suggesting that Shaju and I 1008 01:01:55,125 --> 01:01:57,375 should get married and settle down together." 1009 01:01:57,458 --> 01:02:02,083 And then she asked me if she should accept the proposal or not. 1010 01:02:02,708 --> 01:02:06,791 She was just asking me as a formality, nothing else. 1011 01:02:06,875 --> 01:02:09,875 It was a way for her to get my approval. 1012 01:02:11,791 --> 01:02:15,125 If my mother and Shaju wanted to get married to each other, 1013 01:02:15,208 --> 01:02:17,458 I wasn't going to be the one to stand in their way. 1014 01:02:17,541 --> 01:02:21,166 And that's how I felt about it at that time. 1015 01:02:27,791 --> 01:02:30,541 By now I'd realized that Jolly always had 1016 01:02:30,625 --> 01:02:33,416 every intention of getting married to Shaju. 1017 01:02:34,041 --> 01:02:36,875 And once the two of them made it official, 1018 01:02:36,958 --> 01:02:39,333 it became clear that she had achieved her goal. 1019 01:02:43,958 --> 01:02:48,291 I always used to tell Rojo, there is a verse in the bible that says, 1020 01:02:48,916 --> 01:02:52,500 "Whatever is done in the dark will come to light someday." 1021 01:02:52,583 --> 01:02:55,041 I said, "Whatever she's hiding from all of us, 1022 01:02:55,125 --> 01:02:59,083 it's all going to come out into the open someday, at the right time. 1023 01:02:59,166 --> 01:03:01,791 You wait and see," that's what I told Rojo. 1024 01:03:02,416 --> 01:03:05,916 I truly believe that no matter how clever a criminal might have been 1025 01:03:06,000 --> 01:03:07,833 covering all her crimes, 1026 01:03:07,916 --> 01:03:09,625 however brilliant she may be, 1027 01:03:09,708 --> 01:03:13,583 God will make sure that she leaves some evidence behind, 1028 01:03:13,666 --> 01:03:15,166 and there will be justice. 1029 01:03:17,375 --> 01:03:19,166 And that's when I decided 1030 01:03:19,250 --> 01:03:22,083 that I was going to do something about this. 1031 01:03:22,166 --> 01:03:26,000 I told Rojo that I wanted a copy of Roy's postmortem report. 1032 01:03:27,791 --> 01:03:30,166 When I looked at Roy's death certificate, 1033 01:03:30,250 --> 01:03:35,916 I noticed that the time of death recorded was 11:20 p.m. late at night. 1034 01:03:36,916 --> 01:03:40,083 We know that cyanide immediately shuts down respiration 1035 01:03:40,166 --> 01:03:42,375 by stopping the body from using oxygen. 1036 01:03:43,000 --> 01:03:47,541 I noticed that the food he had last eaten, the rice and the chickpea curry, 1037 01:03:47,625 --> 01:03:49,791 was still undigested. 1038 01:03:49,875 --> 01:03:54,208 It was through this food that the substance had entered his body. 1039 01:03:54,958 --> 01:03:59,375 Then a conversation I had with Jolly suddenly came back to me. 1040 01:03:59,458 --> 01:04:02,416 I had come home after Roy'd passed away. 1041 01:04:02,500 --> 01:04:05,916 I was just talking casually with Jolly the next day 1042 01:04:06,000 --> 01:04:07,875 and I remember asking her, 1043 01:04:07,958 --> 01:04:10,791 "What was the last thing that Roy ate yesterday?" 1044 01:04:11,375 --> 01:04:14,375 And Jolly said, "Roy had a plate of rice and chickpea curry. 1045 01:04:14,458 --> 01:04:15,708 He used to love that curry. 1046 01:04:15,791 --> 01:04:17,625 It used to be his favorite dish. 1047 01:04:17,708 --> 01:04:19,166 I asked, "What time did he eat?" 1048 01:04:19,250 --> 01:04:22,541 She said, "He ate around 2:30 to 3:00 in the afternoon." 1049 01:04:23,333 --> 01:04:26,041 She also said, "He didn't have dinner that night." 1050 01:04:26,875 --> 01:04:31,125 Now, while I was reading all the details written down in the postmortem report. 1051 01:04:31,708 --> 01:04:36,958 This conversation kept coming back repeatedly in my mind. 1052 01:04:37,041 --> 01:04:39,333 Especially these particular words. 1053 01:04:41,041 --> 01:04:43,375 "He didn't have dinner that night." 1054 01:04:44,041 --> 01:04:47,125 It was as if a lightning bolt went through my body. 1055 01:04:47,208 --> 01:04:49,833 I literally had shivers down my spine. 1056 01:04:49,916 --> 01:04:52,000 I quickly looked at the report again. 1057 01:04:53,208 --> 01:04:54,708 Oh, my god. 1058 01:04:54,791 --> 01:04:58,000 This does not match what she told me that day. 1059 01:04:58,083 --> 01:04:59,875 This report says something different. 1060 01:05:00,833 --> 01:05:02,916 He did not eat this for lunch. 1061 01:05:03,708 --> 01:05:06,750 Because the body didn't get enough time to digest the food. 1062 01:05:06,833 --> 01:05:10,250 And since the time of death was 11:20 p.m... 1063 01:05:12,041 --> 01:05:14,000 Roy had definitely eaten dinner. 1064 01:05:14,750 --> 01:05:16,916 And that's when I realized 1065 01:05:17,000 --> 01:05:19,333 that Jolly was behind all the deaths. 1066 01:05:26,500 --> 01:05:29,875 I went to meet K.G. Simon Sir at his house in Thodupuzha. 1067 01:05:29,958 --> 01:05:32,583 I sat there for three hours telling him everything 1068 01:05:32,666 --> 01:05:34,458 that had happened in the last few years. 1069 01:05:34,541 --> 01:05:37,000 I told him about the sequence of deaths 1070 01:05:37,083 --> 01:05:40,083 and about my suspicions after reading the postmortem report. 1071 01:05:40,166 --> 01:05:41,333 I told him everything. 1072 01:05:41,916 --> 01:05:44,083 Sir said, "Renji, we will look into it. 1073 01:05:44,166 --> 01:05:46,333 It's a lot of work but we'll investigate it." 1074 01:05:48,333 --> 01:05:50,458 {\an8}So we started by transferring the case 1075 01:05:50,541 --> 01:05:52,083 {\an8}to the crime branch. 1076 01:05:52,166 --> 01:05:56,166 We put a team of ten people together and proceeded to open the investigation. 1077 01:05:56,750 --> 01:05:59,833 She presented herself as a teacher to everyone, 1078 01:05:59,916 --> 01:06:02,458 a teacher from NIT, at least. 1079 01:06:02,958 --> 01:06:04,916 That's how she introduced herself. 1080 01:06:06,958 --> 01:06:11,416 So it was very important that we carry out an investigation at NIT. 1081 01:06:11,500 --> 01:06:14,583 {\an8}The investigation team arrived here on August 20th. 1082 01:06:14,666 --> 01:06:18,416 They asked us to check the records and see if this lady had worked here 1083 01:06:18,500 --> 01:06:20,916 on a permanent or temporary basis. 1084 01:06:21,000 --> 01:06:24,458 We then went through all the records, all the way back to the year 2000. 1085 01:06:24,541 --> 01:06:27,791 We gave it in writing that no such woman with that name 1086 01:06:27,875 --> 01:06:29,458 had ever been employed here. 1087 01:06:32,375 --> 01:06:34,791 He said, "There's no such person here. 1088 01:06:34,875 --> 01:06:37,625 No such woman has ever worked here on a temporary 1089 01:06:37,708 --> 01:06:40,166 or even a daily wage basis." 1090 01:06:41,041 --> 01:06:43,416 But Jolly always had an ID card around her neck. 1091 01:06:43,500 --> 01:06:45,208 We have a photo of it. 1092 01:06:45,291 --> 01:06:48,250 That was the source of confusion for everyone. 1093 01:06:48,875 --> 01:06:50,416 So Jolly destroyed the ID card. 1094 01:06:52,333 --> 01:06:54,375 Even though she wasn't a professor, 1095 01:06:54,458 --> 01:06:57,375 we expected her to have some similar qualifications. 1096 01:06:57,458 --> 01:06:59,333 She didn't even have that. 1097 01:06:59,416 --> 01:07:01,541 But Jolly Joseph had certificates showing 1098 01:07:01,625 --> 01:07:04,791 that she had passed the Bachelor's and Master's degree in Commerce 1099 01:07:04,875 --> 01:07:07,208 and other professional qualifications. 1100 01:07:08,625 --> 01:07:11,916 When we investigated the authenticity of the certificates. 1101 01:07:12,000 --> 01:07:14,791 We discovered that those certificates 1102 01:07:14,875 --> 01:07:16,583 belonged to someone else. 1103 01:07:18,208 --> 01:07:20,125 So how did she manage to do this? 1104 01:07:21,625 --> 01:07:27,500 Tom Thomas was an Administrative Assistant in the education department. 1105 01:07:27,583 --> 01:07:30,333 After his retirement, he opened up a consultancy, 1106 01:07:30,416 --> 01:07:32,375 it was an educational consultancy. 1107 01:07:32,458 --> 01:07:36,375 Now, a lot of students used to send photocopies 1108 01:07:36,458 --> 01:07:38,541 of their certificates 1109 01:07:38,625 --> 01:07:40,416 to his consultancy firm. 1110 01:07:40,500 --> 01:07:44,333 Jolly knew about this so she went into his office 1111 01:07:44,416 --> 01:07:46,958 and took a couple of certificates, 1112 01:07:47,041 --> 01:07:49,666 she erased the name and marks from the certificate 1113 01:07:49,750 --> 01:07:53,083 and then added her name and the marks that she wanted. 1114 01:07:53,166 --> 01:07:55,958 Then she made photocopies and put them away. 1115 01:07:57,125 --> 01:07:59,958 Every single thing that Jolly ever said was a lie. 1116 01:08:00,041 --> 01:08:02,916 During our investigation, we found that Jolly had only 1117 01:08:03,000 --> 01:08:04,291 studied up to her pre-degree 1118 01:08:04,375 --> 01:08:06,215 and this was a very crucial detail in the case. 1119 01:08:15,250 --> 01:08:18,833 I had decided to go to Shimla to pursue my college degree. 1120 01:08:19,875 --> 01:08:23,541 But, uh, since it was so far away, I couldn't go home very often. 1121 01:08:23,625 --> 01:08:26,000 And then one day, my mother called me up 1122 01:08:26,083 --> 01:08:28,958 to say that there's a legal document that's been delivered to our home. 1123 01:08:30,000 --> 01:08:32,125 The document said that there had been six deaths 1124 01:08:32,208 --> 01:08:33,666 in the Ponnamattam family 1125 01:08:33,750 --> 01:08:35,875 and that they were suspicious. 1126 01:08:35,958 --> 01:08:38,916 And that, uh, there was a newfound evidence 1127 01:08:39,000 --> 01:08:41,875 that had led them to reinvestigate the case. 1128 01:08:41,958 --> 01:08:43,708 And they were convinced that 1129 01:08:43,791 --> 01:08:47,666 Jolly was the chief suspect behind this string of crimes 1130 01:08:47,750 --> 01:08:49,390 and this was based on a written petition. 1131 01:08:50,541 --> 01:08:53,541 It turned out that the petition had been filed 1132 01:08:53,625 --> 01:08:55,833 by my paternal uncle and aunt. 1133 01:08:55,916 --> 01:08:59,458 My mother was informed of this by the Thamarassery police 1134 01:08:59,541 --> 01:09:02,000 when they... when they delivered the document. 1135 01:09:02,583 --> 01:09:06,166 It was around this time that my mother started calling me 1136 01:09:06,250 --> 01:09:09,416 and she was telling me that we have to get rid of this case. 1137 01:09:09,500 --> 01:09:13,041 "Please, you have to ask them to withdraw this case." 1138 01:09:13,125 --> 01:09:14,458 It was unbelievable. 1139 01:09:14,541 --> 01:09:18,041 Unbelievable that one person could commit so many murders. 1140 01:09:18,125 --> 01:09:20,375 It was something we only saw in the movies. 1141 01:09:20,458 --> 01:09:23,000 We never heard of such a thing in real life. 1142 01:09:23,708 --> 01:09:26,083 And so I believed what Jolly told me. 1143 01:09:27,541 --> 01:09:31,375 Later, uh, I called up my paternal aunt and told her that, 1144 01:09:31,458 --> 01:09:34,375 "Look, if there's no concrete evidence 1145 01:09:34,458 --> 01:09:36,875 then maybe we should just close this case, maybe." 1146 01:09:36,958 --> 01:09:41,000 Because I'm facing a lot of issues and it's been mentally disturbing for me. 1147 01:09:42,250 --> 01:09:45,000 He said, "My mother says when these deaths took place 1148 01:09:45,083 --> 01:09:47,541 everyone was present, it wasn't just her." 1149 01:09:47,625 --> 01:09:49,750 He said, "Tell Uncle that my mother said 1150 01:09:49,833 --> 01:09:52,333 she's going to file a defamation case against him 1151 01:09:52,416 --> 01:09:54,291 if he doesn't stop and take the case back." 1152 01:09:54,833 --> 01:09:56,916 Then my aunt got very emotional and said that, 1153 01:09:57,000 --> 01:09:58,875 "Remo, you don't know the half of it. 1154 01:09:58,958 --> 01:10:00,666 These deaths are very suspicious. 1155 01:10:00,750 --> 01:10:03,083 Uh, and we have a lot of doubts about them." 1156 01:10:04,291 --> 01:10:06,875 I said, "Remo, son, 1157 01:10:06,958 --> 01:10:10,750 you can call me all you want but I'm not going to change my mind." 1158 01:10:10,833 --> 01:10:14,291 I remember speaking to him in a very stern tone of voice. 1159 01:10:14,375 --> 01:10:15,750 I told him very clearly that, 1160 01:10:16,333 --> 01:10:19,375 "Come what may, I'm not going to withdraw my complaint." 1161 01:10:35,625 --> 01:10:40,041 Then one day, an article came out in the, uh, in the newspaper. 1162 01:10:41,125 --> 01:10:44,375 One of my friends took a photo of the news article 1163 01:10:44,458 --> 01:10:46,583 and he had sent it to me. 1164 01:10:46,666 --> 01:10:49,625 {\an8}On Friday, the crime branch will open the graves of six people 1165 01:10:49,708 --> 01:10:52,708 {\an8}who died mysteriously in Koodathayi and conduct forensic analysis. 1166 01:10:52,791 --> 01:10:55,875 {\an8}The police has the district administration's permission to do this. 1167 01:10:55,958 --> 01:10:58,458 A shocking story is emerging out of Koodathayi. 1168 01:10:58,541 --> 01:11:02,250 Six members of a family named Ponnamattam 1169 01:11:02,333 --> 01:11:03,916 are suspected to have been murdered 1170 01:11:04,000 --> 01:11:05,708 between 2002 and 2016. 1171 01:11:05,791 --> 01:11:08,291 On TV channels, it was written as, uh, 1172 01:11:08,375 --> 01:11:10,875 "Deaths by the Koodathayi serial murderer. 1173 01:11:10,958 --> 01:11:12,142 The police are investigating." 1174 01:11:12,166 --> 01:11:15,458 {\an8}In a span of 14 years, six mysterious deaths. 1175 01:11:16,708 --> 01:11:19,083 All the TV channels were showing our house 1176 01:11:19,166 --> 01:11:21,875 saying that six deaths had occurred there. 1177 01:11:21,958 --> 01:11:23,541 The news spread like wildfire. 1178 01:11:23,625 --> 01:11:26,545 My friends started calling and asking me, "Remo, what's happening inside?" 1179 01:11:26,625 --> 01:11:28,750 I said, "I have no idea what's going on over there." 1180 01:11:30,208 --> 01:11:33,500 I was traveling from Shimla to, uh, Delhi 1181 01:11:33,583 --> 01:11:38,500 because my connecting flight to Kerala was from Delhi. 1182 01:11:38,583 --> 01:11:40,666 And I was continuously listening to the news 1183 01:11:40,750 --> 01:11:44,208 trying to keep up with what was happening at home at that time. 1184 01:11:44,291 --> 01:11:47,000 The police are investigating the murders that took place 1185 01:11:47,083 --> 01:11:48,708 at Koodathayi. 1186 01:11:48,791 --> 01:11:51,000 {\an8}We need to determine if there was any foul play 1187 01:11:51,083 --> 01:11:53,333 {\an8}and we have our own methods of finding that out. 1188 01:11:58,875 --> 01:12:01,583 This is the first time in the history of Kerala Police 1189 01:12:01,666 --> 01:12:04,625 that six bodies have been exhumed at the same time. 1190 01:12:04,708 --> 01:12:07,750 Only those who are required to be present should enter. 1191 01:12:10,500 --> 01:12:13,125 When you exhume a body after six years, 1192 01:12:13,208 --> 01:12:15,541 then there's no guarantee 1193 01:12:15,625 --> 01:12:18,250 that you'll find any trace of cyanide in it. 1194 01:12:18,333 --> 01:12:20,291 You may find it but not for sure. 1195 01:12:23,166 --> 01:12:25,875 The problem in this series of cases 1196 01:12:25,958 --> 01:12:29,125 is no doubt going to be the chemical analysis. 1197 01:12:29,708 --> 01:12:33,041 Only in one case, the autopsy was done on time, 1198 01:12:33,125 --> 01:12:35,916 maybe within a few hours or a day, 1199 01:12:36,000 --> 01:12:38,833 chemical analysis was done and cyanide was detected. 1200 01:12:39,958 --> 01:12:42,750 Now we have a series of five dead bodies, 1201 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 where we have to prove the presence of cyanide, 1202 01:12:45,708 --> 01:12:49,791 and some of these are buried for more than a decade. 1203 01:12:50,958 --> 01:12:54,791 I think it is virtually like hunting for a needle in a haystack, 1204 01:12:54,875 --> 01:12:55,791 trying to find 1205 01:12:55,875 --> 01:12:59,416 cyanide in a decomposing or decomposed body. 1206 01:13:01,791 --> 01:13:04,291 When news spread that the bodies were being exhumed, 1207 01:13:04,375 --> 01:13:06,208 everyone was furious with us. 1208 01:13:06,291 --> 01:13:07,500 There was a lot of pressure, 1209 01:13:07,583 --> 01:13:10,500 from my mother's side of the family and father's side of the family. 1210 01:13:10,583 --> 01:13:13,000 They even called a meeting to try and stop us. 1211 01:13:13,083 --> 01:13:15,125 Uh, I heard that they had actually talked about 1212 01:13:15,208 --> 01:13:18,291 summoning Rojo to the house and breaking his legs. 1213 01:13:25,958 --> 01:13:29,833 A lot of people had gathered to watch the exhumation. 1214 01:13:29,916 --> 01:13:31,833 {\an8}And since they didn't know the reason for it, 1215 01:13:31,916 --> 01:13:34,916 {\an8}they felt a lot of anger and resentment towards Rojo and me. 1216 01:13:35,000 --> 01:13:36,680 They kept asking, "Why are you doing this? 1217 01:13:36,708 --> 01:13:39,041 What are you going to get out of it?" 1218 01:13:39,125 --> 01:13:41,458 I was just standing there watching the crowd 1219 01:13:41,541 --> 01:13:43,625 when I heard someone say, "Poor Thomas Sir, 1220 01:13:43,708 --> 01:13:45,750 they won't even leave him alone in death. 1221 01:13:45,833 --> 01:13:47,833 They won't let him rest in peace." 1222 01:13:48,500 --> 01:13:50,958 I know what I'm doing is absolutely wrong. 1223 01:13:51,041 --> 01:13:53,500 I know everybody will say this. 1224 01:13:53,583 --> 01:13:56,208 They'll say that this is the biggest blunder I'll ever make. 1225 01:13:56,291 --> 01:13:57,916 But I told them clearly, 1226 01:13:58,000 --> 01:14:00,708 "I know my parents are with me. I know," I told them. 1227 01:14:01,791 --> 01:14:03,083 I have a mission. 1228 01:14:08,666 --> 01:14:11,750 So I didn't pay any attention to the crowd gathered around 1229 01:14:11,833 --> 01:14:13,583 and I ignored their comments. 1230 01:14:23,041 --> 01:14:26,666 When I got home that evening, uh, there was no one there 1231 01:14:26,750 --> 01:14:28,291 except for my brother. 1232 01:14:29,875 --> 01:14:32,125 Then Jolly arrived home a little bit later. 1233 01:14:32,208 --> 01:14:35,166 One look at her face and I knew she was in trouble. 1234 01:14:35,250 --> 01:14:37,583 She looked completely exhausted and almost... 1235 01:14:37,666 --> 01:14:38,791 almost panic-stricken. 1236 01:14:38,875 --> 01:14:40,750 Deep down, she was full of fear. 1237 01:14:40,833 --> 01:14:42,708 She was absolutely terrified at that time. 1238 01:14:42,791 --> 01:14:44,875 I told Jolly that I needed to speak with her 1239 01:14:44,958 --> 01:14:47,798 and I needed to know what's going on so both of us went to another room. 1240 01:14:49,583 --> 01:14:52,625 As soon as we entered the room, I turned around and asked her, 1241 01:14:52,708 --> 01:14:54,166 "What is going on?" 1242 01:14:54,250 --> 01:14:57,416 I was really upset that time and I told her that, 1243 01:14:57,500 --> 01:14:59,958 "All the news channels are pointing their fingers at you, 1244 01:15:00,041 --> 01:15:01,321 saying that you're the culprit." 1245 01:15:01,916 --> 01:15:03,750 Then I asked her very sternly, 1246 01:15:03,833 --> 01:15:05,708 "Did you make any mistakes in the past? 1247 01:15:05,791 --> 01:15:07,458 Did you have a hand in these murders?" 1248 01:15:07,541 --> 01:15:09,166 She's started crying and protesting. 1249 01:15:09,250 --> 01:15:12,250 And I remember there was complete panic in her voice. 1250 01:15:12,333 --> 01:15:14,684 But she said, "I didn't have anything to do with their deaths. 1251 01:15:14,708 --> 01:15:16,375 I'm completely innocent." 1252 01:15:16,458 --> 01:15:18,375 I told her, "I want you to tell me the truth 1253 01:15:18,458 --> 01:15:19,938 and I want you to tell me everything. 1254 01:15:20,000 --> 01:15:22,125 Every single detail of what had actually happened. 1255 01:15:22,208 --> 01:15:25,791 You've definitely done something and I want you to tell me what you did." 1256 01:15:25,875 --> 01:15:29,916 And I finally managed to, uh, break her down a little. 1257 01:15:30,000 --> 01:15:32,166 And then in a very feeble voice, she admitted that, 1258 01:15:32,250 --> 01:15:34,083 "Hmm, I may have made a few mistakes." 1259 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 I asked her again, "Tell me, did you commit these murders? 1260 01:15:37,000 --> 01:15:39,500 I think it's time you tell me everything that you have done." 1261 01:15:44,375 --> 01:15:46,708 I was at a relative's house in Kozhikode 1262 01:15:46,791 --> 01:15:49,000 when Remo called me. 1263 01:15:50,083 --> 01:15:53,083 I asked him, "What's wrong, son? What happened?" 1264 01:15:54,916 --> 01:15:56,708 "This woman killed everyone." 1265 01:15:59,625 --> 01:16:01,208 This is what he told me. 1266 01:16:01,791 --> 01:16:04,416 Then I asked him, "How do you know? 1267 01:16:05,166 --> 01:16:06,833 Who told you about this, son?" 1268 01:16:07,833 --> 01:16:09,375 "She told me herself." 1269 01:16:11,375 --> 01:16:13,333 "Call the police right now, Auntie." 1270 01:16:13,416 --> 01:16:15,875 "Call the police and get her arrested." 1271 01:16:18,125 --> 01:16:20,291 I quickly realized that the rest of the cyanide 1272 01:16:20,375 --> 01:16:21,583 was still in the house. 1273 01:16:21,666 --> 01:16:24,041 Just a small amount was enough for the two boys. 1274 01:16:24,666 --> 01:16:28,083 I told him, "Grab a piece of cloth or bed sheet and stuff it in your mouth, 1275 01:16:28,166 --> 01:16:29,625 and don't fall asleep. 1276 01:16:29,708 --> 01:16:31,916 Make sure nothing goes into your mouth. 1277 01:16:32,000 --> 01:16:33,750 Don't eat or drink anything there." 1278 01:16:33,833 --> 01:16:35,625 I kept repeating this again and again. 1279 01:16:36,458 --> 01:16:38,958 And then I heard someone knocking on his door. 1280 01:16:42,000 --> 01:16:45,833 Then I heard the door open and I heard Remo asking. 1281 01:16:46,708 --> 01:16:49,833 "Why are you standing there? What exactly are you hoping to hear?" 1282 01:16:52,125 --> 01:16:55,375 As I listened from the other end, I realized that it was Jolly 1283 01:16:55,458 --> 01:16:59,416 who was standing outside and Remo was talking to her. 1284 01:17:01,291 --> 01:17:05,458 I told him, "I'll call you later," and quickly disconnected the call. 1285 01:17:07,208 --> 01:17:08,875 I was waiting for the night to end, 1286 01:17:08,958 --> 01:17:11,458 so I could go and get those kids out of the house. 1287 01:17:11,541 --> 01:17:14,625 The first thing I did then was call the superintendent of police. 1288 01:17:28,333 --> 01:17:30,500 This morning, Jolly Joseph was arrested 1289 01:17:30,583 --> 01:17:32,375 and taken to police custody 1290 01:17:32,458 --> 01:17:34,250 at her home in Koodathayi. 1291 01:17:34,333 --> 01:17:37,666 She will be formally charged with killing her husband, Roy. 1292 01:17:37,750 --> 01:17:41,708 But she is under suspicion for the five other deaths in question as well. 1293 01:17:44,708 --> 01:17:46,791 I had been watching all the news clips. 1294 01:17:48,125 --> 01:17:51,541 They brought Jolly out of the house and put her in the police jeep. 1295 01:17:51,625 --> 01:17:53,500 Remo was standing in the veranda. 1296 01:17:53,583 --> 01:17:56,000 But there was no sign of the younger son. 1297 01:17:56,083 --> 01:17:58,750 I kept searching for him in the news clips, 1298 01:17:58,833 --> 01:18:00,208 wondering where he was, 1299 01:18:00,291 --> 01:18:02,416 if he was still in the house or not. 1300 01:18:03,000 --> 01:18:05,375 The first thing I did when we got to the house was 1301 01:18:05,458 --> 01:18:06,708 checking on the younger son. 1302 01:18:06,791 --> 01:18:08,625 He was still sleeping. 1303 01:18:08,708 --> 01:18:11,000 The whole house had an air of neglect. 1304 01:18:11,083 --> 01:18:13,250 There were dishes lying unwashed in the sink. 1305 01:18:13,333 --> 01:18:15,791 I could see leftover food everywhere. 1306 01:18:15,875 --> 01:18:20,208 It seemed like nobody had bothered to clean the place for weeks. 1307 01:18:21,416 --> 01:18:23,000 I just closed the door and left 1308 01:18:23,083 --> 01:18:25,583 but by then, a crowd had gathered around the house. 1309 01:18:29,041 --> 01:18:30,916 Some of them tried to speak to me. 1310 01:18:31,000 --> 01:18:34,500 But by now, the yard had filled with people from the media. 1311 01:18:34,583 --> 01:18:37,041 I realized we wouldn't be able to get out. 1312 01:18:39,666 --> 01:18:41,166 But then something happened. 1313 01:18:41,250 --> 01:18:43,583 It was almost like it was a miracle. 1314 01:18:43,666 --> 01:18:45,541 At around three-thirty, four o'clock, 1315 01:18:45,625 --> 01:18:49,000 there was a huge thunderstorm with falling rain. 1316 01:18:49,083 --> 01:18:50,625 It rained so heavily 1317 01:18:50,708 --> 01:18:52,958 that the media had to disperse and move away. 1318 01:18:53,666 --> 01:18:56,000 I thought now is the time to leave with the kids. 1319 01:18:56,916 --> 01:18:59,208 Then I told the boys, "Go and pack your bags. 1320 01:18:59,291 --> 01:19:03,375 And take whatever you think is important to you, but do it quickly." 1321 01:19:04,416 --> 01:19:07,166 And then I locked the house and we left from there. 1322 01:19:08,708 --> 01:19:11,333 That night, while we were on our way home, 1323 01:19:11,416 --> 01:19:15,416 Remo showed me all the news clippings related to our case. 1324 01:19:15,500 --> 01:19:17,958 I saw Shaju was defending Jolly. 1325 01:19:18,041 --> 01:19:21,750 By this time, they had started responding to all the different news channels. 1326 01:19:21,833 --> 01:19:24,750 They were saying, "This is a dispute over property. 1327 01:19:24,833 --> 01:19:26,313 They're just doing it for the money." 1328 01:19:27,541 --> 01:19:30,875 I looked at Remo and said, "Just ignore these people. 1329 01:19:30,958 --> 01:19:32,875 Don't pay attention to what they're saying." 1330 01:19:37,166 --> 01:19:40,041 We reached Vyttila at exactly 5:00 p.m. 1331 01:19:42,791 --> 01:19:45,708 Then I got out of the taxi and opened the gate. 1332 01:19:49,541 --> 01:19:52,625 And as soon I walked through the gate... 1333 01:19:53,541 --> 01:19:56,291 I stood there for a moment looking up at the sky, 1334 01:19:56,375 --> 01:19:57,958 and I said to my parents, 1335 01:19:58,041 --> 01:20:00,458 and also to my elder brother Roy, 1336 01:20:01,083 --> 01:20:02,833 "I did what I could do." 1337 01:20:04,041 --> 01:20:07,791 Because I knew that my parents and all these other souls were with me. 1338 01:20:07,875 --> 01:20:09,416 That's what I believe. 1339 01:20:09,500 --> 01:20:12,125 I felt like they wanted to carry out this mission through me 1340 01:20:12,208 --> 01:20:13,291 and that's why it worked. 1341 01:20:13,375 --> 01:20:14,750 I'm convinced of it. 1342 01:20:24,833 --> 01:20:27,208 She murdered her mother-in-law to gain power. 1343 01:20:27,291 --> 01:20:29,333 Her father-in-law for his property. 1344 01:20:29,416 --> 01:20:31,458 Her husband for questioning her relationships. 1345 01:20:31,541 --> 01:20:34,583 Her uncle for growing suspicious about her activities. 1346 01:20:34,666 --> 01:20:38,000 Sili and her daughter Alphine for getting in the way of her plans 1347 01:20:38,083 --> 01:20:40,500 to marry Sili's husband, Shaju. 1348 01:20:40,583 --> 01:20:43,125 Was Jolly the mastermind behind all the murders? 1349 01:20:44,750 --> 01:20:46,208 The court has remanded Jolly 1350 01:20:46,291 --> 01:20:48,125 in police custody for six days, 1351 01:20:48,208 --> 01:20:50,458 until the 16th of this month. 1352 01:20:51,250 --> 01:20:53,791 During that time, they will be questioning her, 1353 01:20:53,875 --> 01:20:56,333 and perhaps the biggest unanswered question is, 1354 01:20:57,041 --> 01:20:59,166 "Did Jolly act alone?" 1355 01:21:02,458 --> 01:21:04,291 This is what Jolly told me. 1356 01:21:05,041 --> 01:21:06,791 Jolly had read in the newspaper 1357 01:21:06,875 --> 01:21:10,958 about the highly poisonous substance that acts quickly. 1358 01:21:11,041 --> 01:21:13,666 This poison was called cyanide. 1359 01:21:13,750 --> 01:21:17,208 And it was easily accessible to goldsmiths who made jewelry. 1360 01:21:17,916 --> 01:21:21,291 Now M.S. Mathew was in the business of selling gold jewelry. 1361 01:21:21,375 --> 01:21:25,625 He had been working as a salesman in a jewelry store for quite some time. 1362 01:21:25,708 --> 01:21:28,791 Keeping this in mind, Jolly formed a friendship with Mathew. 1363 01:21:28,875 --> 01:21:31,500 She asked Mathew for some cyanide, 1364 01:21:31,583 --> 01:21:34,916 saying that she needed to kill a stray dog that kept coming into the house. 1365 01:21:35,541 --> 01:21:37,000 Now Praji Kumar used to work 1366 01:21:37,083 --> 01:21:39,625 at the same jewelry store as M.S. Mathew. 1367 01:21:39,708 --> 01:21:40,916 He was a goldsmith 1368 01:21:41,000 --> 01:21:43,875 and had a very good relationship with Mathew. 1369 01:21:44,458 --> 01:21:47,375 It was Praji Kumar who gave Mathew the cyanide. 1370 01:21:47,458 --> 01:21:49,916 Mathew... Mathew... Were you aware of what she was doing? 1371 01:21:50,000 --> 01:21:51,708 How many times did you give cyanide to her? 1372 01:21:51,791 --> 01:21:53,875 Mathew, are you trapped in this case by someone? 1373 01:21:55,208 --> 01:21:57,291 Mathew was given the opportunity to tell 1374 01:21:57,375 --> 01:21:59,625 his side of the story in the court. 1375 01:22:00,125 --> 01:22:02,458 He had a chance to tell the court that he was innocent, 1376 01:22:02,541 --> 01:22:03,791 that this was a false case, 1377 01:22:03,875 --> 01:22:06,750 and that he had nothing to do with the six murders. 1378 01:22:06,833 --> 01:22:09,541 But when asked if he had anything to say at all, 1379 01:22:09,625 --> 01:22:11,416 he didn't deny being involved. 1380 01:22:13,458 --> 01:22:15,250 With Jolly and her accomplices 1381 01:22:15,333 --> 01:22:16,333 in the police custody, 1382 01:22:16,416 --> 01:22:20,833 K.G. Simon's case is complicated by the lack of physical evidence. 1383 01:22:20,916 --> 01:22:24,416 No doubt finding the cyanide used in these murders 1384 01:22:24,500 --> 01:22:27,458 would make that case much stronger. 1385 01:22:31,916 --> 01:22:33,583 The evidence-gathering process 1386 01:22:33,666 --> 01:22:36,041 during this case was very challenging. 1387 01:22:36,125 --> 01:22:37,833 Because wherever we took Jolly, 1388 01:22:37,916 --> 01:22:40,625 there was always a lot of intense media attention 1389 01:22:40,708 --> 01:22:42,208 followed by crowd and chaos. 1390 01:22:48,250 --> 01:22:49,416 This way. 1391 01:22:49,500 --> 01:22:52,083 Haven't you seen enough photos of me already? 1392 01:22:52,166 --> 01:22:54,291 Yes, we have seen you a lot already. 1393 01:22:54,375 --> 01:22:58,083 Then we took Jolly Joseph to the Ponnamattam house. 1394 01:22:58,166 --> 01:23:02,000 We felt as though the evidence fell right into our hands. 1395 01:23:02,083 --> 01:23:05,333 This is a turning point in the Koodathayi serial murder case. 1396 01:23:05,416 --> 01:23:07,416 Last night, the police found crucial evidence, 1397 01:23:07,500 --> 01:23:09,083 a bottle containing a powder, 1398 01:23:09,166 --> 01:23:12,041 suspected to be cyanide at the Ponnamattam house. 1399 01:23:15,625 --> 01:23:18,958 With all due respect to the honorable court 1400 01:23:19,041 --> 01:23:21,916 and with all due respect to the prosecution, 1401 01:23:22,000 --> 01:23:25,541 as a defense lawyer, I find it hard to believe, 1402 01:23:25,625 --> 01:23:28,416 that such a substance would be found in her home, 1403 01:23:28,500 --> 01:23:30,333 after all these years. 1404 01:23:30,416 --> 01:23:32,250 It's beyond my imagination. 1405 01:23:33,125 --> 01:23:35,916 In order to incriminate Jolly 1406 01:23:36,000 --> 01:23:39,083 and to prove that the allegations against her were true, 1407 01:23:39,166 --> 01:23:43,208 the prosecution fabricated the evidence, the potassium cyanide, 1408 01:23:43,833 --> 01:23:46,375 the bottle in which it was kept, 1409 01:23:46,458 --> 01:23:48,458 and the place where it was hidden. 1410 01:23:49,750 --> 01:23:53,333 I believe the whole thing was set up to fit the narrative, 1411 01:23:53,416 --> 01:23:55,833 to serve the purpose of their case. 1412 01:23:57,375 --> 01:23:59,500 Whenever I spoke to police officers, 1413 01:23:59,583 --> 01:24:02,208 they did not give me clear-cut answers, 1414 01:24:02,291 --> 01:24:03,541 which made me feel 1415 01:24:03,625 --> 01:24:06,541 that the police investigation was not complete. 1416 01:24:06,625 --> 01:24:09,708 There could have been holes in the police, uh, narrative, 1417 01:24:09,791 --> 01:24:12,458 which was never questioned. 1418 01:24:12,541 --> 01:24:15,000 These questions would actually stare back at you, 1419 01:24:15,083 --> 01:24:16,958 the loopholes in the case. 1420 01:24:22,583 --> 01:24:25,875 Jolly's case is actually made up of six cases 1421 01:24:25,958 --> 01:24:28,916 with a total of 263 witnesses. 1422 01:24:31,125 --> 01:24:34,291 If we were to conduct a trial for each case, 1423 01:24:34,375 --> 01:24:36,250 which is how it should be, 1424 01:24:36,333 --> 01:24:39,083 then the first trial would take at least one year, 1425 01:24:39,166 --> 01:24:41,208 the others following in succession. 1426 01:24:41,291 --> 01:24:44,625 So it would take six years for six cases to be concluded. 1427 01:24:46,125 --> 01:24:49,166 So what legal benefits is the defendant entitled to? 1428 01:24:49,250 --> 01:24:51,541 First, give us those legal provisions, 1429 01:24:51,625 --> 01:24:55,083 and I will get to the truth and prove her innocence in court. 1430 01:24:55,166 --> 01:24:59,541 I believe 100% that Jollyamma will succeed. 1431 01:24:59,625 --> 01:25:03,208 She will not be convicted at any point of time. 1432 01:25:17,333 --> 01:25:20,125 The case is now in the hands of the court, 1433 01:25:20,208 --> 01:25:21,458 our work is done. 1434 01:25:23,083 --> 01:25:26,875 After I retired, I got a lot of offers to take up other cases. 1435 01:25:27,458 --> 01:25:28,916 But I turned them down 1436 01:25:29,000 --> 01:25:31,375 because I wanted to spend more time with my family 1437 01:25:31,458 --> 01:25:32,708 and take care of them. 1438 01:25:32,791 --> 01:25:35,208 And that's exactly what I'm doing now. 1439 01:25:42,791 --> 01:25:45,375 When they filed a case against her and she was arrested... 1440 01:25:46,250 --> 01:25:48,125 some people didn't speak to me, 1441 01:25:48,208 --> 01:25:51,666 and there were some people who called me to apologize. 1442 01:25:53,791 --> 01:25:57,250 Yeah, but everyone was dumbstruck, our relatives too. 1443 01:26:00,833 --> 01:26:02,250 Looking back... 1444 01:26:02,333 --> 01:26:03,541 I think it was fate. 1445 01:26:03,625 --> 01:26:04,875 What else could it be? 1446 01:26:05,791 --> 01:26:07,458 Pure bad luck. 1447 01:26:10,083 --> 01:26:13,000 We planned to renovate the Ponnamattam house and make it... 1448 01:26:14,000 --> 01:26:16,666 our ancestral home again. 1449 01:26:17,416 --> 01:26:19,625 We want to continue living there like we used to. 1450 01:26:20,833 --> 01:26:25,791 Maybe then the souls of our parents will finally get some peace. 1451 01:26:27,083 --> 01:26:29,541 Because this was the house of their dreams. 1452 01:26:33,041 --> 01:26:34,392 Remo, do you think your mother acted alone? 1453 01:26:34,416 --> 01:26:35,958 Is she the only one who is guilty? 1454 01:26:36,041 --> 01:26:39,125 I'm sorry I can't say anything right now because it's not over yet 1455 01:26:39,208 --> 01:26:41,208 and we're still waiting for the end result. 1456 01:26:41,291 --> 01:26:43,916 We all want to know the end result, don't we? Huh? 1457 01:26:44,000 --> 01:26:45,958 I can't afford to be worn down by this process. 1458 01:26:46,041 --> 01:26:47,681 I have to take care of my little brother. 1459 01:26:47,750 --> 01:26:50,000 That I have a responsibility. I have to take care of him. 1460 01:26:50,083 --> 01:26:53,625 So I'm going to overcome this and I'm going to move on and that's all. 1461 01:26:53,708 --> 01:26:55,416 Well, I just want to say one thing. 1462 01:26:55,500 --> 01:26:59,750 Whether it takes 17 years or 25 years, truth will triumph. 1463 01:27:02,208 --> 01:27:04,708 A lot of people have asked this question. 1464 01:27:06,250 --> 01:27:08,041 "All of you are such educated people, 1465 01:27:08,125 --> 01:27:11,125 how did you not suspect what Jolly was doing?" 1466 01:27:11,208 --> 01:27:13,833 "How could you not know about her educational qualifications?" 1467 01:27:14,416 --> 01:27:17,708 To all the people who've been asking us these questions, 1468 01:27:17,791 --> 01:27:19,500 I have only one thing to ask them, 1469 01:27:20,125 --> 01:27:23,416 "When you're son is about to get married, how many of you asked to see 1470 01:27:23,500 --> 01:27:25,875 your daughter-in-law's educational qualifications, 1471 01:27:25,958 --> 01:27:28,958 her graduation certificates, or her portfolios?" 1472 01:27:30,208 --> 01:27:33,458 We trusted her, that's what family does, right? 1473 01:27:35,750 --> 01:27:39,083 She knew very well that no one would ever doubt her. 1474 01:27:41,250 --> 01:27:44,291 You know there is a phrase that describes people like her. 1475 01:27:44,375 --> 01:27:46,541 "A wolf in sheep's clothing." 1476 01:27:50,333 --> 01:27:55,625 If a wolf disguises itself as a sheep, then no one will know it for what it is. 1477 01:27:55,708 --> 01:27:58,458 Maybe that's why, in Jolly's case, she was able to hide 1478 01:27:58,541 --> 01:28:00,833 who she really was from everyone. 1479 01:28:04,083 --> 01:28:05,625 I've often wondered... 1480 01:28:07,625 --> 01:28:10,250 What was Jolly trying to gain with all this? 1481 01:28:12,375 --> 01:28:15,916 Was it for money? For power? Property? 1482 01:28:16,875 --> 01:28:20,708 I wanted to hear the answers directly from Jolly herself. 1483 01:28:28,625 --> 01:28:30,583 I was waiting upstairs. 1484 01:28:30,666 --> 01:28:35,041 Then Jolly came in, accompanied by several policemen and women. 1485 01:28:36,041 --> 01:28:37,250 When she saw me, 1486 01:28:37,333 --> 01:28:40,583 there was no change in her facial expression. 1487 01:28:42,333 --> 01:28:46,500 To be honest, I didn't have any particular feelings towards this woman. 1488 01:28:48,250 --> 01:28:50,958 I said, "Look, I came here to tell you 1489 01:28:51,041 --> 01:28:52,625 that you shouldn't call Remo so often. 1490 01:28:52,708 --> 01:28:54,500 It makes him very upset. 1491 01:28:54,583 --> 01:28:58,125 I know because I overheard him speaking very angrily with you. 1492 01:28:58,750 --> 01:29:01,833 You're always calling him up and saying, "Look at how they're punishing me. 1493 01:29:01,916 --> 01:29:03,708 Listen, I'm going to get out of here. 1494 01:29:03,791 --> 01:29:06,958 Come here and show me the proof that I did something wrong." 1495 01:29:07,041 --> 01:29:10,041 "If you keep saying these things, he's going to get more angry. 1496 01:29:10,125 --> 01:29:13,041 So I don't want you bothering him again." 1497 01:29:13,125 --> 01:29:15,666 I told her, "What bothers Remo the most 1498 01:29:15,750 --> 01:29:18,416 is that you have shown no remorse for what you've done. 1499 01:29:18,500 --> 01:29:21,458 You still haven't understood the seriousness of what you've done. 1500 01:29:21,541 --> 01:29:24,625 The impact that's had on the children and the rest of the family. 1501 01:29:25,208 --> 01:29:28,625 The children never received what they wanted from their mother. 1502 01:29:28,708 --> 01:29:31,791 And now they're going through this terrible time because of you. 1503 01:29:31,875 --> 01:29:33,958 I don't want them going through this hell anymore, 1504 01:29:34,041 --> 01:29:36,416 so the sole purpose of my visit is to... 1505 01:29:36,500 --> 01:29:37,958 put a stop to this. 1506 01:29:39,541 --> 01:29:42,208 I accept the fact that you are the one who gave birth to them, 1507 01:29:42,291 --> 01:29:43,500 I don't deny that, 1508 01:29:43,583 --> 01:29:45,500 I will always acknowledge you as their mother, 1509 01:29:45,583 --> 01:29:47,416 and I'm sure the children will too. 1510 01:29:47,500 --> 01:29:48,958 But this present situation 1511 01:29:49,041 --> 01:29:50,625 has been very hard on them 1512 01:29:50,708 --> 01:29:52,541 and I will not allow them to suffer anymore." 1513 01:29:52,625 --> 01:29:55,166 I told her, "As long as I'm alive, I won't allow it. 1514 01:29:57,458 --> 01:29:59,125 They're my children now. 1515 01:29:59,750 --> 01:30:02,583 I'm going to raise them as if they are my own." 1516 01:30:10,625 --> 01:30:14,500 What our aunt has done for us can't be described in just a word 1517 01:30:14,583 --> 01:30:16,166 or even a sentence. 1518 01:30:18,791 --> 01:30:21,125 The way she's loved us and cared for us 1519 01:30:21,208 --> 01:30:23,791 is far beyond anything we could ever imagine. 1520 01:30:27,541 --> 01:30:30,500 It's only now that we've really become a family. 1521 01:30:32,041 --> 01:30:33,833 It may seem like we're a new family, 1522 01:30:33,916 --> 01:30:35,041 but we're not... 1523 01:30:35,125 --> 01:30:37,166 We're... we're all of the same blood. 1524 01:30:39,000 --> 01:30:42,583 Many of our loved ones are no longer with us. 1525 01:30:42,666 --> 01:30:44,708 But I know that their blessings are with us. 1526 01:30:44,791 --> 01:30:46,625 And... and I'm sure 1527 01:30:46,708 --> 01:30:48,708 that they're all here with us in spirit. 1528 01:30:50,916 --> 01:30:54,333 And we don't dwell on the past anymore, we don't have any regrets. 1529 01:30:54,416 --> 01:30:57,500 Instead, we've moved on and we've all become stronger. 1530 01:31:07,708 --> 01:31:11,041 The person who held such a high position in our family, 1531 01:31:11,125 --> 01:31:14,041 who lived such a privileged life in our house, 1532 01:31:14,125 --> 01:31:17,875 with an army of servants and countless possessions. 1533 01:31:17,958 --> 01:31:21,041 Now, had to be escorted in by ten police officers. 1534 01:31:21,125 --> 01:31:24,625 While I was speaking to her, I couldn't help but feel a little pity. 1535 01:31:24,708 --> 01:31:29,083 I kept thinking what a terrible situation this person Jolly 1536 01:31:29,166 --> 01:31:31,583 has landed herself in so unnecessarily. 1537 01:31:35,666 --> 01:31:39,458 I asked her, "How do you feel about what you've done?" 1538 01:31:41,500 --> 01:31:42,666 "It just happened." 1539 01:31:43,375 --> 01:31:45,291 That's what she said, "It just happened." 1540 01:31:47,875 --> 01:31:51,375 "You consciously and deliberately murdered these six people. 1541 01:31:51,458 --> 01:31:53,666 And you didn't even spare a little child. 1542 01:31:53,750 --> 01:31:56,083 And now you're telling, it just happened?" 1543 01:31:58,166 --> 01:32:00,708 "That's because I have the mind of a criminal, 1544 01:32:00,791 --> 01:32:02,833 I'm very good at hiding things." 1545 01:32:03,500 --> 01:32:05,125 That was her reply. 1546 01:32:10,250 --> 01:32:14,541 Then after we finished talking, she told me, you know. 1547 01:32:15,708 --> 01:32:17,583 "It's written in the Bible that 1548 01:32:17,666 --> 01:32:21,083 no matter how much we sinned, God will always forgive us. 1549 01:32:21,625 --> 01:32:23,875 So God will forgive me too." 1550 01:32:26,833 --> 01:32:29,375 I said, "Yeah, God will forgive you. 1551 01:32:29,458 --> 01:32:32,083 After all, God forgives everyone, you're right." 130613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.