All language subtitles for Beware.The.Night.Nurse.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,625 --> 00:00:05,750 [grand orchestral music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,083 [dramatic music] 5 00:00:25,542 --> 00:00:28,000 [tense music] 6 00:00:48,542 --> 00:00:49,500 [Claire] Stop! 7 00:00:49,833 --> 00:00:51,208 Please, no. 8 00:00:51,292 --> 00:00:52,125 Stop! 9 00:01:28,708 --> 00:01:29,458 [Claire panting] 10 00:01:29,708 --> 00:01:30,583 He's not yours. 11 00:01:31,792 --> 00:01:32,583 Don't hurt him. 12 00:01:33,833 --> 00:01:35,458 Give him back, please. 13 00:01:35,750 --> 00:01:36,292 [Kidnapper] No. 14 00:01:43,875 --> 00:01:45,583 Please, don't hurt him. 15 00:01:57,875 --> 00:02:00,083 [Claire] Yes, we're home. 16 00:02:01,083 --> 00:02:03,083 Yes, you're such a good boy. 17 00:02:04,333 --> 00:02:05,167 Hi. 18 00:02:06,042 --> 00:02:07,333 Hi, yes. 19 00:02:07,625 --> 00:02:08,333 Yes. 20 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 Hi, baby Owen. 21 00:02:11,917 --> 00:02:13,708 That's your daddy, Zach. 22 00:02:13,917 --> 00:02:15,667 That's your daddy right there. 23 00:02:17,042 --> 00:02:19,250 That's your daddy right there. Yes. 24 00:02:20,792 --> 00:02:22,250 -All right. -Yes. 25 00:02:23,125 --> 00:02:24,125 Hi. 26 00:02:24,958 --> 00:02:25,792 [car door slams] 27 00:02:26,000 --> 00:02:27,958 [soft orchestral music] 28 00:02:28,042 --> 00:02:28,792 Yes. 29 00:02:33,875 --> 00:02:34,667 [Zach] All right. 30 00:02:40,083 --> 00:02:41,875 We've wanted this for so long. 31 00:02:43,250 --> 00:02:44,375 This is the first time we're gonna step 32 00:02:46,875 --> 00:02:48,625 It almost doesn't feel real. 33 00:02:51,125 --> 00:02:52,167 Come on. 34 00:02:53,958 --> 00:02:57,167 [soft orchestral music] 35 00:03:00,167 --> 00:03:01,792 [both] Let's go see your room. 36 00:03:06,792 --> 00:03:09,833 -Look at your room, baby Owen. -[Owen cries] 37 00:03:11,917 --> 00:03:15,083 Oh my goodness. [gasps] 38 00:03:15,208 --> 00:03:18,708 Look at the nice elephants and the llama. 39 00:03:18,875 --> 00:03:21,667 Your daddy was so excited to get it all ready for you. 40 00:03:22,000 --> 00:03:22,875 Yes, he was. 41 00:03:29,208 --> 00:03:29,958 So much. 42 00:03:31,750 --> 00:03:33,542 -I love you, too. -Oh, we love you. 43 00:03:33,875 --> 00:03:34,792 Yes, we do. 44 00:03:37,167 --> 00:03:40,583 [soft orchestral music] 45 00:03:40,875 --> 00:03:43,000 [Owen crying] 46 00:03:44,875 --> 00:03:45,458 [Claire sighs] 47 00:03:47,958 --> 00:03:51,208 [Owen continues crying] 48 00:03:55,250 --> 00:03:59,250 I fed him, rocked him and sang to him. 49 00:04:03,458 --> 00:04:04,875 I feel like I haven't slept in a week. 50 00:04:05,458 --> 00:04:07,500 -That's because we haven't. -[Zach sighs] 51 00:04:07,833 --> 00:04:08,750 I'll try. 52 00:04:08,958 --> 00:04:10,667 No, let's see if he'll go down. 53 00:04:10,750 --> 00:04:12,792 There's nothing more we can do right now. 54 00:04:14,667 --> 00:04:16,250 I've been like a zombie at work. 55 00:04:19,042 --> 00:04:19,917 Yeah. 56 00:04:22,208 --> 00:04:26,917 -[Owen crying] -[soft piano music] 57 00:04:32,083 --> 00:04:35,250 [soft acoustic music] 58 00:05:05,875 --> 00:05:06,750 Liz. 59 00:05:06,958 --> 00:05:08,792 -Hi. -Hey, Claire. 60 00:05:11,750 --> 00:05:14,083 He's napping right now, but come in. 61 00:05:14,250 --> 00:05:15,500 First I wanna show you something. 62 00:05:17,083 --> 00:05:18,958 [footsteps thudding] 63 00:05:19,917 --> 00:05:21,917 [Claire] I meant to give you yours last week. 64 00:05:22,208 --> 00:05:23,083 [Liz] Thank you. 65 00:05:23,958 --> 00:05:25,458 That was a really nice time. 66 00:05:26,042 --> 00:05:27,000 It was. 67 00:05:29,250 --> 00:05:32,958 but this summer with you nearly ready to burst? [chuckles] 68 00:05:33,208 --> 00:05:34,583 It was so special. 69 00:05:37,375 --> 00:05:40,375 I don't mean it in a bad way, but you look tired. [chuckles] 70 00:05:41,042 --> 00:05:42,000 [Claire sighs] 71 00:05:42,250 --> 00:05:43,917 Oh my gosh. I am. 72 00:05:44,583 --> 00:05:46,500 Owen will still not sleep through the night. 73 00:05:49,083 --> 00:05:49,792 No matter. 74 00:05:50,292 --> 00:05:51,917 Owen is a perfect baby. 75 00:05:55,208 --> 00:05:57,917 No one has ever done anything so kind for me before. 76 00:06:00,250 --> 00:06:02,250 Oh, it hardly compares. 77 00:06:02,958 --> 00:06:05,000 You didn't need my help to become a paralegal. 78 00:06:05,458 --> 00:06:06,833 And you could totally go to law school 79 00:06:07,042 --> 00:06:07,833 if you put your mind to it. 80 00:06:08,083 --> 00:06:09,583 It's not just that. 81 00:06:10,292 --> 00:06:11,833 It was the getting the charge dropped. 82 00:06:12,542 --> 00:06:15,083 I did need your help. I mean, I was just... 83 00:06:15,958 --> 00:06:17,083 A little lost. 84 00:06:18,208 --> 00:06:19,125 I know. 85 00:06:19,333 --> 00:06:20,042 [Owen whimpering on baby monitor] 86 00:06:20,250 --> 00:06:21,208 You wanna go see Owen now? 87 00:06:21,375 --> 00:06:24,458 -Yes, please. -[both chuckle] 88 00:06:28,917 --> 00:06:30,542 He'll sleep occasionally through the day, 89 00:06:32,458 --> 00:06:35,750 and he's up all night, every night. 90 00:06:36,042 --> 00:06:36,917 It'll get better. 91 00:06:37,250 --> 00:06:38,042 I think. 92 00:06:40,042 --> 00:06:41,125 He's gonna have a good life 93 00:06:41,250 --> 00:06:42,708 with you and Zach as parents. 94 00:06:49,333 --> 00:06:50,417 No. 95 00:06:51,208 --> 00:06:52,083 Definitely not. 96 00:06:54,042 --> 00:06:54,708 [Liz sighs] 97 00:06:56,250 --> 00:06:59,708 It's not fair that someone like my mom gets to have a kid 98 00:07:00,958 --> 00:07:03,667 when all she did was tear me down and make me insecure. 99 00:07:05,500 --> 00:07:08,208 And then there's people like you and Zach 100 00:07:09,083 --> 00:07:10,583 who will be perfect parents, 101 00:07:11,542 --> 00:07:13,500 and you couldn't have kids of your own. 102 00:07:16,583 --> 00:07:18,208 I can't tell you how grateful we are 103 00:07:18,458 --> 00:07:19,708 for what you did for us. 104 00:07:21,292 --> 00:07:22,042 It's funny. 105 00:07:25,042 --> 00:07:29,542 All my mom ever wanted was a boy, and she had me. 106 00:07:30,250 --> 00:07:32,250 She couldn't have any more kids after that. 107 00:07:40,542 --> 00:07:44,042 And then here's Owen, a boy. 108 00:07:46,292 --> 00:07:48,667 [soft music] 109 00:07:56,500 --> 00:08:00,000 He's smiling in his sleep. [chuckles] 110 00:08:00,208 --> 00:08:02,542 [Owen crying] 111 00:08:04,625 --> 00:08:07,625 -[soft piano music] -[egg cracking] 112 00:08:08,375 --> 00:08:10,208 [coffee pouring] 113 00:08:21,083 --> 00:08:21,750 Here. 114 00:08:24,375 --> 00:08:26,583 -Oh, wow. -More trial prep today? 115 00:08:27,375 --> 00:08:28,250 Yeah. 116 00:08:35,125 --> 00:08:36,833 Actually, I wanted to talk to you. 117 00:08:38,208 --> 00:08:40,833 What do you think about hiring a night nurse? 118 00:08:42,167 --> 00:08:44,667 If we do that, what am I taking maternity leave for? 119 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 You'd still be with Owen all day 120 00:08:51,625 --> 00:08:53,167 and we'd be able to sleep. 121 00:08:53,750 --> 00:08:55,833 I don't even know if it's safe for you to be this tired. 122 00:09:04,375 --> 00:09:05,167 [kiss smacks] 123 00:09:05,500 --> 00:09:06,250 All right? 124 00:09:08,167 --> 00:09:08,875 Think about it. 125 00:09:09,542 --> 00:09:10,375 Please. 126 00:09:14,167 --> 00:09:16,458 [Liz] Hi, this is Liz. Leave a message. 127 00:09:17,208 --> 00:09:19,250 -[answering machine beeps] -Hi, Liz. It's Claire. 128 00:09:19,417 --> 00:09:20,833 I thought you were coming by today, 129 00:09:20,917 --> 00:09:23,708 but just let me know if something came up, okay? 130 00:09:25,542 --> 00:09:26,750 -[Owen whining] -Shh. 131 00:09:28,542 --> 00:09:29,292 Yeah, hi. 132 00:09:30,375 --> 00:09:33,792 -Yeah. -[phone vibrating] 133 00:09:34,208 --> 00:09:37,042 [Owen whining] 134 00:09:37,625 --> 00:09:38,917 -Hi. -[Liz sobbing] 135 00:09:39,208 --> 00:09:39,792 Liz? 136 00:09:43,375 --> 00:09:44,000 [Liz] Sorry... 137 00:09:44,333 --> 00:09:44,917 Liz? 138 00:09:45,208 --> 00:09:46,333 [Liz sobbing] 139 00:09:49,542 --> 00:09:51,750 -[tense dramatic music] -[phone beeping] 140 00:09:54,875 --> 00:09:56,833 [Liz] Hi, this is Liz. Leave a message. 141 00:10:01,875 --> 00:10:06,833 -[tense dramatic music] -[Owen crying] 142 00:10:11,625 --> 00:10:14,458 It's okay, honey. It's okay, honey. 143 00:10:16,250 --> 00:10:18,458 Okay, okay, okay. 144 00:10:19,708 --> 00:10:22,375 -[tense dramatic music] -[footsteps thudding] 145 00:10:28,458 --> 00:10:31,167 [footsteps thudding] 146 00:10:31,417 --> 00:10:32,000 [knocking on door] 147 00:10:41,583 --> 00:10:43,292 Claire, what are you doing here? 148 00:10:43,917 --> 00:10:45,458 Why aren't you picking up my phone calls? 149 00:10:45,875 --> 00:10:48,000 You have to go. You and Owen can't be here. 150 00:10:48,542 --> 00:10:50,458 -What's wrong? -Just please go. 151 00:10:50,875 --> 00:10:52,042 -Did something happen? -I mean it, Claire. 152 00:10:52,333 --> 00:10:53,000 Get outta here. 153 00:10:53,542 --> 00:10:54,625 No, I'm not going anywhere 154 00:10:54,792 --> 00:10:56,375 until you tell me what's going on. 155 00:10:58,708 --> 00:11:01,000 [tense dramatic music] 156 00:11:03,000 --> 00:11:06,833 Liz, take a deep breath and tell me what's wrong. 157 00:11:06,917 --> 00:11:08,667 Wait, was there anyone outside when you came in? 158 00:11:08,708 --> 00:11:09,625 What? 159 00:11:09,625 --> 00:11:10,750 No. 160 00:11:11,708 --> 00:11:13,208 -No! -Okay, well, I'm leaving. 161 00:11:13,583 --> 00:11:14,708 What? This is crazy. 162 00:11:14,875 --> 00:11:16,333 Do you want me to call the police? 163 00:11:16,500 --> 00:11:17,542 I've tried that already. 164 00:11:17,750 --> 00:11:18,875 They're not gonna do anything. 165 00:11:19,458 --> 00:11:21,958 Okay, just don't come back here and don't look for me. 166 00:11:22,042 --> 00:11:24,333 I need to protect you and I need to protect Owen. 167 00:11:24,542 --> 00:11:25,958 -[Owen cries] -Liz! 168 00:11:28,208 --> 00:11:29,333 [Claire] Where are you going? 169 00:11:30,708 --> 00:11:31,792 Stop! 170 00:11:34,708 --> 00:11:35,542 Liz! 171 00:11:40,792 --> 00:11:41,583 Liz! 172 00:11:41,708 --> 00:11:45,417 [Owen continues crying] 173 00:11:46,375 --> 00:11:48,583 She said Owen and I were in danger, Zach. 174 00:11:52,792 --> 00:11:54,750 Well, she said she needed to protect us 175 00:11:54,917 --> 00:11:56,417 and that we shouldn't look for her. 176 00:11:56,625 --> 00:11:57,500 It was the same thing. 177 00:11:58,292 --> 00:12:00,000 But she never said danger, though. 178 00:12:06,708 --> 00:12:08,333 She was terrified of something. 179 00:12:08,792 --> 00:12:10,542 It was like she'd seen a ghost. 180 00:12:11,917 --> 00:12:14,917 You said that she looked at Owen weird. 181 00:12:15,917 --> 00:12:17,500 Do you think it could be hard for her to see him? 182 00:12:17,792 --> 00:12:19,125 I asked her last week if she regretted 183 00:12:19,333 --> 00:12:20,958 being our surrogate and she said no. 184 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 There was no getting through to her. 185 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 I tried everything. 186 00:12:45,583 --> 00:12:46,417 What? 187 00:12:46,625 --> 00:12:47,333 What could we say to them 188 00:12:47,792 --> 00:12:49,000 that they could do something about? 189 00:12:50,042 --> 00:12:52,542 -We don't really know anything. -[Claire sighs] 190 00:12:55,625 --> 00:12:56,875 You're right. 191 00:12:57,667 --> 00:12:59,375 But I'm scared, Zach. 192 00:13:00,708 --> 00:13:01,417 I know, honey. 193 00:13:03,792 --> 00:13:04,542 [Zach sighs] 194 00:13:09,042 --> 00:13:12,625 I've been trying all afternoon, but I'll call again. 195 00:13:17,583 --> 00:13:18,375 [phone line beeps] 196 00:13:18,667 --> 00:13:19,625 [Operator] We're, sorry. 197 00:13:19,958 --> 00:13:21,333 Your call cannot be completed as dialed. 198 00:13:21,583 --> 00:13:24,042 [phone line beeping] 199 00:13:24,500 --> 00:13:25,583 [Claire sighs] 200 00:13:28,500 --> 00:13:29,417 Come here. 201 00:13:34,583 --> 00:13:35,458 Okay. 202 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 -[Owen crying] -Come on, come on. 203 00:13:50,042 --> 00:13:53,083 -It's all right. -[Owen screaming] 204 00:13:57,792 --> 00:14:01,333 -It's okay, baby. -[Owen crying] 205 00:14:01,708 --> 00:14:02,500 It's okay. 206 00:14:14,542 --> 00:14:17,000 Let me know if you hear from Liz, all right? 207 00:14:17,083 --> 00:14:18,750 I'll see you later tonight, okay? 208 00:14:18,958 --> 00:14:20,583 I will. Have a good day, okay? 209 00:14:20,792 --> 00:14:22,042 -You, too. -Okay. 210 00:14:22,667 --> 00:14:23,250 [Police Officer] Excuse me. 211 00:14:24,042 --> 00:14:27,000 -Mr. and Mrs. Mitchell? -[tense music] 212 00:14:27,000 --> 00:14:28,042 Yes? 213 00:14:29,042 --> 00:14:31,583 Do you know a woman named Elizabeth Chenoweth? 214 00:14:34,000 --> 00:14:35,250 What makes you think something happened? 215 00:14:36,208 --> 00:14:38,500 My wife was speaking to her yesterday. 216 00:14:39,042 --> 00:14:40,458 Apparently she was a little distraught. 217 00:14:41,500 --> 00:14:43,250 What was your relationship to Ms. Chenoweth. 218 00:14:43,708 --> 00:14:44,542 Was? 219 00:14:45,542 --> 00:14:47,292 She's a paralegal at our law firm 220 00:14:47,458 --> 00:14:49,000 and the surrogate mother to our son. 221 00:14:50,667 --> 00:14:52,958 We discovered a large amount of calls from your number 222 00:14:53,083 --> 00:14:55,792 to Ms. Chenoweth on her cell, Ms. Mitchell. 223 00:14:56,792 --> 00:14:57,833 Care to explain why? 224 00:14:58,042 --> 00:14:59,292 Why do you have her phone? 225 00:15:05,750 --> 00:15:08,458 Like Zach said, I saw Liz yesterday afternoon. 226 00:15:08,625 --> 00:15:10,250 She was supposed to come over and visit, 227 00:15:12,042 --> 00:15:14,292 so I went to her apartment to check on her. 228 00:15:15,708 --> 00:15:16,667 She was completely out of it. 229 00:15:17,542 --> 00:15:20,167 She left somewhere in a hurry, I don't know where, 230 00:15:20,792 --> 00:15:21,792 and I was worried about her, 231 00:15:22,000 --> 00:15:23,417 so I kept trying to reach her. 232 00:15:24,042 --> 00:15:25,667 Now, can you please tell us what happened? 233 00:15:27,083 --> 00:15:30,000 I'm sorry, but we found Ms. Chenoweth's car 234 00:15:30,208 --> 00:15:32,167 abandoned in the woods next to a quarry 235 00:15:32,292 --> 00:15:35,542 that's used for suicides in the past. 236 00:15:36,708 --> 00:15:39,125 We believe that she took her own life late last night 237 00:15:40,333 --> 00:15:41,167 No. 238 00:15:42,667 --> 00:15:43,583 That can't be. 239 00:15:46,750 --> 00:15:47,583 Oh my god. 240 00:15:49,875 --> 00:15:50,792 -I... -It can't be that. 241 00:15:56,167 --> 00:15:58,083 I should have done something. 242 00:15:59,083 --> 00:16:00,583 -I should have stopped her. -No, no, no, no. 243 00:16:00,792 --> 00:16:01,500 No, no. 244 00:16:01,708 --> 00:16:02,667 No. 245 00:16:02,958 --> 00:16:05,625 You cannot think like that. This isn't your fault. 246 00:16:06,875 --> 00:16:09,667 [melancholy music] 247 00:16:09,917 --> 00:16:12,792 [crickets chirping] 248 00:16:26,375 --> 00:16:28,208 Let's just make it through today, okay? 249 00:16:29,833 --> 00:16:31,417 [Claire sighs] 250 00:16:31,958 --> 00:16:32,833 I got him, okay? 251 00:16:33,833 --> 00:16:34,833 Come on, bud. 252 00:16:36,208 --> 00:16:39,667 -[melancholy music] -[footsteps thudding] 253 00:17:12,292 --> 00:17:13,833 [Claire] We can't take him over there 254 00:17:13,958 --> 00:17:15,708 if he won't stop crying, Zach. 255 00:17:16,958 --> 00:17:17,708 No. 256 00:17:18,208 --> 00:17:20,917 Oh, I feel like I'm going crazy, Zach. 257 00:17:21,125 --> 00:17:22,875 It's just sleep deprivation, hon. 258 00:17:24,708 --> 00:17:27,208 [Owen crying] 259 00:17:33,750 --> 00:17:35,500 -[car door slams] -No, it's not just that. 260 00:17:40,375 --> 00:17:43,250 We talked about this. You can't blame yourself. 261 00:17:43,958 --> 00:17:45,958 Obviously Liz was more tortured than we knew. 262 00:17:49,875 --> 00:17:51,833 -Hello? -Hi. 263 00:17:52,042 --> 00:17:52,833 You knew Liz? 264 00:17:54,792 --> 00:17:57,750 I'm Vera. I was Liz's nanny when she was little. 265 00:17:58,833 --> 00:18:00,708 I was walking over when I heard your baby crying. 266 00:18:01,208 --> 00:18:03,833 I'm Zach, and this is Claire, 267 00:18:04,500 --> 00:18:07,208 and that's Owen with the set of pipes. 268 00:18:07,292 --> 00:18:08,250 I'll say. 269 00:18:09,042 --> 00:18:10,000 Would you like me to try? 270 00:18:10,708 --> 00:18:13,000 Crying babies is sort of my world of expertise. 271 00:18:15,458 --> 00:18:17,667 Oh, that's all right. I see I've overstepped. 272 00:18:18,250 --> 00:18:20,042 No, if you think you can help. 273 00:18:24,042 --> 00:18:26,417 [Owen crying] 274 00:18:27,875 --> 00:18:29,417 Yeah. Go ahead. 275 00:18:31,958 --> 00:18:32,750 [Zach] You sure? 276 00:18:36,792 --> 00:18:39,000 -[Owen crying] -[car door slams] 277 00:18:39,292 --> 00:18:40,042 Oh. 278 00:18:42,042 --> 00:18:43,417 You do this professionally? 279 00:18:43,875 --> 00:18:44,667 For 30 years. 280 00:18:45,583 --> 00:18:47,500 But I don't have to if you don't want me to. 281 00:18:49,042 --> 00:18:50,375 No, go ahead. 282 00:18:50,958 --> 00:18:52,875 Come here, little man. 283 00:18:59,958 --> 00:19:00,542 That's right, yeah. 284 00:19:01,125 --> 00:19:01,875 [Vera] Owen. 285 00:19:05,875 --> 00:19:07,167 Hi, little man. 286 00:19:07,542 --> 00:19:09,750 -Oh, you're so cute. -[Zach] That's amazing. 287 00:19:10,042 --> 00:19:11,833 This is the first time he stopped crying in weeks. 288 00:19:12,292 --> 00:19:13,458 -Yeah. -Thank you. 289 00:19:14,250 --> 00:19:15,333 It's a gift. 290 00:19:16,042 --> 00:19:17,333 I adore children. 291 00:19:18,292 --> 00:19:19,875 You said you do this professionally? 292 00:19:20,958 --> 00:19:21,792 Are you available? 293 00:19:22,167 --> 00:19:25,875 I mean, are you currently free to work for us? 294 00:19:28,125 --> 00:19:31,958 I just finished with another client, so I am free. 295 00:19:33,875 --> 00:19:36,125 Well, do you have someone we could call? A reference? 296 00:19:37,917 --> 00:19:39,875 I can give you the number of the last family I worked for. 297 00:19:42,042 --> 00:19:43,625 Please, don't take another job 298 00:19:49,000 --> 00:19:49,708 Okay. 299 00:19:50,125 --> 00:19:50,917 [Zach] All right. 300 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Should we walk over? 301 00:19:53,167 --> 00:19:55,667 I can hold Owen while you two pay your respects. 302 00:19:57,125 --> 00:19:58,000 That'd be amazing. 303 00:20:00,208 --> 00:20:01,375 -Thank you. -Thank you. 304 00:20:04,000 --> 00:20:06,083 [soft music] 305 00:20:11,208 --> 00:20:13,083 -Okay, let's go. -Yeah. 306 00:20:24,375 --> 00:20:27,167 -[eerie music] -[car door slams] 307 00:20:39,500 --> 00:20:42,167 [rain pattering] 308 00:20:45,500 --> 00:20:48,333 Honey, we haven't had a full night's sleep 309 00:20:48,667 --> 00:20:50,750 or a moment of silence in weeks. 310 00:20:51,458 --> 00:20:52,958 You see how she was with Owen today. 311 00:21:00,750 --> 00:21:02,250 I still wanna call her reference. 312 00:21:02,500 --> 00:21:03,417 Call 'em. 313 00:21:03,667 --> 00:21:05,333 If she's anything like she was today, 314 00:21:05,708 --> 00:21:07,542 my guess is they're glowing. 315 00:21:08,792 --> 00:21:12,000 Honey, this doesn't say anything bad about you. 316 00:21:14,417 --> 00:21:16,000 But we have to sleep. 317 00:21:16,708 --> 00:21:20,458 My trial's coming up and I need to be 100% prepared. 318 00:21:21,417 --> 00:21:23,542 [sighs] You said it yourself. 319 00:21:24,375 --> 00:21:25,750 We're going crazy. 320 00:21:27,417 --> 00:21:28,458 -Okay. -Okay? 321 00:21:29,375 --> 00:21:30,750 I'll call the number she gave us. 322 00:21:37,708 --> 00:21:38,625 Hey. 323 00:21:40,500 --> 00:21:41,833 You're gonna get a nanny. 324 00:21:41,917 --> 00:21:42,708 Yeah. 325 00:21:43,500 --> 00:21:44,083 [Woman] Hello? 326 00:21:45,458 --> 00:21:48,583 I'm calling in reference to your previous night nurse, Vera. 327 00:21:49,417 --> 00:21:50,333 [Woman] Oh, Vera. 328 00:21:50,833 --> 00:21:53,167 Oh, she's absolutely wonderful. 329 00:21:53,750 --> 00:21:55,375 I'm telling you, when she appeared 330 00:21:55,542 --> 00:21:56,750 at our church's annual bake off, 331 00:21:56,917 --> 00:21:58,833 I thought God himself had sent her. 332 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 I just wanted to make sure she's someone I can trust. 333 00:22:02,958 --> 00:22:04,417 [Woman] Oh, I understand completely. 334 00:22:04,958 --> 00:22:06,042 Finding someone you feel good about 335 00:22:07,542 --> 00:22:08,792 of the hardest things in the world. 336 00:22:08,875 --> 00:22:11,208 But yeah, you can rest assured with Vera. 337 00:22:11,458 --> 00:22:12,542 She is excellent. 338 00:22:12,667 --> 00:22:14,458 Our daughter sleeps perfectly now. 339 00:22:14,792 --> 00:22:17,167 Okay. Thanks for taking the time. 340 00:22:17,500 --> 00:22:18,958 I'm looking forward to working with Vera. 341 00:22:20,083 --> 00:22:23,000 [Woman] Absolutely. Oh, please tell her I said hello. 342 00:22:26,917 --> 00:22:29,083 [sighs] Yeah? You think so? 343 00:22:32,375 --> 00:22:33,042 I do. 344 00:22:33,625 --> 00:22:35,000 Hey, it's gonna be good. 345 00:22:36,708 --> 00:22:38,083 -All right? -Okay. 346 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 -[lips smacking] -You better be right. 347 00:22:44,500 --> 00:22:46,917 -I?m always right. -[Claire and Zach laugh] 348 00:22:51,708 --> 00:22:54,667 [insects chirping] 349 00:22:58,917 --> 00:23:02,583 Everything you need is here and formula's in the pantry. 350 00:23:04,792 --> 00:23:06,083 Oh, you don't pump? 351 00:23:10,583 --> 00:23:12,250 Oh, you couldn't conceive. 352 00:23:12,542 --> 00:23:13,333 No. 353 00:23:14,583 --> 00:23:15,875 That's very hard. 354 00:23:18,000 --> 00:23:18,500 May I? 355 00:23:18,708 --> 00:23:19,750 Oh, yes, please. 356 00:23:20,583 --> 00:23:21,375 Go ahead. 357 00:23:21,667 --> 00:23:24,125 Oh, look at you. 358 00:23:29,875 --> 00:23:31,167 Oh, mm. 359 00:23:33,833 --> 00:23:38,375 Does that ever make you feel less than? 360 00:23:38,583 --> 00:23:41,583 [suspenseful music] 361 00:23:41,750 --> 00:23:43,042 Oh, it would be completely natural if it did, 362 00:23:45,250 --> 00:23:48,250 No, I look at you and I can see how much you care for Owen, 363 00:23:49,042 --> 00:23:50,417 how important he is to you. 364 00:23:53,542 --> 00:23:54,208 Hmm. 365 00:23:58,208 --> 00:24:00,875 Every mother worries they're not doing a good enough job, 366 00:24:01,875 --> 00:24:04,042 but no one's good at anything right away, right? 367 00:24:04,708 --> 00:24:06,667 You're right. [chuckles] 368 00:24:11,167 --> 00:24:12,208 Yes, we are. 369 00:24:13,708 --> 00:24:15,458 A proper heir. 370 00:24:18,083 --> 00:24:20,667 We'd have been just as happy with a little girl. 371 00:24:22,083 --> 00:24:22,917 Really? 372 00:24:23,042 --> 00:24:23,833 Of course. 373 00:24:25,333 --> 00:24:26,167 Huh. 374 00:24:26,875 --> 00:24:27,708 Well, you should get some sleep. 375 00:24:28,000 --> 00:24:29,875 Yes, Zach and I are right through there. 376 00:24:29,958 --> 00:24:32,333 If there's any issues, don't hesitate to wake us up. 377 00:24:32,542 --> 00:24:35,542 The whole point is for you to get a good night's sleep. 378 00:24:35,708 --> 00:24:36,958 The little man and I will be just fine. 379 00:24:37,125 --> 00:24:39,042 Okay, but if you have any problem-- 380 00:24:39,125 --> 00:24:39,917 Claire. 381 00:24:40,583 --> 00:24:42,083 Don't worry, please. 382 00:24:44,875 --> 00:24:46,208 -I promise. -Okay. 383 00:24:49,667 --> 00:24:51,000 Good night, baby Owen. 384 00:24:54,833 --> 00:24:55,917 Good night, Claire. 385 00:24:58,792 --> 00:25:01,125 [tense music] 386 00:25:03,667 --> 00:25:06,250 [birds chirping] 387 00:25:24,958 --> 00:25:26,000 [Zach] What time is it? 388 00:25:29,792 --> 00:25:32,042 -It's eight. -It's eight? 389 00:25:36,917 --> 00:25:39,458 [soft acoustic music] 390 00:25:39,667 --> 00:25:42,750 [utensil clanking] 391 00:25:45,083 --> 00:25:46,667 Are you sure you don't want any breakfast? 392 00:25:46,833 --> 00:25:48,000 I put extra love in it this morning. 393 00:25:48,208 --> 00:25:50,500 No, I'm good, but it looks delicious. 394 00:25:51,375 --> 00:25:53,833 Oh, you know the formula you have? It's not my favorite. 395 00:25:53,958 --> 00:25:56,083 I'll text you the name of the brand that I like. 396 00:25:56,208 --> 00:25:57,000 Okay. 397 00:26:00,417 --> 00:26:02,500 Zach and I haven't slept through the night in weeks. 398 00:26:03,125 --> 00:26:05,542 Oh, Owen just needed his nana Vera, I guess. 399 00:26:06,833 --> 00:26:08,125 Maybe tonight you can show me what you do. 400 00:26:08,750 --> 00:26:10,167 You know, teach me your secrets. 401 00:26:10,750 --> 00:26:11,667 -I'd love to. -Okay. 402 00:26:12,208 --> 00:26:14,083 All right, I'm off. I'll see you tonight. 403 00:26:21,833 --> 00:26:23,208 My goodness. 404 00:26:24,833 --> 00:26:27,958 Oh, I hadn't seen Liz in years. 405 00:26:31,708 --> 00:26:33,292 Yes, she was. 406 00:26:37,708 --> 00:26:38,375 Hm. 407 00:26:40,875 --> 00:26:43,125 It's funny, Liz never mentioned she had a nanny. 408 00:26:43,917 --> 00:26:44,958 In fact, she always sort of implied 409 00:26:45,125 --> 00:26:47,083 she had a pretty difficult upbringing. 410 00:26:48,458 --> 00:26:49,208 Hm. 411 00:26:49,500 --> 00:26:51,042 I'm sorry, I didn't mean anything by that. 412 00:26:51,208 --> 00:26:53,125 -That was rude. -No, no, no, no. 413 00:26:53,250 --> 00:26:55,583 Liz never talked about her past much, honestly. 414 00:26:55,958 --> 00:26:57,125 She wouldn't, no. 415 00:26:59,042 --> 00:27:02,417 It was, uh, difficult. 416 00:27:03,083 --> 00:27:06,500 She was difficult. [chuckles] 417 00:27:07,042 --> 00:27:08,333 But that's a story for another day. 418 00:27:08,750 --> 00:27:09,583 Okay. 419 00:27:10,167 --> 00:27:11,458 So I'll see you tonight, Claire. 420 00:27:14,792 --> 00:27:16,083 -See you then. -Okay. 421 00:27:16,250 --> 00:27:18,250 -Thanks again, Vera. -Oh, of course. 422 00:27:21,167 --> 00:27:24,125 -[eerie music] -[door slams] 423 00:27:36,833 --> 00:27:38,792 Yes. [chuckles] 424 00:27:38,958 --> 00:27:40,167 So you're glad we hired her? 425 00:27:41,917 --> 00:27:44,208 -Thank you. -You look so beautiful. 426 00:27:44,875 --> 00:27:45,833 Thank you. 427 00:27:46,375 --> 00:27:49,042 -I love you so, so much. -I love you, too. 428 00:27:49,792 --> 00:27:51,042 How's Owen? 429 00:27:52,958 --> 00:27:55,250 Perfectly. [chuckles] 430 00:27:57,208 --> 00:27:57,833 -Nothing. -You hear it? 431 00:27:58,042 --> 00:28:00,250 -Nothing. -[both laughing] 432 00:28:01,875 --> 00:28:04,167 for sleeping through the night, Owen. 433 00:28:05,958 --> 00:28:07,750 You let mommy and daddy sleep finally. 434 00:28:07,958 --> 00:28:10,000 Yes. We're so proud of you. 435 00:28:10,167 --> 00:28:13,250 Yes, yes. He's such a good boy. 436 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 -Mommy will be right back, okay? -[Owen whines] 437 00:28:20,000 --> 00:28:22,125 Okay? Mommy will be right back. 438 00:28:28,833 --> 00:28:30,333 Claire. Hi. 439 00:28:31,833 --> 00:28:32,667 Grab that, would you? 440 00:28:32,875 --> 00:28:35,500 [eerie music] 441 00:28:35,708 --> 00:28:36,458 Hm. 442 00:28:38,250 --> 00:28:40,750 This place could use a clean, 443 00:28:40,958 --> 00:28:42,417 but I'll get to that later. 444 00:28:43,083 --> 00:28:44,583 Where's my grandson? 445 00:28:45,292 --> 00:28:47,000 Zach didn't tell me you were coming. 446 00:28:47,167 --> 00:28:48,875 Well, that's because he didn't know. 447 00:28:49,042 --> 00:28:51,292 I wanted to surprise you both 448 00:28:51,417 --> 00:28:53,875 If you thought I was waiting until Christmas 449 00:28:54,083 --> 00:28:56,000 to meet my grandson, well, 450 00:28:56,125 --> 00:28:57,750 you both had another thing coming. 451 00:28:58,375 --> 00:29:01,375 -You know where to find me. -[tense music] 452 00:29:10,875 --> 00:29:13,375 [luggage wheels clunking] 453 00:29:19,333 --> 00:29:19,792 Hey. 454 00:29:20,167 --> 00:29:21,458 You're perfect. 455 00:29:21,833 --> 00:29:23,500 Just beautiful. 456 00:29:25,417 --> 00:29:28,375 You look just like your daddy when he was a baby. 457 00:29:31,167 --> 00:29:33,083 I've waited 30 years for this. 458 00:29:33,458 --> 00:29:35,167 You get to hold him all the time. 459 00:29:35,333 --> 00:29:39,542 It's my very first time, and I'm never gonna let him go. 460 00:29:41,500 --> 00:29:45,083 No, he's my little honey bunny. Yes he is. 461 00:29:50,125 --> 00:29:53,125 [vacuum whirring] 462 00:30:16,042 --> 00:30:17,125 [knocking on door] 463 00:30:18,458 --> 00:30:19,292 Come in. 464 00:30:24,042 --> 00:30:27,542 I think you might want to make this less public. 465 00:30:28,708 --> 00:30:29,583 What? 466 00:30:30,375 --> 00:30:32,333 I know in the end, you had to use a surrogate, 467 00:30:32,542 --> 00:30:34,333 but you might not want to announce it 468 00:30:34,458 --> 00:30:37,167 to every single guest that enters your home. 469 00:30:39,208 --> 00:30:40,333 [picture frame thuds] 470 00:30:44,250 --> 00:30:47,417 I'll make Zach's favorite, carbonara. 471 00:30:50,167 --> 00:30:52,583 [tense music] 472 00:30:58,208 --> 00:30:59,542 Dinner is served. 473 00:31:05,958 --> 00:31:06,708 No. 474 00:31:07,250 --> 00:31:08,333 It's not that hard. 475 00:31:16,000 --> 00:31:16,833 Thanks for cleaning. 476 00:31:21,000 --> 00:31:21,625 Mm. 477 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 Judy, how long are you gonna be staying? 478 00:31:28,167 --> 00:31:30,000 Oh, I don't know. I didn't book a return flight. 479 00:31:30,250 --> 00:31:32,708 [Claire coughs] 480 00:31:33,000 --> 00:31:34,417 Two weeks, anyway. 481 00:31:34,542 --> 00:31:37,042 You know when your baby has a baby, you show up. 482 00:31:37,250 --> 00:31:38,708 -Right? -Come on, mom. 483 00:31:42,083 --> 00:31:43,542 Excuse me for a moment. 484 00:31:49,583 --> 00:31:51,625 Aren't you gonna eat all your food? I made your favorite. 485 00:32:06,333 --> 00:32:08,417 Claire, hon, everything okay? 486 00:32:21,125 --> 00:32:21,708 You all right? 487 00:32:22,708 --> 00:32:23,375 Yeah. 488 00:32:23,625 --> 00:32:25,250 Just a little overwhelmed is all. 489 00:32:25,250 --> 00:32:26,167 How come? 490 00:32:30,458 --> 00:32:32,292 We have a lot going on right now, Zach. 491 00:32:33,000 --> 00:32:34,250 I don't know that your mom being our house guest 492 00:32:34,500 --> 00:32:36,292 for the next two weeks is the best idea. 493 00:32:36,750 --> 00:32:39,958 I mean, I think she'll be a big help, don't you? 494 00:32:41,250 --> 00:32:43,583 She already cleaned the house and made dinner. 495 00:32:45,167 --> 00:32:46,250 She could help with Owen. 496 00:32:48,208 --> 00:32:49,750 I love how much she loves you. 497 00:32:49,875 --> 00:32:50,708 But? 498 00:32:53,208 --> 00:32:54,583 She's just trying to help. 499 00:32:54,708 --> 00:32:56,583 Today she took the picture of me and Liz 500 00:32:56,708 --> 00:32:58,208 out of the living room because she thought 501 00:32:58,333 --> 00:32:59,792 it'd send the wrong message to guests. 502 00:33:00,458 --> 00:33:02,292 Do you know how hurtful that is? 503 00:33:05,125 --> 00:33:07,375 Look, I'll talk to her, okay? 504 00:33:08,208 --> 00:33:10,583 But this is a good thing. You'll see. 505 00:33:15,208 --> 00:33:16,500 [knocking on door] 506 00:33:24,125 --> 00:33:26,000 Yes, can I help you? 507 00:33:26,458 --> 00:33:27,625 [Zach] It's okay, mom. 508 00:33:32,083 --> 00:33:33,292 Nanny? 509 00:33:36,125 --> 00:33:37,250 Hi, Vera. 510 00:33:39,208 --> 00:33:40,250 Hello. 511 00:33:41,125 --> 00:33:41,833 Yeah, hi. 512 00:33:48,250 --> 00:33:49,375 I'll see to Owen. 513 00:33:50,292 --> 00:33:51,500 Thanks, Vera. I'll be right there. 514 00:33:59,458 --> 00:34:01,167 So at what point were you thinking 515 00:34:01,333 --> 00:34:03,000 that it was okay to have some stranger 516 00:34:03,208 --> 00:34:04,583 looking after my grandson? 517 00:34:06,250 --> 00:34:08,375 She comes at night. It helps us sleep. 518 00:34:08,583 --> 00:34:09,500 It'll help you sleep, too. 519 00:34:10,333 --> 00:34:11,625 I can stay up with Owen. 520 00:34:12,667 --> 00:34:15,333 Tell her to take the next two weeks off, 521 00:34:15,375 --> 00:34:17,833 and if you think you still want her, then we'll-- 522 00:34:19,208 --> 00:34:20,542 this isn't your decision to make. 523 00:34:20,833 --> 00:34:21,667 I... 524 00:34:23,333 --> 00:34:24,458 Claire's right, mom. 525 00:34:25,500 --> 00:34:28,667 You'll have all day, every day with Owen. 526 00:34:30,417 --> 00:34:32,667 Vera's been great. I really think you'll like her. 527 00:34:35,375 --> 00:34:37,417 But if you think that's what's best. 528 00:34:38,042 --> 00:34:38,750 Yeah. 529 00:34:39,583 --> 00:34:40,417 It is. 530 00:34:42,375 --> 00:34:44,833 [tense music] 531 00:34:53,292 --> 00:34:55,708 You drift off so fast. 532 00:34:59,958 --> 00:35:01,208 Hi, Vera. 533 00:35:01,375 --> 00:35:03,292 I'm so sorry about that. 534 00:35:03,375 --> 00:35:04,500 Oh. 535 00:35:04,667 --> 00:35:06,917 An overbearing woman, it seems. [chuckles] 536 00:35:10,458 --> 00:35:12,917 [gentle music] 537 00:35:16,208 --> 00:35:19,708 Yeah, I met Liz initially right out of law school. 538 00:35:21,792 --> 00:35:23,833 and she'd been caught shoplifting. 539 00:35:24,500 --> 00:35:25,667 My goodness. 540 00:35:30,542 --> 00:35:32,667 Well, Liz was very troubled. 541 00:35:33,583 --> 00:35:34,667 Yeah, when I met her, 542 00:35:35,042 --> 00:35:37,167 I could tell she was a young woman having a hard time. 543 00:35:37,500 --> 00:35:38,792 Yes, but stealing? 544 00:35:42,458 --> 00:35:43,667 What a frivolous thing to take. 545 00:35:44,292 --> 00:35:44,917 She was charged? 546 00:35:45,708 --> 00:35:46,292 Mm-hm. 547 00:35:46,792 --> 00:35:48,750 But I got her off and the charges expunged. 548 00:35:51,042 --> 00:35:51,875 Really? 549 00:35:55,208 --> 00:35:56,167 I suppose so. 550 00:35:57,875 --> 00:36:01,417 You know, Liz was always getting into trouble as a child. 551 00:36:02,458 --> 00:36:03,875 And no respect for authority. 552 00:36:06,542 --> 00:36:09,708 She gave her mother a very hard time. 553 00:36:10,417 --> 00:36:11,708 And you too, then, I guess. 554 00:36:15,500 --> 00:36:17,875 Well thankfully people grow up. [chuckles] 555 00:36:18,667 --> 00:36:20,500 Anyway, after the charges were dropped, 556 00:36:20,542 --> 00:36:22,667 I got her into some classes to become a paralegal, 557 00:36:22,833 --> 00:36:24,917 and when I moved over to the private sector, 558 00:36:25,042 --> 00:36:27,833 I made sure she was offered a position at the firm. 559 00:36:28,500 --> 00:36:29,667 That was kind of you. 560 00:36:31,375 --> 00:36:32,208 Can I? 561 00:36:32,458 --> 00:36:33,667 Oh, yes, of course. 562 00:36:35,500 --> 00:36:38,833 [soft tense piano music] 563 00:36:39,958 --> 00:36:40,833 Hi. 564 00:36:44,792 --> 00:36:47,583 How did she come to be your surrogate? 565 00:36:48,667 --> 00:36:51,458 Well, Zach and I tried for a year 566 00:36:51,625 --> 00:36:53,000 before we went to the doctor, 567 00:36:54,375 --> 00:36:56,000 and then I learned I was never gonna be able 568 00:37:00,833 --> 00:37:03,083 Liz and I had a lunch on the books, 569 00:37:03,167 --> 00:37:07,375 one of these regular catch ups we do, and I almost canceled, 570 00:37:07,583 --> 00:37:09,583 but in the end, I decided to go. 571 00:37:10,708 --> 00:37:12,500 And thank God I did. 572 00:37:14,542 --> 00:37:16,875 Well, at lunch I broke down crying. 573 00:37:17,542 --> 00:37:18,708 Liz asked me what was wrong, 574 00:37:19,042 --> 00:37:22,958 and I don't know what came over me, but I spilled my guts. 575 00:37:23,583 --> 00:37:24,917 I told her everything. 576 00:37:25,625 --> 00:37:26,833 She was very comforting. 577 00:37:29,667 --> 00:37:31,500 and I didn't think anything more of it, 578 00:37:31,625 --> 00:37:34,667 but the next day she came into my office 579 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 and told me she'd be our surrogate if we wanted. 580 00:37:38,000 --> 00:37:39,125 Goodness. 581 00:37:43,458 --> 00:37:44,500 [Claire sighs] 582 00:37:45,083 --> 00:37:48,625 Can you imagine growing a baby inside of you for nine months 583 00:37:48,750 --> 00:37:51,917 and then handing him off to someone else? 584 00:37:53,000 --> 00:37:55,083 I don't think I could ever be so selfless. 585 00:38:08,500 --> 00:38:12,417 -I did. -[tense music] 586 00:38:12,792 --> 00:38:14,708 That was taken at our cottage this summer. 587 00:38:15,875 --> 00:38:18,083 I took the last month off with Liz and we lived up there. 588 00:38:21,542 --> 00:38:23,708 It was such a genuinely happy time. 589 00:38:28,500 --> 00:38:29,667 Where's your cottage? 590 00:38:30,708 --> 00:38:32,958 Gravenhurst, just north of the city. 591 00:38:34,042 --> 00:38:35,042 Oh. 592 00:38:35,500 --> 00:38:36,708 That sounds lovely. 593 00:38:38,958 --> 00:38:40,833 Thank you for being here, Vera. 594 00:38:41,833 --> 00:38:43,333 We're lucky to have you. 595 00:38:45,542 --> 00:38:47,833 I wouldn't dream of being anywhere else. 596 00:38:52,750 --> 00:38:56,875 -Oh, he's out cold. -[Claire chuckles] 597 00:39:00,500 --> 00:39:01,708 I mean that. 598 00:39:04,625 --> 00:39:05,875 Oh, that face. 599 00:39:20,708 --> 00:39:22,833 [tense dramatic music] 600 00:39:23,542 --> 00:39:24,458 Good morning. 601 00:39:24,708 --> 00:39:26,042 You're leaving? 602 00:39:28,500 --> 00:39:29,417 I got it. 603 00:39:30,000 --> 00:39:31,833 Well, he really can be quite fussy. 604 00:39:32,708 --> 00:39:34,500 Really, you're no longer needed here. 605 00:39:34,667 --> 00:39:36,042 Well, you're making it too hot. 606 00:39:38,542 --> 00:39:39,333 Are you kidding? 607 00:39:39,583 --> 00:39:40,167 -Give me-- -Stop. 608 00:39:41,625 --> 00:39:43,417 What is going on? 609 00:39:43,917 --> 00:39:45,875 You two are fighting like children. This is ridiculous. 610 00:39:46,875 --> 00:39:49,250 Please tell her we don't need her here anymore. 611 00:39:50,250 --> 00:39:51,750 Judy, we talked about this. 612 00:39:51,958 --> 00:39:54,042 Vera being here isn't up to you. 613 00:39:54,750 --> 00:39:57,250 I'm not comfortable with her being around Owen. 614 00:40:00,125 --> 00:40:01,917 -[Judy] Hm. -Stop it, both of you. 615 00:40:05,042 --> 00:40:05,583 I did. 616 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 Okay, Judy, you feed Owen. 617 00:40:08,083 --> 00:40:10,083 -Vera, I'll walk you out. -There's no need. 618 00:40:12,625 --> 00:40:13,667 I can see my self out. 619 00:40:18,958 --> 00:40:22,125 You see? That woman is unhinged. 620 00:40:22,208 --> 00:40:25,125 You can't trust a stranger with your baby, Claire. 621 00:40:25,208 --> 00:40:26,167 I told you. 622 00:40:28,708 --> 00:40:30,333 We need to report this to the police. 623 00:40:30,375 --> 00:40:31,167 Judy. 624 00:40:32,250 --> 00:40:33,042 Let it be. 625 00:40:33,792 --> 00:40:36,167 [tense music] 626 00:40:50,083 --> 00:40:52,500 They were fighting over the bottle like two year olds. 627 00:40:52,875 --> 00:40:54,208 Vera tried to take it from my mom. 628 00:40:54,750 --> 00:40:56,208 Your mom was egging her on. 629 00:40:56,292 --> 00:40:59,125 I think my mom was a little suspicious of a stranger. 630 00:40:59,625 --> 00:41:00,333 That's all. 631 00:41:00,792 --> 00:41:02,083 [Claire scoffs] 632 00:41:03,000 --> 00:41:04,208 I think it's jealousy. 633 00:41:06,750 --> 00:41:08,375 obviously cares a lot about Owen. 634 00:41:09,208 --> 00:41:10,667 Your mom doesn't like competing with someone else 635 00:41:10,875 --> 00:41:11,750 to be queen of the castle. 636 00:41:11,917 --> 00:41:13,333 I think that's what's going on. 637 00:41:13,875 --> 00:41:15,000 That's harsh. 638 00:41:17,042 --> 00:41:18,208 before things escalate. 639 00:41:19,625 --> 00:41:21,125 Yes, both, together. 640 00:41:22,167 --> 00:41:23,667 Make it clear that the incident 641 00:41:23,833 --> 00:41:25,500 that happened this morning doesn't happen again. 642 00:41:26,375 --> 00:41:29,208 And whatever either of them says, we stay unified. 643 00:41:29,792 --> 00:41:30,833 Same page. 644 00:41:31,167 --> 00:41:31,958 Okay? 645 00:41:33,167 --> 00:41:34,000 Yeah. 646 00:41:34,875 --> 00:41:36,292 Same page. Got it. 647 00:41:36,958 --> 00:41:40,042 -Are you mad? -No, I just... 648 00:41:41,208 --> 00:41:43,875 I didn't think on the second day of my mom's visit 649 00:41:44,042 --> 00:41:45,792 I'd be sitting her down for her talking to. 650 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 It's not the most comfortable 651 00:41:47,000 --> 00:41:48,417 conversation in the world, Claire. 652 00:41:49,333 --> 00:41:52,292 I get that. But we need to address this. 653 00:41:58,708 --> 00:41:59,500 Now? 654 00:41:59,708 --> 00:42:02,042 [tense music] 655 00:42:02,792 --> 00:42:04,292 [crickets chirping] 656 00:42:07,875 --> 00:42:09,250 Claire told me about this morning. 657 00:42:10,708 --> 00:42:12,042 Did she tell you that this woman-- 658 00:42:12,125 --> 00:42:16,333 Mom, please. Just give us a second here, okay? 659 00:42:19,375 --> 00:42:22,167 Look, what happened this morning isn't worth retreading, 660 00:42:22,917 --> 00:42:24,750 but we don't want any conflict around our son, 661 00:42:24,875 --> 00:42:26,917 especially when it's completely unnecessary. 662 00:42:28,250 --> 00:42:30,208 You can both help take care of Owen. 663 00:42:33,833 --> 00:42:35,125 Do you both understand? 664 00:42:43,208 --> 00:42:45,292 That's the most important thing, isn't it? 665 00:42:46,042 --> 00:42:48,208 Can't we at least come together on that? 666 00:42:48,875 --> 00:42:50,625 She's not family. 667 00:42:50,875 --> 00:42:52,208 [Zach] Ugh. 668 00:42:53,125 --> 00:42:56,125 You're mad that my bond with Owen is stronger than yours. 669 00:42:56,208 --> 00:42:57,833 -Oh, please. -It's written all over your fa-- 670 00:42:57,958 --> 00:43:00,250 Enough. This is exactly what I'm talking about. 671 00:43:02,000 --> 00:43:02,958 Anymore of this, and Judy, 672 00:43:03,167 --> 00:43:04,375 we'll have to ask you to leave. 673 00:43:05,292 --> 00:43:07,000 And Vera, we'll have to let you go. 674 00:43:07,917 --> 00:43:09,833 [Zach] Can you say you're sorry so we can move on? 675 00:43:12,792 --> 00:43:14,250 Come on, mom. 676 00:43:14,875 --> 00:43:15,958 Vera, how about you? 677 00:43:18,833 --> 00:43:19,375 Sorry. 678 00:43:24,167 --> 00:43:25,000 There. 679 00:43:28,042 --> 00:43:31,875 Well, I'll put Owen down. 680 00:43:33,958 --> 00:43:36,750 How about I make a fresh pot of tea for everyone? 681 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 If that's okay? 682 00:43:38,500 --> 00:43:39,458 Lovely. 683 00:43:42,875 --> 00:43:44,000 [Vera] Come here, little man. 684 00:43:45,042 --> 00:43:45,875 -[Claire] Thank you. -[Vera] Mm-hm. 685 00:43:47,208 --> 00:43:49,167 -Here we go. -Thank you. 686 00:43:50,750 --> 00:43:51,333 [Judy] Mm. 687 00:43:51,833 --> 00:43:53,125 Mm-mm-mm. 688 00:43:54,042 --> 00:43:56,167 A stranger with your baby. 689 00:43:56,333 --> 00:43:57,042 Mom. 690 00:43:59,042 --> 00:44:00,292 That's all I've got to say. 691 00:44:01,042 --> 00:44:02,417 [tense music] 692 00:44:09,042 --> 00:44:11,125 [liquid pouring] 693 00:44:11,292 --> 00:44:14,667 I wanted to make you a pot of my special tea. 694 00:44:14,875 --> 00:44:16,417 It's really quite delightful. 695 00:44:18,000 --> 00:44:20,333 A sort of apology, if you will. 696 00:44:21,792 --> 00:44:23,042 That's very nice. 697 00:44:23,917 --> 00:44:24,917 You're not having any? 698 00:44:26,792 --> 00:44:30,208 but right now, I'm gonna get back to Owen, so, sleep well. 699 00:44:32,917 --> 00:44:34,250 Zach, don't. 700 00:44:35,875 --> 00:44:36,458 What? 701 00:44:41,000 --> 00:44:42,292 [Zach and Claire sigh] 702 00:44:43,083 --> 00:44:44,125 It is really good. 703 00:44:49,083 --> 00:44:50,583 Just smells a little too sweet for me right now. 704 00:44:51,208 --> 00:44:51,833 Really? 705 00:44:52,042 --> 00:44:53,417 -Mm. -Hm, I like it. 706 00:44:55,958 --> 00:44:57,000 Oh, you're drinking that fast. 707 00:44:58,250 --> 00:44:59,708 Yeah, it's too sweet for me. 708 00:44:59,917 --> 00:45:01,208 [crickets chirping] 709 00:45:05,292 --> 00:45:06,958 Look, I know it was important out there 710 00:45:07,333 --> 00:45:09,625 that we present a unified front, I get that, 711 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 but I do think my mom's right. 712 00:45:15,000 --> 00:45:17,375 She's family, Vera's not. 713 00:45:24,250 --> 00:45:24,833 What? 714 00:45:25,208 --> 00:45:26,875 Claire, no, that's not what I mean. 715 00:45:27,000 --> 00:45:28,708 That's why we just talked to them both. 716 00:45:33,167 --> 00:45:36,667 What I'm saying is that my mom's 717 00:45:41,167 --> 00:45:43,167 Vera could quit tomorrow for all we know. 718 00:45:44,208 --> 00:45:47,458 -No, she wouldn't do that. -You're ignoring my point. 719 00:45:54,542 --> 00:45:55,417 Yeah? 720 00:45:58,500 --> 00:46:02,125 Look, my mom can be a really big help if you let her. 721 00:46:02,292 --> 00:46:04,542 She just wants to feel important and appreciated. 722 00:46:06,000 --> 00:46:07,375 Give her that and she'll be an angel. 723 00:46:18,417 --> 00:46:19,250 Okay? 724 00:46:29,667 --> 00:46:32,208 [Judy] You can't trust a stranger with your baby. 725 00:46:32,292 --> 00:46:34,583 Trust a stranger with your baby... Baby... 726 00:46:34,833 --> 00:46:37,042 [Liz] Don't come back here and don't look for me. 727 00:46:38,667 --> 00:46:40,750 [Judy] I'm serious. We need to report this to the police. 728 00:46:41,042 --> 00:46:42,083 [Claire] Judy. 729 00:46:42,417 --> 00:46:43,208 [Liz] Don't come back here and don't look for me. 730 00:46:43,833 --> 00:46:46,000 I need to protect you and I need to protect Owen. 731 00:46:46,208 --> 00:46:47,875 [Claire] Liz, Liz... 732 00:46:48,042 --> 00:46:49,250 - Li... -[dramatic music] 733 00:46:49,667 --> 00:46:52,333 [Judy] You can't trust a stranger with your baby, Claire. 734 00:46:56,333 --> 00:46:59,458 [tense dramatic music] 735 00:47:13,042 --> 00:47:13,833 [Claire] Vera? 736 00:47:16,250 --> 00:47:19,500 [tense dramatic music] 737 00:47:23,375 --> 00:47:24,083 Vera? 738 00:47:25,542 --> 00:47:26,333 Owen? 739 00:47:29,542 --> 00:47:30,167 Vera? 740 00:47:30,417 --> 00:47:33,167 [car engine ignites] 741 00:47:41,167 --> 00:47:46,125 -Vera! -[Owen crying] 742 00:47:47,500 --> 00:47:48,250 Vera? 743 00:47:50,250 --> 00:47:51,375 Vera, what are you doing? 744 00:47:52,292 --> 00:47:53,333 What are you doing? 745 00:47:54,042 --> 00:47:55,375 Open up! 746 00:47:55,375 --> 00:47:56,125 Open... 747 00:47:58,042 --> 00:47:59,000 Vera, what are you doing? 748 00:47:59,583 --> 00:48:01,667 Owen couldn't sleep so I took him for a short car ride. 749 00:48:02,125 --> 00:48:03,333 It helps lull him to bed. 750 00:48:05,458 --> 00:48:06,833 [Claire] Vera, you can't just take him. 751 00:48:07,042 --> 00:48:08,333 [Owen crying] 752 00:48:13,583 --> 00:48:15,375 [Claire] Vera, you can't just take him. 753 00:48:15,458 --> 00:48:18,542 Don't get upset! This is totally normal! 754 00:48:28,250 --> 00:48:30,083 Your car? Why would you do that? 755 00:48:30,250 --> 00:48:31,750 Claire, give the little man to me. 756 00:48:31,833 --> 00:48:34,167 I'll put him down and then we can talk. You're distraught. 757 00:48:34,375 --> 00:48:35,667 I think you need to leave. 758 00:48:36,167 --> 00:48:37,542 Owen is scared, Claire. 759 00:48:38,167 --> 00:48:38,958 -Stop. -[Vera grunts] 760 00:48:39,208 --> 00:48:43,167 -Ow! -[dramatic music] 761 00:48:44,292 --> 00:48:45,167 [Vera] I'm sorry. 762 00:48:52,292 --> 00:48:53,042 I didn't mean to. 763 00:48:53,542 --> 00:48:55,083 You need to leave or I'll call the police. 764 00:48:55,208 --> 00:48:56,542 All right, I'm leaving. I'm leaving. 765 00:48:58,375 --> 00:49:00,000 We can talk about this tomorrow. 766 00:49:00,208 --> 00:49:01,667 This is all a big misunderstanding. 767 00:49:01,750 --> 00:49:04,208 -You need to leave now. -I heard you, I heard you. 768 00:49:09,208 --> 00:49:10,542 Are you two okay? 769 00:49:12,625 --> 00:49:13,333 It's fine. 770 00:49:18,708 --> 00:49:22,333 -and meet me in the kitchen. -[tense music] 771 00:49:32,208 --> 00:49:33,625 [Owen crying] 772 00:49:35,250 --> 00:49:36,250 It's okay. 773 00:49:40,542 --> 00:49:42,792 I'm sorry. Mommy didn't mean to scare you. 774 00:49:45,458 --> 00:49:49,292 -I'm so sorry. -[soft dramatic music] 775 00:50:03,208 --> 00:50:04,583 [phone whirrs] 776 00:50:13,458 --> 00:50:14,750 [Claire sighs] 777 00:50:17,708 --> 00:50:20,542 [Claire] Judy, it's fine. Really. 778 00:50:21,708 --> 00:50:23,250 [Judy] I told you this would happen. 779 00:50:23,417 --> 00:50:24,667 Maybe I overreacted. 780 00:50:26,583 --> 00:50:28,833 But I panicked when I couldn't find Owen. 781 00:50:30,542 --> 00:50:33,417 She took him from his house without asking. 782 00:50:33,875 --> 00:50:36,417 There's no second chances on something like this. 783 00:50:39,625 --> 00:50:42,167 Are you seriously considering 784 00:50:42,292 --> 00:50:43,667 letting her back in this house? 785 00:50:44,292 --> 00:50:45,917 You have to fire her. 786 00:50:46,708 --> 00:50:48,708 If you'd only listened to me in the first place, 787 00:50:52,667 --> 00:50:54,583 There's nothing we can do tonight, anyway. 788 00:50:55,625 --> 00:50:58,583 Well, I'm sleeping in Owen's room. 789 00:51:00,833 --> 00:51:01,667 But thanks. 790 00:51:02,375 --> 00:51:03,333 Go back to bed. 791 00:51:07,500 --> 00:51:10,667 [tense dramatic music] 792 00:51:15,292 --> 00:51:16,792 [first aid kit clicking[ 793 00:51:31,625 --> 00:51:34,750 [tense dramatic music] 794 00:51:44,292 --> 00:51:46,000 [Claire sighs] 795 00:51:46,292 --> 00:51:47,417 It was an accident. 796 00:51:48,875 --> 00:51:51,500 Vera was reaching for Owen and I spun away. 797 00:51:52,375 --> 00:51:53,750 That's not what my mom said. 798 00:51:59,000 --> 00:51:59,792 I know. 799 00:52:01,417 --> 00:52:02,792 I'm gonna call her right now. 800 00:52:04,375 --> 00:52:05,375 I was knocked out. 801 00:52:06,417 --> 00:52:08,000 I can't believe I didn't wake up. 802 00:52:08,708 --> 00:52:10,667 Yeah, you're not a heavy sleeper. 803 00:52:11,792 --> 00:52:14,667 I realize that I was the one that pushed to hire her. 804 00:52:16,708 --> 00:52:18,875 I'm fine if you wanna let her go. 805 00:52:20,292 --> 00:52:20,917 No. 806 00:52:23,542 --> 00:52:25,500 -[Owen whines] -No, your mom got in my head 807 00:52:25,583 --> 00:52:28,417 about trusting Vera and I panicked, that's all. 808 00:52:29,708 --> 00:52:32,542 This whole thing got blown way out of proportion. 809 00:52:33,417 --> 00:52:35,000 But what if my mom is right? 810 00:52:35,667 --> 00:52:38,083 Your mom is sticking her nose in every part of our lives. 811 00:52:38,625 --> 00:52:40,750 It's overwhelming and it's throwing me off. 812 00:52:44,542 --> 00:52:46,542 This is about whether we can trust Vera. 813 00:52:46,667 --> 00:52:49,375 I wanna talk to her and decide for myself, 814 00:52:49,542 --> 00:52:51,708 without your mom harping in my ear. 815 00:52:55,500 --> 00:52:56,958 She's great with Owen. 816 00:52:59,875 --> 00:53:02,500 over what could just be a simple misunderstanding. 817 00:53:03,583 --> 00:53:05,583 If that's what you think is best. 818 00:53:13,375 --> 00:53:14,958 [tense music] 819 00:53:18,875 --> 00:53:20,333 [Claire] You can't take Owen without talking 820 00:53:20,542 --> 00:53:22,708 to me first ever again, okay Vera? 821 00:53:25,000 --> 00:53:27,958 And a car ride is a great way to lull a baby to sleep. 822 00:53:29,542 --> 00:53:31,000 We're not talking about whether or not 823 00:53:32,958 --> 00:53:34,875 I was just doing what I thought was necessary 824 00:53:35,917 --> 00:53:38,125 I didn't think it would be a problem. 825 00:53:38,375 --> 00:53:39,125 It was a problem. 826 00:53:39,708 --> 00:53:41,625 You scratched me, Vera. 827 00:53:42,917 --> 00:53:46,583 Claire, I feel very close to Owen. 828 00:53:46,792 --> 00:53:49,125 You are upset, he was frightened. 829 00:53:51,583 --> 00:53:53,125 Of course I was upset. 830 00:53:56,458 --> 00:53:59,250 You understand that you crossed a line last night, right? 831 00:53:59,708 --> 00:54:03,083 I would never, ever let anything happen to Owen. 832 00:54:05,583 --> 00:54:06,958 I'm not sure you're hearing me right now. 833 00:54:07,042 --> 00:54:10,250 I'm talking about how what you did was inappropriate. 834 00:54:10,708 --> 00:54:13,625 I don't think you understand me, Claire. 835 00:54:16,625 --> 00:54:17,958 If I thought for a second that anything 836 00:54:18,042 --> 00:54:19,625 -was gonna happen to him-- -What do you mean bonded? 837 00:54:19,750 --> 00:54:22,958 Well he spends every night in my arms. 838 00:54:25,458 --> 00:54:26,542 He's my little man. 839 00:54:27,042 --> 00:54:29,458 I thought I'd call and you'd apologize 840 00:54:29,542 --> 00:54:31,750 and that would be it, but it doesn't feel like 841 00:54:31,958 --> 00:54:33,667 we're on the same page at all here. 842 00:54:34,542 --> 00:54:36,792 You're making me really uncomfortable, Vera. 843 00:54:37,667 --> 00:54:39,167 Maybe we should just take a little break. 844 00:54:41,667 --> 00:54:43,792 and I'll call you in a couple of days, all right? 845 00:54:43,875 --> 00:54:47,292 No, no, I don't think that's a very good idea, Claire. 846 00:54:51,042 --> 00:54:53,583 I'm telling you not to come in tonight. 847 00:54:53,833 --> 00:54:54,958 Is that clear, Vera? 848 00:55:00,750 --> 00:55:01,917 [Claire] Are you there? 849 00:55:03,875 --> 00:55:04,708 Vera? 850 00:55:12,792 --> 00:55:14,958 I told her not to come in for a couple of days. 851 00:55:15,625 --> 00:55:18,375 -Couple of days? -Yeah, a couple of days. 852 00:55:18,917 --> 00:55:21,625 A step in the right direction, I suppose. 853 00:55:23,208 --> 00:55:28,000 -I'm glad you approve, Judy. -[tense dramatic music] 854 00:55:41,917 --> 00:55:46,917 -[eerie music] -[insects buzzing] 855 00:56:03,542 --> 00:56:05,917 [door clicks] 856 00:56:26,000 --> 00:56:28,458 Vera? What are you doing here? 857 00:56:29,625 --> 00:56:30,583 [Vera] Hello, Claire. 858 00:56:30,750 --> 00:56:32,208 I told you not to come tonight. 859 00:56:33,708 --> 00:56:35,833 And I told you Owen needs me. 860 00:56:38,625 --> 00:56:40,042 [Claire] Everything's locked. 861 00:56:41,000 --> 00:56:43,542 I had a key made. From the spare. 862 00:56:43,708 --> 00:56:46,083 I thought it would be more helpful. 863 00:56:48,875 --> 00:56:50,250 Did you tell her it's okay to make a key? 864 00:56:50,542 --> 00:56:51,250 No! 865 00:56:52,042 --> 00:56:53,917 [Judy] I thought I heard yelling. 866 00:56:55,167 --> 00:56:56,125 You! 867 00:56:58,917 --> 00:57:01,208 That's it, I'm calling the police. 868 00:57:01,833 --> 00:57:03,333 You should probably leave, Vera. 869 00:57:04,792 --> 00:57:05,833 Just give Owen to me, Claire. 870 00:57:06,167 --> 00:57:06,875 Come on. 871 00:57:10,792 --> 00:57:12,000 What's wrong with you?! 872 00:57:13,083 --> 00:57:15,625 I just want what's best for Owen. That is all. 873 00:57:15,833 --> 00:57:17,292 You need to leave right now. 874 00:57:19,292 --> 00:57:26,125 Whatever you do, I will always be a part of Owen's life. 875 00:57:28,958 --> 00:57:30,292 -Did you hear me? -Let's go. 876 00:57:31,792 --> 00:57:33,292 Sleep well tonight thinking about that. 877 00:57:34,667 --> 00:57:35,917 [Zach] Walk. 878 00:57:37,042 --> 00:57:38,292 [Zach] Get outta my house. 879 00:57:40,750 --> 00:57:42,917 Oh, I'm sorry, baby Owen. 880 00:57:44,792 --> 00:57:45,542 I'm sorry. 881 00:57:46,625 --> 00:57:47,292 Shh. 882 00:57:48,083 --> 00:57:49,917 Mommy didn't mean to scare you. 883 00:57:50,708 --> 00:57:51,458 Oh. 884 00:57:52,125 --> 00:57:54,292 Mommy didn't mean to scare you, okay? 885 00:58:00,375 --> 00:58:03,208 And you say you never provided her with a spare key? 886 00:58:04,083 --> 00:58:05,708 No, definitely not. 887 00:58:05,875 --> 00:58:07,625 She had it made without us knowing. 888 00:58:07,792 --> 00:58:08,917 [Officer] But she did work for you? 889 00:58:12,250 --> 00:58:13,167 Tonight? 890 00:58:17,208 --> 00:58:19,292 It seemed like an accident at the time. 891 00:58:22,167 --> 00:58:24,875 Vera Ivanov. You got an address? 892 00:58:28,833 --> 00:58:30,042 You don't know where she lives? 893 00:58:30,500 --> 00:58:31,292 No. 894 00:58:33,917 --> 00:58:35,292 Bank account info? 895 00:58:36,000 --> 00:58:37,833 She wanted to be paid in cash. 896 00:58:38,875 --> 00:58:39,833 [Officer] License plate? 897 00:58:42,792 --> 00:58:43,625 All right. 898 00:58:49,000 --> 00:58:51,375 Did you find out anything about her before she started? 899 00:58:51,917 --> 00:58:53,583 She was our surrogate's nanny growing up, 900 00:58:53,875 --> 00:58:55,375 so we trusted her. 901 00:58:56,208 --> 00:58:57,125 I didn't. 902 00:59:00,958 --> 00:59:02,000 What's her name? 903 00:59:03,958 --> 00:59:06,958 Liz Chenoweth, but she died recently. 904 00:59:09,792 --> 00:59:11,000 Vera gave us a reference 905 00:59:11,167 --> 00:59:13,083 and I called them before we hired her. 906 00:59:17,167 --> 00:59:18,875 Maybe they know where she lives? 907 00:59:20,833 --> 00:59:21,417 You're right. 908 00:59:22,250 --> 00:59:23,083 Maybe. 909 00:59:28,542 --> 00:59:33,542 -[cell phone ringing] -[cell phone ringing] 910 00:59:33,833 --> 00:59:38,417 [eerie music] 911 00:59:47,833 --> 00:59:51,667 [cell phone continues ringing] 912 01:00:10,000 --> 01:00:12,167 [dramatic tense music] 913 01:00:14,000 --> 01:00:15,458 She was the reference. 914 01:00:20,875 --> 01:00:22,292 I'll see what we can do with this, 915 01:00:23,875 --> 01:00:26,000 so I wouldn't hold out much hope. 916 01:00:27,083 --> 01:00:28,875 Besides that, you should change your locks 917 01:00:29,417 --> 01:00:32,083 and call us immediately if she comes by again. 918 01:00:34,208 --> 01:00:35,625 Aren't you going to do something? 919 01:00:36,500 --> 01:00:38,208 There's not much we can do, ma'am. 920 01:00:39,542 --> 01:00:43,500 She didn't take anything. She didn't break in, technically. 921 01:00:45,375 --> 01:00:47,750 You don't know anything about her other than her name. 922 01:00:47,875 --> 01:00:49,583 And with this fake reference thing, 923 01:00:50,167 --> 01:00:51,958 I'm guessing that's not even real. 924 01:00:53,000 --> 01:00:53,958 I'm sorry... 925 01:00:57,042 --> 01:00:58,958 Try and be a little more careful 926 01:00:59,125 --> 01:01:00,458 about who you hire in the future. 927 01:01:03,208 --> 01:01:06,500 [tense dramatic music] 928 01:01:18,583 --> 01:01:18,667 This is the last of your locks changed out. 929 01:01:21,542 --> 01:01:22,333 There's your new key. 930 01:01:26,542 --> 01:01:28,750 [lock clicks] 931 01:01:30,500 --> 01:01:31,750 -Perfect. -Great. 932 01:01:35,750 --> 01:01:39,000 [tense dramatic music] 933 01:01:48,458 --> 01:01:49,083 [phone chimes] 934 01:02:17,708 --> 01:02:20,833 [soft tense piano music] 935 01:02:37,417 --> 01:02:39,125 [Claire] She was our surrogate's nanny growing up, 936 01:02:39,375 --> 01:02:41,167 so we trusted her. 937 01:02:43,667 --> 01:02:47,458 -[tense dramatic music] -[birds chirping] 938 01:03:15,458 --> 01:03:19,625 [tense dramatic music continues] 939 01:03:25,708 --> 01:03:28,125 [door clicks] 940 01:03:38,042 --> 01:03:38,792 [door slams] 941 01:03:40,750 --> 01:03:44,625 [footsteps thudding] 942 01:03:48,333 --> 01:03:52,500 [tense dramatic music continues] 943 01:04:24,292 --> 01:04:26,667 [Liz] All my mom ever wanted was a boy. 944 01:04:27,792 --> 01:04:28,875 She had me. 945 01:04:29,583 --> 01:04:31,250 She couldn't have any more kids after that. 946 01:04:39,167 --> 01:04:39,917 A boy. 947 01:04:40,875 --> 01:04:41,917 [Claire] You said you were her nanny? 948 01:04:43,958 --> 01:04:46,667 [Claire] It's funny, Liz never mentioned she had a nanny. 949 01:04:46,792 --> 01:04:48,417 In fact, she always sort of implied 950 01:04:48,542 --> 01:04:50,458 she had a pretty difficult upbringing. 951 01:04:53,750 --> 01:04:56,750 [tense dramatic music] 952 01:05:05,708 --> 01:05:07,542 Vera is Liz's mom. 953 01:05:10,542 --> 01:05:12,333 His biological grandmother. 954 01:05:12,958 --> 01:05:14,208 That's why she's so obsessed. 955 01:05:14,417 --> 01:05:16,875 Yes, but it's 100% not true. 956 01:05:18,000 --> 01:05:20,917 I think that's why she killed Liz and stalked us. 957 01:05:24,708 --> 01:05:25,708 I have an idea. 958 01:05:30,875 --> 01:05:34,708 [insects chirping] 959 01:06:01,833 --> 01:06:04,875 [eerie music continues] 960 01:06:22,625 --> 01:06:23,792 [Judy] Do you think it'll work? 961 01:06:24,792 --> 01:06:25,792 I hope so. 962 01:06:27,875 --> 01:06:28,708 Mm. 963 01:06:29,042 --> 01:06:30,083 Hey. 964 01:06:33,958 --> 01:06:37,000 [tense dramatic music] 965 01:06:39,875 --> 01:06:42,708 Oh, what I wouldn't give to see her face. 966 01:06:47,542 --> 01:06:48,917 [Judy] Of course I wouldn't let you and Owen 967 01:06:49,125 --> 01:06:50,750 come up here by yourselves. 968 01:06:51,750 --> 01:06:52,458 Got him? 969 01:06:52,833 --> 01:06:53,542 -Got it. -Great. 970 01:06:53,958 --> 01:06:54,750 [Claire] Thank you. 971 01:07:00,542 --> 01:07:03,708 [tense dramatic music] 972 01:07:08,458 --> 01:07:10,000 [insects chirping] 973 01:07:11,500 --> 01:07:13,708 [gate clanks] 974 01:07:16,875 --> 01:07:19,708 [gate squeaks] 975 01:07:37,708 --> 01:07:41,833 [tense dramatic music continues] 976 01:07:43,958 --> 01:07:44,833 [feet thud] 977 01:08:03,042 --> 01:08:04,125 This time you're going away. 978 01:08:04,792 --> 01:08:05,792 [Vera gasps] 979 01:08:06,958 --> 01:08:10,458 [Zach] Owen's gone and you'll never see him again. 980 01:08:22,875 --> 01:08:23,375 [dramatic music] 981 01:08:23,583 --> 01:08:24,542 [Claire gasps] 982 01:08:26,958 --> 01:08:27,708 [Liz] Claire. 983 01:08:32,917 --> 01:08:37,208 [indistinct police radio chatter] 984 01:08:37,208 --> 01:08:38,125 She'll be arraigned first thing. 985 01:08:39,333 --> 01:08:40,125 Okay. 986 01:08:41,083 --> 01:08:41,833 Good. 987 01:08:42,667 --> 01:08:43,667 I'm in court tomorrow, 988 01:08:44,208 --> 01:08:46,125 but just call my cell if anything comes up. 989 01:08:46,750 --> 01:08:47,167 I will. 990 01:08:50,917 --> 01:08:52,500 The surveillance footage will help. 991 01:08:52,708 --> 01:08:54,667 That was my wife's idea. 992 01:08:56,042 --> 01:08:57,125 Smart. 993 01:08:57,208 --> 01:08:58,000 It was. 994 01:09:04,083 --> 01:09:05,125 I should have explained. 995 01:09:05,917 --> 01:09:06,792 I just... 996 01:09:07,875 --> 01:09:09,667 That day you came to my apartment 997 01:09:09,750 --> 01:09:13,083 was the first time I had seen my mom in years. 998 01:09:14,042 --> 01:09:17,792 I thought I'd gotten away, but she tracked me down. 999 01:09:18,792 --> 01:09:21,083 She left right before you got there. 1000 01:09:25,458 --> 01:09:28,042 You have no idea what she's capable of. 1001 01:09:29,042 --> 01:09:32,167 -Oh, we do, actually. -Boy, do we. 1002 01:09:33,167 --> 01:09:34,167 I should have told you. 1003 01:09:37,375 --> 01:09:39,917 The only thing on my mind was run. 1004 01:09:43,875 --> 01:09:45,708 It was like I was 16 again, 1005 01:09:46,708 --> 01:09:48,500 back to the worst time in my life. 1006 01:09:49,708 --> 01:09:51,708 What did she do to you, Liz? 1007 01:09:54,875 --> 01:09:55,500 I don't know. 1008 01:09:56,375 --> 01:09:59,167 The last time I saw her was after I tried to wear a dress 1009 01:10:01,917 --> 01:10:04,708 She caught me and locked me in my room for nine days. 1010 01:10:08,167 --> 01:10:11,000 She'd put a little bit of food and tea inside. 1011 01:10:11,792 --> 01:10:14,000 First I drank it cause I was so thirsty. 1012 01:10:14,958 --> 01:10:16,750 But she put something in the tea. 1013 01:10:20,042 --> 01:10:21,208 Zach. 1014 01:10:23,375 --> 01:10:24,208 Oh. 1015 01:10:26,875 --> 01:10:28,708 I couldn't trust anything after that. 1016 01:10:28,833 --> 01:10:31,958 So I just stopped drinking, stopped eating. 1017 01:10:32,875 --> 01:10:34,708 Oh, Liz. 1018 01:10:35,708 --> 01:10:38,208 I pleaded with her to let me out. 1019 01:10:39,208 --> 01:10:40,208 I swore I'd be good. 1020 01:10:43,500 --> 01:10:45,750 I ran away as soon as I could after that. 1021 01:10:46,292 --> 01:10:48,583 All because you wore a dress? 1022 01:10:49,292 --> 01:10:52,333 She wanted a boy and she had me, 1023 01:10:53,042 --> 01:10:55,208 so she just treated me like a boy, anyway. 1024 01:10:56,208 --> 01:10:58,833 If I tried to do anything girly, she'd punish me. 1025 01:11:00,083 --> 01:11:03,000 That dress was the final straw after a lot of other stuff. 1026 01:11:03,458 --> 01:11:06,000 What was her fixation on a boy? 1027 01:11:06,917 --> 01:11:08,625 It's how her parents raised her. 1028 01:11:10,542 --> 01:11:13,375 heir to the family name, that sort of thing. 1029 01:11:14,542 --> 01:11:16,583 In her family, her brothers were everything 1030 01:11:16,792 --> 01:11:18,333 and she was nothing. 1031 01:11:18,917 --> 01:11:22,375 She never got any approval. Never any love. 1032 01:11:22,500 --> 01:11:25,167 You'd hope she'd think differently because of that, 1033 01:11:25,292 --> 01:11:26,125 right? 1034 01:11:28,250 --> 01:11:32,125 So that's why she was so obsessed with Owen. 1035 01:11:35,375 --> 01:11:36,250 Exactly. 1036 01:11:37,125 --> 01:11:39,042 I thought maybe she didn't know about him 1037 01:11:39,042 --> 01:11:41,042 and if I left right away, she wouldn't even find out. 1038 01:11:44,042 --> 01:11:46,917 I remembered the cottage, so I came up here. 1039 01:11:50,208 --> 01:11:52,333 so I abandoned it up on the road by the quarry. 1040 01:12:06,083 --> 01:12:06,958 Thanks. 1041 01:12:10,208 --> 01:12:12,500 I never knew things were that bad for you growing up. 1042 01:12:12,750 --> 01:12:13,958 That's awful. 1043 01:12:17,333 --> 01:12:18,083 Oh. 1044 01:12:22,667 --> 01:12:23,375 Zach? 1045 01:12:24,208 --> 01:12:25,250 It worked, hon. 1046 01:12:27,208 --> 01:12:28,042 She's in jail. 1047 01:12:28,250 --> 01:12:30,250 Oh, thank God. 1048 01:12:33,208 --> 01:12:34,125 Are you okay, Zach? 1049 01:12:36,333 --> 01:12:37,250 I'm just glad it's over. 1050 01:12:38,083 --> 01:12:38,917 Me, too. 1051 01:12:40,083 --> 01:12:40,917 I love you. 1052 01:12:44,083 --> 01:12:44,708 Us too. 1053 01:12:47,250 --> 01:12:47,958 Thanks. 1054 01:12:48,542 --> 01:12:50,333 I'm driving up right after court. 1055 01:12:50,583 --> 01:12:52,000 I'll be there just after lunch. 1056 01:12:55,750 --> 01:12:57,208 [Zach] Can't wait. Good night, honey. 1057 01:13:02,542 --> 01:13:03,542 Finally. 1058 01:13:04,000 --> 01:13:06,125 I hope they lock her under the prison. 1059 01:13:10,625 --> 01:13:11,917 any of this was gonna happen, I-- 1060 01:13:12,167 --> 01:13:13,417 Hey, Liz. 1061 01:13:14,083 --> 01:13:15,000 It's okay. 1062 01:13:28,292 --> 01:13:29,042 Yes. 1063 01:13:31,292 --> 01:13:33,292 Wow, look at that fire. 1064 01:13:37,125 --> 01:13:39,167 Are you excited daddy's coming tomorrow? 1065 01:13:39,500 --> 01:13:41,250 Are you as excited as I am? 1066 01:13:41,542 --> 01:13:42,292 Yeah? 1067 01:13:42,708 --> 01:13:43,708 Yeah? 1068 01:13:44,042 --> 01:13:46,000 Did you have fun with your grandma Judy today? 1069 01:13:46,375 --> 01:13:47,917 Yeah? Did you have fun? 1070 01:13:48,542 --> 01:13:49,833 Oh, you like the fire, huh? 1071 01:13:50,375 --> 01:13:52,333 -Yes, it's so nice. -[Owen whines] 1072 01:13:53,750 --> 01:13:54,792 I know, it's so nice and cozy in here. 1073 01:14:11,625 --> 01:14:14,375 He's good. I just put him back down for a bit again. 1074 01:14:14,667 --> 01:14:15,958 Well, I know he's doing better 1075 01:14:16,125 --> 01:14:17,958 now that that crazy lady is gone. 1076 01:14:18,083 --> 01:14:20,000 [Claire and Judy chuckle] 1077 01:14:20,708 --> 01:14:22,458 Judy, I just wanted to say I'm sorry. 1078 01:14:23,125 --> 01:14:24,875 Oh, you don't have to, dear. 1079 01:14:29,375 --> 01:14:30,208 Well... 1080 01:14:31,333 --> 01:14:33,333 You're gonna be the best grandma to Owen. 1081 01:14:33,500 --> 01:14:36,375 And, well, I appreciate everything you've done for us. 1082 01:14:37,708 --> 01:14:39,917 Of course. It's been my pleasure. 1083 01:14:40,542 --> 01:14:41,833 And I'm sorry, too. 1084 01:14:44,375 --> 01:14:46,625 and Zach and Owen are so lucky to have you. 1085 01:14:48,333 --> 01:14:49,125 [mugs clink] 1086 01:14:51,417 --> 01:14:52,458 [Liz] Hey, ladies. 1087 01:14:55,125 --> 01:14:56,458 -Ready for lunch? -Hey. 1088 01:15:11,333 --> 01:15:13,958 [Officer] Hi, Mr. Mitchell, this is Officer McKinnon. 1089 01:15:19,250 --> 01:15:20,000 I'm sorry. 1090 01:15:21,833 --> 01:15:23,667 and since it was a first time offense, 1091 01:15:23,833 --> 01:15:26,167 the judge set bail at only five grand. 1092 01:15:26,333 --> 01:15:27,875 She was released on her own recognizance. 1093 01:15:28,375 --> 01:15:29,167 No. 1094 01:15:30,542 --> 01:15:31,542 [phone ringing] 1095 01:15:33,375 --> 01:15:35,542 [Owen cries] 1096 01:15:37,417 --> 01:15:39,625 [tense dramatic music] 1097 01:15:48,458 --> 01:15:51,542 [cell phone vibrating] 1098 01:15:54,042 --> 01:15:56,042 -[phone ringing] -Pick up. Pick up, pick up. 1099 01:15:56,208 --> 01:15:57,458 [Claire] Hi, you've reached Claire Mitchell. 1100 01:15:57,708 --> 01:15:58,542 Please leave a me-- 1101 01:16:00,708 --> 01:16:04,583 [tense dramatic music continues] 1102 01:16:09,792 --> 01:16:11,583 Mm. 1103 01:16:12,292 --> 01:16:13,333 Is there anything I can do to help? 1104 01:16:13,500 --> 01:16:14,417 I just got Owen down. 1105 01:16:14,542 --> 01:16:16,542 Oh, no, Liz, you've already done enough. 1106 01:16:17,875 --> 01:16:21,000 Besides, Judy and I got it covered, don't we? 1107 01:16:21,208 --> 01:16:22,542 -We do. -[all laugh] 1108 01:16:56,625 --> 01:16:58,417 [Claire] Hi, you've reached Claire Mitchell. 1109 01:16:58,583 --> 01:16:59,458 Please leave a message. 1110 01:16:59,667 --> 01:17:01,250 Where are you, Claire? 1111 01:17:11,542 --> 01:17:14,208 I feel like this weight's been lifted off my shoulders. 1112 01:17:15,000 --> 01:17:16,417 How long are you thinking about staying? 1113 01:17:16,958 --> 01:17:18,542 Well, Zach has to be back in on Monday, 1114 01:17:18,667 --> 01:17:21,000 but I'd stay here the week if you two wanted? 1115 01:17:21,625 --> 01:17:23,292 And then Zach could come back next weekend 1116 01:17:23,458 --> 01:17:24,792 and for a couple more nights? 1117 01:17:25,458 --> 01:17:27,375 Yeah, that sounds great to me. 1118 01:17:30,833 --> 01:17:31,625 Um... 1119 01:17:33,333 --> 01:17:36,417 [tense dramatic music] 1120 01:17:41,458 --> 01:17:43,792 I think another week here would, would be lovely. 1121 01:17:45,375 --> 01:17:46,000 Mm. 1122 01:17:56,750 --> 01:17:58,292 Judy, are you okay? 1123 01:17:58,708 --> 01:18:00,042 [Liz gasps] The lemonade. 1124 01:18:02,000 --> 01:18:03,750 Judy, we're gonna get you some help, okay? 1125 01:18:04,833 --> 01:18:08,792 [tense dramatic music continues] 1126 01:18:13,875 --> 01:18:14,792 Mom! 1127 01:18:15,792 --> 01:18:17,708 My baby's been kidnapped. Hello? 1128 01:18:19,417 --> 01:18:20,833 She must have parked back on the road. 1129 01:18:20,958 --> 01:18:22,958 You head her off there, then drive her back into the woods. 1130 01:18:23,125 --> 01:18:24,375 We both know them better than she does. 1131 01:18:24,542 --> 01:18:26,458 You go that way, I'll go this way. 1132 01:18:31,875 --> 01:18:35,833 [tense dramatic music continues] 1133 01:18:44,458 --> 01:18:45,083 Liz? 1134 01:18:47,875 --> 01:18:51,750 [tense dramatic music continues] 1135 01:19:17,667 --> 01:19:18,625 He's not yours! 1136 01:19:19,333 --> 01:19:20,667 Give him back, please! 1137 01:19:20,750 --> 01:19:21,625 No. 1138 01:19:22,542 --> 01:19:23,375 Mom! 1139 01:19:23,917 --> 01:19:24,708 Stop! 1140 01:19:28,042 --> 01:19:29,625 [Claire] Vera, don't do anything stupid. 1141 01:19:29,792 --> 01:19:32,375 [Liz] Mom, just step away from the edge. 1142 01:19:32,625 --> 01:19:33,500 Mom, please. 1143 01:19:33,708 --> 01:19:34,500 How could you? 1144 01:19:44,958 --> 01:19:47,625 I'm the only one who really loves him. 1145 01:19:49,750 --> 01:19:50,875 You gave him away. 1146 01:19:57,208 --> 01:19:59,042 She doesn't even know what to do with him. 1147 01:20:00,042 --> 01:20:04,000 We can figure this out. Don't do anything stupid, okay? 1148 01:20:04,083 --> 01:20:04,833 Be quiet! 1149 01:20:07,875 --> 01:20:12,250 You'll never be able to take care of him like I can. 1150 01:20:13,042 --> 01:20:18,250 You'll never be able to love him just like the way I do. 1151 01:20:18,875 --> 01:20:20,250 [Vera] You're so pathetic. 1152 01:20:22,458 --> 01:20:25,000 You're not even fit to be his mother. 1153 01:20:25,833 --> 01:20:28,167 I know what it's like to not be able to have kids. 1154 01:20:28,542 --> 01:20:31,042 Don't you act like you and I are the same. 1155 01:20:31,500 --> 01:20:33,417 No, I'm just saying. I understand. 1156 01:20:33,542 --> 01:20:35,917 -Shut up! -[Liz] Mom, please. 1157 01:20:37,167 --> 01:20:37,917 What? 1158 01:20:39,458 --> 01:20:40,667 You're the one scaring him. 1159 01:20:53,667 --> 01:20:54,292 No! 1160 01:20:58,833 --> 01:20:59,583 -No! -[Vera gasps] 1161 01:20:59,833 --> 01:21:01,000 [Vera thuds] 1162 01:21:01,083 --> 01:21:01,750 [Liz] Mom! 1163 01:21:04,583 --> 01:21:05,833 Mom. [gasps] 1164 01:21:20,083 --> 01:21:21,917 [Zach] Congratulations, Liz. 1165 01:21:24,542 --> 01:21:25,833 You're gonna do fantastic. 1166 01:21:27,667 --> 01:21:29,625 I could never have done it without you and Claire. 1167 01:21:30,625 --> 01:21:32,583 We owe you more than you'll ever know. 1168 01:21:33,750 --> 01:21:34,500 Believe me. 1169 01:21:37,708 --> 01:21:38,750 [Claire chuckles] 1170 01:21:38,958 --> 01:21:40,583 Hey baby. Come to mama. 1171 01:21:41,083 --> 01:21:41,875 Come on. 1172 01:21:44,167 --> 01:21:45,625 Hi. 1173 01:21:45,833 --> 01:21:47,375 You're getting heavy. 1174 01:21:49,833 --> 01:21:50,583 [Zach] Smells great. 1175 01:21:50,750 --> 01:21:53,250 -Claire made it. -With a little help. 1176 01:21:58,083 --> 01:21:59,542 Oh, yes. 1177 01:22:00,750 --> 01:22:01,917 Grandma's got you. 1178 01:22:02,208 --> 01:22:02,958 Yes. 1179 01:22:03,708 --> 01:22:04,542 Yes. 1180 01:22:45,083 --> 01:22:48,708 [soft upbeat music continues] 1181 01:23:06,708 --> 01:23:09,125 [dramatic music] 1182 01:23:38,542 --> 01:23:41,917 [dramatic music continues] 1183 01:24:05,042 --> 01:24:08,167 [dramatic music continues] 75679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.